• 検索結果がありません。

Vol.16 , No.2(1968)084北川 秀則「svabhava に對する一考察 -三十頌安慧釋の範圍内に於て-」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Vol.16 , No.2(1968)084北川 秀則「svabhava に對する一考察 -三十頌安慧釋の範圍内に於て-」"

Copied!
7
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

svabhavaに

封 す る 一 考 察

三十頸安慧繹 の範園内に於て

parikalpita-svabhava(遍 計所 執 性), paratantra-svabhava(依 他 起 性), parinis-panna-svabhava(圓 成 實 性)が 唯 識 哲 學 に 於 け る最 も重 要 な 術 語 で あ る こ と は 論 を 俊 た な い。 本 稿 は こ れ ら の 術 語 中 に 含 ま れ るsvabhavaと い う語 の 概 念 規 定 を そ の 目 的 と す る も の で あ る。 但 し筆 者 は, こ れ を 唯 識 關 係 文 鰍 の 全 髄 に 亘 つ て 論 ず る だ け の 知 識 を も た な い。 そ こ で 今 は た だ 三 十 頗 並 に これ に 封 す る 安 慧 繹 の 範 團 内 で 論 ず る こ と に し よ う。 ま ず こ れ ら の 術 語 が 合 成 語 で あ る こ と に 着 目 し た い。 三 十 頽 安 慧 繹 に は, こ れ ら の 合 成 語 がkarmadharayaと し て 理 解 さ れ て い る 場 合 と, bahuvrihiと し て 理 解 さ れ て い る 場 合 と が 存 す る。 こ の 申karmadharayaと し て 理 解 さ れ て い た こ と を 示 す 例 を 學 げ れ ば 次 の 如 くで あ る。

(1)

sutresu hi trayah svabhava uktah parikalpitah

paratantrah

parinis

pannas ca/(p.

39. 5 ff.)

(2)

parikalpitena

svabhavena

(p. 40. 7)

(3)

parikalpitah

svabhavah

(p. 41. 14)

(4)

paratantrah

svabhavah

(p. 40. 22)

(5)

parinispanne

svabhave

(p. 40. 23)

(6)

parinispannah

svabhavah

(p. 41. 21; p. 41. 22)

以 上 は一 見 して 明 瞭 な もの を例 示 的 に示 した に す きず, この ほ か に も これ らの 合

成 語 がkarmadharayaと

して理 解 され て い た こと を 直 接 間 接 に 示 す 箇 庭 は,

Lvi版39頁

以 降 の諸 頁 中随 腱 に見 出 され る。 次 にbahuvhiと

して 理解 され て

い た こ とを 明確 に示 す 例 と して は,

(7)

yad vastu vikalpa-visayas

tad yasmat sattabhavan

na vidyate tasmat

tad vastu parikalpita-svabhavam,

eva/na

hetu-pratyaya-pratipadya-svabhavam/(p.

39. 13)

(2)

(1)

が 存 す る。svabhavaは 元 來 男 性 名 詞 で あ る が, こ の 例 に 於 て はtad vastuに 合 わ せ てparikalpita-svabhavam, hetu-pratyaya-pratipadya-svabhavamと 中 性 の 語 尾 が 用 い ら れ て い る。hetu-pratyaya-pratipadya-svabhavaと はparatan-tra-svabhavaの こ と で あ る か ら, 上 の 例 は, parikapita-svabhavaとparatan tra-svabhavaと がbahuvrihiの 合 成 語 と し て 理 解 さ れ て い た こ と を は つ き り と 示 し て い る と 言 え よ う。 な おparinisanna-svabhavaに つ い て は こ れ がbahu vrihiと し て 理 解 さ れ て い た こ と を 明 確 に 示 す 例 は 見 當 ら な い。 又, paratantra-svabhavaに つ い て も, こ れ がbahuvrihiと し て 理 解 せ ら れ て い た こ と は, hetu-pratyaya-pratipadya-svabhavaと い う 語 を 通 じ て 間 接 に 了 解 せ ら れ る の み で あ る。 そ こ で 以 下 最 も 資 料 の 揃 つ て い るparikalpita-svabhavaを 取 り 上 げ て 論 じ た い。 さ てparikalpitasvabhavaがkarmadharayaとbahuvrlhiの 爾 方 に 用 い ら じし よ う れ て い る と い う こ と は, こ の 語 が 「分 別 せ ら れ た 自 性(論 述 の便 宜 上, 以 下 暫 く svabhavaは 「自性 」と課 す こと にす る)」 と 「分 別 せ ら れ た 自性 を も て る も の 」と い う 二 つ の 意 味 に 用 い られ て い る と い う こ と を 意 味 す る。 し か し な が ら, は じ め に 述 (1) こ の ほ かbahuvrihiと 解 す る方 が 自 然 で あ る と 考 え ら れ る 場 合 と し て 例 え ば 次 の 如 き も の を 學 げ る こ と が 出 來 る。

evam ca sarvam vijneyam parikalpita-svabhavatvad

vastuto na vidyate,

vijnanam

punah pratityasamutpannatvad

dravyato 'stity abhyupeyam/

(p. 16. 15 ff.)

こ こ で は, parikalpita-svabhavaがbahuvrihiで あ る こ と は, 引 用 文(7)の 場 合 の よ う に 格 語 尾 に よ つ て 確 認 す る こ と は 出 來 な い。 し か し な が ら, sarvarp vijeyarp parikalpita. svabhavatvad vastuto na vidyateと は,「 一 切 の 認 識 封 象 は, pari-kalpita-svabhavaで あ る か ら, 存 在 し な い(直 課:一 切 の 認 識 封 象 は,〔 そ の 有 す る〕parikalpita-svabhavatvaの 故 に, 存 在 し な い)」 と い う こ と で あ る か ら, parikalpita-svabhavaと い う合 成 語 全 膿 と し て は 存 在 性(existence)を あ ら わ し て い る の で は な く存 在 者(existent)を あ ら わ し て い る と 理 解 す べ き で あ る。 認 識 封 象 は 存 在 者(=存 在 性 を 有 す る も の)で は あ つ て も 存 在 性 で は な い か ら で あ る。 從 つ てsvabhavaを 「自 己 の 存 在 性 」 と い う よ う な 意 味 に 解 す る な ら ば, parikalpita-svabhavaはbahuvrihiと し て 理 解 す る の が 自 然 で あ る。(但 し本 稿 を 最 後 ま で 讃 ま れ た 讃 者 は, こ こ で もparikalpita-svabhavaがbahuvrlhiとkarmadharaya の 爾 方 に 解 し得 る こ と を 議 見 さ れ る で あ ろ う。 今 は た だ, rsvabhavaを 『自 己 の 存 在 性 』 と い う よ う な 意 味(こ の 意 味 は 普 通 に はsvabhavaの 最 も基 本 的 な 意 味 で あ る)に 解 す る な ら ば 」 と い う條 件 の 下 に, 議 論 の 出 獲 鮎 に 於 てbahuvrlhiに 解 し た 方 が 自 然 と 考 え ら れ るparikalpita-svabhavaの 例 を 學 げ た に す ぎ な い。)

(3)

svabhavaに 封 す る一 考 察(北 川) (71) べ た よ うに, parikalpita-svabhavaは 唯 識 哲 學 に 於 け る最 も重 要 な 術 語 の 一 つ で

あ るか ら, この語 に よつ て あ らわ され る ものが, 或 る時 は分 別 せ られ た 自性 で あ

り, 或 る時 は 分 別 せ られ た 自 性 を も て る も の で あ る と い う こ と は, 吾 々 を 甚 し く 當 惑 せ し め る。 し か し, そ れ で も な お 次 の よ う に 考 え る鯨 地 が あ れ ば, 吾 々 と し て も納 得 出 來 な い わ け で は な い。 印 ちkarmadharayaと し て のparikalpita svabhavaとbahuvrihiと し て のparikalpita-svabhavaと は 全 く別 個 の も の を 指 さ す 別 個 の 軍 語 で あ り, こ の 中基 本 的 術 語 で あ る の は, 例 え ば, 前 者 で あ つ て 後 者 で は な い。 三 十 頗 安 慧 繹 全 髄 を 通 じ 前 者 をparikalpita-svabhavah(但 し圭 格 の場 合。 そ の 他 の 格 の 場 合 は そ れ ぞれparikalpitam svabhavam, parikalpitena sva bhavena etc. とす る), 後 者 をparikalpita-svabhava-vatと 書 き 改 め, そ れ ぞ れ に 全 く別 個 の も の を 指 さ さ せ, そ れ で 全 髄 の 意 味 が 通 じれ ば い い で は な い か, と。 し か し な が ら こ の よ う な試 み は, karmadharayaと し て のparikalpita-svabhava とbahuvrlhiと し て のparikalpita-svabhavaと が 全 く同 一 物 を 指 さ し て い る 事 例 が 存 す る こ と に よ つ て 阻 止 せ られ る。 そ し て そ の 事 例 と は 次 の 如 くで あ る。

(8)

yena yena vikalpena yad yad vastu vikalpyate/

parikalpita

evasau svabhavo na sa vidyate//

こ れ は 三 十 頗 の 第20偶 で あ る が, さ き に學 げ た(7)の 引 用 文 は 實 に こ の 偶 文 に 封 す る 安 慧 繹 の 一 部 で あ つ た の で あ る。 ま ず 偶 文 の 方 か ら検 討 す る に, こ の 偶 文 の2s 行 目 中 程 のasauが1行 目 のyad yad vastuを 受 け て い る こ と は 言 う ま で も な

(2)

い。 そ う な る と, こ こ で はyad yad vastu=asau=svabhavah=parikapitah

と い う等 式 が 成 立 つ こ と に な る。 つ ま り こ こ で は, parikalpita-svabhavaは karmadharayaと し て 了 解 せ られ て お り, yad yad vastuが そ れ に よ つ て 指 さ さ れ て い る の で あ る。 と こ ろ が こ の 部 分 に 封 す る安 慧 繹, 印 ち さ き に 學 げ た 引 用 文 (7)に於 て は, parikalpita-svabhavaは は つ き りとbahuvrihiの 合 成 語 で あ つ た。 即 ち そ こ で は, parikalpita-svabhavaは 中 性 形 のtad vastuを 受 け て い る た め に そ れ に 合 せ て 中 性 語 尾 を と つ て い た の で あ る。 と こ ろ が こ こ で 注 意 す べ き は,

こ のtad vastuは(7)の 冒 頭 のyad vastuを 受 け て お り, こ のyad vastuは 更 に 遡 つ て 偶 文 御 ち引 用文(8))中 のyad yad vastuを 受 け て い る と い う こ と で あ る。 そ うな る と 今 度 は, yad yad vastu=yad vastu=tad vastu=parikalpita

(2)yad yad vastuが 中 性 形 で あ る に も拘 ら ずasauが 男 性 形 で あ る の は, 次 に 來 る svabhavaが 男 性 形 で あ る か ら で あ る。

(4)

svabhavamと い う等 式 が 成 立 つ こ と に な る。 つ ま り こ こ で はbahuvrihiの 合 成

語 で あ るparikalpita-svabhavaがyad yad vastuを 指 さ し て い る わ け で あ る。 こ の よ うにparikalpitasvabhavaと い う語 は 一 方 で はkarmadharayaと し て 理 解 せ ら れ, 他 方 で はbahuvrihiと し て 用 い られ て い る に も拘 らず, そ の い ず れ の 場 合 に も 同 一 の も の(自 ちyad yad vastu)を 指 さ し て い る と い う 事 例 が 存 す る 以 上, karmadharayaと し て のparikalpitasvabhavaとbahuvrihiと し て のparikalpita-svabhavaを 全 く別 箇 の も の を 指 さ す 別 箇 の 語 と 考 え る こ と は 許 さ れ な い。 と こ ろ が そ う な る と, (分 別 せ られ た 自 性)=(分 別 せ ら れ た 自 性 を も て る も の) と い う等 式 の 成 立 す る こ と が 至 上 命 令 と な る。 何 と な れ ば, こ の 等 式 が 成 立 し な け れ ば, 唯 識 哲 學 に 於 け る 最 も重 要 な 術 語 の 一 つ で あ り, 從 つ て そ の 概 念 内 容 が 明 確 で あ る べ きparikalpita-svabhavaと い う語 が, karmadharayaとbahuvrihi の 爾 方 に 用 い ら れ な が ら而 も 同 一 物 を 指 さ し て い る と い う事 實 を 説 明 す る こ と が 出 來 な い か ら で あ る。 と こ ろ が 一般 的 に 言 つ て, X≠(Xを も て る も の) と い う の が 吾 々 の 常 識 で あ る。 例 え ば, dapda≠dandin gotva≠go で あ る。dapaは 杖 で あ り物 で あ る が, dapinは 杖 を も て る も の, 即 ち 人 間 で あ る。 又, gotva即 ち 牛 性 はjatiで あ る が, gotvaを も て る も の は 牛 で あ り dravyaで あ る。 然 る に 今 は, (分 別 せ られ た 自性)=(分 別 せ られ た 自 性 を も て る も の) と い う等 式 の 成 立 す る こ と が 至 上 命 令 と し て 要 求 せ られ て い る。 そ こ で こ れ を ど の よ う に 解 決 す べ き か, こ れ が 本 稿 の 目 指 す と こ ろ な の で あ る。 ま ず, (分 別 せ られ たX)=(分 別 せ られ たXを も て る も の) と い う等 式 を 考 え て 見 よ う。 そ し てXにsvabhavaと い う サ ン ス ク リ ツ ト語 の 意 味 し得 る 範 園 内 で ど う い う概 念 を は め こ め ば こ の 等 式 が 瀧 足 さ れ る か を 考 え て 見 た い。 せい うしせい ま ず 「性 」 と い う概 念 を 入 れ て 見 よ う。 な お こ こ で 「性 」 と は 「牛 性 」 「無 常 せい

性 」 と い う時 の 「性 」, 即 ちgotva或 はanityataと い う時 のtva或 はtaに よ つ て あ ら わ さ れ る意 味 内 容 と 同 じ 意 味 内 容 を も つ た概 念 と し て 理 解 す る こ と に す

(5)

svabhavaに 封 す る一 考 察(北 川) (73)

る。 さ て そ うす る と,「 分 別 され たX」 と は 「分 別 さ れ た 性 」 と い う こ と に な り, こ れ を 牛 に つ い て 言 え ば 「分 別 さ れ たgotva(牛 性)」, 馬 に つ い て 言 え ぱ 「分 別 さ れ たasvatva(馬 性)」 い と う こ と に な る。 つ ま り牛 な り 馬 な りに 存 す るgotva な りasvatvaな り が 分 別 せ ら れ た も の で あ る 時, そ のgotvaな りasvatvaな り が 「分 別 せ ら れ たX」 な の で あ る。 一 方 「分 別 せ ら れ たXを も て る も の 」 と は 「分 別 せ ら れ た 性 を も て る も の 」 と い う こ と に な る。 從 つ て こ の 場 合 は, 牛 な り 馬 な り に はgotvaやasvatvaは 存 し な い に も拘 らず, こ れ ら が 存 す る と 分 別 さ れ て い る 場 合, そ の 牛 な り馬 な りが 「分 別 せ られ たXを も て る も の 」 と な る わ け で あ る。 換 言 す れ ば,「 分 別 さ れ たX」 がgotvaやasvatvaで あ る の に 封 し, 「分 別 さ れ たXを も て る も の 」 は 牛 や 馬 な の で あ る。 從 つ て 「性 」 と い う概 念 を は め こ む こ と に よ つ て は, (分 別 さ れ たX)=(分 別 さ れ たXを も て る もの) と い う等 式 は 漏 足 され な い。 そ れ で は 一 艦 ど うい う 概 念 をrX」 に は め こ め ば よ い か。 筆 者 は こ こ で 「騰 」 と い う概 念 を は め こ む こ と を 提 案 し た い。 何 と な れ ば,「X」 に 「髄 」 と い う概 念 を は め こ む と,「 分 別 さ れ たX」 は 「分 別 さ れ た 膣 」 と な り,「 分 別 さ れ たXを も て る も の 」 は 「分 別 さ れ た 鵬 を も て る もの 」 と な る が, こ れ を さ き の 牛 や 馬 に あ て は め て 考 え る と 次 の よ うに な るか ら で あ る。 つ ま り牛 な り馬 な りが 實 際 に は 存 し な い に も拘 らず こ れ が 存 在 す る と 分 別 さ れ て い る場 合, ほ か な ら ぬ そ の 牛 な り馬 な り が 「分 別 さ れ た 髄 」 で あ る が, こ の 場 合 「分 別 さ れ た 髄 を も て る も の 」 は, こ れ ま た そ の 牛 な り馬 な りを 措 い て 他 に は 存 し な い か ら で あ る。 從 つ て こ こ に (分 別 せ られ た 髄)=(分 別 せ られ た 髄 を も て る も の) と い う等 式 が 成 立 し, (分 別 せ られ たX)=(分 別 せ られ たXを も て る も の) と い う等 式 は 満 足 さ れ る わ け で あ る。 な お こ こ で, 筆 者 の 考 え て い る 「艦 」と い う概 念 を も う少 し は つ き り さ せ て 見 た い。 假 に これ を 英 課 す る と, fornが 比 較 的 近 い と 考 え られ る。例 え ばan animal havingtheform ofacow, 或 はananimal in the form ofacowと い う時 の formが こ れ で あ る。 こ の 場 合ofは 同 格 關 係 を あ ら わ すofで あ る か ら 「と い う」 と 課 せ ぱ は つ き りす る。 つ ま り上 記 の 英 文 は 「牛 と い うformを も つ た 動 物 」 或 は 「牛 と い うformに 於 け る動 物 」 と い う意 味 に な るの で あ る。 從 つ て こ

(6)

の 場 合 のformは, materiaに 封 す る 抽 象 的 な 外 枠 と し て のformで は な く, 寧 ろmaterialを も 含 め て の 具 髄 的 なform(牛 や 馬 に つ い て言 え ば, そ の 外 形 だ け

で な く, 血 や 肉 や 本 能 等 を も 含 め た も の)で あ る。 筆 者 が 「禮 」 と い う 言 葉 で 考 え て い る の は こ う い う 意 味 二で のformで あ る。

サ ン ス ク リ ッ ト で こ の 概 念 を あ ら わ す 語 にrapaとatmanと が あ る。 例 え ば go-rapa-pasu, gavatmaka-pasuと い う表 現 中 のrapa或 はatmanが そ れ で あ る つ ま り こ れ ら 二 つ の 表 現 は い ず れ も 「牛 と い う 髄 を も つ た 動 物 」 と 言睾 す こ と が 出 來 る の で あ る(も つ と 思 い き つ て 意 課 す れ ば 「牛 と い う動 物 」 と 繹 し て も よ い。)さ て 三 十 類 安 慧 繹 に も, svabhavaが こ の 意、味 で のrttpa或 はatmanと し て 理 解 さ れ て い た こ と を 明 瞭 に 示 し て い る 箇 慮 が 存 す る。 ま ず 前 者 の 例 を あ げ る に,

(g) tasmat sarvam idarp vikalpa. matram eva tad. arthasya parikalpita-rttpatvat/(p. 39. 17)

の 末 尾 のparikalpita-rpatvatの 中 のrapaが こ れ で あ る。 引 用 文(9)は, テ キ ス ト で は, 引 用 文(7)の す ぐ後 に つ づ い て い る の で(間 に 約 二 行 他 の 文 章 が 挿 入 さ れ て い る が, これ は 無 硯 し て よ い), (7)の 中 の 言 葉 は 文 脈 上(9)の 中 の 言 葉 に よ つ て 受 け つ が れ て い る。 そ こ で 今(7)と(9)の 引 用 文 を 一 括 し て 槍 討 し よ う。 ま ず(9)のtad-arthasyaは そ の 少 し 前 のvikalpa-matramのvikalpaを 受 け て い る か ら, tad-arthasyaはvikalparthasyaで あ る。 そ し て こ のvikalparthasyaは 更 に 遡 れ ば (7)のyad vastu vikalpa-visayasを 受 け て い る。 と こ ろ が 一 方, (9)の 末 尾 のpa-rikalpita-ra P atv atのparikalpita-rupaは, (7)のparikalpitasvabhavamを 受 け て い る。 と こ ろ が そ う な る と, 同 一 の も の(tad-arthavikalpa-viaya)が, (7) で はparikalpita-svabhava, (9)で はparikalpita-rupaと し て 説 明 さ れ て い る こ

(3)

と に な り, svabhava=rttpaと い う理 解 が こ こ で 前 提 さ れ て い た こ と は 明 らか で あ る。 次 にsvabhava=atmanと し て 理 解 さ れ て い た こ と を 示 す 例 と し て は,

(10) tat punah ki-svabhavam ity aha/mananatmakam/(P.22.29)

を 學 げ る こ と が 出 來 よ う。rそ れ は 又 何 をsvabhavaと して い る の か 」 と い う問 い に 封 し,「 思 量 をatmanと し て い る 」 と 答 え て い る の で あ る か ら, こ こ で (4) svabhava=atmanと い う理 解 が 前 提 さ れ て い た こ と は 明 ら か で あ る。 (3) な お こ こ でparikalpita-rupaがparikalpita-svabhavaと 同 様bahuvrihiの 合 成 語 で あ る こ と は 言 う ま で も な い。 (4) な お こ の ほ か, 的 に 言 つ て, 再 臨 代 名 詞 と し て のatmanも 吾 が 今 こ こ で 問 題 と し て い る 「膿 」 と 同 じ意 味 を あ ら わ し て い る と 言 つ て よ い で あ ろ う。

(7)

svabhavaに 封 す る一 考察(北 川) (75)

以 上 を 以 て,

(a)parikalpitasvabhavaのsvabhavaは,「 性 」 と して で は な く 「髄 」 と し て 理 解 さ るべ き で あ る と い う こ と,

(b)こ こ で い う 「髄 」 と は, 英 語 で 言 え ぱan animal in the form of a cow と い う文 脈 中 のformに よ つ て あ ら わ され る 概 念 で あ り, 梵 語 で 言 え ぱ 90-ra-pasu, gavatmaka-pauと い う文 脈 中 のUpa或 はatmanに よ つ て あ らわ さ れ る 概 念 で あ る と い う こ と, (c)svabhavaと い う語 に こ の よ う な 意 味 を も た せ る こ と はsvabhavaと い う語 の 用 法 と し て 決 し て 無 理 な も の で は な く, 安 慧 繹 自 身 の 中 に もsvabhava =rapa, svabhava=atmanの 用 例 は 容 易 に 見 出 し得 る と い う こ と, の 三 黒占を ほ ぼ 明 ら か に な し得 た も の と 信 ず る。 な お 念 の た め, こ こ で 筆 者 はsva havaを 如 何 に 和 課 す べ き か と い う こ と を 問 題 と し て い る の で は な い。 筆 者 が 問 題 と し て い る の は, parikalpita-svabhavaと い う術 語 の 中 で のsvabhavaと い

う語 の 概 念 規定 で あ る。 そ して筆 者 が學 界 の 諸 賢 に教 示 を乞 わ ん とす ると こ ろは,

Svabhavaを

この よ うに概 念 規 定 した 場 合, 唯 識 關 係 文 鰍 中に あ らわれ る三 性 に

關 す る議 論 が すべ て支 障 な く理 解 せ られ 得 るか ど うか とい うこと で あ る。 は じめ

に 述 べ た よ うに, 筆 者 の考 察 は三 十頒 並 に これ に封 す る安慧 繹 の範 園を 出 で ない

か らで あ る。

(本稿 は昭和42年 度文部省科學研究費 による総合研究 「

佛教受容の諸形態に關 する歴史

的研 究」を分捲 した際 の研究成果の一部である。)

参照

関連したドキュメント

活用のエキスパート教員による学力向上を意 図した授業設計・学習環境設計,日本教育工

︵抄 鋒︶ 第二十一巻 第十一號  三八一 第颪三十號 二七.. ︵抄 簸︶ 第二十一巻  第十一號  三八二

[r]

 介護問題研究は、介護者の負担軽減を目的とし、負担 に影響する要因やストレスを追究するが、普遍的結論を

する愛情である。父に対しても九首目の一首だけ思いのたけを(詠っているものの、母に対しては三十一首中十三首を占めるほ

((.; ders, Meinungsverschiedenheiten zwischen minderjähriger Mutter und Vormund, JAmt

Zeuner, Wolf-Rainer, Die Höhe des Schadensersatzes bei schuldhafter Nichtverzinsung der vom Mieter gezahlten Kaution, ZMR, 1((0,

[r]