• 検索結果がありません。

言語を手がかりに見出しうるもの  ―「アマモ」とセリ語の事例―

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "言語を手がかりに見出しうるもの  ―「アマモ」とセリ語の事例―"

Copied!
2
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Ⅱ . ポスターセッションの部

66

G-08

言語を手がかりに見出しうるもの 

―「アマモ」とセリ語の事例―

中川 亮(東京大学大学院総合文化研究科/ IHS 修士課程 2 年)

 発表の出発点としましては、このセミナーのチラシにある「作られた物を 消費する力から、既にある物を探し出す力へ」という言葉を選びました。「既 にある物」を活用しようとする場合にふと同時に浮かぶものというと、数が 減ったり絶滅しそうだったりする動植物、あるいは危機言語の存在です。そ うした生物の危機や言語の危機というのは「既にある物」にこれからどうい うふうに向き合っていったらいいのかを考えるきっかけになるのかなと思い ます。私の専門である言語学あるいは言語研究に引きつけてということであ れば、すごいスピードで変化していく生物であったり言語であったりの多様 性に、どのように言語研究が向き合っていけばいいのかということが問われ ているかと思います。

 少なくとも言語多様性に関して言語学がどのような姿勢をとってきたかと いうと、地球上に存在する言語の多くは話者が少なく消滅の危機に瀕してお り、しかしながらそうした各言語には同じような文化的価値があるので、そ の損失は人類にとって損害であり、したがって消滅する前に危機言語は記述 ないし記録されていかなければならないという考え方があるわけです。しか し、記録や記述がどのようなことをもたらすのか、そして危機言語の話者の 居場所はどこにあるのかということについては、もう少々検討が必要である と思われます。

 そこで、そういった論点について考えるために、「アマモ」という海草と、

アマモについて特徴的な使用をしているセリ語という言語の話者たちについ て考えてみたいと思います。実際の発表の中ではアマモが穀物として使われ ているということ、そしてその知識の伝達によって、セリ語の役割として記 録・記述の翻訳がどのような役割をもっているかということについて検討し たいと思います。

(2)

Ⅱ . ポスターセッションの部

67

参照

関連したドキュメント

従って、こ こでは「嬉 しい」と「 楽しい」の 間にも差が あると考え られる。こ のような差 は語を区別 するために 決しておざ

ともわからず,この世のものともあの世のものとも鼠り知れないwitchesの出

tiSOneと共にcOrtisODeを検出したことは,恰も 血漿中に少なくともこの場合COTtisOIleの即行

編﹁新しき命﹂の最後の一節である︒この作品は弥生子が次男︵茂吉

このような情念の側面を取り扱わないことには それなりの理由がある。しかし、リードもまた

つまり、p 型の語が p 型の語を修飾するという関係になっている。しかし、p 型の語同士の Merge

個別の事情等もあり提出を断念したケースがある。また、提案書を提出はしたものの、ニ

排出量取引セミナー に出展したことのある クレジットの販売・仲介を 行っている事業者の情報