• 検索結果がありません。

1 第 56 回全伯日本語教師研修会募集中 20 名に限り 2 次募集致します 申し込みお急ぎください 目的 : 1 全国の日本語教師が一堂に会して日本語教育の最新知識 技術を学び指導力の向上を図る 2 全国の日本語教育の情報交換を行うと同時に日本語教師間のネットワーク作りを進める 3ブラジル各地域

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "1 第 56 回全伯日本語教師研修会募集中 20 名に限り 2 次募集致します 申し込みお急ぎください 目的 : 1 全国の日本語教師が一堂に会して日本語教育の最新知識 技術を学び指導力の向上を図る 2 全国の日本語教育の情報交換を行うと同時に日本語教師間のネットワーク作りを進める 3ブラジル各地域"

Copied!
14
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Centro Brasileiro de Língua Japonesa

第 182 号の内容 1.全伯日本語教師研修会募集中 P.1 2.新刊案内 P.3 3.JICA 日系継承教育研修のご案内 P.4 4.来年度センター行事予定 P.6 5.センターからのお知らせ P.7 Conteúdo do Boletim 182

1.Seminário Brasileiro de Professores de Língua Japonesa 2.Nova Edição do Livro Didático

3.Bolsas da JICA para Professores de Língua Japonesa 4.Atividades Programadas do CBLJ para 2014 5.Comunicado do CBLJ 現在日本ではクリスマスというとクリスマスケーキが欠かせないアイテムとなっていて、そ の商戦も 凄ま じ いも のがありま す 。日本のク リス マ ス ケー キ は独自の形式で 、ま た 「 クリ スマスイブ」にそれを食べるというのも日本独自の習慣でしょう。 1922年にケーキ屋である不二家が初めて販売し、広めたものであるとされています。 非常に華美な デ コレ ー シ ョン が施さ れた も のが多く見受 けら れ、サン タ ク ロ ー ス やク リス マスツリーが苺などの果物やチョコレートと共に飾り付けられていることがほとんどです。

O Natal no Japão de hoje, é celebrado com um bolo natalino. O bolo natalino do Japão tem sua própria característica que difere do ocidental. É, normalmente, decorado com frutas, principalmente morangos, e com Papai Noel e árvores de Natal confeccionados com chocolates em grande estilo. Costuma-se saborear na véspera junto com a família. Tudo começou em 1922 quando a confeitaria Fujinoya lançou no mercado o bolo natalino.

C B L J

C B L J

C B L J

C B L J

ブラジル日本語センター ブラジル日本語センターブラジル日本語センター ブラジル日本語センター

(2)

20 名に限り 2 次募集致します。 申し込みお急ぎください。 目的: ①全国の日本語教師が一堂に会して日本語教育の最新知識、技術を学び指導力の向上を図る。 ②全国の日本語教育の情報交換を行うと同時に日本語教師間のネットワーク作りを進める。 ③ブラジル各地域の指導技術を共有し、ブラジルの日本語教育の活性化を図る。 実施期間:2014 年 1 月 21 日(火)~23 日(木)【3 日間】 1 月 24 日(金) 新宿日本語学校校長江副隆秀先生講演会

研修会場:ブラジル日本語センター Rua Manuel de Paiva, 45 Vila Mariana São Paulo - SP

後 援:独立行政法人国際協力機構 JICA サンパウロ出張所/モジNGK日本特殊陶業 テ ー マ:「目指そう!元気のある日本語学校」 テ ー マ:日本語教育における課題を把握し、自ら解決する視点を養うことを目標とします。 研修内容: 講義『これからの日本語教育』:柴原智代(国際交流基金日本語上級専門家) 発表『元気のある学校の秘訣』:志村マルガレッテ(日伯のびる学園)、植西晶子(聖北西地区代表) 田中マルシア(アプカラナ日本語学校) モジNGK日本特殊陶業訪問: ・加藤三紀彦社長による日本文化と企業が期待する人材教育についての講話。 ・日本の最新技術を導入した工場を見学。 ・社員食堂での給食。 スザノ日伯学園訪問: ・中田和夫運営委員長による日伯文化協会として初めて設立された学校についての講話。 ・安楽恵子校長によるブラジル学校における日本語教育と教師の育成についての講話。 文 化 体 験 『 絵 手 紙 』:ブラジル絵手紙友の会による絵手紙の紹介および体験授業。 ラ ウ ン ド テ ー ブ ル:どうすれば元気のある学校になるかみんなで考えましょう。 江副講演会:日本からお越し下さる新宿日本語学校江副隆秀校長による特別講演会 (講義及び学校運営について) 参加資格:・日本語教師および日本語教育に関心がある人 参加資格:・日本語での講義が受けられ、日本語能力試験 N4 程度以上の日本語能力をする人 定 員:・20 名 (先着順) 補 助:・遠隔地の方に対する宿泊費用(センターが指定する施設) ・1 月 21・23・24 日の昼食(お弁当) ・課外研修時のバス料金 ・移民カルタ ・教材アイディア集配布 (先生方がお作りになった教材を展示し、これを冊子にまとめ参加者に配布します) 申込期間:2014 年 1 月 6 日(月)~ 10 日(水) 申込期間: 申込方法:ブラジル日本語センターのサイトからオンライン申し込みをしてください。 オンライン申し込みが出来ない場合はご連絡ください。 参 加 費:R$660,00 センターの個人会員:350 レアル 参 加 費:※申込み後に振込み用紙をお送りいたします。(1回払いとなります)

お問い合わせ:Tel: (11) 5579-6513(増子まで) メール:seminario1@cblj.org.br

Site: www.cblj.org.br

第 56 回全伯日本語教師研修会募集中

(3)

Realizaremos o 56º Seminário Brasileiro de Professores de Língua Japonesa de acordo com os itens abaixo. Estamos aguardando a sua inscrição! 2ª Chamada para 20 vagas limitadas! Não perca tempo!

Como conquistar uma escola de sucesso

Objetivos:

1. Reunir os professores de língua japonesa de todo o país visando o aprimoramento da habilidade de orientação e o aprendizado de novos conhecimentos e técnicas.

2. Trocar informações a respeito da educação da língua japonesa e aprimorar o networking entre os professores. 3. Compartilhar as técnicas de didática de cada região do Brasil e “visar” o fortalecimento da educação da

língua japonesa.

Realização:

21 a 23 de janeiro de 2014

24 de janeiro – Palestra do prof. Ezoe Takahide, Diretor da Escola Shinjuku de Língua Japonesa.

Local: Centro Brasileiro de Língua Japonesa – Rua Manuel de Paiva 45, Vila Mariana, São Paulo – SP.

Apoio: Agência de Cooperação Internacional do Japão (JICA) / Cerâmica e Velas de ignição NGK do Brasil Ltda. Tema: “Como conquistar uma escola de sucesso” Conscientizar os professores sobre os desafios da educação de

língua japonesa e capacitá-los a resolver os problemas.

Conteúdo da formação:

Palestra “A Educação da Língua Japonesa daqui em diante” com:

Tomoyo Shibahara (Especialista de LínguaJaponesa [nível avançado] da Fundação Japão.)

Palestra “O segredo para conquistar uma escola de sucesso” com:

Akiko Uenishi (Representante da região Seihokusei), Marcia Tanaka (Escola de Língua Japonesa de Apucarana), Margareth Shimura (Nippaku Nobiru Gakuen).

Visita a NGK: Palestra do Presidente Mikihiko Kato “A cultura japonesa, e a educação de profissionais que as

empresas expectam”, e depois visitaremos a fábrica com as mais avançadas tecnologias japonesas implantadas. Almoço no refeitório da empresa.

Visita ao Centro Educacional Nipo-Brasileiro de Suzano (CENIBRAS): Palestra do Diretor Kazuo Nakata

sobre a primeira escola fundada por uma Associação Nipo-Brasileira e a palestra da Diretora Keiko Anraku sobre a “Educação de Língua Japonesa dentro de uma escola brasileira e como formar professores de língua japonesa”.

Etegami: Apresentação e aula prática de carta Ilustrada (Etegami) pela Associação de Amigos de Carta Ilustrada.

(Professores que desejam que seus alunos escrevam em japonês, com certeza, conseguirão uma boa dica.).

Mesa Redonda: Vamos debater soluções de como conquistar uma escola sucesso.

Palestra especial do Diretor Takahide Ezoe, da Escola de Língua Japonesa Shinjuku que virá do Japão. Requisitos: Professores de Língua Japonesa ou interessados na educação de língua japonesa. Capacidade de

assistir as palestras em japonês, e possuir o nível acima do N4 do Exame de Proficiência em Língua Japonesa.

Até 20 participantes (ordem de inscrição) Auxílio aos participantes:

Alojamento àqueles que moram em locais distantes (Instalação sugerida pelo CBLJ). Almoço dos dias 21 23 e 24. (Será entregue obentô)

Taxa de ônibus para atividade extracurricular

Distribuição de coletâneas de idéias e sugestões do material didático e Imin Karuta. Preparação da exposição de materiais

Exporemos os materiais e, após a exposição, resumiremos o material em um livreto e entregaremos aos

participantes.

Para mais informações sobre a exposição de materiais acesse de nosso site.

Período de Inscrição: 06 (seg) a 10 (qua) de janeiro de 2014

Forma de Incrição: Inscrição online pelo site do Centro Brasileiro de Língua Japonesa.

Caso não consiga se inscrever, entrar em contato conosco.

Taxa de participação: R$660,00 (Para sócios o valor é de R$350,00)

Estaremos encaminhando o boleto após o ato da inscrição. (Pagamento em única parcela).

Maiores informações:

Tel: (11) 5579-6513 ou (11)5579-7337 (falar com Priscila

E-mailseminario1@cblj.org.br ou seminario1@cblj.com.br Site: www.cblj.org.br

56º Seminário Brasileiro de Professores de  

Língua Japonesa – Inscrições Abertas 

1

Boletim do CBLJ Nº182 dezembro 2013 página 2 ブラジル日本語センターサイト http://www.cblj.org.br/

(4)

初級総合教材の定番、『みんなの日本語 初級』シリーズを改訂いたしました。 装いも新たに『みんなの日本語 初級 第 2 版として発行いたします。 「問題」と「会話」の音声 CD 付きにしました。 あまり使われなくなった語彙を中心に見直しを行いました。 →語彙増減表 <http//www.3anet.co.jp/information/3396/> イラストを使った練習を増やしました。 練習 B,C の回答例を別冊に収録しています。 文型を納得しながら 進めたよ

Adequira no CBLJ!! 

CBLJで

お求めください!

能力試験受験に効果的 だったわ 日本の習慣など話題豊富 で、楽しく学べるわ

オリジナルテキストでハイクオリティ学習を!

Excelente Qualidade no Aprendizado Usando este Material

 

『みんなの日本語初級Ⅰ 第 2 版 本冊』

『みんなの日本語初級Ⅰ』2ª edição

新刊案内

Nova Edição do Livro Didático    

2

一般価格

Preço normal:  ・

R$ 175,00 

会員割引価格

Associados: 

R$ 120,00

  Desenvolvido  com convicção de  estruturas  básicas da língua. Aborda vários temas e  costumes do dia‐a‐dia do  japonês, tornando a aula  bem dinâmica.  Com certeza melhorará  a proficiência da língua  japonesa.  O material de apoio  é completo  facilitando o ensino.  確実に日本語力が ついた! 副教材が充実している から教えやすいです Ajudou‐me muito para prestar o  Exame de Proficiência em   Língua Japonesa! 

(5)

JICA 日系継承教育研修の教師育成Ⅰ、Ⅱおよび指導者育成コースのご案内を致します。日本へ の往復航空券、滞在費、研修経費などは JICA が負担します。横浜市みなとみらいにあるすばらし い研修センターで先生としての技術、知識、意識を高めて下さい。 詳しくは CBLJ ホームページをご覧ください。 何か疑問点がございましたら、何でも結構です。事務局にお問い合わせください。

コース概要

(お申し込み手順 ①自分にあったコースを探す→応募書類をダウンロードする→センターに郵送) 目標 教師育成Ⅰ *継承教育に関する基礎的な知識(ことば・文化・歴史(移住学習を含む))および指導技術の習得。 1. 継承教育を担う教師としての基礎知識を習得する。 2. 継承教育・言語(発達)教育の基礎理論を理解し、実践方法を習得する。 3. 継承教育におけることばに関する知識および指導技術を習得する。 4. 継承教育における文化的活動の基礎的指導技術を習得する。 教師育成Ⅱ *継承教育に関する知識(ことば・文化・歴史(移住学習を含む))および指導技術の習得。 1. 継承教育・言語(発達)教育の応用理論を理解し、実践方法を習得する。 2. 継承教育におけることばに関する知識および指導技術を習得する。 3. 初級コースのコースデザイン方法を習得する。 4. 文化的活動の指導計画作成方法および指導技術を習得する。 指導者育成コース *継承教育を担う教師として継承教育に関する知識を深めるとともに、後進教師の指導者として継承教育 教師の養成・育成に関する知識・技術および養成・育成コースのためのコースデザインの方法の習得。 1. 専門性の高い継承教育指導知識および技術を取得する。 2. 講師としての指導技術を取得する。 3. 継承教育教師となることを希望する者を対象としたコースのコースデザイン方法を取得する。 4. 現役の継承教育教師を対象としたコースのコースデザイン方法を取得する。

*何でもお気軽にお問い合わせください。www.cblj.org.br Tel. 11-5579-6513 E-mail: seminario1@cblj.org.br

日本語能力 初級後半 中級 上級 日 本 語 教 師 経 験 年 数 7 年 5 年 3 年 1 年 研 修 期 間 SP 研 修 2014 年 10 月~11 月 日本研修 2014 年 12月~15年2月 2014 年 12 月~ 2015 年 2 月 2015 年 1 月~3 月 教 師 経 験 [教師育成Ⅰ] 1~3 年 (300 時間以下) [教師育成Ⅱ] 5 年以上 (500 時間以上) [講師育成] 7 年以上 (700 時間以上)

JICA 日系継承教育研修のご案内

3

Boletim do CBLJ Nº182 dezembro 2013 página 4 ブラジル日本語センターサイト http://www.cblj.org.br/ 教師育成I(旧 基礎Ⅰ) 21~47 歳 教師育成Ⅱ (旧基礎Ⅱ) 21~50 歳 指導者育成コース 59 歳以下

(6)

A Bolsa da JICA abrange os seguintes cursos: Básico I, II e de Especialização. Sendo que a passagem de ida e volta, despesas com estadia e demais custos provenientes do estágio serão custeados pela JICA. Será uma ótima oportunidade para aperfeiçoar as técnicas de ensino assim como acumular noções referentes à língua japonesa, aproveitando das comodidades oferecidas pelas modernas instalações do Centro de Seminários da JICA, situado num local privilegiado de Yokohama. Os detalhes desta programação estão postados no site do CBLJ.

Qualquer dúvida poderá ser esclarecida entrando em contato com o CBLJ!

Fluxograma dos cursos para professores de língua japonesa

Proficiência em língua

japonesa

Nível básico Nível intermediário Nível avançado

Experi ênci a 7anos 5anos 3anos 1ano Período Ano 2014 SP: Outubro~Novembro Japão: Dez/2014~Fev/2015 Dezembro/ 2014~ Fevereiro/ 2015 Ano:2015 Janeiro ~ Março Experi- ência [Curso Básico I] 1~ 3 anos ou 100~ 300 horas / aula

[Curso Básico II] Acima de 5 anos ou 500 horas / aula [Curso Formação de orientadores] Acima de 7 anos ou 700horas / aula Conteúdo Curso Básico I

• O mínimo necessário de noções básicas sobre o ensino da língua japonesa como língua herdada (vocabulário, cultura e história (atividades educacionais da coletividade migratória), assim como práticas e didáticas de ensino.

1. Noções básicas referentes ao ensino da língua japonesa como língua herdada. 2. Teoria básica sobre o ensino de uma língua e meios para levar à prática.

3. Técnicas de ensino e noções lingüísticas necessárias para o ensino de uma língua.

4. Técnicas básicas para desenvolver atividades culturais com finalidade de dar continuidade à língua herdada.

Curso Básico II

• Noções do ensino da língua japonesa como língua herdada (vocabulário, cultura e história (atividades educacionais da coletividade migratória), assim como práticas e didáticas de ensino. 1. Noções básicas referentes ao ensino da língua japonesa como língua herdada.

2. Teoria básica sobre o ensino de uma língua e meios para levar à prática. 3. Como programar curso básico de uma língua

4. Planejamento de atividades culturais assim como técnicas para orientações. Curso de Especialização

• Noções e técnicas necessárias para orientar os professores menos experientes, tal como programação de cursos para formação de professores.

1. Noções e técnicas especializadas para orientar os professores iniciantes. 2. Técnicas necessárias como palestrantes.

3. Técnicas para programar um curso de língua herdada.

4. Técnica para programar um curso dirigido aos professores experientes. *Para maiores informações contate o Centro Brasileiro de Língua Japonesa.

www.cblj.org.br Tel. 11-5579-6513 E-mail: seminario1@cblj.org.br

Bolsas da JICA para Professores de

Língua Japonesa

3

Curso de Formação de orientadores Até 59 anos Curso Básico II 21 ~ 50anos Curso Básico I 21 ~ 47 anos

(7)

※予定 一 月 06 日(月) 06 日(月) 06 日(月)~18 日(土) 14 日(火)~17 日(金) 17 日(金) 21 日(火)~24 日(金) 24 日(金) 25 日(土) 仕事始め 第 27 回日系社会次世代育成 研修出発 第 27 期日本語教師養成講座 開講式 第 27 期日本語教師養成講座 スクーリング 第15 回ふれあいセミナー 定例理事会 第 56 回全伯日本語教師研修会 江副隆秀先生特別講演会 祝日(サンパウロ市制記念日) 七 月 05 日(土) 6 月 30 日(月) ~12 日(土) 12 日(土) 18 日(金) 27 日(日) ※18 日(金)~19 日(土) JICA 次世代育成研修最終選考会 第 27 期日本語教師養成講座スク ーリング 第 27 期日本語教師養成講座修 了式 定例理事会 ふれあい日本の旅帰国 ※第 13 回青年日本語教師研修会 八 月 15 日(金) ※01 日(金) ~9 月 01 日(月) ※23 日(土) ~9 月 06 日(土) 定例理事会 ※日本語能力試験願書受付け ※CBLJ テスト実施 二 月 06 日(木) 21 日(金) 28 日(金) 第 27 回日系社会次世代育成 研修帰国 定例理事会 監査役会 三 月 01 日(土)~04 日(火) 08 日(土) 21 日(金) 29 日(土) ※03 日(月) ~4 月 07 日(月) カーニバル休暇 第 28 回評議員会 定例理事会 第 26 回通常総会 ※全伯作品コンクール受付け期 間 九 月 07 日(日) 19 日(金) ※01 日(月) ※21 日(日) 祝日(独立記念日) 定例理事会 ※日本語能力試験締切り ※第 35 回サンパウロ スピーチコンテスト・ 第 8 回弁論大会 四 月 11 日(金) 18 日(金) 21 日(日) ※07 日(月) 定例理事会 祝日(復活祭)イースター休暇 祝日(チラデンテス) ※作品コンクール申込み締切り 十 月 12 日(日) 17 日(金) ※01 日(水) ~11 月 10 日(月) ※12 日(日) 祝日(ノッサセニョーラ・゙アパレシーダ) 定例理事会 ※第 29 回汎米研修申込み期間 ※第 16 回ふれあいセミナー申込 み期間 ※第 12 回日本語まつり 五 月 01 日(木) 16 日(金) ※05 日(月) ~6月16 日(月) ※25 日(日) 祝日(メーデー) 定例理事会 ※CBLJ テスト受付け期間 ※作品コンクール(書道/絵画) 十 一 月 02 日(日) 14 日(金) 15 日(土) 20 日(土) ※04 日(月) ~12 月 08 日(月) ※18 日(水) ~12 月 17 日(水) ※28 日(金) ※29 日(土) 祝日(フィナード) 定例理事会 祝日(共和国宣言記念日) 祝日(Dia da Consciência Negra)

※第 28 期日本語教師養成講座 申込み期間 ※第 57 回全伯日本語教師研修 会申込み期間 ※日本語能力試験監督員説明会 ※日本語能力試験監督員説明会 六 月 06 日(金) 13 日(金) 16 日(月) 18 日(水) 19 日(木) 21 日(土) 30 日(月) ※07 日(日) JICA 継承日本語教師研修選 考会 定例理事会 CBLJ テスト申込み締切り 移民の日 祝日(聖体祭) JICA 次世代育成研修 SP 選 考会 第 5 回ふれあい日本の旅出 発 ※作品コンクール(硬筆/作文) 十 二 月 12 日(金) 15 日(月) 17 日(水) ※07 日(日) ※11 日(木) 18 日(木) ~1 月 04 日(日) 2015 年 1 月 05 日(月) 定例理事会 忘年会 仕事納め ※日本語能力試験 ※ JICA 次世代育成研修壮行式 一斉休暇 仕事始め 

2014 年度 CBLJ 行事予定

4

Boletim do CBLJ Nº182 dezembro 2013 página6 ブラジル日本語センターサイト http://www.cblj.org.br/

(8)

本センター定款 37 条~43 条にもとづき、来期(2014 年 3 月から 2016 年 3 月まで)の役員改選の選挙 を以下の要領で実施いたします。当センターの活動をより充実するため、会員の皆様のご協力と積極的な ご参加をお願い申し上げます。なお、立候補届け出用紙は事務局に用意してありますので、ご請求くださ いますようお願い申し上げます。 (1) 役員選挙の実施 選挙管理員会(以下委員会とする)は、次の要領で選挙を実施いたします。 ①選挙は統一候補者名簿(シャッパ)制度で実施いたします。 ②統一候補者名簿(以下名簿とする)には、評議員(会長、第1副会長、第 2 副会長、第 1 書記、第 2 書 記を含む)40~80 名、監査役 3 名、補欠監査役 3 名、理事長、総務担当副理事長、財務担当副理事長、 教育担当副理事長 2 名、書記理事、会計理事の合計 53 名から 93 名の役職名、氏名、職業、住所、 電話番号、身分証明書番号、納税番号(CPF)を記載して下さい。 ③名簿に記載される候補者(被選挙権者)は、本センター在籍 6 ヶ月の会員でなければなりません。(定款 第 42 条 Ⅴ) ④名簿に記載される候補者は、定款第 2 章 5 条で規定された会員であり、名簿提出時に候補となること に同意していなければなりません。また候補者は選挙管理委員会のメンバーあるいは名簿の推薦者で あっても構いません。 ⑤一つの名簿に記載される候補は他の名簿の候補者となることはできません。 ⑥評議員は、できるだけ、ブラジル全国の幅広い地域から選出されるようになっています。(定款第 42 条 Ⅱ) (2) 統一候補者名簿の受付 ① 名簿の受付期間は、2014 年 1 月 6 日から 1 月 31 日までとし、本センター事務局で受け付けます。 ② 名簿は定款第 2 章 5 条で規定された会員、最低 3 名の推薦によって提出できます。お手数ですが、 事務局に直接お届けください。 ③名簿は 2 部提出します。 ④事務局は、名簿を受け取った時点で、受け取り証明書を添付して、推薦人に一部返却し、原本は本セ ンターの金庫に保管します。 ⑤また、事務局は受け取った名簿を速やかに選挙委員会に提出し、選挙委員会は、提出された名簿に不 備な点がないかを審査します。不備な点がある場合は、これを返却しますが、受付期間内であれば、 訂正して、再提出することができます。 (3) 投票 ①選挙委員会では統一候補者名簿受け付け締切り後、各名簿を会員に通知します。 ②票は、2014 年 3 月に行われる通常総会の時に実施いたします。 ③総会に出席できない会員は、定款 20 条に従い他の会員に委任することができます。 ただし、一人の会員は 5 名までしか受任できません。 (4) 投票時の注意 ①複数の名簿に投票された場合、その投票用紙は無効となります。 ②投票において多数を獲得した名簿が当選となります。 ③有効票が同数の場合、選挙権を有する会員の数に関わらず、開票後、直ちに再投票を実施いたします。 (5) ご参考までに定款の抜粋を添付いたします。 ブラジル日本語センター定款は、ポルトガル語表記が法的に有効です。 選挙に関するご質問はご遠慮なく、事務局あるいは選挙管理員会にお尋ねください。

ブラジル日本語センター役員改選に伴う

選挙の実施について

-1-5

(9)

定款の選挙に関する部分の抜粋

第 2 章-会員、その権利及び義務 第 5 条-会員名簿は、下記の会員の種類により構成される。 Ⅰ-会費納付会員:理事会の承認を得、定められた会費を納入した個人又は法人。 第 7 条-会員の諸権利: Ⅱ-名誉会員を除き、総会における役職選挙の被選挙権、選挙権を有する。 単項-本条に保証された権利の行使には、会費を完納していなければならない。 第 6 章:総会 第 16 条-CBLJ の最高機関で、その絶対決定権を有する総会は、完全な定款上の権利を享受し、会 費の納入を完済した会費納入会員及び会費納入免除会員が構成する。 第 17 条-総会は下記に従い実施する I-年1回、4 月中までに、年間事業報告書、監査役会の意見書を付した前年の決算報告書、貸借 対照表、予算案及び次年度の事業計画の討議と承認そして、2 年ごとの評議員会、評議員役員、 監査役会、理事会の選出のため、開催される。 第 20 条-各会員は、5 人までの委任状を受理できるが、文書で、総会の日付を明記しなくてはなら ない。 第 7 章-評議員会 第 22 条-評議員会は、諮決議機関であり、定款上の完全な権利を享受する会員の中から、2 年の 任期を有する 40 人から 80 人の正成員により構成され、この構成員から、役員を選出する。 また、再選を妨げない。 単項-評議員役員会は、a)会長、b)第 1 副会長、c)第 2 副会長、d)第 1 書記、e)第 2 書記で構成さ れる。 第 8 章-監査役会 第 25 条-監査役会は、2 年の任期で 3 名の正と同数の補欠で構成される。また、連続しての再選を 禁じる。監査役会は、定款に従い、通常総会で選出される。 第 9 章-理事会 第 26 条-CBLJ は、2 年の任期を有し、総会が選任し、その成員は再選を妨げられない、下記の者 により構成する理事会によって運営される。 Ⅰ-執行理事長、Ⅱ-総務担当副理事長、Ⅲ-財務担当副理事長 Ⅳ-2 名の教育担当副理事長、Ⅴ-書記担当理事、Ⅵ-会計担当理事 第 27 条-理事会には、下記の権限が属する。 Ⅸ-評議員会、評議員会役員、監査役会、理事会の構成員の選挙を行う前年の 11 月の末日までに、 選挙管理委員会の構成員を指名する。 第 30 条:下記の権限は理事長に属する。 Ⅳ-議事録を登録することにより、理事会の構成メンバーを任命する。 第 11 章-選挙管理委員会 第 37 条-選挙の実施の為、第 40 条に記載した権限を有する選挙管理委員会を設置する。

ブラジル日本語センター役員改選に伴う

選挙の実施について

-2-5

Boletim do CBLJ Nº182 dezembro 2013 página 8 ブラジル日本語センターサイト http://www.cblj.org.br/

(10)

第 38 条-評議員会、評議員会役員、監査役会、理事会の構成員の選挙手続に関する作業は、選挙 管理委員会が実施し、同委員会は、理事会が、会員の中から指名する 3 名の正委員と 3 名 の補欠で構成される。また、理事会が委員長 1 名を指名する。 第 39 条-選挙管理委員会の構成員の指名は、前条に言う選挙が予定されている前年の 11 月の最 後の平日までにおこなわれる。 第 40 条-選挙管理委員会は下記の権限を有する。 I-選挙手続に関する情報を記載した回状を作成する。この回状は、理事会に、その設立から 30 日以内に、審査と承認のために提出しなくてはならない。 Ⅱ-統一候補名簿を受理し、審査する。 Ⅲ-投票用紙を作成する。この用紙は、統一候補名簿ごとに候補者名を記載する方式で、日本語で も編集され、複数の統一候補名簿を記載し、これを会員に広報する。 第 41 条-選挙管理委員会は、CBLJ の事務局を自由に利用できる。 第 42 条-選挙手続きにおいて、下記の規定を遵守しなくてはならない。 I-各統一候補名簿が、“色名”により識別されるよう、準備され、候補者名と職名の冒頭に付さ れること。 Ⅱ-各統一候補名簿に評議員会の構成メンバーは、できる限り、各州及び地域を代表する会員によ り、形成されるようにしなければならない。 Ⅲ-各統一候補名簿は、その構成員をなすか否かはと問わず、定款上の権利を完全に享受する、最 低 3 名の会員により推薦されなければならない。また、統一候補名簿Ⅱ記載される全員が、そ の名簿の一員となることを承認したことを、名簿の脚部において、保証するものでなくてはな らない。 Ⅳ-選挙管理委員会の構成員は、選挙に立候補し、定款第 15 条に定められた職に任命されること を禁じられない。 Ⅴ-候補者は、最低 6 カ月前に、会員資格を取得してなければならない。また、複数の統一候補名 簿に参加することはできない。さらに、定款の権利を完全に享受するものでなくてはならない。 Ⅵ-統一候補名簿は、登録下において、2通、CBLJ の事務局に、選挙を実施する年の1月の末日 までに送付しなくてはならない。事務局は、1通を同日に選挙委員会に送付し、残りの 1 通を 統一候補名簿の責任者に返還する。 Ⅶ-投票には、あらかじめ用意した単一投票用紙を用いる。この用紙には、登録された統一候補名 簿を記載し、その前にカッコ( )を置く。この( )内に、投票する統一候補名簿の印 (X)を記すものとする。 Ⅷ-本定款に従わない統一候補名簿は、選挙登録はできず、投票用紙にも記載されない。しかし、 希望があれば、有効期間内に、訂正を行うことができるよう、当該統一候補名簿の責任者に返 還されるものとする。 Ⅸ-複数の統一候補名簿に投票された投票用紙は無効とする。 Ⅹ-投票数が最大の統一候補名簿を当選とする。 XI-同数の場合は、投票権を有する会員の出席者数に関わらず、直ちに、再投票を行う。 第 43 条-総会での選挙結果を会員に通知した後、同管理委員会は、自動的に解散する。 以上

ブラジル日本語センター役員改選に伴う

選挙の実施について

-3-5

(11)

Em conformidade com os artigos 37 a 43 do estatuto, a comissão eleitoral comunica a realização da próxima eleição conforme regulamento abaixo para o próximo mandato (março de 2014 a março de 2016). Contamos com a participação de todos os associados para o desenvolvimento das atividades deste centro.

O formulário para a formação de chapas está a disposição no escritório. (1) Regulamento eleitoral

A eleição será realizada conforme as normas do regulamento eleitoral (comissão a seguir). ①. A eleição será realizada pelo sistema de listagem dos candidatos (chapa) .

②. Consolidação da listagem dos candidatos (conforme os seguintes nomes e cargos) , Conselho deliberativo formado por 40 a 80 membros (Inclusos: Presidente, 1º Vice-Presidente, 2º Vice-Presidente, 1º Secretário, 2º secretário); Conselho Fiscal 3 membros efetivos e 3 membros suplentes; Diretoria Executiva composta de Presidente, Vice Presidente Administrativo, Vice Presidente Financeiro, Vice Presidente Educacional 2 membros, Diretor Secretário, Diretor Tesoureiro, chapa total perfazendo um total entre 53 a 93 cargos, com nomes, profissão e respectivos endereços, telefones, número do documento de identidade e CPF.

③. Os candidatos indicados da lista deverão ter pelo menos 6 meses como associado (artigo 42 item V).

④. Os candidatos indicados, conforme artigo 2º item 5, deverão estar cientes da sua indicação. Os membros da comissão eletiva não estarão impedidos de concorrer à eleição ou nomeação a qualquer cargo da referida lista.

⑤. Uma mesma pessoa não poderá fazer parte de mais de uma chapa.

⑥. O Conselho Deliberativo será constituído por conselheiros de várias partes do Território Nacional (artigo 42 item II)

(2) Da inscrição das chapas

①. Período de inscrição das chapas será de 6 a 31 de janeiro de 2014, no escritório do Centro Brasileiro de Língua Japonesa.

②. Cada chapa deverá ser apresentada por, no mínimo 3 associados, em pleno gozo de seus direitos estatutários. (artigo 2 item 5 do estatuto). Por favor entregar pessoalmente para o Centro Brasileiro de Língua Japonesa. ③. As chapas deverão ser entregues em 2 (duas) vias.

④. Ao receber uma chapa a secretaria do Centro fornecerá um protocolo de recebimento, devolvendo uma via ao responsável pela chapa e a original será guardada no cofre do Centro.

⑤. A secretaria executiva do centro remeterá a chapa a Comissão de Eleição para verificar a sua regularidade em face do estatuto social e da lei, se contiver irregularidades esta será devolvida, a chapa poderá sanar as irregularidades se estiver dentro do prazo de inscrição.

(3) Votação

①. Após o encerramento das inscrições das chapas, a comissão eleitoral comunicará os associados as chapas concorrentes.

②. A eleição ocorrerá no mês de março na ocasião da reunião da Assembléia Geral Ordinária.

③. O associado que não comparecer a Assembléia Geral Ordinária, poderá nomear outro sócio com direito ao voto mediante procuração com poderes específicos. Porem cada sócio poderá representar até 5 associados.

(4) Normas especificas na votação

①. Será anulada a cédula que contiver votos para mais de uma chapa; ②. Será considerado eleita a chapa que obtiver o maior numero de votos;

③. Em caso de empate entre as mais votadas, será realizado imediatamente um segundo turno de votação, com qualquer numero de associados presentes, com direito a voto.

(5) Segue anexo o estatuto do Centro.(relacionado)

O estatuto do Centro Brasileiro de Língua Japonesa esta registrada publicamente de acordo com a legislação.

Quaisquer duvidas com a relação ao eleição favor consultar o Escritório do Centro ou a Comissão de Eleição.

Boletim do CBLJ Nº182 dezembro 2013 página 10

Eleição do Centro Brasileiro de Língua Japonesa -1-

5

(12)

CAPÍTULO II

Dos Associados, seus Direitos e Deveres

Art. 5º - O quadro social é composto das seguintes categorias de associados:

I - Associado contribuinte: pessoa física ou jurídica que, preenchidas as formalidades do artigo 6º , efetuar o pagamento das contribuições sociais fixadas pela Diretoria Executiva;

Art. 7º - São direitos dos associados:

II - tomar parte em Assembléia Geral, salvo associados honorários, votar e ser votado para os cargos sociais;

Parágrafo único - Para exercer os direitos assegurados no “caput” deste artigo é necessário que o associado esteja quite com as contribuições sociais.

CAPÍTULO VI

Da Assembléia Geral

Art.16 - A Assembléia Geral, órgão supremo do CBLJ, soberana em sua decisão, será constituída de associados contribuintes, quites com as contribuições, e associados isentos, em pleno gozo de seus direitos estatutários.

Art.17 - A Assembléia Geral reunir-se-á:

I - Ordinariamente, uma vez por ano, nos primeiros quatro meses, para discutir e aprovar o relatório anual de atividades da Diretoria, das contas de despesas e receitas, e o balanço do ano anterior com o parecer do Conselho Fiscal, a previsão orçamentária e o plano de atividades para o exercício seguinte, e a cada 2 anos para eleger o Conselho Deliberativo e os membros da sua Diretoria, o Conselho Fiscal e os membros da Diretoria Executiva;

Art. 20 - Cada associado poderá representar, por meio de procuração, até 5(cinco) associados, e a procuração outorgada deverá ser explícita e indicar a Assembléia a que se referir e a sua data.

CAPÍTULO VII

Do Conselho Deliberativo

Art. 22 - O Conselho Deliberativo, órgão deliberativo, é formado por 40 (quarenta) a 80 (oitenta) membros efetivos e a sua Diretoria, eleitos pela Assembléia Geral, com mandatos de 2(dois) anos, entre os quais os que compõem a sua diretoria, podendo ser reeleitos, dentre os associados em pleno gozo de seus direitos estatutários.

§ 1º: A Diretoria do Conselho Deliberativo é composta de :

a) - Presidente; b) - Primeiro Vice-Presidente; c) - Segundo Vice-Presidente; d) - Primeiro Secretário; e) - Segundo Secretário.

CAPÍTULO VIII

Do Conselho Fiscal

Art. 25 - O Conselho Fiscal é composto por 3 (três) membros efetivos e igual número de suplentes, com mandato de 2 (dois) anos, vedada a reeleição para o período subseqüente, eleitos pela Assembléia Geral Ordinária, na forma da letra “I” do artigo 17 do presente Estatuto.

CAPÍTULO IX

Da Diretoria Executiva

Art. 26 - O CBLJ é administrado por uma Diretoria Executiva, com mandato de 2 (dois) anos, eleita pela Assembléia Geral, podendo ser reeleitos os seus membros, e composta de: I - Presidente; II - Vice-Presidente Administrativo; III - Vice-Presidente Financeiro;

IV - Dois Vice-Presidentes Educacionais; V-Diretor Secretário; VI- Diretor Tesoureiro; Art. 27 - Compete à Diretoria Executiva:

IX - indicar os membros da Comissão de Eleição, até o último dia útil de novembro imediatamente anterior ao ano em que haverá a eleição dos membros do Conselho Deliberativo e a sua Diretoria, do Conselho Fiscal e da Diretoria Executiva.

Art. 30 - Compete ao Presidente:

IV - empossar os membros da Diretoria cujo ato ficará consignado em ata que deverá ser registrada em órgão competente para os fins e efeitos legais;

Eleição do Centro Brasileiro de Língua Japonesa -2-

(13)

CAPÍTULO XI

Da Comissão de Eleição

Art.37 - Será instituída a Comissão de Eleição para a realização da eleição cujas atribuições constam do art.40.

Art.38 - Os trabalhos quanto ao processo de eleição dos membros do Conselho Deliberativo, da sua Diretoria

e do Conselho Fiscal, bem como, da Diretoria Executiva serão organizados e coordenados pela Comissão de Eleição que terá 3 (três) membros e respectivos suplentes, indicados pela Diretoria Executiva, dentre os associados, e será presidida por um deles também indicado pela mesma Diretoria Executiva.

Art.39 - A indicação dos membros da Comissão de Eleição dar-se-á até o último dia útil de novembro imediatamente anterior ao ano em que haverá de ser realizada a eleição referida no artigo antecedente.

Art.40 - Compete à Comissão de Eleição:

I - elaborar circular informativa quanto ao processo de eleição,devendo ser apresentada a Diretoria Executiva, dentro de 30 (trinta) dias da sua constituição, para exame e aprovação;

II - receber e examinar as chapas;

III - confeccionar a cédula única na qual constarão as chapas concorrentes, de modo que, de cada chapa, constem os nomes dos respectivos candidatos que concorrem à eleição e remetê-la aos associados, juntamente com a circular informativa, redigida também em japonês;

IV - praticar tudo o mais que for atinente às eleições.

Art.41 - A Comissão de Eleição terá, à sua disposição, a Secretaria Executiva do CBLJ. Art.42 - No processo de eleição, observar-se-ão as seguintes disposições:

I - serão organizadas chapas, identificadas, cada uma, pelo nome de uma “cor”, que encabeçará a relação nominal dos candidatos e respectivo cargo;

II - cada chapa deverá ser formada, quanto possível,por associados que representem diversas localidades, Estados e Regiões do Brasil de forma que o Conselho Deliberativo eleito seja constituído por conselheiros de várias partes do Território Nacional.

III - cada chapa deverá ser apresentada por, no mínimo 3 (três) associados, em pleno gozo de seus direitos estatutários, que poderão, ou não, integrá-la, firmando, no rodapé, declaração de que todos os componentes autorizaram a inclusão de seus nomes;

IV - os membros da Comissão de Eleição não estarão impedidos de concorrer à eleição ou nomeação a qualquer cargo previsto no artigo 15 deste Estatuto;

V - os candidatos não poderão fazer parte de mais de uma chapa e deverão estar em pleno gozo de seus direitos estatutários, além de terem adquirido a qualidade de associado pelo menos há 6 (seis) meses;

VI - as chapas deverão ser entregues em 2 (duas) vias, sob protocolo, na secretaria Executiva do CBLJ, até o último dia útil do mês de janeiro, do ano em que for realizada a eleição. A Secretaria Executiva remeterá a primeira via, no mesmo dia, à Comissão de Eleição e devolverá a segunda ao responsável pela chapa;

VII - para votação será utilizada Cédula Única, previamente confeccionada, que conterá os nomes das chapas registradas, precedidas dos sinais de parênteses ( ), onde será aposto um “ X ”, indicativo da chapa votada;

VIII - as chapas organizadas em desacordo com este Estatuto não concorrerão à eleição, nem constarão da cédula única e serão devolvidas aos respectivos responsáveis, a fim de que, se o desejarem, possam retorná-las retificadas, em tempo hábil;

IX - será anulada a cédula que contiver votos para mais de uma chapa; X - será considerada eleita a chapa que obtiver maior número de votos;

XI- no caso de empate será realizado novo escrutínio, imediatamente após a apuração dos votos, com qualquer número de associados presentes, com direito a voto.

Art.43 - Terminará automaticamente as atribuições dos membros da Comissão de Eleição, uma vez realizadas as eleições pela Assembléia Geral e comunicado aos associados o seu resultado.

Boletim do CBLJ Nº182 dezembro 2013 página 12

Eleição do Centro Brasileiro de Língua Japonesa -3-

5

(14)

 

申し込みお待ちしています!

第 56 回 全伯日本語教師研修会 募集中 2014 年 1 月 6 日(月) ~ 1 月 10 日(水) 20 人を募集しています。 お早めにお申し込みください。   【役員選挙公募】 立候補の受付は 1 月末日までで、投票は 3 月 29 日(土)の総会時となります。   【総会のお知らせ】 来年の総会は 3 月 29 日(土)です。 多くの方のご参加をお待ちしております。 

Aguardamos a sua inscrição!  56º Seminário Brasileiro de Professores de  Língua Japonesa  06(seg) a 10(qua) de janeiro de 2014  Não perca tempo!  Vagas apenas para os primeiros 20.    【Candidatos para Membros da Diretoria】  Inscrições abertas até o dia 31 de janeiro. A  eleição será no dia 29 de março (sab)    【Assembléia Geral 】  Será realizada no dia 29 de março de 2014,  sábado. Aguardamos a sua participação!         

C B L J N E W S !

                                                                                            RE M ET ENT E USO  EXC LUSI V O  DO  CORREI O :    □ AUSENT E       □ ENDER EÇO  IN SUFIC IE N TE   □ FALECIDO      □ NÃO  EX IS TE  O  Nº  INDICADO   □ RE CU SADO   □ MU D O U ‐SE   □ DESCONHE CID O   □ OUT R OS  (E SPECIFICAR )        _ _____ _ __ _____ _ ___    DATA  DA  RE IN TE G R AÇ Ã O

  

  /

     

/       

 

 RU BR IC A  DO  CARTEIR O    __ __ ____ ___ __ _____ _  org org Desejamos que no Novo Ano possamos estar  novamente batalhando com a sua colaboração. Próspero Ano Novo a todos!  今年も皆様のお陰で無事、終えることができ ました。皆様方の暖かいご協力に深く感謝申 し上げます。  Agradecemos profundamente  pela colaboração de todos no  decorrer do ano que está  terminando.  来年もどうぞよろしくお願いいたします。 どうか、良いお年をお迎えください。

参照

関連したドキュメント

Pete は 1 年生のうちから既習の日本語は意識して使用するようにしている。しかし、ま だ日本語を学び始めて 2 週目の

具体的には、これまでの日本語教育においては「言語から出発する」アプローチが主流 であったことを指摘し( 2 節) 、それが理論と実践の

 発表では作文教育とそれの実践報告がかなりのウエイトを占めているよ

日本語教育に携わる中で、日本語学習者(以下、学習者)から「 A と B

  臺灣教育會は 1901(明治 34)年に発会し、もともと日本語教授法の研究と台湾人の同化教育を活動

早稲田大学 日本語教 育研究... 早稲田大学

高等教育機関の日本語教育に関しては、まず、その代表となる「ドイツ語圏大学日本語 教育研究会( Japanisch an Hochschulen :以下 JaH ) 」 2 を紹介する。

松本亀次郎が、最初に日本語教師として教壇に立ったのは、1903 年嘉納治五郎が院長を