• 検索結果がありません。

Complimentary Closeの用法について

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Complimentary Closeの用法について"

Copied!
39
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Complimentary Closeの用法について

その他のタイトル Actual and Proper Uses of Complimentary Closes in Present‑Day English Business Letters

著者 中間 敬弌

雑誌名 關西大學商學論集

26

5

ページ 566‑603

発行年 1981‑12‑25

URL http://hdl.handle.net/10112/00020857

(2)

Complimentary Close 用法について

中 間 敬 犬

は じ め に

(1) 

拙稿の「英語商業通信文の ComplimentaryCloseに関する一考察」にお いて Yoursfaithfullyとか Yoursvery trulyあるいは Verytruly yours  等の結辞 (ComplimentaryClose)における yoursの本質とは何か, Very truly  yoursにおいて副詞の verytruly yoursの前に置くということ にはどういう意味があるのか,また Sincerelyyours yoursが省略され た単なる Sincerelyという結辞の効用は何なのか,という結辞の基本的なこ

とについて考察を行った。

本稿ではこれらの結辞に関する基本的な考察に基づいて, yoursfaith fully,  truly,  sincerely,  cordially,  respectfullyの副詞が付いた結辞の

それぞれの実際の用法について考察し,われわれが英語の商業通信文を作成 する場合の新しい用法の指針を求めたい。

最初に, yoursfaithfully,truly,  sincerely,  cordially,  respectfully  という副詞が付いた結辞のそれぞれが英国と米国では用法の点でどのように 考えられているかを知るために,イギリスとアメリカの英語商業通信文の教 本やビジネス・コミュニケーションに関する専門書の結辞に関する記述を基

(2) 

礎に既述の拙稿で作成した表を挙げ,同表に基づいて考察を進めることにし たい。

(1)  「関西大学商学論集」第26巻第4号(昭和56年10 pp.21‑46

(2)以下,本文並びに注における拙稿とは注(1)の小論を指す。

(3)

Complimentary Closeの用法について(中間) 567)17 

Yours faithfully 

表 ー1(イギリス)から明白なように,同表に挙げた13冊の著者の全員が

(3) 

礼 辞 (Salutation) DearSir,"あるいは DearSirs, "にした場合の適 当な結辞として Yoursfaithfullyを挙げている。表ー2 (アメリカ)では 全部の著者がイギリスの Yours faithfullyに相当する適当な結辞として Yours very trulyVerytruly yoursを挙げており, faithfullyの付い

た結辞もその一つに挙げている著者は3人しかいない。

このことから,現代の通信文においてはイギリスでは礼辞を Dear Sir,  (3)  "Dear Sirs,'は拙稿(注(1)参照)の注(2)で詳述したように, 通信文が会社や

団体にあてられている場合(主として英国系)に用いられるが, 単数の Dear Sir,"(または米国系の場合の Dear Sir:)は礼辞の上方に位置する inside address(受信者名,住所)の受信者名が人名ではなく, 会社, 団体などに所属 する個人の肩書になっている場合に用いられることが多い。 Fry(1967,pp. 43‑

60)から DearSir,"の場合の受信者名の例を挙げると TheContracts Man‑

ager, The Secretary, The Sales Manager, The Manager, The Chief Buyer,  Th̲e Buyer,  The Office Manager,  The Export Manager等がある。また,

イギリスでは insideaddressに人名が受信者名として挙げられていても受信者 に面識がない場合には礼辞をアメリカのようにDearMr—,としないで Dear Sir,とする場合 (Fry, 1967,  p.192)がある。面識のない人に DearMr—.

とするのはなれなれしくぶしつけであるという意識が働くのであろう (Elliot, 1979,  pp. 122123)。しかし,保守的なイギリスでも個人あての通信文ではたと えお互いに面識がない場合でも DearMrー一, という形式ばらない礼辞を使う のが硯代の傾向になってきていると言えよう。 その場合の結辞は Yoursfaith fully'Yours sincerelyがある。 さらに, 主として英国に見られる inside addressにおいて J.Smith,  Esq.  (Fry, 1967,  p. 316)のようにEsq.(あるい Esq)を使う場合も, Esq (= Es(luire)  という語のもつ本質から考えて礼辞 は当然 DearSir,にするのがふつうであると考えられるが,堅苦しくない礼辞 を使う現代の傾向に合わせてか, DearMtーー,とする場合 (Kingand Cree,  1979,  p.152)もある。この場合の結辞も YoursfaithfullyYourssincerely  が考えられよう。しかし, Esqという語は現代の新しい言語感覚に合わなくなっ てきているのでその使用頻度は低くなってきているし,使われる場合も堅苦しい 形式を重んじる officialletterあるいはそれに準じるものに限られるであろう。

(4)

Comp imentary 

Closes(

[ 

寅 名

頁(出版年)

.. /j,A 岬 A••ri四

OB匹i•99•Leuers(Eckerslq 11  kauf

pp. (1951) 

c●疇●9rcialCor9叩 止999

oc.胃霞99ci•IElisk 21  (Xelson) 

pp.5351  (1962)  E'hG,呻••,,C●● .. ,iii .. 

ST匹 如ico,r)re止 ●99(Pink  and  31  p.297  (1963)  4 The Pocket Book •IBu9枷"

C9rres”叫証•(Bl•山佃rn) 4I  p.lO  (I!165J  M....1 •I C..霞erci•I

C99999押—•(F,y) 51 

p.7  (1967)  C,.,...icali,● hBusi砒I•

(Little) 

pp.Illl8 (1910) 

7(凸Mal9i•油r)fori

p. (1911)  (MGoarilsB•si••s• L•Ilers

id,) 

p.22  (1974)  Wrill..Co● ● 呵icIi..for

O Bhess SI9IS

(P" and H叫叫 p.150  (19i5)  IO B匹i"’”LeII'”f•rAII 

(Natemp, 11is  andHaberfeIIner)  p.8  (I!177)  II Bmi..,• LeII9S

(EIHo

△ 

pp.I氾—I公 0979)  1O2 E(Ki喧 '叫hB9C9reei) s Leuers 

p. 7  (19l9) 

13 A Guide I• KIIer IVrilin,r 

(Th,叩叫

pp.2425  (l!!IIO) 

Clos;暉としている^

26 巻 第 5 表ー1(イギリス)

: 

3<   □i‘~   ...,    i,.,.3.,., 

̀ [  

` ,  ~

t  

2‑2 

゜ ゜

32  33 

゜ ゜

73  73 

81 

゜ ゜

91  91 

, 10  II  12  13 

: i日" 

..0. 9  ..g! . 

12  12 

23 

31 

6

72 

O CoCoSummbsppcBlrimmimeennitataonr,ry ・ Cl..eとしている。

pt  している。他に4formof closure,  5Close,7ComplimentaryFling,8ComplimentryCl .. ure,  13 14 

(5)

Complimentary Closeの用法について(中間) 569)19 

15  ]6 

"

Ii ' "  ; 

19  20  21  22  *表の中の Ofll を fJ• した結辞ば抒'打が使用を勧めているものである。

u: 

< 3< • ì [  ..[ .

=   

i > >

注 (0髯本稿) あるいは原文のまま記

1‑1.  ほとんどの英組通は文は'DearSirs'で始まるが、その場合に最もひんば んに使われる結辞は'¥¥'e>er'YeamnourM risn r, IYaLoiuthrgfus'llfyai'thfully"'kWaI are, Yours faith ..  1‑2. fully辞あ(Salu<a<i9ns)I  合Lo、nとg•しとてしいた場合。

2‑1. 礼 辞 をDea:tSir, Dea:t Madam, Dear Sir3にした埠 しるが`

Dear Sir.,に対応するDa'nr‑Mei.:rlamesの場合もありうる。

2223.,  MDeyar cSleMiar.r r . ‑ ‑ ・  GSeirrd,, Dlc~¢maII   TdMeairssM ー叫にam,M9(ir shsにした場合。

2 Sir., erItlcmerI. MI Iyamih • Mesdrmifls/こした場合の結辞として Your obedient  servant(Ui,;uu Government or official  corre‑

mnclenr.e)として沖げている..また、official letteISの正式な結辞としてI

3‑9己・缶ば芸蕊臨品芯五菩柔己蕊え笠忌芹召名#五烹室缶玄温辛紐宗;;訊五唸尋匹翌と五が翠零き砿でなご゜ぃば后.•竿i :: 

3‑2. 

3‑4. 3‑3, 

5

認万ヰけ王よ翌溢出字どば,,芍ば戸王:芯ば匹;盆芯琴琴•累既9o9ぷ•迄M•‘ヽ兵詈翌子げ忠#あるお字翠店い9ぢ,寄.笠匹芦正•1•認•屈::••?ぢ-墨ご、『•ぷ9→心、出’芦乙.0益牙ほ苓; 

5‑1. 6‑1. ルなものにしている。しまい通に侶は文このの潤形子式をもよふりつ親うしにみなのりあ澤現在の優位を失な うことになろう。

7‑1.  J)ear Sir/ Madnmの場介、としているが、DearSirs然(p.54)。べきで ある。もちろん`DearSirsに対してはDearMesdames

8‑2  7723.  Deお互arMrOO.Jones.まDenr人,Jones,DearRobeYourssincercb• の代りに時 々使われる。

四.心寄--邸•9̲99,9t紅げごらば9砂れM‑91n9霊が•澁だ-C 99●  8‑1. 

8‑2. 

9‑1.  •Dear Sir'Yoursfatあitるh場full合yや•が相最手もtふつうの結辞であるが、

使。にい の親密さ力 こ栽しみを表したい場合

証1·,よ字柔~う<二-窃●•~ごら..::な.Yい = 姦oirz・蕊↓ば;;;:::ヽ点•治9ぶ●● ;不=';;.:沿=i栞 姦 茎z: 

10‑2  11‑2 

11‑1 

ll‑2.  h(ual'Ylyeo'uprass'Dmeba/oc•u人YtSsoeoiurr,srloa'faSnts,9ihnuaeilonynd'r(en"t/You•o ,Dowuaaerdaslar esyfasSsii,terahr 'fuEdoeellmg9yr'ereit.edYo使uxr9tsincYteoiosuprmescい9faf•)itihlで 

13‑1. l12l3 l•oenr ly'M r  Smith'の礼辞には商業通信文や公式の通l yf3文の場合でも  'Yours sincerely'あるt'Yours tru)y*が続くぺきである。

s;gnfog‑o/1 phraseとしているc

(6)

Clintary

! 

<

Closes(結辞)

!!. 

書 名  ì

(著者名)

頁(出版年)

S細 血nl o((IVatson) 

゜゜

L,1,.rWril

pp.7438  (1暉,1958) 2s虹"却 ii11AcI O(T.....lerILipman) 

p.38  (19S7)  3 TK",.&IjKI' OWril

pp.ll12,  (l!lli6)  E((,oti..r面 而mii而 血

゜゜

〇 珈i..u(A町閾『9ndWoIO pp.磁 笠 (I!167)  (StewaIIrt.forLa珈曲a..枷. .r.xl  , 1

Zimmer)  pp.S759  (1968)  6珈 枷'r佃 而mirn1i"'

(Devlin) 

pp.12112&μIM  (I韓)

O7 珈S岬i“1•(RLe11erHWiiIiRudmMa.,n,).  7

p.31  (1968)  TBl..Boa.Io(Wfieneir.. 99 

△ Le11er WriI

p.17  (I!1611)  B“●9i1加畑‘•(JWan,isUia喝叫, S  

Dr..sner)  p.32  (1972) 

10  E(r,1(9e99el9"'ii .llfrnlln9f而•f杞9.  rr  (p.M1,38 ndp.,k) 

(I II  PIPe.mC.t ..W ..verW,ilR.  (P.C.  G.I~..氾r)

p.43  0977)  O12BW,,,(Jan"is)nInIlll9llirnri9頃泣

p. (1978)  l3 B•i ..匹枷畑.  . (BWroriwnl檎叫叫ReCid.)..... 

pp.'l128  (I9) CompCompll imentary Clo..としている。

△  ;mentary Clos;I:している。

表ー2 (アメリカ)

.  : 

<;;'  i~

'< 

I~1 ゜゜

, 2  2 

, 

Correc9 mnp1imenmy closes are: 

゜ ゜ ゜33 

, , 

10 

[ ` 

0, 

, 

, 

41 

Theclos .. ..in I comim..o.n.l y mu臼 珊 炉sed 

e:

゜゜゜゜

51 

゜ ゜゜ ゜

゜~●

゜ ゜゜~ ゜゜

゜゜ ゜

91  '9 92 

゜゜゜゜

101 

゜ ゜゜゜゜

゜゜゜゜

121  121 

゜ ゜゜゜゜

11  12  13  14 

Ui )  g g 

9Less ' l•rmaI

゜゜゜

゜゜

゜ ゜

参照

関連したドキュメント

8

 「に関する」 「に対する」 「についての」は法律、白書、国会会議録のような硬い文体 8 )

4.1.1.3 View 図 4:View メニュー Stack Stack ウィンドウ を表示します。 Registers Registers ウィンドウ を表示します。 Memory

出典:国税庁

In many cases, as for ―て the “ キIキ " type onomatopoeia adjective, a pair with the monomorphism stem of a word / frequentative stem of a word is possible, and a

 研究授業後の協議会や職員夕会等短時間で研修を企画・実施する際に、内容によって15

ArchiMate による F&amp;WM 法の表現法 F&amp;WM

In addition, depending on the listener’s demand degree, shifts in the relations of usages from &#34;cognition expression&#34; to &#34;demand of cognition