馬琴の読本における上代語の借用と応用 15 ま こ と わ う し つ げ す -せ あ -ほ う か ま が つ み の か み み さがなきおのが口ゆゑに、実の親の柾死を告て、物をも思ひ恩はする。これも過世の悪報欺'鯛神の身に つ き カ 膚たる欺。(占夢南村後記・二) ま が つ み か み ま つ は か ね カ -ご ぜ ひ お よ とてもか-ても禍の、神の費縁る久松が、命は像てなきもの'と覚期のうへは是非に及ばず (松染情史秋七草、 五下二〇) さ て は わ ら は た め こ の ま が つ み は ら 原来おん身は妾が与に、這禍鬼を藤はせ給ひし'恩人にてましますよな。(近世説美少年録・三輯二一回) た だ ' ﹃ 南 総 里 見 八 犬 伝 ﹄ に 、 か な た お ほ ゆ ま が つ ひ の が と り こ 幸ひにして彼方へは、火のまだ移らずと覚るに、かの災を脱るゝとも、敵の為に檎とならば、後悔其処にたち がたし。(六輯五l回) まがつひ と あ る 「 災 」 は ' 災 禍 、 わ ざ わ い ' の 意 で あ る 。 馬 琴 に あ っ て は 新 し く つ く ら れ た 語 「 ま が つ み 」 は 、 災 禍 、 わ ざわい'「まがつひ」は'わざわいをなす神'と区別する意図はあったが、十分に徹底しなかったのかもしれない。 あるいは擬古的語形を造出Lt既存の語には擬古めかした意味を担わせれば目的は事足りると考えたのかもしれな ' 0 1 ちなみに「まがつみ」がヘボンの ﹃和英語林集成﹄ 三版に登載されていることを付け加えてお-。
MAGATSUMI V*...yル n.Undeserved catamity.