• 検索結果がありません。

2009/3 No.65 がつしていぶくろ 4 月から指定ごみ袋で しゅうしゅうになります の収集 A partir de o lixo queimável, deverá ser jogado em sacolas especificas がつついたちしていぶくろ 4 月 1 日から 指定ごみ袋

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "2009/3 No.65 がつしていぶくろ 4 月から指定ごみ袋で しゅうしゅうになります の収集 A partir de o lixo queimável, deverá ser jogado em sacolas especificas がつついたちしていぶくろ 4 月 1 日から 指定ごみ袋"

Copied!
9
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

2009/3 No.65

4月

がつ

から指定

し て い

ごみ 袋

ぶくろ

の 収 集

しゅうしゅう

になります

A partir de o lixo

queimável , deverá ser

jogado em sacolas

especificas

4月がつ1日ついたちから、指定し て いごみ 袋ぶくろ(有 料ゆうりょう) でのごみの 収 集しゅうしゅうとなります。巻末かんまつにて指定し て いごみ 袋ぶくろ が 購 入こうにゅうできる販売店はんばいてんを記載き さ いしてあります。市しでは、 郵送 ゆうそう により、1世帯せ た いにつき中なかぶくろ袋(45 ℓリットル)10枚まいを無料むりょうに て配布は い ふします。2月がつ26日付にちずけにて発送済はっそうすみです。 市民し み んの皆みなさまのご 協 力きょうりょくをお願ねがいいたします。

À partir de 1 / 4 a sacola específica do

lixo, determinado pela prefeitura, no final

do Zura Zura tem a lista de onde está

sendo vendido as sacolas. À partir 26 / 2

será enviado 10 sacolas (1pct.), gratis

para cada família. Deverá ser usado com

a colaboração de todos

種類しゅるい Espécie 販売 はんばい 価格か か く Preço 想定内 そうていない 容 量 ようりょう Peso por sacola 30ℓ ( 小しょう) Peq. 120円えん (10枚まい) 6㎏ 45ℓ ( 中ちゅう) Méd. 180円えん (10枚まい) 9㎏ 70ℓ (大だい) Gde. 280円えん (10枚まい) 14㎏ 4月がつ1つい日たち以降い こ うはこの指定し て いごみ 袋ぶくろに入はいっていないごみ は、 収 集しゅうしゅういたしませんので、ご理解り か い下ください。

À partir de 1 / 4 o lixo queimável que não

estiver nas sacolas específicas não serão

recolhidos.

燃もえないごみの 収 集しゅうしゅうについては、今いままでどおりです。

O lixo não Queimável não terá mudanças.

問とい合あわせ:国際こくさいこうりゅうしつ交 流 室 内線ないせん:204

Informação : Kokusai Koryu Shitsu

Ramal : 204

ゴミ

ご み

の収 集 日

しゅうしゅうび

DIA DA COLETA

DE LIXO

☆住んでいるす 地域によってちいき しゅうしゅうび収集日がちがいますので、 かくにん 確認の上ゴミをうえ 出してください。 だ

Verificar o dia da coleta de lixo do local onde você mora.

◎粗大ゴミのそだい こべつしゅうしゅうび戸別収集日

-PARA JOGAR LIXO DE GRANDE PORTE- 申込

もうしこ

み締切日し め き り び しゅうしゅうび収集日

Telefonar até o dia Dia da coleta 3 / 3(Terça) 13 / 3 (Sexta) 17/ 3(Terça) 27 / 3 (Sexta) 24 / 3 (Terça) 3 / 4 (Sexta) 31 / 3 (Terça) 10 / 4 (Sexta) ※冷蔵庫、れいぞうこ 洗濯機、エアコン、テレビはリサイクルせんたくき ほう法 によりせんもんぎょうしゃ専門業者 によるゆうりょうかいしゅう有料回収 となりますので、 ゴミとして出すことはできません。 だ

☺Não jogar geladeira, máquina de lavar, ar condicionado e televisão na lixeira. De acordo com a nova lei,

a prefeitura passou a não recolher esses artigos. Esses artigos passaram a ser recolhidos por

empresas especializadas em reciclagem e cobradas uma certa quantia para tal.

エアコン、テレビ、冷蔵庫れいぞうこ、洗濯機せんたくきを廃棄は い きする時とき には、法律ほうりつによりリサイクル料 金りょうきんがかかります。 処理し ょ りきんがく金額は、①エアコン 3,675円えん、②テレビ 2,835円えん、③ 冷蔵庫れいぞうこ 4,830円えん、④洗濯機せんたくき 2,520円えんです。この他ほか、 収 しゅう 集 しゅう をお願ねがいする時ときは、別べっ途とりょう料金きんがかかります。 Para reciclar ar condicionado, TV, Geladeira, Maquina lavar roupa, Segundo as leis, serão cobrados taxas de pagamento. ①Ar condicionado ¥3,675yen, ②TV ¥2,835yen, ③Geladeira

¥4,830yen, ④Màquina lavar roupa ¥2,520yen. Se houver outros produtos a mais serão cobrados outras taxas. Contato : Tel 22-0030

Endereço do local que recolhe o lixo,

Prefeitura de Fujiyoshida

※しゅうしゅうりょうきん収集料金 は、粗大ゴミ3コまで 1,050そだい えん円 3コをこえる分については1コにつき 525ぶん 円 えん

☺ Até 3 artigos é cobrado 1050 yenes, acima de 3 artigos é cobrado 525 yenes por artigo.

(2)

図書館

と し ょ か ん

だより Informação da biblioteca

本の

ほん

読みきかせ

GRUPO DE LEITURA DA BIBLIOTECA MUNICIPAL

今月

こんげつ

の休館日

きゅうかんび

Feriado

1~4, 9, 16, 23, 30, 31 / 3

Biblioteca de Fujiyoshida Tel 22-0706 Os bibliotecários estão coordenando grupos de

leitura (lendo, mostrando em forma de teatrinho)

sem compromisso, dê um pulinho até nós!

水道

すいどう

凍結

とうけつ

の注意

ちゅうい

Atenção para o congelamento dos canos

水道管 すいどうかん が凍結とうけつしてしまうと、水みずがでなくなったり、管くだが破裂は れ つして水みずがもれてしまいますので、 次 つぎ のことを注意ちゅういしてください。

Quando congela os canos, não sai água, e estora os canos, para evitar esses problemas vamos prestar atenção para os seguintes avisos:

※屋外おくがいの水道管すいどうかんに発砲はっぽうスチロールなどを巻まいて保温ほ お んする ※水みず抜ぬきをする ※ 少 量しょうりょうの水みずを出だしておく ※Os canos expostos ao ar livre envolver com isopor para aquecer o cano.

※Deixar os canos do quintal sem água. ※Deixar escorrer um pouco de água no banheiro e na cozinha.

に ほ ん ご き ょ う し つ

-NIHONGO

KYOSHITSU-CONVITE AOS ESTRANGEIROS

A Prefeitura de Fujiyoshida preocupada com o bem estar dos estrangeiros, incentiva–os à estudar a língua Japonesa.Convidando todos os que tem desejo de aprender a escrita ou a conversação. ☆Curso de Principiante-Nível 0

Todas as Terças – Feiras

(3, 10, 17, 24, 31 / 3)

Horário : 20:00hs – 22:00hs

☆Curso de Principiante-Nível 1

Todas as Quartas – Feiras

(4, 11, 18, 25 / 3)

Horário : 20:00hs – 22:00hs

☆Curso de Leitura e Escrita (Kanji, Hiragana e Katakana)

Todos os Quinta – Feiras

(5, 12, 19, 26 / 3 )

Horário : 20:00hs – 22:00hs

Devido ao problema do horário de todos, poderão ter acesso livre durante às 2 hs do curso, qualquer horário que estiverem

disponíveis.Venham estudar conosco, estaremos lhe esperando. Local : Shimin Kaikan (Centro Cultural de Fujiyoshida)

Inscrição : Prefeitura Kokusai Koryushitsu Telefone de contato : 22-1111 Ramal 204

Para segurança de todos para vir e voltar da aula Nihongo Kyoshitsu vamos procurar pegar carona com os colegas.

0さい歳∼み し ゅ う え ん じ未就園児 ま し ゅ う もく よ う び毎週木曜日 10:30∼11:00 0 – 3 ANOS TODA SEMANA ÀS QUINTAS – FEIRAS HORÁRIO : 10:30 – 11:00

え ん じ

園児∼しょうがっこうていがくねん小 学 校 低学 年 22 / 3 11:00∼11:30 3 – 9 ANOS 22 / 3 Sábado HORÁRIO : 11:00 – 11:30

ふ じ よ し だ し み ん か い か ん

富士吉田市民会館3か い わ し つ階和室 FUJIYOSHIDA SHIMIN KAIKAN TERCEIRO ANDAR

(3)

にゅうようじけんしん

乳幼児検診

EXAME MÉDICO PARA CRIANÇA

ば し ょ 場所:上吉田か み よ し だコミュニティーセンター 持ちも 物:もの ぼ し け ん こ う て ち ょ う母子健康手帳など と い あ わ 問合せ:健康けんこう長寿課ちょうじゅか 内線ないせん796 け んし んめい 検診名 き じ つ期日 対象 受付時間う け つ け じ か ん び こ う備考 3が つ月13日にち(金きん) 平成 へいせい 20年ねん11月がつつい1日たち∼ 15日にち生うまれ 4ヵげ つ に ゅ う じ け ん こ う し ん さ月乳児健康診査 3月がつ19日にち(木もく) 平成 へいせい 20年ねん11月がつ16日にち∼ 30日にち生うまれ 3が つ月10日と お か(火か) 平成 へいせい 19年ねん8月がつつい1日たち∼ 15日にち生うまれ 1さ い歳6 ヶげ つ じ け ん こ う し ん さ月児健康診査 3が つ月18日にち(水すい) 平成 へいせい 19年ねん8月がつ16日にち∼ 31日にち生うまれ 3月がつ5日いつか(木もく) 平成 へいせい 18年ねん10月がつつい1日たち∼ 15日にち生うまれ 2さ い歳児じ歯はとこころ心 のそ う だ ん相談 3が つ月12日にち(木もく) 平成 へいせい 18年ねん10月がつ16日にち∼ 31日にち生うまれ 3さ い じ け ん こ う し ん さ歳児健康診査 3月がつ6日にち(金きん) 平成へいせい17年ねん9月がつ生うまれ 13:00∼13:15 ※ ハガキでの通知つ う ちは、 いたしません。 ※ 受診じゅしんできない場合ば あ いは 必 かなら ず連絡れんらくをください。

Local : Kamiyoshida community center Levar : Boshi-techo Infomaçáo : Prefeitura Kenko Chojuka Tel : 22-1111 ramal 796

Tipos de exame médico Dia do exame medico Nascimento Horário Observação 13 / 3 (Sexta) Mês 1∼15 / 11 / 2008

Exame de saude para

crianças de 4 meses 19 / 3 (Quinta) Mês16∼30 / 11 / 2008 10 / 3 (Terça) Mês 1∼15 / 8 / 2007 Exame de saude para

crianças de 1 ano e 6 meses 18 / 3 (Quarta) Mês 16∼31/ 8 / 2007 5 / 3 (Quinta) Mês 1∼15 / 10 / 2006 Exame dentário e consulta

psicológica 12 / 3 (Quinta) Mês 16∼31 / 10 / 2006 Exame de saude para

crianças de 3 anos 6 / 3 (Sexta) Mês 9 de 2005

13:00 ∼13:15

※Não haverá mais aviso por cartão postal ※Quando não puder vir ao exame medico, favor telefonar.

お や こ

親子で

あそ

遊びにでかけよう!

たいしょうねんれい

対象年齢 に ち じ日時 ば し ょ場所 も う し こ申込み

Idade Data Local Inscrições

ピヨピヨサロン さ い じ

歳児 11 / 3 Quarta 下吉田し も よ し だコミュニティセンター PIYOPIYO Salon 0 ano 9:30∼11:30 Shimoyoshida Community Center

Não há necessidade. *Levar toalha de banho para o bebe deitar 22 – 1111

Ramal 637

CONVITE PARA OS PAÌS CRIANÇAS

(4)

つどいの広場

ひ ろ ば

ふわっと」

Sala de encontro FUWATTO

子こ育そだてに「不安ふ あ ん」や「悩みな や み」のあるお母かあさん、気軽き が るにお出でかけください。 Mães que tiver insegurança e preocuração, venha nos procurar.

Inscrição : Fukushika Jidofukushi tanto

Telefone de contato : 22-1111 Ramal 465 Bebida : Adulto 100 yen

離 乳 食

りにゅうしょく

教 室

きょうしつ

RINYUSHOKU KYOSHITSU

Curso sobre papinha do bebê

離 乳 食 りにゅうしょく をスムースに進すすめるための、試食ししょくを中 心ちゅうしんとした教 室きょうしつです。 離 乳 食 りにゅうしょく に関かんする相談そうだんもできます。 に ち じ 日時 : 3が つ月4日か(水すい)11時じ30分ぷん∼14時じ ば し ょ場所 : 下吉田し も よ し だコミュニティセンター も 持ちも の物 : 筆記ひ っ き用具よ う ぐ、スプーン 対たいしょう象 :平成へいせい20年ねん9月がつ・10月がつ生うまれの子供こ ど もの親おやなど も う し こ 申込み :健康けんこう長寿課ちょうじゅか 22−1111 内線ないせん793 ※ 必かならず事前じ ぜ んにお申もうし込こみください。

Como começar e prosseguir corretamente com

a papinha do bebê. O curso terá como ponto de referência o “Experimento”, paladar e a partir daí o esclarecimento das dúvidas.

Data : 4 / 3 (Quarta) 11:30hs ~14:00hs Local : Shimoyoshida Community Center Levar : Caderno para anotação, caneta e colher Nascimento : Mês 9 e 10 de 2008

Inscrição : Kenko Chojuka Telefone : 22-1111 Ramal 793 ※Ligar e fazer a sua reserva.

年 長

ねんちょう

さんは麻

しん風

ふう

しん混合

こんごう

の予防

よ ぼ うせっしゅ

接種

を受

けましょう

Sarampo.Rubeola-Vacina

法律 ほうりつ の改正かいせいにより 年 長ねんちょうさんの接種せっしゅの追加つ い かが必要ひつようとな りました。小 学 校しょうがっこうに 入 学にゅうがくする前まえ2009年ねん3月がつ31日にち までに受うけましょう。お子こ様さまの 体 調たいちょうなどに合あわせて 個別こ べ つに医療いりょう機関き か んで接種せっしゅしてください。 予よしんひょう診 票は市し役所やくしょや、 病 院びょういんにあります。 と い あ わ 問合せ:健康けんこう長寿課ちょうじゅか 22−1111 内線 ないせん 637・793

Devido a mudança da lei, crianças em idade de Pré - primário terão de tomar a nova vacina. A vacina deverá ser tomada 31 / 3 / 2009.

Para tomar a vacina a criança tem de estar saudável. O formulário para tomar a vacina estará disponível na prefeitura e nos hospitais Inscrição : Kenko – Chojuka

Telefone de contato : 22-1111 ramal 796・799

日ひ ば し ょ場所 時間じ か ん

Data Local Horário

2, 9, 16, 23, 30 / 3 (Segunda) 明

あす

見みコミュニティーセンター Asumi Community Center

3, 10, 17, 24 / 3

(Terça) 上吉田

か み よ し だ

コミュニティーセンター Asumi Community Center

10:00~15:00 5, 12, 19, 26 / 3 (Quinta) 老人 ろうじん 福祉ふ く しセンター

(5)

もよお

もの

物 ・ イ ベ ン ト

じょうほう

情報

INFORMAÇÕES ;

ふ じ さ ん

富士山アリーナ

Fuji-san Arena

de hóquei

(no estacionamento

doFujiyama Beer)

○し み ん む り ょ う か い ほ う市民無料開放 に ち じ 日時: 3が つ月15に ち日(日にち) 10時じ∼17時じ ○高校生こうこうせい以下い かサービスデイ に ち じ 日時:3月がつ7・1421・28日にち(土ど) 12時じ30分ぷん∼17時じ にゅうじょうりょう入 場 料:む り ょ う無料 貸 かし 靴 ぐつ は200円えん と い あ 問合せ:富士山ふ じ さ んアリーナ 30−1122

*Para moradores de Fujiyoshida a entrada grátis Dia : 15 / 3(Domingo)

Horário : 10:00hs às 17:00hs Entrada : Grátis

Aluguel do patins : 200 yen Na entrada mostrar um documento.

*Até o colegial é grátis

Dia : 7, 14, 21, 28, / 3 (Sábado) Horário : 12:30hs às 17:00hs

Entrada p / Moradores de Fujiyoshida Adulto - 400yen

Colegial – 300yen Ginasial e primário – 200yen

Pre primário - Grátis Informações : Fujisan Arena 30-1122 ☆3月がつの一般いっぱん利用り よ う時間じ か ん Para usuário em Dezembro Horário:10:00~17:00

Dia: 1(Domingo) 3(Terça)~6(Sexta) 9(Segunda) 11(Terça)~13(Sexta) 15(Domingo) 17(Terça ) ~20 (Sexta)

22(Domingo) ~ 27(Sexta) 29(Domingo) ~31(Terça) / 3 Horário:10:00~16:30 Dia:2, 16,(Segunda) / 3 Horário:12:30~17:00 Dia:7,14, 21, 28 (Sábado) / 3

ボーイ・ガールスカウト募集

ぼしゅう

Escoteiros e Escoteiras

- convocação

子供こ ど もたち達の好奇心こ う きし んをくすぐるプログラムがあります。

Tem programas que vão interessar as criançás

と い あ わ 問合せ:ボーイスカウト富士吉田ふ じ よ し だ第だい1団だん 22−0619 ボーイスカウト富士吉田ふ じ よ し だ第だい2団だん 佐藤さ と う 22−1819 ガールスカウト山梨県やまなしけん第だい6団だん 星野ほ し の 23−0402

Informações : Escoteiros Fujiyoshida primeiro grupo 22-0619

Escoteiros Fujiyoshida segundo grupo Sato-san 22-1819

Escoteiras Yamanashi-ken sexto grupo Hoshino-san 23-0402

プリエール ひ・ろ・ば

Purieru Hiroba

フアミリー・サポート・センターに 登録 とうろく したいけれど、子供こ ど もを連つ れて 登録 とうろく に行いくのが大変たいへんという方かたに登録とうろく や 交 流こうりゅうを 行おこなっています。 に ち じ 日時: 毎 週まいしゅう金曜日き ん よ う び 9時45分じ ふん‾12時まで じ ば し ょ 場所:市民し み ん会館かいかん3階かい和室わ し つ と い あ わ 問合せ:ファミリーサポートセンター 22−1423

Para a família que precisar da ajuda do family suport center para preencher o formulário, estaremos dando suporte, onde a criança pode brincar.

Data :Toda semana Sexta feira 9:45hs ~ 12:00hs

Local : Shimin Kaikan – 3 andar Inscrição : Family suport center Telefone de contato : 22-1423

(6)

ほ く

ろく公園

こ う え ん

春期

し ゅ ん き

スポーツ教室

きょうしつ

Hokuroku Koen esporte de

primavera

テニス 教 室

きょうしつ

Para principiante– tennis – Aula ①日程にってい :4が つ月14日か -6月がつ30日にちの 毎 週まいしゅう火曜日か よ う び 時間じ か ん : 19:00∼20:30 ば し ょ 場所 : 富士ふ じ北麓ほくろく公園こうえん体育館たいいくかんメインアリーナ 持もち物もの : 硬式こうしきテニスラケット、運動うんどうできる服装ふくそう、 体育館 たいいくかん 専用 せんよう シューズ 定員 ていいん : 各かく20名めい さ ん か ひ参加費 :5,000円えん ①Dia : 14/ 4 – 30 / 6 (Terça semanal) Horário : 19:00 – 20:30

Local : Fuji Hokuroku Koen Taiikukan Levar : Raquete de tenis, roupa esportiva, tenis para taiikukan

Numero de participantes : total 20 pessoas

Entrada : 5000yens

リズムヨガ 教 室

きょうしつ

Aula Yoga Ritmada

①日程にってい:4が つ月17日にちー7が つ月10日と お かの 毎 週まいしゅう金曜日き ん よ う び 時間じ か ん:20:00∼21:30 ば し ょ 場所:富士ふ じ北麓ほくろく公園こうえん体育館たいいくかんサブアリーナ 持もち物もの: うんどう運動できる服装ふくそう、体育館たいいくかんせんよう専用シューズ、タオル 定員 ていいん : 40名めい さ ん か ひ参加費 : 5,000円えん ①Dia : 17/ 4 – 10 / 7 (Sexta semanal) Horário : 20:00~21:30

Local : Fuji Hokuroku Koen Taiikukan Levar : Roupa esportiva, sapatos de tenis para taiikukan

Numero de participantes : 40 pessoas Entrada : 3500yens

バドミントン 教 室

きょうしつ

Principiante Badominton – Aula

に ち じ 日時 : 4が つ月 1 6 日にち ∼ 7が つ月 2日ふ つ か 毎 週 まいしゅう 木曜日も く よ う び 19:00∼20: 30 場所ばしょ:富士ふ じ北麓ほくろく公園こうえん体育館たいいくかんメインアリーナ 定員 ていいん :20名めい 受 講 料じゅこうりょう:5,000円えん 持ち物も ち も の:ラケット、室内用しつないよう運動靴うんどうぐつ、運動着う ん ど う ぎ

Dia : 16 / 4∼ 2 / 7 (Toda semana Quinta-Feiras) Horário : 19:00 – 20:30

Local : Fuji Hokuroku Koen Taiikukan Numero de participantes : 20 pessoas Entrada : 5000yens

Levar : Raquete, Tenis p/ taiikukan, Roupa esportiva

ベイシックヨガ

Básico do Yoga に ち じ 日時:4が つ月16日にち ∼ 7月がつ 2日ふ つ か 毎 週 まいしゅう 木曜日 も く よ う び 10:00∼1 1 : 3 0 場所ばしょ:富士ふ じ北麓ほくろく公園こうえん体育館たいいくかんメインアリーナ 定員 ていいん :40名めいじゅこうりょう受 講 料:5,000円えん Dia : 16 / 4 – 2 / 7 (Quinta semanal) Horário : 10:00~11:30

Local : Fuji Hokuroku Koen Taiikukan Numero de participantes : Total 40 pessoas Entrada : 5000yens

ファミリーリズムテコンドー

*Família Ritmo Tekondo

親子で楽しみながら体力づくりをしましょう

Vamos movimentar o corpo de pais e filhos

に ち じ 日時:4が つ月18日にち ∼ 8月がつ1日ついたち 毎 週 まいしゅう 木曜日 も く よ う び 10:30∼12:00 場所ばしょ:富士ふ じ北麓ほくろく公園こうえん体育館たいいくかんメインアリーナ 定員 ていいん :40組くみ 受 講 料じゅこうりょう:3,000円えん Dia : 18 / 4 – 1 / 8 (Sábado semanal) Horário : 10:00~11:30

Local : Fuji Hokuroku Koen Taiikukan Numero de participantes : Total 40 pares Entrada : 5000yens ※全すべての 教 室きょうしつの対たいしょう象:18歳さい以上いじょう 申 もう し込こみ:3月がつ16日にち(月げつ)∼ 23日にち(月げつ) 9時じ∼17時じまで 富士ふ じほくろく北麓こうえん公園管理か ん り事務所じ む し ょ 24-3651 Participante: À partir de 18 anos (colegial não participa) Data : 16 / 3 (Segunda) ∼ 23 / 3 (Segunda)

Informação : Fujihokuroku koen kanri jimusho 24-3651

がいこくじん

外国人のための

そうだんじょ

相談所のご

あんない

案内

Local para atendimento aos

estrangeiros

○やまなしけんこくさいこうりゅう山梨県国際交流センター まいし ゅうすいようび 毎週水曜日 18:30-21:00 ポルトガル語・インドネシアご 語・スペインご 語・ご え い ご英語 甲府こ う ふ市飯田し い い だ2-2-3 055-228-5419 *Yamanashi-ken Kokusai Koryu Center

(7)

Todas:as Quartas - Feiras

Português/ Indonésio Bahasa/ Espanhol/ Inglês Kofu-shi Iida 2-2-3 055-228-5419

しょう

・中 学 校

ちゅうがっこう

ぎ ょ う じ よ て い

行事予定

Março

Programa de função regular de escola primária e média

○下吉田第一小学校しもよしだだいいちしょうがっこう 2日ふ つ か 登校とうこう指導し ど う 3日み っ か 全校ぜんこうしゅうかい集 会 ちょうく町 区く児童会じ ど う か い 集 団しゅうだん下校とうこう 4日よ っ か たいじゅう体 重測定そくてい(3・4年ねん) 6日む い か 6年生ねんせいを送おくる会かい 10と お日か 資源し げ んゴミ 回 収かいしゅう日び 19日にち 卒 業 式そつぎょうしき 20は つ日か 春 分しゅんぶんの日ひ 24日か 大掃除お お そ う じ 25日にち 修 了 式しゅうりょうしき・離任式り に ん し き 26日にち∼4月がつ6日む い かまで 春休はるやすみ ○下吉田し も よ し だ第二だ い にしょうがっこう小 学 校 4日よ っ か ベルマーク 回 収かいしゅう日び 5日い つ か 6年生ねんせいを送おくる会かい 6日む い か 町ちょう区く児童会じ ど う か い 19日にち 卒 業 式そつぎょうしき 20は つ日か 春 分しゅんぶんの日ひ 24日か 資源し げ んごみ 回 収かいしゅう 25日にち 修 了 式しゅうりょうしき・離任式り に ん し き 26日にち∼4月がつ6日む い かまで 春休はるやすみ ○よしだ にししょうがっこう吉田西小学校 5日い つ か 登校とうこう指導し ど う 16日にち 卒 業 式よつぎょうしき予行よ こ う 19日にち 卒 業 式そつぎょうしき 20は つ日か 春 分しゅんぶんの日ひ 25日にち 修 了 式しゅうりょうしき・離任式り に ん し き 26日か∼4月がつ6日む い かまで 春休はるやすみ ○吉田よ し だちゅうがっこう中 学 校 2日ふ つ か 振替ふりかえきゅうじつ休 日(3年ねん) 3日み っ か∼4日よ っ か 期末き ま つテスト 10と お日か 卒 業 式そつぎょうしき予行よ こ う 11日にち 卒 業 式そつぎょうしき 18日にち リサイクルの日 20日は つ か 春 分しゅんぶんの日ひ 25日にち 修 了 式しゅうりょうしき・離任式り に ん し き 26日にち∼4月がつ6日む い かまで 春休はるやすみ

*Shimoyoshida Daiichi Shogakko

2 Treinamento p / ir a escola 3 Reunião com os professores Reunião dos alunos do bairro Volta coletiva

4 Exame de físico (3 e 4 ano) 6 Despedida do sexto ano 10 Dia do lixo reciclável

19 Cerimônia da distribuição dos diplomas 20 Dia da primavera (Feriado)

24 Limpeza geral

25 Despedida do professor 26 / 3 - 6 / 4 Férias de primavera

*Shimoyoshida Daini Shogakko

4 Beru marku

5 Despedida do sexto ano 6 Reunião dos alunos por bairro

19 Cerimônia da distribuição dos diplomas 20 Dia da primavera (Feriado)

24 Dia do lixo reciclável 25 Despedida do professor 26 / 3 - 6 / 4 Férias de primavera

*Yoshida Nishi Shogakko

5 Treinamento p / ir a escola 16 Treinamento de cerimônia da distribuição dos diplomas

19 Cerimônia da distribuição dos diplomas 20 Dia da primavera (Feriado)

25 Despedida do professor 26 / 3 - 6 / 4 Férias de primavera

*Yoshida Chugakko

2 Feriado (3 ano) 3-4 Teste (1e 2 ano)

10 Treinamento de cerimônia da distribuição dos diplomas

11 Cerimônia da distribuição dos diplomas 20 Dia da primavera (Feriado)

25 Despedida do professor 26 / 3 – 6 / 4 Férias de primavera

(8)

日本語

にほんご

あ い う え お

NIHONGO

“a i u e o”

㈱スリーエーネットワーク 発行

「みんなの日本語 初級Ⅱ翻訳・文法解説ポルトガル語版」より Minna no Nihongo Tradução e Notas GramaticaisⅡ

(9)

日本語

にほんご

あ い う え お

NIHONGO

“a i u e o”

ポルトガル語広報紙「ずーら ずーら」平成21年3月号

Periódico de Fujiyoshida, ZURA ZURA 2009 / 2 No.65

制作・編集:富士吉田市国際交流室 訳 渡辺 エミリア

Produzido e Redigido por : Kokusaikoryushitsu de Fujiyoshida-Shi Tradução : Emilia Watanabe Tel : 0555-24-1236 Fax : 0555-22-0703 e-mail : [email protected]

㈱スリーエーネットワーク 発行

「ブラジル人と小学校教師のための学校生活まるごとガイド」 BEM-VINDO À, ESCOLA PRIMÀRIA DO JAPÃO

参照

関連したドキュメント

てい おん しょう う こう おん た う たい へい よう がん しき き こう. ほ にゅうるい は ちゅうるい りょうせい るい こんちゅうるい

やま くず つち いし いわ みず いきお..

しかしながら、世の中には相当情報がはんらんしておりまして、中には怪しいような情 報もあります。先ほど芳住先生からお話があったのは

とりひとりと同じように。 いま とお むかし みなみ うみ おお りくち いこうずい き ふか うみ そこ

「1 つでも、2 つでも、世界を変えるような 事柄について考えましょう。素晴らしいアイデ

黒い、太く示しているところが敷地の区域という形になります。区域としては、中央のほう に A、B 街区、そして北側のほうに C、D、E

○齋藤部会長 ありがとうございました。..

○安井会長 ありがとうございました。.