Anavatapta-gāthā にみられる仏弟子の
偈頌と「是第一弟子」の仏弟子伝承
杉本 瑞 帆
0.
は じ め に
Anavatapta -gāthā(
以 下 、 AG と 略 す) は ア ナ ヴ ァ タ プ タ 大 湖 に お い
て 、 釈 尊 と そ の 弟 子 の 上 首 た ち (
29 ま た は 36 人) が 、 各 々 の 過 去 世
を 想 起 し 告 白 す る 偈 頌 の 集 成 で あ る 。 そ の 中 で 弟 子 た ち の う た う 偈
頌(
弟 子 の 章)の 一 部 に は 、彼 ら 個 別 の 特 出 し た 能 力 が 釈 尊 に よ っ て
各 々 認 め ら れ て い る 。そ し て 、そ れ ら は Aṅguttara-nikāya(
以 下 、AN)
の Etadaggavagga に 説 か れ る「 是 第 一 の 弟 子 」
( etadagga)と 一 致 す る
こ と が 指 摘 さ れ て い る
1。Salomon[2008]に よ る ガ ン ダ ー ラ 語 写 本 研 究
を 参 考 に 、「 是 第 一 」で あ る と 確 認 で き る 4 人 の 弟 子 の AG テ キ ス ト
を 復 元 ・ 考 察 を す る こ と に よ っ て 、 仏 伝 文 学 中 に み ら れ る 仏 弟 子 の
説 話 の 重 要 性 を 再 考 す る こ と を 本 論 の 目 的 と す る 。
1.
AG に つ い て
AG は 、雪 山 の ア ナ ヴ ァ タ プ タ 大 湖(
Pā. Anotatta, Skt. Anavatapta, Chi.無 焚 、 無 熱 悩 、 阿 耨 達
) で 仏 陀 と そ の 弟 子 の 上 首 た ち が 、 自 ら の 過 去
世 の 因 業 と 、 そ れ に よ る 現 世 で の 果 報 を 詠 う 偈 頌 の 集 成 で あ る 。 彼
ら の 過 去 世 の 行 い は 善 行 だ け で は な く 、 殺 人 や 誹 謗 等 の 悪 行 も 説 か
れ る 特 徴 が あ る 。 仏 陀 や 仏 弟 子 ら 阿 羅 漢 果 を 得 た 人 物 で も 、 現 在 世
で の 苦 果 の 因 か ら は 逃 れ ら れ な い と い う 摂 理 と 、 つ い に 釈 尊 と お 会
い で き て 涅 槃 を 得 た 彼 ら の 現 在 世 は 最 後 生 で あ る 、 と い う 二 つ の 主
題 が 説 か れ て い る 。
1.1. AG 研 究 史
Salomon[2008]に よ る 包 括 的 な 研 究 か ら 、AG の 研 究 史 は 次 の よ う に
述 べ ら れ て い る 。
1947 年 、 Dutt に よ っ て Gilgit Manuscript の Mūlasar vāstivāda-
vinaya(
以 下 、 MSV)Bhaiṣajya-vastu が 刊 行 さ れ た 。 AG テ キ ス ト は
こ の 律 中 に 仏 伝 の 一 話 と し て 結 合 し て い る 。
(
pp. 162-218)た だ し こ こ
で は 23 の フ ォ リ オ が 確 認 さ れ て い る が 、 そ の 7 つ は 失 わ れ て い る 。
MSV の AG が 最 大 36 人 の 弟 子 の 章 と 釈 尊 の 章 で 構 成 さ れ て い た と す
る と 、 現 存 す る も の は 弟 子 の 1-22 人 目 と 、 26-32 人 目 、 そ し て 最 後
の 釈 尊 の 章 で あ る 。そ の 後 1954 年 に 、Hofinger が チ ベ ッ ト 訳(
Narthang, Peking)を 基 礎 と す る AG の 研 究 を 出 版 し た 。こ の 当 時 は ま だ AG と
呼 称 さ れ て お ら ず 、
Sthavirāvadāna と い う 副 題 が 与 え ら れ て い た 。
1982 年 に 第 1 巻 の 二 版 が 再 版 さ れ 、 1990 年 に 第 2 巻 が Légends du
Bouddha (
Budhāvadāna)と い う 副 題 で 刊 行 さ れ た 。
1961 年 、Bechert は Gilgit Manuscript に 含 ま れ る AG テ キ ス ト だ け
で な く 、 中 央 ア ジ ア 出 土 断 片 (
ト ル フ ァ ン 出 土 断 片) に も 着 目 し 、 考
察 を 加 え た 。彼 に よ っ て MSV の チ ベ ッ ト 訳 ma dros pa’ i tshigs sub cad
pa か ら Anavatapta-gāthā の 題 名 が 与 え ら れ た
2。
2 AG-Tur( 464d)も a[n]…と テ キ ス ト 名 の 最 初 の 音 節 で あ る a が 明 瞭 で あ る 。ま た 漢 訳 文 献 に も そ の 名 前 を 追 う こ と が で き る 。 ① 佛 陀 跋 陀 羅 、法 顯『 摩 訶 僧 祇 律 』巻 十 三「 明 單 提 九 十 二 事 之 二 」359-429 年 [T22. No.1425, 336c-337a]「 若 比 丘 受 共 行 弟 子 依 止 弟 子 八 群 經 、 波 羅 耶 那 經 、 論 難 經 、 阿 耨 達 池 經 、 縁 覺 經 、 如 是 等 種 種 經 」 ② 竺 佛 念 『 鼻 奈 耶 』 巻 七 「 波 逸 提 法 之 一 」365-381 年 [T24. No.1464, 884a-b]で は 長 者 シ ュ リ ー グ プ タ の 説序 文 を 含 む 冒 頭 部 に つ い て は 、 松 村 [1989]に よ っ て デ リ ー コ レ ク シ
ョ ン の No.1/3 が ロ ー マ ナ イ ズ さ れ 、そ の 後 Wille [1990]に よ っ て さ ら
に 先 の 部 分 も 含 め て 刊 行 が な さ れ て い る 。 ま た 、 律 の 『 薬 事 』 に つ
い て は 八 尾 [2013]に よ る 和 訳 が 出 さ れ た 。
1.2. AG の テ キ ス ト
Salomon[2008]に よ る 分 類 で は 、 以 下 の と お り で あ る 。
〈 独 立 の テ キ ス ト 〉
① The British Library Manuscript
3大 英 図 書 館 本 断 片 (
以 下 、AG-BL)
② Senior Manusucript
4シ ニ ア・コ レ ク シ ョ ン 本 断 片(
以 下 、AG-S)
③ The Turfan Fragments
5新 疆 出 土 ト ル フ ァ ン 断 片 (
以 下 、 AG-Tur)
④ 竺 法 護 『 五 百 弟 子 自 説 本 起 経 』
6(
T4. No. 199, 190a -202a) 303 年 訳
話 に 続 い て「 時 毘 舍 佉 無 夷 羅 母 聞 佛 及 五 百 阿 羅 漢 受 失 梨 崛 請 、詣 阿 耨 達 食 廣 説 阿 耨 達 經 」 ま た 、 ③ AG-S の 二 つ の 「 目 次 の 巻 」 で は
aṇoḏatie/aṇuḏatie/aṇoḏatae と い う 語 が 確 認 で き る 。 Salomon[2008]pp.
9-11.
3 確 認 で き る 弟 子 の 偈 頌 は 以 下 の 通 り 、Nanda, Śroṇa, Yaśas, Bharadvāja,
Vāgīśa, Nandika, Kusuma(Sumanas).
4 Mahākāśyapa の 偈 頌 の み
5 No. 463( = no.48 SHT I.33) キ ジ ル 、 紅 穹 窿 に て 発 見 Śobhita,
Jaṅghākāśyapa. No.464( = no. 49 SHT I. 33 / SHT IV. 225 -35) 同 上 Svāti, Cūḍapanthaka, Nanda, Bhadrika, Lava ṇabhadrika, Madhuvāsi ṣṭha, Kauṇḍinya, Revata, Dravya Mallaputra, Tathāgata. No.466(=no.50 SHT I.34) 同 上 Śāriputra, Pradhākara. No.1072(=no.662 SHT I.303)キ ジ ル 、 発 見 場 所 不 明 Sumanas, Koṭīviṃśa.
6 MSV の 37 人 分 の 章 の う ち 30 人 の 章 を 含 む 。Dravya Mallaputra, Upasena,
Hetu, Kauṇḍin ya, Upāli, Prabhākara, Revata が 含 ま れ て い な い 。 MSV よ り も 古 い 形 態 を 保 持 し て い る 事 と 、最 後 の 釈 尊 の 偈 頌 が 唐 突 に 有 る 事 か ら 、 本 来 は さ ら に 多 く の 弟 子 に つ い て 述 べ る と こ ろ を 、何 ら か の 理 由 で 急 遽 終 わ ら せ る 事 と な っ た の だ ろ う と 指 摘 さ れ て い る 。干 潟 [1954]p.125. 一 方 Salomon は 、Dhr は 弟 子 の 7 名 が 欠 落 し た の で は な く 、原 型 は 29 名 の 弟 子 と 釈 尊 の 章 で な る 30 章 で 完 成 し た 形 で あ っ た可 能 性 が あ り、AG に は 長 い も の と 短 い も の の 二 つ の 流 れ が あ っ た と 考 察 す る 。 Salomon. ibid. pp. 25-26. MSV と Dhr の 弟 子 た ち の 順 番 が ほ ぼ 同 一 で あ る こ と と 、そ れ に 対 し て「 是 第 一 」の 記 述 の 説 話 部 分 の 一 致 が や や 少 な い 点 か ら 、Dhr は 古 い 形 態 を 保 存 し て い る が 、 流 れ と し て は MSV の 伝 え る 説 話 と は や
出 (
以 下 、 Dhr)
〈 律 に 結 合 さ れ た テ キ ス ト 〉
⑤ Sanskrit (
Gilgit) Text →Mūlasarvāstivāda-vinaya,
Bhaiṣajya-vastu
7⑥
Tibetan Text →Sman -gyi-gzhi
8⑦
Chinese Text →義 浄『 根 本 説 一 切 有 部 毘 奈 耶 藥 事 』巻 十 六 、十 七 、
十 八
9( T24. No.1448, 76a-97a) 703 年 訳 出
〈 引 用 ・ 抽 出 な ど 〉
⑧
Apadāna 弟 子 の 名 前 は 多 く 確 認 で き る が 、 以 下 3 点 を 除 き 内 容
が 一 致 し な い 。
i. Ap. 386. Koṭīviṃśa の 偈 頌
ii. Ap. 387. Pubbakammapiloti (
釈 尊 の 章)
iii. Ap. 333. Prabh ākara の 偈 頌
1 0⑨
Theragāthā
1 1⑩ Nettippakaraṇa
1 2⑪ Kaṭhināvadāna
1 3 は り 分 岐 し て い た と 考 え ら れ る 。 7 7 つ の 章 が 失 わ れ て い る う え 、 他 の 全 て も 不 完 全 で あ る 。 Piṇḍola Bharadvāja と Svāgata の 断 片 的 な 記 述 を 含 ん だ断 片 が 有 る 。8 36 人 の 弟 子 MahāKāśyapa, Śāriputra, Mahāmaudgalyā yana, Śobhita,
Sumanas, Koṭ īvi ṃśa, Vāgīśa, Piṇḍola Bharadvāja, Svāgata, Nandika, Yaśas( I), Śaivala, Bakkula, Sthavira, Uruvilvā-Nadī-Gaya-Kāśyapāḥ, Yaśas(II), Jotiṣka, Rāṣṭhrapāla, Svāti, Jaṅghākāśyapa, Cūḍapanthaka, Bahuśruta, Aniruddha, Mṛgadharakālaputra, Rāhurla, Nanda, Dravya Mallaputra, Upasena, Bhadrika, Lavaṇabhadrika, Madhuvāsi ṣṭha, Hetu, Kauṇḍin ya, Upāli, Prabhākara, Revata,
最 後 にTathāgata と 続 く 、 最 も 登 場 す る 人 物 の数 が 多 い 。 9 Tib, Skt と 全 て 対 応 す る 。い く つ か 詩 句 が 不 足 す る が 、概 要 は 一 致 す る 。 10 上 記 2 点 に 比 べ る と MSV と は か な り 内 容 的 に 異 な る 。 11 Aniruddha . (v. 910-19.)AG チ ベ ッ ト 訳 、漢 訳 に 残 る 。サ ン ス ク リ ッ ト 、ガ ン ダ ー ラ 語 の も の は 失 わ れ て い る 。 Salomon.ibid. p. 29-30. 12 Mahākāśyapa. 13 ア ナ ヴ ァ タ プ タ の 説 明 、 シ ャ ー リ プ ト ラ と マ ハ ー マ ウ ド ガ リ ヤ ー ヤ ナ の 神 通 比 べ と 前 世 譚 及 び 釈 尊 の 過 去 世 の 物 語 (10 の う ち 3 つ)。
⑫ 釈 尊 の 章 の み
i. Avadānakalpalatā (
Bodhisatvāvadānakalpalatā)
1 4ii. 康 孟 詳 『 佛 説 興 起 行 経 』 (
T4. No.197, 163c-174b)
1 5(
以 下 、『 興 起 行 経 』)
iii. 龍 樹 造 『 大 智 度 論 』 (
T25. No.1509, 121c8 -15)
1 6⑬ そ の 他
i. Karmavibhaṅga
1 7ii. Mahāvastu
( III, 174. 20)
1 81.3. AG の 構 成
AG は 断 片 で あ る AG-BL、 AG-SM、 AGTur の 写 本 を 除 く と 、 全 体
が よ く 保 存 さ れ て い る Dhr と MSV か ら 物 語 構 成 が 次 の 四 部 に 大 別 で
き る 。
A. 序 章 (
ア ナ ヴ ァ タ プ タ 大 湖 の へ の 出 発 と そ の 理 由)
Degener[1990]に よ る 翻 訳 が な さ れ た ネ パ ー ル 写 本 が あ る 。ア ナ ヴ ァ タ プ タ で の 弟 子 と 釈 尊 の 集 会 を 用 い て 、サ ン ガ へ の 布 施 と 美 術 品 の 利 益 を 説 く 。 14 A. D. 11C。 シ ャ ー リ プ ト ラ と マ ハ ー マ ウ ド ガ リ ヤ ー ヤ ナ の 神 通 比 べ と 前 世 譚 。 釈 尊 の 過 去 世 の 物 語 ( 10 の う ち 3 つ)。 15 MSV と『 五 百 弟 子 自 説 本 起 経 』の 最 終 章 。釈 尊 の 過 去 世 の 物 語 の み 。と く に Tib に 合 う が こ ち ら は 韻 文 と 散 文 で 構 成 さ れる 。訳 出 年 代 は 『 仏 書 解 説 大 辞 典 』 小 野 玄 妙 [1990]3. p. 384 は 康 猛 詳 訳 で 194-199 年 と す る 。 干 潟 [1954]は 訳 者 が 異 な る 可 能 性 を 指 摘 し 、 文 体が 『 中 本 起 経 』 に 近 い 点 か ら 2 世 紀 末 ~3 世 紀 初 頭 の 訳 出 とす る 。干 潟 上 掲 書 pp. 124-125. 岡 野 [2006]は 経 録 に 名 前 が 登 場 す る 5 世 紀 ご ろ と する 。16 釈 尊 過 去 世 の 9 の 物 語 の み 。 Kaṭ hināvadāna 、 Avadānakalpalatā と 部 分 的
に 一 致 す る 。
17 Nanda の み 。 た だ し 、 出 家 物 語 を 含 む 。 Tib, Chi, Tocharian, Sogdian,
Khotanese に 翻 訳 。
舎 衛 城 (
Pā. Sāvatthī, Skt. Śrāvastī) に い た 一 行 が 宿 命 通 を 現 す
た め に 、神 足 通 を 用 い て 四 大 河 の 湧 出 す る 秘 境(
ア ナ ヴ ァ タ プ タ 大 湖) へ と 至 る 、 導 入 の 物 語 。
B. シ ャ ー リ プ ト ラ(
Pā. Sāriputta, Skt. Śāriputra)と マ ハ ー マ ウ ド ガ リ
ヤ ー ヤ ナ (
Pā. Mahāmoggallāna, Skt. Mahāmaudgal yāyana) の 神 通 比
べ と 前 世 譚 。
MSVの み
1 9に み ら れ る エ ピ ソ ー ド 。 不 在 の シ ャ ー リ プ ト ラ を
神 通 第 一 の マ ハ ー マ ウ ド ガ リ ヤ ー ヤ ナ が 呼 び に 行 き 、 湖 に 連 れ
て 戻 る ま で に 二 人 が 神 通 力 を 競 う 物 語 。 そ し て 、 そ の 勝 負 の 因
縁 と な っ た 三 つ の 前 世 譚 が 語 ら れ る 。
C. 弟 子 た ち の 過 去 世 の 告 白 (
29人 も し く は 36人)「 弟 子 の 章 」
Dhrは 29人 、MSVは 36人 の 弟 子 の 章 が 存 在 す る 。
(
注 8参 照)弟
子 た ち の 順 番 に 多 少 の 移 動 は あ る が 、1人 目 は 必 ず マ ハ ー カ ー シ
ャ パ (
Pā. Mahākassapa, Skt. Mahākāśyapa) で あ る 。 過 去 世 の 善 悪
行 を 告 白 し 、 自 ら は そ の 因 果 に 縛 ら れ て い た が 、 今 生 で 釈 尊 と
お 会 い し た こ と で 涅 槃 を 得 て 、 清 涼 と な り 最 後 生 と な っ た 、 と
説 く 。 何 人 か は そ の 最 後 生 で 、 釈 尊 に 「 こ の 因 縁 か ら 是 第 一 で
あ る 」 と 認 め ら れ た と 告 げ て 結 ば れ る 。
19 B は 釈 尊 が 比 丘 ら と と も に ア ナ ヴ ァ タ プ タ 大 湖 に 安 座 し て か ら 、 マ ハ ー マ ウ ド ガ リ ヤ ー ヤ ナ に 不 在 の シ ャ ー リ プ ト ラ を 連 れ て く る よ う に 言 う 。 二 人 は 神 通 力 の 強 さ を 競 い 、最 後 は シ ャ ー リ プ ト ラ が 優 勢 と な る 。そ の 後 な ぜ 彼 が 勝 っ た の か と い う 問 い か ら 、二 人 に ま つ わ る 前 世 譚 が 語 ら れ る 。 こ れ は MSV の み に みら れ る エ ピ ソ ー ド で あ る こ と と 、 B の 直 後 に マ ハ ー カ ー シ ャ パ の 偈 頌 が 来 た の ち 、再 び こ の 二 人 の 過 去 世 の 因 業 が 語 ら れ る 点 か ら 、 後 世 に 増 広 さ れ た も の と 思 わ れ る 。 な お 、『 薬 事 』 に 含 ま れ る AG は 、直 前 の シ ュ ラ ー ヴ ァ ス テ ィ ー と 題 す る ウ ッ ダ ー ナ 中 に 説 か れ る プ ラ セ ー ナ ジ ッ ト 王 の 行 動 を 引 き 継 い で い る 。プ ラ セ ー ナ ジ ッ ト 王 の 行 動 は 、 布 施―彼 の 前 世 譚―い く つ か の ジ ャ ー タ カ 物 語 ―過 去 仏 へ の 供 養 に 関 し て の 質 問 で あ る 。 八 尾 [2013]に よ る 章 立 て を 参 照 し た 。D. 釈 尊 の 過 去 世 の 悪 業(
9話 ~ 12話)偈 頌 ま た は 、散 文 と 偈 頌 「 釈
尊 の 章 」
釈 尊 が 今 生 で 誹 謗 や 襲 撃 、 負 傷 な ど の 苦 し み を 受 け る 理 由 に
つ い て 、 因 と な っ た 過 去 世 に お い て 悪 事 を な し た 事 件 を 複 数 話
説 く 。 物 語 は ほ ぼ 同 一 で あ る が 、 そ れ ら の 順 番 は 各 経 で ば ら つ
き が あ り 、 規 則 性 は あ ま り 見 ら れ な い 。 特 色 と し て 釈 尊 で も 過
去 の 業 か ら は 逃 れ ら れ な い と い う 、 小 乗 的 な 仏 陀 観 が 現 れ て い
る 。
Dhrは Bが な く 、内 容 が MSVよ り も AG-BL、AG-S、AG-Tur に よ く 一
致 し て お り 、 古 い 物 語 の か た ち を 保 持 し て い る と 思 わ れ る 。 し か し 、
Dの 冒 頭 に も 再 度 導 入 と な る 場 所 の 説 明 等 が 示 さ れ て い る 点 は 注 意
す べ き で あ る 。 こ の 二 つ 目 の 導 入 は 釈 尊 の 章 を 抽 出 し た
Pubbakammapiloti
2 0と『 興 起 行 経 』
2 1で は 、Aが D冒 頭 に 付 加 さ れ る か
た ち を と っ て お り 、釈 尊 の 章 と 弟 子 の 章 が そ れ ぞ れ 独 立 し て う た わ れ
て い た 可 能 性 も 示 唆 で き る 。ま た 、MSVは A―B―C―Dと 物 語 の 時 系
列 が 整 合 性 を 持 っ た 構 造 を し て い る が 、律 全 体 か ら み る と 、い く つ か
の ジ ャ ー タ カ と 辟 支 仏 の エ ピ ソ ー ド を 経 て AGへ と 結 合 さ れ て い る
2 2。
こ の 点 か ら 、 MSVに 含 ま れ る 物 語 は 発 達 し た か た ち で あ る と 考 え ら
れ る 。
20 A+ D の シ ン プ ル な 形 で あ る が 、 こ れ が 含 ま れ る Apadāna 自 体 は 、 [ 釈 尊 の 譬 喩―辟 支 仏 の 譬 喩―弟 子 た ち の 譬 喩 (1)―A+ D―弟 子 た ち の 譬 喩 ( 2) ―弟 子た ち ( 比 丘 尼 ) の 譬 喩 ]と い う 構 成 を 持 つ 。 こ の 弟 子 た ち の 譬 喩 ( 1) は 、Pubbakammapiloti と( 2) に 先 行 し て 成 立 し て い る と 思 わ れ る 。 Bunchird[2007]21 Pubbakammapiloti と 同 じ 主 題 を 扱 う [A( 散 文 ) ―A’+ D の 主 題 エ ッ セ ン
ス( 偈 頌 )―A’’( 散 文 )―D( 偈 頌 を 挟 む 散 文 )]と 、や や 煩 雑 な 構 成 に な っ て い る 。
22 よ り ス ム ー ズ な 導 入 を 目 的 と し て か 、D に 含 ま れ る「 チ ン チ ャ ー( Pā/Skt.
Ciñcā) に よ る 誹 謗 」 の 説 話 が 、 現在 世 へ の 応 報 の 部 分 を 切 除 し た 形 で 序 章 の 直 前 に も 入 れ ら れ て い る 。 Matsumura [1988]
2.
AG 弟 子 の 章
2.1. AG に お け る 弟 子 の 章 の 重 要 性
AG は そ の 説 話 に 関 す る 先 行 研 究 の 多 く が 釈 尊 の 章 を 中 心 に な さ
れ て き た
2 3。し か し AG 全 体 を 見 る と 、導 入 と し て 偈 頌 を 歌 う 場 所 に
つ い て の 説 明 的 な 表 現 が な さ れ て い る 。 そ し て 、 そ の 地 で 過 去 世 を
物 語 る と い う 神 通 力 の 顕 現 に は 、 場 所 の 特 殊 性 が 関 係 し て い る こ と
を 明 示 し て い る 。 特 に Dhr で は そ の 地 理 的 特 徴 が 詳 述 さ れ て お り 、
人 々 の 生 活 す る 町 や 都 城 か ら は 隔 離 さ れ た 秘 境 で あ る こ と が 指 定 さ
れ て い る 。
物 語 の 起 点 を 描 き 出 す 序 章 で あ る が 、 Dhr を み る と こ れ に 該 当 す
る 表 現 が 三 か 所 存 在 し て い る こ と に 気 が 付 か さ れ る 。
ま ず 、 一 つ 目 は Dhr 冒 頭 散 文 で あ る 。 [T4. No.199. 190a6-13]
蓋 、 阿 耨 達 龍 王 者 、 晋 名 無 焚 。 佛 在 世 時 受 別 菩 薩 也 。 有 神 猛 之 徳 、 據 于 崑 崙 之 墟 。 斯 龍 所 居 宮 館 寶 殿 。 五 河 之 源 則 典 覽 焉 。 有 八 味 水 池 、 華 殖 七 色 。 服 此 水 者 即 識 宿 命 。 於 時 、 龍 王 請 佛 世 尊 及 五 百 上 首 弟 子 。 進 膳 畢 訖 坐 蓮 華 上 。 追 講 本 起 所 造 罪 福 。 皆 由 纖 微 轉 受 報 應 。 彌 劫 歴 紀 莫 能 自 濟 。 僥 値 正 覺 乃 得 度 世 。 各 自 撰 歌 而 達 頌 曰 。 崑 崙 ( 雪 山 ) の 五 河 の 源 を 持 ち 、 宿 命 を 知 る 水 を 湛 え た 池 の あ る 無 焚 龍 王24の 宮 殿 で 、 各 弟 子 た ち が 各 々 過 去 世 の 物 語 を う た っ た と あ る 。次 に そ の 直 後 の 弟 子 の 章 一 人 目 、 マ ハ ー カ ー シ ャ パ の 章 冒 頭 で あ
る 。 [T4. 190a15-28]
佛 人 中 上 、爲 法 御 。斷 除 結 獄 、遊 舍 衞 。 諸 根 爲 寂 、徳 巍 巍 。如 來 自 告 23 Walters[1990]、 岡 野 [2006][2010]、 並 川 [2001]、 平 岡 [1993]、 Matsumura [1988] 24 MSV で は こ の 役 割 が ナ ン ダ ( Nanda) と ウ パ ナ ン ダ ( Upananda ) の 二 龍 王 と な っ て お り 、 釈 尊 の た め に 蓮 華 を 化 作 す る 場 面 が 描 か れ る 。其 比 丘 。 有 諸 鬼 神 所 娯 樂 。 種 種 衆 華 無 央 數 。 四 涜 涌 出 向 四 方 。 彼 諸 流 河 歸 江 海 。 私 頭 、那 提 、伯 師 子 。人 不 能 至 神 足 到 。飛 行 疾 矣 乃 越 耳 。 疾 共 詣 彼 淵 流 池 。 比 丘 曰 、 善 唯 從 命 。 大 通 安 住 上 弟 子 。 聞 尊 教 勅 乘 神 足 。 譬 如 鴈 王 導 衆 鴈 。 行 詣 進 遊 于 江 河 。 悦 觀 輩 類 相 娯 樂 。 佛 天 中 天 亦 如 是 。與 弟 子 倶 而 飛 騰 。佛 至 告 諸 弟 子 曰 。寧 、識 前 世 所 更 歴 。 爲 我 各 説 誰 行 歩 。 而 獲 其 福 不 可 量 。 彼 迦 葉 仁 佛 弟 子 。 譬 如 師 子 歴 深 山 。 設 有 所 歴 無 敢 當 。 則 、 説 前 世 所 作 行 。
こ れ は AG-S、 Kaṭhināvadāna[
Degener. pp. 22-27.] に も 確 認 で き る 。
シ ュ ラ ー ヴ ァ ス テ ィ ー で 釈 尊 が 宿 命 通 を 示 す こ と を 告 げ 、 一 行 は 四
大 河 の 源 を 擁 し 、 花 々 の 咲 く 、 ヤ ク シ ャ の 遊 ぶ 秘 境 へ と 神 足 で 飛 来
す る 。 そ し て こ こ か ら 、 マ ハ ー カ ー シ ャ パ を は じ め と し て 各 弟 子 た
ち の 前 世 想 起 が 語 ら れ 始 め る 。
三 つ 目 は 釈 尊 の 章 冒 頭 で あ る 。 釈 尊 賛 嘆 の 偈 頌 に 続 い て 、 次 の よ
う に う た う 。 [T4. 201b8-14]
時 遊 在 龍 王 、 阿 耨 達 大 池 。 一 切 所 作 辦 、 踊 在 虚 空 中 。 弟 子 衆 圍 繞 、 寂 然 有 五 百 。愍 傷 有 極 哀 、 慈 護 一 切 人。觀 察 比 丘 衆、便 自 説 是 言。 明 聽 我 所 語 、 前 世 之 所 造 。 身 始 有 所 作 、 今 所 獲 餘 殃 。賛 嘆 の 偈 頌 は マ ハ ー カ ー シ ャ パ の 章 冒 頭 2 偈 と 同 内 容 を 示 し て お
り 、 対 し て 上 記 の 情 景 表 現 は 「 龍 王 の 遊 ぶ ア ナ ヴ ァ タ プ タ 池 」 の み
で あ る 。 し か し 、 前 世 想 起 の 場 所 の 説 明 が な さ れ て い る こ と は 明 白
で あ る 。
こ れ ら の 、 導 入 と な っ て い る 前 世 想 起 す る 場 所 の 描 写 を 比 較 す る
と 、 マ ハ ー カ ー シ ャ パ の 章 冒 頭 で は 移 動 の 動 機 、 移 動 の 手 段 、 場 所
の 特 徴 が 明 確 に 示 さ れ て お り 、 物 語 と し て 聞 き 手 が イ メ ー ジ す る に
充 分 な 条 件 が そ ろ っ て い る 。 一 方 で 、 Dhr 冒 頭 散 文 は 場 所 の 特 徴 は
示 さ れ て い る が 、 移 動 の 動 機 、 手 段 は 言 及 さ れ て い な い 。 釈 尊 の 章
冒 頭 も 同 じ く そ の 二 点 に 言 及 が な く 、 場 所 の 特 徴 は 簡 潔 に 2 偈 で 終
わ っ て い る 。 さ ら に 、 場 所 の 特 色 も 「 ア ナ ヴ ァ タ プ タ 」(
無 熱) と い
う 名 前 は マ ハ ー カ ー シ ャ パ の 章 に は な く 、 序 章 と 釈 尊 の 章 で 確 認 で
き る 。 こ れ ら 三 つ の 記 述 を 比 較 す る と 、 序 章 と 釈 尊 の 章 は 、 前 世 想
起 の 特 殊 な 場 所 に 言 及 す る マ ハ ー カ ー シ ャ パ の 章 を 知 っ た う え で 、
作 成 さ れ た 可 能 性 が 指 摘 で き る の で は な い だ ろ う か 。
『 五 百 弟 子 自 説 本 起 経 』 と い う タ イ ト ル に 確 認 で き る よ う に AG
の 主 役 は 弟 子 達 で あ り 、 彼 ら の 偈 頌 の 内 容 に こ そ 、 よ り 着 目 さ れ る
べ き で あ る 。 で は 、 そ の 弟 子 た ち の 過 去 世 因 縁 譚 が い か に し て 現 在
世 と 結 び つ く の か 、次 項 で は「 是 第 一 」と 認 め ら れ た 弟 子 の 記 述 に 、
AG 本 来 の テ ー マ が 含 ま れ て い る 可 能 性 を 考 察 し て い く 。
2.2. マ ハ ー カ ー シ ャ パ の 章
Salomon の 校 訂 を 基 に 、AG-S を 最 も オ リ ジ ナ ル に 近 い も の と 仮 定
し 、欠 落 部 分 に つ い て は 前 後 が 一 致 す る 場 合 は Dhr、Wille で 補 い( )
内 に 記 す 。 た だ し Dhr と ガ ン ダ ー ラ 語 写 本 は 数 カ 所 異 な る 部 分 が あ
る た め 、 そ こ は *印 を 付 し 、 注 記 し て い る 。
(
仏 陀 は 人 の 中 で も 優 れ た お 方 で 、 法 を 制 御 さ れ て お ら れ ま す 。)(
煩 悩 の 束 縛 を 断 た れ 、) 舎 衛 国 に (
遊 行 し て お ら れ ま し た 。)(
諸 根 は)
寂 静 と(
さ れ て お り 、 徳 が そ び え て お ら れ ま し た 。)
(
如 来 は 自 ら そ の 比 丘 に お っ し ゃ い ま し た 。)
2 5「 暴 虐 な ヤ ク シ ャ が 遊 ぶ (
さ ま ざ ま な 花 々 が 咲 く と こ ろ 。)(
四 河 が 四 方 に 流 出 し)(
四 方 の 海 へ) そ の 水 が 至 る と こ ろ に 。(
ガ ン ガ ー 、 25 本 文 2.2. マ ハ ー カ ー シ ャ パ の 章 冒 頭 箇 所 [T4. No. 199. 190a6 -13]参 照 。シ ン ド ゥ 、 ヴ ァ ク シ ュ 、 シ ー タ ー2 6が あ り
) 普 通 の 人 で は い け な い 、
神 足 で 行 け る と こ ろ に 。
(
飛 行 し て 渡 り 超 え る の み で す 。)さ あ 、と
も に ま い り ま し ょ う (
か の 水 の 流 れ 出 る 池 へ 。)」
(
比 丘 は い い ま し た 。「 お っ し ゃ る と お り に い た し ま し ょ う 」)
偉 大 な る 賢 者 、 比 類 な き 仏 陀 (
の 上 首 の 弟 子 は)(
尊 者 の お 言 葉 を 聞 く と 直 ち に 神 足 を と ば し)
(
た と え ば 雁 の 王 が 雁 た ち を 率 い る よ う に)
(
行 き 到 っ て 河 に 遊 び 、仲 間 た ち が 互 い に 楽 し む 姿 を 見 て よ ろ こ ん だ 。)
(
天 の 最 上 で あ ら せ ら れ る 仏 陀 も ま た そ の よ う に)
(
弟 子 た ち を 引 き 連 れ て 飛 翔 さ れ ま し た 。)
2 7彼 は そ こ に 到 着 す る と(
弟 子 た ち に お っ し ゃ い ま し た 。)
(
「 む し ろ 前 世 の 行 い の 歴 史 を 知 り 、 私 の た め に そ の 行 程 を 説 い て く だ さ い 。)(
そ れ で 得 ら れ る 福 徳 は 量 り 知 れ ま せ ん 」)(
ま る で 獅 子 が 山 中 を め ぐ る よ う に)
(
寄 り 道 を す る こ と な く ま っ す ぐ に)彼 の た ぐ い ま れ な る 弟 子 、
カ ー シ ャ パ は 彼 の 前 世 に つ い て (
語 り 始 め ま し た 。)
(
か つ て 、 野 原 で 燕 麦 を 取 っ た 私 は)
2 8(
そ の わ ず か を)辟 支 仏 に 布
26 Gilgit は Gaṅgā, Sindhu, Vakṣu, Sītā .薬 事 は「 強 弶 伽 河 、新 度 河 、縛 叉 河 、
□( 口 へ ん に、四 )多 河」。Tib は gang-ga, sin-du, pag-shu, sī-tī. Dhr は「 私 頭 那 提 伯 師 子 」。 シ ン ド ゥ 、 ナ デ ィ 、 ヴ ァ ク シ ュ 、 シ ー タ ー か 。
Kaṭ hināvadāna は Gaṅgā, Sindhu, Nadi, Vak ṣu, Sītā. Dhr 序 文 も 「 五 河 」 の 表 記 あ り 。 27 Dhr 「 聞 尊 教 勅 乘 神 足 、 譬 如 鴈 王 導 衆 鴈 。 行 詣 進 遊 于 江 河 、 悦 觀 輩 類 相 娯 樂 。 佛 天 中 天 亦 如 是 、 與 弟 子 倶 而 飛 騰 」 [T4.190a22-24]の 一 文 は MSV に は な く 、 AG-S も こ の 部 分 が 欠 損 して い る 。 し か し 類 似 す る 表 現 は 定 方 [1999]に よ る Gilgit-Bami yan 文 献 資 料 の 中 で 、 シ ュ ラ ー ヴ ァ ス テ ィ ー か ら ア ナ ヴ ァ タ プ タ へ の 仏 陀 と 五 百 人 の 弟 子 た ち と の 飛 翔 場 面 で 説 か
れ て い る 。Bhagavān sādhaṃ imebhiḥ paṃcadhir bhikṣuśatebhir da …
jetavanād aṃtarhita uttarapure [dvīpe] … [sārdhaṃ bhikṣu] saṃghena anavatapte mahāsare … pratye /// (ll.3-5.)異 な る の は 王 妃 mahāhaṃsarāṇī
(l. 6.) と い う 表 現 で あ る 。 Salomon. ibid. p. 364.
28 Dhr「 採 取 于 野 燕 麥 耳 、 少 所 施 與 辟 支 佛 」 [T4. 190a29]『 薬 事 』「 我 昔 、 曾
施 を 致 し ま し た 。 辟 支 仏 に (
?)
2 9(
心 は 有 漏 な く 解 脱 し た よ う で し た 。)(
空 行 を 奉 げ て 、 心 は ひ っ そ り と し て い ま し た 。) そ の 時 、 私
は こ の 願 い が 心 に あ り ま し た 。
「 最 上 の 法 を 信 じ(
こ の よ う な 方 に ま た お 会 い で き ま す よ う に 」 と 。)
(
そ の 因 縁 の 福 徳 に よ っ て 、 さ ら に 千 度 ウ ッ タ ラ ク ル に 生 ま れ て 、 そ の 後)
…長 命 の (
世 界 に 生 ま れ)
3 0(
そ の 中 で も 最 も 優 れ た も の と し て 、並 ぶ も の が あ り ま せ ん で し た 。)私 は そ の 福 徳 に よ っ て さ ら に 千
度 三 十 三 天 に 生 ま れ 、 さ ま ざ ま な 香 や 装 飾 品 を 身 に つ け て い て 、
(
美 し い 容 姿 を 持 っ て い ま し た。) こ れ と 同 じ 業 の 福 徳 の 因 縁 に よ
っ て(
裕 福 な バ ラ モ ン の 家 に 生 ま れ)無 数 の 財 産 が あ り ま し た 。し
か し (
私 は) 五 欲 の 中 に あ っ て も 平 静 で あ り ま し た 。
*(
私 は 教 師 に 出 会 う こ と が な く)
…私 は ず っ と (
声 聞 に 出 会 う こ と な く) そ の 時 、 私 は 勝 者 の 弟 子 の 衣 を 見 ま し た 。〔 彼 ら に 〕 礼 拝
し (
出 家 し) ま し た 。 私 が そ の よ う に 出 家 し た 時…勝 者 を 見 て …
(
そ の 足 に)礼 拝 し て 、
「 尊 者 よ 、あ な た は 私 の 師 で あ り ま す 」
(
と 、 い い ま し た 。) そ の 時 仏 陀 は お っ し ゃ い ま し た 。「
( 私 は あ な た の 師 で あ り 、あ な た は 私 の 弟 子 で あ る 。)も し(
苦 難 か ら 解 放 さ れ る こ と を)
望 む な ら
…甘 美 な る 法 を お 聞 き な さ い 」 *
3 129 Wille, MSV, Dhr い ず れ で も 確 認 で き な い 単 語 。Salomon は Nettippakara ṇa,
Gilgit の 続 き が lokative で あ る こ と か ら prat yekabuddhe で は な い か と 考 察 す る 。
30 AG-S は driga[a.a. kh. ]+++?+?+の み 確 認 で き る 。 Gilgit は 上 段 が 確 認 で き
な い が (*sahasra)kṛtvaḫ kuruṣūpapanna[vāṃ] dīrghāyuṣkeṣv
ama[m] e(* ṣu)+++viś ṣagāmiṣv anihīnav ṛtti ṣu. Tib は las de gcig pu nyd kyi ‘bras buy is lus can bdag gir ‘dzin med tshe ring ba khya d par ‘gro zhin spyod pa mi dman pa sgra mi snyan du lan stong skyes par gyur . Dhr 「 用 彼
因 縁 福 所 致 、 更 歴 千 反 鬱 單 曰 。 然 後 生 于 勝 命 天 、 於 中 最 特 無 有 雙 」 [T4. 190b4-5]『 薬 事 』「 由 是 因 縁 獲 果 報 、 千 度 生 於 北 欝 單 。 其 國 長 壽 無 彼 我 、 漸 獲 尊 貴 無 闕 少 」 [T24.78b3-4]Nettippakaraṇa に も 同 文 が 確 認 さ れ て い る 。 Salomon. ibid. p.377.
**…七 日 間 、私 は 修 行 す る 身 で し た 。そ の 間 ず っ と …そ の 同 じ 業
が 熟 し 、釈 迦 牟 尼 に 、人 中 の 天 に 、出 会 い ま し た「…」と 、彼 は
願 い ま し た 。 **
3 2***世 尊 は 比 類 な く 、 慈 悲 を 持 つ 方 で 、 私 に 法 を お 説 き に な ら れ
た 。 四 禅 、 十 力 、 六 根 、 八 聖 道 を 。 私 は そ れ を 獲 得 し ま し た
3 3。
(
私 は こ の 法 を 獲 得 し ま し た 。) そ の 同 じ 業 が つ い に 熟 し 、 つ ま り
煩 悩 は 尽 き 、心 は 解 放 さ れ 、
(
い ま 最 後 の 生 を)聖 者 た ち と と も に
集 ま っ て 、 心 の 不 快 か ら 脱 し ま し た 。 *** ****心 の 不 快 か ら 脱
し た 仏 陀 に よ っ て 、善 く 説 か れ ま し た 。こ の よ う に 世 尊 、如 来
…。
過 去 世 に お い て 素 晴 ら し い 行 業 が な さ れ ま し た 。 ****
3 4(
如 来 で あ る) 仏 陀 は 正 し い こ と を (
お 説 き に な ら れ た 。) 戒 を 保 持 す る も
の の 願 い は 叶 う で し ょ う 。私 の 心 に 願 っ た こ と は す べ て 叶 い 、
(
私 の 最 後 の 生 涯 は 終 わ り ま す 。)
3 5(
私 の 今 生 の 生 は 尽 き 、 束 縛 か ら 抜 き 出 て 、 私 は 諸 々 の 輪 廻 の 束 縛 を 断 ち 切 り ま し た 。 即 ち 、 私 は 仏 法 の 王 の 子 で あ り ま す 。 諸 々 の 煩 悩 の 集 合 が 滅 尽 し て し ま っ た ゆ え に 私 は 涅 槃 に 入 る で し ょ う 。)
3 6(
私 は 頭 32 **~ **AG-S の み に 確 認 で き る 。 マ ハ ー カ ー シ ャ パ が 今 生 で 仏 陀 と 出 会 っ て の ち の 修 行 生 活 を 述 べ て い る と 思 わ れ る 。 先 行 す る 文 章 か ら 、「 與 如 是 人 俱 合 會 」 と 彼 は 願 っ た 、 と 推 察 す る 。 33 ***~ ***Dhr の み 注 31 で 指 摘 す る 部 分 の 前 に 挿 入 さ れ て い る 。「 其 於 是 佛 無 等 倫 。 大 哀 所 可 講 説 法 。 諸 力 一 心 定 衆 根 、 七 覚 之 意 、 八 道 行 。 以 為 獲 致 於 此 法 」『 薬 事 』 は 「 四 禅 、 十 力 、 六 根 、 八 聖 道 」 Wille(p.78. r4.)は こ ち ら に 近 い 。 後 に 続 く 師 ( 仏 陀 ) と の 出 会 い 、 礼 拝 、 マ ハ ー カ ー シ ャ パ の 修 行 時 は 述 べ ら れ て お ら ず 、「 戒 を 保 持 す る も の の…」 の 一 文 へ つ な が っ て い る 。 34 ****~ ****AG-S の み に あ る 文 章 。35 AG-S は こ の 19verse ま で が 部 分 的 に 残 存 。 Salomon は Tib、 Gilgit 、 漢 訳
で は 後 ろ に 数 偈 が 続 く こ と を 指 摘 し つ つ も 、 AG-S は こ こ で 終 わ っ て い る 可 能 性 も あ る と 述 べ る 。 Salomon. ibid. p. 403.
36 Dhr 「 最 後 我 身 以 具 滿 。 爲 盡 生 死 拔 根 株 。 我 皆 絶 除 諸 愛 結 。 則 爲 是 佛 法
王 子 」 [T4.190b17-18]『 薬 事』「 我 所 發 願 今 得 隨 、更 不 受 生 最 後 。我 生 及 貪 今 已 盡 、 斷 諸 有 結 更 不 縛 。 我 於 法 中 爲 長 子 、 由 法 王 力 離 衆 苦 」 [T24. 78b21-23]Wille. r6. kṣī ṇā ca me jātir athāpibtṛṣ[ṇ] ā +++/ tābandhanam eva
陀 行 第 一 で あ る 。 と い う よ う に 、 す べ て を ご 覧 に な る 方 が お 説 き に な り ま し た 。 私 は 入 り 込 ん だ 煩 悩 も 滅 尽 し ま し た し 、 心 は 清 浄 で あ り ま す 。 意 志 は 例 え る な ら 大 き な 山 が 動 か な い よ う に 、 不 動 の 境 地 に 到 達 い た し ま し た 。
)
3 7(
こ の よ う に マ ハ ー カ ー シ ャ パ は 、 比 丘 た ち の 僧 団 と と も に ア ナ ヴ ァ タ プ タ 大 湖 に お い て 、 過 去 世 の 福 徳 の 因 縁 を 説 き ま し た 。)
3 82.3. ナ ン ダ の 章 (
Pā / Skt. Nanda)
本 項 で は ナ ン ダ (
Dhr. No. 26)に 該 当 す る 章 を あ げ る
39。AG-BL を 主
軸 に 訳 し 、欠 落 部 分 に つ い て は 前 後 が 合 致 す る も の は Dhr、Bechert、
AG-Tur を 用 い て ( ) で 補 っ て い る 。
(
か つ て ヴ ィ パ シ ン 仏 の お ら れ た 時 、 私 は 浴 室 を 設 け て 、 比 丘 の 一 団 を 洗 浴 し ま し た 。そ の 時 、私 は 決 心 し て こ う 願 い ま し た 。)
4 0「(
私 は)
こ の よ う な よ き 仲 間 た ち と (
尊 者 と 、 願 わ く は 来 世 に お い て も お 会 い で き ま す よ う に 。) ま た 、 清 涼 と な り 、 悪 行 を 離 れ ま す よ う に 」
cchinnaṃ / putri ‘hamasmy oraso dharmmarājño nirvāsyāmi kle ○śagaṇakṣayāc ca /
37 Dhr 「 第 一 止 足 常 思 道 。 心 空 清 淨 無 所 著 。 其 志 堅 固 無 能 轉 。 譬 如 大 山 不
可 動 」 [T4. 190b19-20] 『 薬 事』「 佛 已 記 我 爲 第 一 、 於 杜 多 中 最 爲 上 。 已 見 實 諦 證 眞 法 、 我 今 惑 盡 獲 不 動 」 [T24. 78b24-25] Wille. dhutavāsānām
aham agro nirdiṣṭ as sarvadarśinā kṣīṇāsravo vāntadoṣa[ḥpr] (āpto) ++++ )pa)[d] (a)[m*]
38 Dhr「 如 是 迦 葉 尊 、在 諸 比 丘 僧 、阿 耨 達 大 池 、自 説 本 福 縁 」[T4.190b21-2 2 ]
『 薬 事 』「 對 聖 尊 前 説 本 業 、 在 於 阿 耨 大 池 中 。 大 聖 慈 尊 加 被 我 、 安 坐 蓮 花 説 斯 事 」 [T24.78b26-27] Wille. r7. [e] va[ṃ] hi Kaśyapas sthaviro
bhikṣusaṃgha āgratasthitaḥ [v] (yākaroti) / svaka ṅ karma Anavatapte mahāharade // // Kāśyapavargaḫ prathamaḥ // //
39 Dhr は No. 10 の 「 難 陀 品 」、 と No. 26 の 「 難 提 品 」 二 人 の 同 名 異 人 が 記
さ れ る 。「 難 陀 品 」 は MSA の Nandika( 有 喜 ) の 章 に 該 当 す る 。
40 AG-BL, AG-Tur は 欠 損 。 Gilgit は 最 後 の 一 文 の み 残 存 し て い る た め 、
Salomon に よ る Tib か ら の 翻 訳 と 薬 事 、 Dhr を 参 照 し た 。 Tib. rnam par
gzigs kyi gsung rab labdag gis lan cig khrus byas te dge slong dge ’dun khrus byas nas de tshe smon lam btab pa ni . 『 薬 事 』「 毘 鉢 尸 住 世 、諸 佛 及 僧 伽 、 施 諸 療 病 藥 、 來 者 求 皆 與 」 [T24.82c11-12]。Dhr「 昔 惟 衞 佛 世 、我 施 煖 浴 室 」 [T4.199b13]。 Salomon. ibid. p.187.
私 は こ う 願 い ま し た 。「(
私 は) 端 正 で 黄 金 の (
花 の よ う な) 顔 を
持 ち ま す よ う に 。 そ し て さ ら に 、 私 は 魅 力 的 で 、 愛 嬌 が あ っ て 、
よ い 顔 色 で 、 美 し く あ り ま す よ う に 」
(
そ の 寿 命 が 尽 き て の ち 、天 上 世 界 に 生 ま れ 、)
4 1そ の 善 根 に よ っ て 、
私 は と て も す ば ら し い 天 上 の 世 界 に 生 ま れ 、 私 は (
天 上 の 人 間 の な か で も 良 い 顔 色 で 端 正 で し た 。)
(
そ の 寿 命 が 尽 き て の ち 、ま た 人 間 の 世 界 に 生 ま れ ま し た 。)
4 2〔 そ の
と き 〕私 は 辟 支 仏 の(
仏 塔 を 白 泥 で き れ い に 整 え て 、鮮 や か な 装 飾 を 施 し 、 石 黄 を 重 ね て 黄 色 で 塗 り つ く し ま し た 。)
4 3…私 は こ の よ う に
お 願 い 申 し 上 げ ま し た 。
「〔 来 世 も 〕ど う か 黄 金 の 顔 色 を 持 ち 、
(
比 類 な く 端 正 で 、) 罪 か ら 解 き 放 た れ 、 悪 行 が あ り ま せ ん よ う に 」
4 4そ の 善 根 に よ っ て 、私 は バ ー ラ ナ シ ー 市 で 、カ ー シ ー の 王(
ク リ キ ン4 5)の 中 間(
第 二)子 と し て 生 ま れ ま し た
4 6。
(
子 ど も と し て 害 意 な ど は 受 け ま せ ん で し た 。) カ ー シ ャ パ (
仏) の 仏 塔 を み て 、 心
が 清 ら か に な り 、 そ の と き 〔 私 は 〕 仏 塔 に 傘 蓋
4 7を 懸 け ま し た 。
浴 室 で 衆 僧 を 洗 浴 し た こ と 、塔 を 黄 色 に 塗 り あ げ た こ と 、塔 に 傘
蓋 を 建 て た こ と (
に よ っ て 、 私 は 多 く の 喜 び を 得 ま し た 。)
41 AG-BL は 美 し い 容 姿 に つ い て の 記 述 の み で 終 わ っ て い る 。 AG-Tur は 後 半 が 欠 損 し て い る 。こ の 2 点 以 外 は 寿 命 が 終 わ り 、天 界 へ 生 ま れ た こ と に 言 及 す る 。『 薬 事 』「 其 時 命 既 過 、得 生 於 天 上 」 [T24.87c3]。Dhr「 於 彼 壽 終 後 、 便 得 生 天 上 」 [T4.199b18] 42 Dhr の み に 確 認 で き る 一 文 。「 於 彼 壽 終 後 、 来 還 生 人 間 」 43 Gilgit に の み 確 認 で き ず 。 44 Gilgit に の み 確 認 で き ず 。45 AG-BL は [kri]+++++++++++? [tro]aho. Tib kri -kri. 『 薬 事 』「 迦 陀 国 王 」。
Dhr は 「 脂 惟 尼 」 と す る 。
46 前 述 さ れ る シ ャ イ ヴ ァ ラ (Skt. Śaivala ) (MSV. X II)(Dhr. No. 12) が ク リ キ ン
王 の 長 子 と し て 生 ま れ 、 ラ ー シ ュ ト ラ パ ー ラ(Skt. Rāṣṭhrapāla ) (MSV.
XVIII)(Dhr. No. 8)が 王 の 末 子 に 生 ま れ た 、 と 過 去 世 想 起 し て お り 、 共 通 性 を 持 た せ た 可 能 性 が あ る 。
こ れ は (
私 の) 最 後 生 で あ り ま す 。
(
こ れ ら の 奉 仕 に よ っ て 福 徳 が あ り 、)私 は 人 間 と し て 誕 生 し 、仏 陀
の 弟 と し て シ ャ カ 族 の 王 族 に 生 ま れ ま し た 。私 の 身 体 に は(
生 ま れ つ い て) 三 十 の 大 人 相 が あ り 、 完 璧 で 、 過 不 足 が あ り ま せ ん で
し た 。 私 は 「 皆 の 中 で 端 正 さ に お い て 第 一 で あ る 」 と (
仏 陀 に)
称 さ れ ま し た
4 8。私 の 愛 着 は 追 い 出 さ れ 、
(
私 は)無 上 の 喜 び に 達
し ま し た 。こ の よ う に 、か く の ご と き 仏 陀 の 兄 弟 で あ る 長 老 ナ ン
ダ は 、ア ナ ヴ ァ タ プ タ 大 湖 に お い て(
比 丘 僧 団 の な か で)、自 ら 自
身 の 因 業 を 説 き ま し た 。
2.4. シ ュ ロ ー ナ ・ コ ー テ ィ ヴ ィ ン シ ャ の 章 (
Pā. Soṇakolivīsa, Skt. Śronaviṃśatikoṭi, Śronakoṭiviṃśa)
AG-BL を 主 軸 に 訳 し 、 欠 落 部 分 を 前 後 が 合 致 す る も の は Dhr 、
Bech ert、 Apadāna、 AG-Tur を 用 い て ( ) で 補 っ て い る 。
ヴ ィ パ シ ン(
仏)の お ら れ た 時 、私 は 首 都 バ ン ド ゥ マ テ ィ ー 市 の
四 方 僧 伽 の た め に 楼 閣 を 建 立 し ま し た 。(
さ ら に そ の 寺 院 内)す べ
て の 床 を 布 地 で 覆 い
4 9(
布 施 し) ま し た 。 そ の 時 私 は 清 浄 な 心 と
歓 喜 す る 心 を も っ て 決 心 し 、 次 の よ う に 願 い ま し た 。「 私 は 仏 陀
の 忠 勤 を 勝 ち 取 り 、 ま た (
彼 か ら) 授 戒 を 得 て 、 そ し て 、 涅 槃 を
48 AG-BL. Rconstruction. prasadiaṇaho agh(*ro) (*ṇidiṭ hu) sarvadarś𝑖ṇ𝑎<*º>
sarvo vatu mama ragho prat(*u mi ayalu su)ho º Gilgit. (*prāsādikānām agryo ‘smi nirdiṣṭaḥ sarvadarśinā kṣīṇāsravo vāntadoṣaḥ prāpto ‘haṃ padaṃ uttamam) Tib. Thams cad gzigs pas mdzes pa yi rnams kyi mchog tub dag bstan to nyes bsal zag pa zad nas ni go ‘phang dam pa thob par byur . Dhr「 佛
普 見 説 我 、端 正 最 第 一 。 已 除 盡 諸 漏 、逮 得 甘 露 句 」[T4.199c8-9]『 薬 事 』 「 蒙 佛 記 於 我 、 端 嚴 甚 可 樂 。 我 生 皆 已 盡 、 至 於 無 上 處 」
[T24.87c22-23]AG-Tur. 最 下 段 の み +++(*pada)m uttamam. Salomon. ibid. pp. 203-4.
得 て 清 涼 と な り ま す よ う に 」私 は こ の 福 徳 の 因 縁 に よ っ て 、人 間
と 天 の 世 界 に 九 十 劫 の あ い だ 生 ま れ 、と て も 楽 し く 善 行 を お こ な
っ て い ま し た
5 0。
九 十 劫
5 1が (
過 ぎ て 、) さ ら に ま た 一 劫 。 私 は (
裸 足 で 大 地 を) 踏
み し め る と い う こ と (
を 思 い 起 こ す こ と) が あ り ま せ ん で し た 。
(
そ の 福 徳 の 因 縁 か ら 、今 最 後 の)生 に お い て 、人 間 の 世 界 に 到 り 、
チ ャ ン パ ー の 長 者 の 家 の 一 人 息 子 と し て 生 ま れ (
兄 弟 は い ま せ ん で し)た 。私 が 誕 生 し た 時 、父 は 生 ま れ た わ が 子 の た め に こ う 考
え ま し た 。
「 実 に 、私 は こ の 子 に 20 億 金
5 2を 与 え よ う 」そ し て(
私 の)足 の 裏 に は 長 さ 四 寸 の 柔 ら か な 毛 が 生 え て い ま し た 。
(
汚 れ か ら)離 れ 、私 は と て も 幸 福 で 、最 高 の 財 産 に 達 し ま し た 。
(
体 は 柔 軟 で 健 康 で あ り 、平 穏 で 障 害 は あ り ま せ ん で し た 。)私 は(
仏 陀 に)
「 皆
の 中 で 精 進 に お い て 第 一 で あ る 」 と 示 さ れ ま し た
5 3。 私 の 愛 着 は
50 Dhr は こ こ に 長 者 の 子 息 と し て 生 ま れ た エ ピ ソ ー ド が 入 っ て い る 。 AG-BL に 合 わ せ て 並 び 替 え る と 、 1-2-3-4-8-5-6-7-10-11 と な り 、 Dhr の 輪 論 品 ( シ ュ ロ ー ナ ) 第 9 偈 「 於 今 最 後 生 、 已 還 得 人 身 。 成 就 無 所 著 、 清 涼 為 滅 度 」の み が 対 応 し な い 。物 語 の 流 れ か ら「 足 の 裏 に 異 毛 が 生 え て い た た め に 、地 面 を 踏 む と い う 意 識 が な か っ た 」と す る Dhr の ほ う が AG-BL よ り も 自 然 な 流 れ で あ る 。51 AG-BL は ++++p[a] sasari を (*ṇavadi ka)pa と 解 読 さ れ る 。 MSV も navadi
で あ る が 、Dhr は「 是 因 功 徳 本 、九 十 一 劫 安 。 既 得 自 然 見 、在 天 上 世 間 」
[T4. 192a1-2]Mahāpadāna -sutta(DN II, 11. 11 -12)『 七 佛 経 』『 増 一 阿 含 』『 佛
名 経 』『 七 佛 父 母 姓 字 経 』 等 に よ る と ヴ ィ パ ッ シ ー 仏 が こ の 世 に 現 れ た の は 九 十 一 劫 前 と し て い る 。 Salomon. ibid. p. 209.
52 MSV は 20=vi ṃśa 千 万 =koṭi 後 述 の シ ュ ロ ー ナ の 名 前 の 由 来 と さ れ て い
る 。
53 AG-BL. Reconstruction viriv(*ata) ṇa aho aghro ṇidi ṭhu sarvadarśiṇa º sarvo
vatu mama r(*a)gh(*o) p(*ra)tu mi ayalu suho º Gilgit. agryo ‘smy ārabdhavīryāṇāṃ nirdiṣṭas sarvadarśinā kṣīṇāsravo vāntadoṣaḥ
prā𝑝𝑡𝑜 ℎ′ 𝑎𝑚 𝑎[𝑐𝑎](∗ 𝑙𝑎ṃ)˘ + Tib. tham cad gzigs pas brtson ‘grus can rnams
kyi mchog tub dag bstan to zag med nyes pa spangs pa yis go ‘phang ma g. yo bdag gist hob. Dhr「 佛 普 見 説 我 、精 進 尊 第 一 。解 脱 盡 無 漏 、已 得 不 動 句 」
[T4. 192a13-14]『 薬 事 』「 世 尊 已 記 我 、精 進 中 第 一 。諸 漏 並 已 盡 、而 獲 無
垢 處 」 [T24. 80a23-24] Salomon. ibid. p.216. Apadāna. で は シ ュ ロ ー ナ は No. 42, No. 386. の 二 か 所 に 登 場 し 、内 容 も こ の 一 文 に 一 致 す る 。Salomon
追 い 出 さ れ 、 私 は 永 久 の 寂 静 に 達 し ま し た 。 *そ れ 故 に 、 実 に 真
実 の 法 は (
偉 大 な こ と の) 達 成 を 望 む 彼 、 そ し て 自 身 の た め に よ
く 望 む そ の 人 に よ っ て 崇 め ら れ た の で す 。そ の 時 、仏 陀 の 教 え を
忘 れ て は い け ま せ ん
5 4。*こ の よ う に 、か く の ご と き チ ャ ン パ ー の
シ ュ ロ ー ナ は 、 ア ナ ヴ ァ タ プ タ 大 湖 に お い て 比 丘 僧 団 の な か で 、
自 ら 自 身 の 因 業 を 説 き ま し た 。
2.5. ヴ ァ ン ギ ー サ の 章 (
Pā / Skt. Vaṅgīsa)
AG-BL を 主 軸 に 訳 し 、欠 落 部 分 を 前 後 が 合 致 す る も の は Dhr、Wille
を 用 い て ( ) で 補 っ て い る 。 Dhr と 内 容 の 差 異 は 少 な い が 、 偈 頌 の
順 番 が 異 な っ て い る
5 5。
九 十 一 劫
5 6の 間 、私 は 悪 し き 生 に 召 さ れ る こ と な く 、仏 塔 へ の 奉
仕 に よ っ て 善 い 生 の み に あ り 、 そ し て ま た 天 界 の 人 で あ り ま し
た 。(
私 は) そ の 福 徳 が 得 ら れ る こ と を 知 ら ず 、 た だ ヴ ィ パ シ ン
(
仏) の 仏 塔 を 見 て そ こ に 行 き 、 そ れ を 供 養 し ま し た 。 喜 び に
満 ち て 、私 は 3 カ ー キ ニ ー(
銭)の 香 を 、軟 膏 を 、花 環 を 施 し 、
仏 塔 に お き ま し た 。
(
そ の 果 報 と し て)私 は 悪 し き 生 に 生 ま れ る こ
と は な く な っ た の で す 。
に よ る と No. 386 中 に 一 致 す る 一 文 が 確 認 さ れ て い る 。 Aggoāraddhavīriyānaṃ, niddiṭṭho sabbadassinā;Khīṇāsavomhi arahā, chaḷ abhiñño mahiddhiko. [PTS. p. 298. ]
54 *~ *こ の 一 文 は Dhr、 MSV、 Apadāna に は な い 。
55 Dhr の 偈 頌 を AG-BL に 合 わ せ て 並 び 替 え る と 、 3-1-2-(Sumana 9)5 -6-7-8.
と な る 。 し か し 突 如 と し て 始 め の 偈 頌 に thubu puyae が 現 れ て お り 、 文 脈 か ら は Dhr の 方 が 自 然 であ る よ う に 受 け 取 れ る 。
56 注 51 参 照 。AG-BL. Reconstruction. idi akaṇavadime k(*a)pe. Dhr も「 過 九
十 一 劫 」 [T4. 192a23]と し て い る が 、MSV は navaty atītāḫ kalpā me. Tib.
‘das pa’I bskal pa dgu bcur hi.『 薬 事』「 我 先 種 善 業 、 經 於 九 十 劫 」 [T24.
悟 ら れ た 如 来 と そ の 仏 弟 子 た ち に 清 ら か な 心 で 布 施 し た も の は 、
そ の 福 徳 が 少 な く な る こ と は あ り ま せ ん
5 7。も し 、私 が 如 来 の お
持 ち に な る 仏 徳 を 知 っ て 仏 塔 に 敬 意 を は ら っ て い た な ら 、 よ り
い っ そ う よ い こ と を な し て い た で し ょ う
5 8。そ れ 故 に 、師 の 多 く
の 美 徳 を 知 る も の に よ っ て 仏 塔 に 供 養 を な す こ と 。 そ れ に よ っ
て 、悪 し き 生 か ら は 脱 す る で し ょ う 。(
そ の 福 徳 は 尽 き る こ と を 知 り ま せ ん 。) 私 は (
仏 陀 に)「 皆 の 中 で 、 詩 の 作 曲 、 習 得 、 演 説 の
多 様 さ 、賢 さ 、感 動 さ せ る こ と に お い て(
弁 才)第 一 で あ る 」と
示 さ れ ま し た
5 9。そ れ 故 に 、実 に 真 実 の 法 は 、偉 大 な こ と の 達 成
を 望 み 、 そ し て 自 身 の た め に よ く 望 む そ の 人 に よ っ て 崇 め ら れ
た の で す 。 そ の 時 、 仏 陀 の 教 え を 忘 れ て は い け ま せ ん 。 こ の よ
う に 、 か く の ご と き ヴ ァ ン ギ ー サ は 、 ア ナ ヴ ァ タ プ タ 大 湖 に お
い て 師 と 比 丘 僧 団 の な か で 、 自 ら 自 身 の 因 業 を 説 き ま し た 。
3.
「 是 第 一 の 弟 子 」 に つ い て
3.1. AG の 主 題 に 関 す る 問 題
AG で は 弟 子 の 章 に お い て 、ど の よ う な 主 題 を 有 し て い た の で あ ろ
う か 。Salomon は AG 一 部 の 構 造 を 、善 行 の 過 去 世 と 悪 行 の 過 去 世 が
両 者 を 対 比 さ せ る よ う に 描 か れ た と 考 察 す る 。 ま ず 、 ナ ン ダ の 章 を
57 Sumana の Dhr 第 9 偈 、 お よ び MSV 該 当 箇 所 と 同 文 と な っ て い る 。 Dhr の ヴ ァ ン ギ ー サ 第 4 偈「 作 少 功 徳 已 、獲 安 甚 衆 多 。已 得 無 所 著 、滅 度 清 且 涼 」 [T4.192a24-25]の み が 対 応 し な い 。58 Salomon は AG-BL を without a superior(?). と 訳 し て い る 。 ibid. pp. 290 -2. 59 AG-BL. Reconstruction. ghasagharaṇaho aghro ṇidiṭ hu sarvadarśiṇa<*º>
bahorśodu citraghasu paḍibhaṇavu º Gilgit. agro ‘smi gāthākārāṇāṃ nirdi ṣṭas sarvadarśinā ba[hu] (*śrutaś ca vāgī)[śa] ḫ
kalyāṇaptatibhānavā(*n) Tib. Thams cad czigs pas mang thos dang sna tshogs
gtam dang dge ba yis spobs ldan tshigs bcad b yed pa ni rnams kyi mchog tu bdag bstan to. Dhr「 佛 普 見 説 我 、經 樂 爲 第 一 。多 聞 若 干 種 、辯 才 徳 至 眞 」 [T4. 192b1-2]『 薬 事 』「 世 尊 受 我 記 、 於 彼 伽 陀 中 。 廣 宣 妙 辯 才 、 多 聞 中 第 一 」 [T24. 80b13-14]
あ げ て そ の 内 容 が ス ヴ ァ ー ガ タ (
Pā. Sāgata, Skt. Svāgata) と 対 照 的 で
あ る と 指 摘 す る 。 物 語 で は 過 去 世 で 醜 い 沙 門 の 姿 を 馬 鹿 に し た ス ヴ
ァ ー ガ タ は 一 度 地 獄 に 落 ち た 。 こ れ に 対 し て ナ ン ダ は 過 去 世 の 敬 虔
な 行 動 に よ る 果 報 か ら 美 し い 容 姿 で 現 在 世 に 生 ま れ 、
「 端 正 第 一 」と
称 え ら れ て い る 。 次 に 、 マ ハ ー マ ウ ド ガ リ ヤ ー ヤ ナ は 過 去 世 に 親 を
殴 り た い と 考 え た た め 地 獄 に 落 ち 、 今 生 も そ の 業 の 残 余 か ら 異 教 徒
に 打 ち 殺 さ れ る だ ろ う 、 と う た う 。 こ れ に 対 し て シ ョ ー ビ タ (
Pā. Sobhita, Skt. Śobhita) は 僧 院 の 中 庭 を 掃 き 清 め た こ と で 、 つ ね に 美 麗
な 容 姿 に 生 ま れ た と す る 。
こ の よ う な 二 極 性 を 持 っ た ペ ア か ら AG-BL を 次 の よ う に 復 元 し た 。
()内 の ロ ー マ 数 字 は MSV に お け る 章 の 順 番 で あ る 。 Mahākāśyapa(
I),
Śāriputra(
II),
Mahāmaudgalyāyana(
III),
Śobhita(
IV),
Svāgata(
IX),
Nanda(
XXV I),
Koṭīviṃśa(
V I),
Yaśas(1)(
XI),
Bharadvāja(
VIII),
Vāgīśa(
V II), Nandika(
X), Kusuma(
V) 氏 の 考 察 は こ こ で 終 わ っ て い る 。
し か し 、 こ の よ う な 善 行 と 悪 行 の ペ ア は 同 数 で は な く 、 一 部 に 意 識
的 配 置 が な さ れ て は い た が 、 そ れ が 全 体 の 構 成 に は 当 て は め ら れ な
い よ う に 思 え る 。
こ の よ う な 説 話 内 容 に よ っ て AG 成 立 の 背 景 を 考 察 す る う え で 、
ど の 部 分 を 主 題 と と ら え る か は 問 題 で あ る 。 筆 者 は 仏 弟 子 た ち が う
た っ た 主 題 と は 過 去 の 善 悪 行 の 対 比 だ け で は な く 、 む し ろ 、 彼 ら の
様 々 な 個 性 を 描 き 出 し て い た こ と に 着 目 す べ き で あ る と 考 え る 。
3.2. 「 是 第 一 の 弟 子 」 の 思 想 背 景
で は 、2 項 の 4 人 の 物 語 の 棒 下 線 部 を 見 て み よ う 。AG の 特 徴 の 一
つ と し て 、 い く つ か の 弟 子 の 章 で は 「 私 は こ の こ と か ら ○ ○ 第 一 と
称 さ れ た 」 と い う 記 述 が み ら れ る 。 こ れ は 弟 子 一 人 一 人 の 持 つ 特 性
を 示 し て お り 、 こ の よ う な 言 い 回 し は AN の Etadaggavagga「 是 第 一
品 」[AN. I, 14. 1-7.]
6 0、Apadāna の Therāpadāna「 長 老 の 譬 喩 」 [Ap. I,
III. 1-Vagga LV. 547. ]
6 1、
『 増 一 阿 含 』
「 弟 子 品 」
6 2(
以 下 、『 増 一 』)、
『 阿
羅 漢 具 徳 経 』
6 3(
以 下 、『 具 徳 経 』) に 見 い だ せ る 。 た だ し 、 こ れ 等 に
は そ の 由 来 と な る 過 去 物 語 が な く 、
「 誰 々 は ○ ○ 第 一 で あ る 」と 簡 潔
な 記 述 で あ る 。 こ れ は 既 に Bunchird に よ っ て 指 摘 が さ れ て お り 、 氏
の 研 究 に よ る と 、 Etadaggavagga で 述 べ ら れ る 41 人 の 名 前 と 特 質 は
Bāhiya-ārucīriya と Sāgata の 2 名 を 除 い て 、Theragāthā 中 に 39 名 確 認
で き て お り 、そ の う ち の 16 名 は 、物 語 の 話 者 が 本 人 や 対 話 者 、第 三
者 で あ る と い う ば ら つ き が あ る が 、 彼 ら の 特 性 が 長 老 在 世 の 出 来 事
と し て 描 か れ て い る 。
で は マ ハ ー カ ー シ ャ パ に 関 す る 記 述 を 比 較 し て み よ う 。 ナ ン ダ 、
60 Bunchird に よ る と 、 Etadaggavagga に は Kammasutta[SN. II, pp. 155 -156. ]
と の 密 接 な 関 係 が 見 出 せ る 。こ こ で は「 比 丘 ら よ 、 君 ら は 誰 々( 弟 子 の 名 ) が 多 く の 比 丘 た ち と 経 行 し て い る の が 見 え る か 」「 じ つ に 、 そ の 比 丘 た ち は み な○○( 特 性 )の あ る 比 丘 た ち だ 」と 比 丘 の グ ル ー プ( Sāriiputta, Mahāmoggalāna, Mahākassapa, Anuruddha, Pu ṇṇa-Mantāniputta, Upāli, Ānanda, Devadatta) の 特 質 につ い て 述 べ て い る 。 氏 は Etadaggavagga の 作 者 は こ の 経 の 言 い 回 し を 採 用 し て 、さ ら に 当 時 流 布 し て い た 伝 承 か ら 、 是 第 一 の 弟 子 た ち の リ ス ト を 作 成 し た の だ ろ う と 考 察 す る 。
61 547 人 の 弟 子 た ち の ア パ ダ ー ナ で あ る 。 Apadāna は Buddhaāpadāna,
Paccekabuddhāadāna, Therāpadāna, Therīapadāna の 順 に 構 成 さ れ る が 、 釈 尊 の 章 に あ た る No. 387. Pubbakammapiroti (宿 命 の 織 布 ) と 題 さ れ る 偈
頌 はTherāpadāna の 中 に 含 まれ て い る 。 直 前 の No. 386.[ Apadāna. I. p.
298]シ ュ ロ ー ナ・コ ー テ ィ ヴ ィ ン シ ャ の み が AG-B L と よ く 一 致 す る 点 か ら 、Salomon が 指 摘 す る よ う に Apadāna が 北 伝 の AG の 一 部 を 取 り 入 れ 、 そ の と き AG に 説 か れ る 弟 子 の 章の 最 後 が 彼 で あ り 、結 び の 釈 尊 の 章 へ と 続 く ひ と つ づ り が 抜 き 出 さ れ た の で あ ろ う 。ま た 、Bunchird は 架 空 の よ う な 名 前 、多 く の 重 複 し た 名 前 が 確 認 で き る 事 、そ し て 原 始 経 典 に 見 ら れ る 名 前 が 全 体 の う ち の 60 人 あ ま り に と ど ま る事 、さ ら に「 是 第 一 」 に つ い て 述 べ ら れ た 弟 子 は 26 人 も おり 、AG の 倍 に あ た る 事 を 指 摘 す る。 こ れ ら の 点 か ら も AG よ り も 後 代 に 作 ら れ た と 見 て よ い で あ ろ う 。 62 [T2. 557a -560c] 伝 僧 伽 提 婆 訳 、 2-3 世 紀 頃 の 成 立 。 研 究 者 に よ る と 384-385 年 に 曇 摩 難 提 訳 、道 安 に よ る 補 正 あ り と の 見 解 が な さ れ て い る 。 63 [T2. 831a -834b] 法 賢 訳 、 1001 年
シ ュ ロ ー ナ ・ コ ー テ ィ ヴ ィ ン シ ャ 、 ヴ ァ ン ギ ー サ に 関 し て は 次 項 に
譲 る 。
Yāvatā buddhakhettamhi, ṭhapayitvā mahāmuni ṃ Dhutaguṇe visiṭṭhohaṃ, sadiso me na vijjati. [Theragāthā. v.1090.]
仏 陀 の 国 土 に 関 す る 限 り 、 偉 大 な 聖 者 を の ぞ く と 、 わ た し は 頭
陀 の 徳 に お い て 優 れ て お り 、 私 に 等 し い も の は お り ま せ ん 。
Dhutavādānaṃ yadidaṃ mahākassapo. [AN. I, 14. 1. 194.]
頭 陀 を 説 く 者 の 第 一 は マ ハ ー カ ッ サ パ で あ り ま す 。
十 二 頭 陀 難 得 之 行 。 所 謂 大 迦 葉 比 丘 是 。『 増 一 阿 含 』 [T2. 557b8-9]
復 有 聲 聞 少 貪 、 常 喜 持 頭 陀 行 。 大 迦 葉 苾 芻 是 。『 阿 羅 漢 具 徳 経 』 [T2. 831a15-16]
こ の よ う に い た っ て 簡 潔 で あ り 、
「 頭 陀 行 で 最 も 優 れ て い る の は マ
ハ ー カ ー シ ャ パ で あ る 」 と 述 べ る に と ど ま る 。 異 な る の は AN、『 増
一 』、『 具 徳 経 』 は 世 尊 が 比 丘 ら に 告 げ る 形 を と る が 、Theragāthā は
マ ハ ー カ ー シ ャ パ 自 身 の 言 葉 で 一 人 称 と な っ て い る 点 で あ る 。 仏 弟
子 の 個 性 と な る 描 写 を 含 む
Theragāthā の よ う な 伝 承 を 素 材 と し て 、
仏 弟 子 た ち が リ ス ト 化 し て 列 挙 さ れ る よ う に な り 、 や が て も っ と も
優 れ て い る 特 性 の 由 来 に 正 統 性 を 持 た せ る た め 、 過 去 世 の 物 語 が 付
加 さ れ て い き 、AG の よ う な 形 と な っ た の で は な い だ ろ う か 。こ の よ
う に 仮 定 し て 、
「 是 第 一 の 弟 子 」が 弟 子 の 章 に ど の よ う に 関 連 付 け ら
れ る の か を 追 う こ と で AG の 原 初 に 近 い 形 を 想 定 で き る の で は な い
だ ろ う か 。
3.3. 「 弟 子 の 章 」 の 発 達
で は 、最 も 多 く の 弟 子 に つ い て 述 べ る MSV と 、ガ ン ダ ー ラ 語 写 本
に よ り 近 い 一 致 を み る Dhr を 、仏 弟 子 の リ ス ト で あ る Etadaggavagga
と 比 較 し て み る と ど う で あ ろ う か 。 全 弟 子 の 最 大 数 36 人 の う ち
Etadaggavagga に は 23 人 の 名 前 が 確 認 で き る 。そ の う ち 12 人 が「 是
第 一 」 と 記 さ れ て い る 。
本 論 で は Bunchird の 研 究 表 を 参 考 に 再 考 察 を 試 み た 。 以 下 ( ) 内
ロ ー マ 数 字 は MSV の 弟 子 の 順 番 を 示 す 。( ) 内 ア ラ ビ ア 数 字 は Dhr
で の 順 番 で あ る 。そ の 後 ろ の 印 は Etadaggavagga と 比 較 し て 、○ は 内
容 と 「 是 第 一 」 の 記 述 が 合 致 。 △ は 「 是 第 一 」 の 記 述 あ り 、 特 性 は
一 致 せ ず 。
▲は「 是 第 一 」の 記 述 な し 、特 性 は 一 致 。×は 一 致 せ ず 。
と し て 付 す 。次 に
Theragāthā( 以 下 、Th)で の 特 性 に つ い て 示 し た 。
さ ら に そ の 下 に 付 し た 資 料 は 上 か ら AN、
『 増 一 』、
『 具 徳 経 』で あ る 。
カ タ カ ナ の 名 前 表 記 は
Pāli に 従 っ て い る 。1.
ア ン ニ ャ ・ コ ン ダ ン ニ ャ (
Pā. Añña-Kondañña, Skt. Ajña -Kaundin ya)
(MSV.
XXX III) △ ( Dhr.
な し) -
Th. v. 673-688.
6 464 ど の よ う な 梵 行 を し て い た か 記 述 す る 。 該 当 箇 所 v. 683-686.
Kālapabbaṅgasaṅkāso, kiso dhamanisanthato;Mattaññū annapānasmi ṃ, adīnamanaso naro. Phuṭṭho ḍaṃsehi makasehi, araññasmi ṃ brahāvane. Nāgo saṅgāmasīseva, sato tatrādhivāsaye. Nābhinandāmi mara ṇaṃ…pe… nibbisaṃ bhatako yathā. Nābhinandāmi maraṇaṃ…pe… sampajānāe patissato.
ヴ ァ ン ギ ー サ の 偈 頌 v. 1246 で も 特 性 が 示 さ れ る 。 Mahānubhāvo tevijjo,
Etad agga ṃ … rattaññūna ṃ yadidaṃ aññāsikoṇḍañño. [AN. p.23. l.17] 出 家 し て 久 し い も の の 第 一 。 所 謂 阿 若 拘 隣 比 丘 是 。 初 受 法 味 思 惟 四 諦 。 亦 是 阿 若 拘 隣 比 丘 、 善 能 勸 導 福 度 人 民 。 [T2. 557a20-21] 棄 捨 王 位 久 爲 出 家 。 最 初 悟 道 梵 行 第 一 。 [T2. 831a13-14]
2.
サ ー リ プ ッ タ (
Pā. Sāriputta, Skt. Śāriputra)
(MSV.
II) ○ ( Dhr.
2) ○
Th. v. 981-1017.
6 5Etad agga ṃ … mahāpaññāna ṃ yadidaṃ sāriputto. [AN. p. 23. l. 18] 大 い な る 智 慧 の あ る も の の 第 一 。 智 慧 無 窮 決 了 諸 疑 。 所 謂 舍 利 弗 比 丘 是 。 [T2. 557b6] 復 有 聲 聞 、 具 大 辯 才 智 慧 第 一 。 舍 利 弗 苾 芻 是 。 [T2. 831a17-18]
3.
マ ハ ー モ ッ ガ ラ ー ナ
(MSV.
III) ○ ( Dhr.
3) ▲
Th. v. 1146-1208.
6 6Etad agga ṃ … iddhimantāna ṃ yadidaṃ mahāmoggallāno. [AN. p.23. l. 19] 神 通 あ る も の の 第 一 。
神 足 輕 擧 飛 到 十 方 。 所 謂 大 目 揵 連 比 丘 是 。 [T2. 557b6-7] 復 有 聲 聞 、 修 持 精 進 具 大 神 通 。 目 乾 連 苾 芻 是 。 [T2. 831a19-20]
4. マ ハ ー カ ッ サ パ
Nagassa passe āsīnaṃ, muni ṃ dukkhassa pāragu ṃ. sāvakā payirupāsanti, tevijjā maccuhāyino.
65 v. 1014. Cakkānuvattako thero mahāñāṇī samāhito pathavāpaggi samāno na
rajjati na dussati. マ ハ ー モ ッ ガ ラ ー ナ の 偈 頌 v. 1182 で も 特 性 が 示 さ れ
る 。Sāriputto va paññāya sīlena upasamena ca, yo pi pāra ṃgato bhikkhu etāvaparamo siyā.
66 該 当 箇 所 v. 1183-4. Ahaṃ vikubbanāsu kusalo vasībhūto 'mhi iddhiyā.
Samādhivijjāvasi pāramīgato Moggallānagotto asitassa sāsane dhīro samucchindi samāhitindriyo nāgo yathā pūtilataṃ va bandhanaṃ.ヴ ァ ン ギ
ー サ の 偈 頌 v.1250 で も 特 性 が 示 さ れ る 。 Cetasā anupariyeti Moggallāno
(MSV.
I) ○ ( Dhr.
1) ○ ( AG-S 欠 落 ) -
Th. v. 1051-1090.
6 7Etad agga ṃ … dhutavādāna ṃyadidaṃ mahākassapo. [AN . p.23. l. 20] 頭 陀 行 を 説 く も の の 第 一 。 復 有 聲 聞 、 少 貪 常 喜 持 頭 陀 行 。 大 迦 葉 苾 芻 是 。 [T2. 831a15-16] 十 二 頭 陀 難 得 之 行 。 所 謂 大 迦 葉 比 丘 是 。 [T2. 557b8-9]
5. ア ヌ ル ッ ダ (
Pā. Anuruddha, Skt. Aniruddha)
(MSV.
XXIII) △ ( Dhr.
23) ×
68Th. v. 892-919.
6 9Etad agga ṃ … dibbacakkhukāna ṃ yadidaṃ anuruddho. [AN. p. 23. l.21] 天 眼 あ る も の の 第 一 。
天 眼 第 一 、 見 十 方 域 所 謂 阿 那 律 比 丘 是 。 [T2. 557b9-10]
復 有 聲 聞 、 有 所 觀 矚 得 大 天 眼 。 阿 儞 嚕 駄 苾 芻 是 。 [T2. 831a21-22]
6. バ ッ デ ィ ヤ ・ カ ー リ ー ゴ ダ ー プ ッ タ
(
Pā. Bhaddi ya-Kāḷīgodhāputta, Skt. Bhadrika-Kāligodjāptrika)
(MSV.
XXIX) ▲ ( Dhr.
27)×
Th. v. 842-865. 特 性 に つ い て 記 述 な し 。
Etad agga ṃ … uccākulikāna ṃ yadidaṃ bhaddi yo kāḷigodhāyaputto. [AN. p.23. l.22] 高 貴 な 系 族 の も の の 第 一 。 我 聲 聞 中 第 一 比 丘 。豪 族 富 貴 天 性 柔 和 。所 謂 釋 王 比 丘 是 。[T2. 558a20-21] 復 有 聲 聞 、 捨 於 上 族 而 樂 出 家 。 賢 苾 芻 是 。 [T2. 831b20]
7.
ラ ク ン タ カ ・ バ ッ デ ィ ヤ (
Pā. Lakuṇṭaka-Bhaddi ya, Skt. 67 3. 2. 参 照 。 68 Dhr、 MSV は 三 達 智( 三 明 ) を 得 た と い う 点 が 一 致 。 MSV は「 天 眼 」 に 言 及 す る が 「 福 徳 あ る も の の 最 上 」 と 結 ぶ 。69 該 当 箇 所 v. 909. Yassa muhutte sahassadā loko saṃvidito, sa Brahmakappo