比 喩表 現 に お け る同一 性指 示 の方 法
小
林
信
彦
古 典 時 代 の イ ソ ド人 は, 詩 の 表 現 技 巧 に非 常 に強 い 關 心 を もつ て い たO露 骨 な 描 爲 は避 け ね ば な らぬ に して も, 洗 練 され てい な い季 凡 な表 現 は認 め られ なか つ 1) た。詩 は 讃 者 を 直 ち に ひ き つ け る 美 し い 形 式 を 備 え て い な け れ ば な ら な か つ た。 こ の よ う に 詩 に 美 し さ を も た ら す 表 現 形 式 を alamkara と い う が, Kavyaprakasa は これ を 次 の よ う に 定 義 し て い る 。 『首か ざ りな ど が人 を高 め る よ うに, 昔 韻 と意 味 に よつ て ラサ (情調) を高 め るの が ア ラ ン カ ー ラで, 2) 押 韻 や 直 喩 な ど が そ れ で あ る 。』 alamkara は二 つ に大 別 され,《押 韻 》anuprasa に よつ て代 表 され る 《音韻 に よ る 文 彩 》は sabdalamkara と呼 ばれ,《直 喩 》upama を は じめ とす る 《意味 に よ る文 彩 》を arthalamkara とい う。 athalamkara は, 讃 者 の 注 目を描 爲 の 封象 に ひ きつ け る た め, 李 凡 な表 現 を 避 け, 具像 的感 畳 的 に表 現 す る技 術 だ とい え る。し た が つ て讃 者 の意 表 を つ くた め, 時 に は あ る種 の論 理 的 逸 腕 を した り, 誇 張 的 で異 常 な情 景 を設 定 をす る こと が あ る。arthalamkara は 非 常 に細 か く分 析 され, 極 め て 複 雑 な分 類 が な され て 3) 4) い る6た と え ば11世 紀 の KavyaprakaSa で は62種, 14世 紀 の Sahityadarpana 5) で は77種16世 紀 末 か ら17世 紀 初 頭 に か け て 活 躍 した 學 者 Appayadlksita の 著 書 Kuvalayananda に い た つ て は125種 を 算 え て い る。し か も そ れ ら の 各 カ テ 6) ゴ リーに は, 数 段 階 に わ た つ て さ ら に細 かい 亜 種 が 置 か れ て い る。 した が つ て, そ の す べ て を一 度 に と り上 げ て論 じる ことは 困 難 で あ るが, 若 干 の雑 種 を除 け ば 7) 次 の 三 つ に大 別 ず る こと が で き る。 まず 《類似 に基 づ く場合 》, 次 に 《封 立 に 基 づ く場合 》, そ して 第 三番 目が 《心理 的 連 合 ま た は連 想 に基 づ く場 合 》 で あ る。 第 一 群 《類 似 に基 づ く場 合 》 と は, 比喩 に よつ て描 爲 封 象 を構 揚 す る方 法 で あ る。一 般 に イ ン ド人 は比 喩 表 現 を非 常 に好 ん だ が, 修 辮 學 が 算 え るカ テ ゴ リー数 も, 三 群 の 中で最 も多 く, そ の分 析 も極 め て 細 か くな さ れ て い る。と くに 《直 8)比 喩 表 現 に お け る同}性 指 示 の 方 法 (小林) (65) に す で に見9)え, これ が後 代 修 辮 學 に受 けつ が れ て, 多 くの 比喩 文 彩 畷 展 認 。 第 二 群 《封 立 に基 づ く場 合 》 の 代表 的 alamkara と しで, virodha を あ げ る こ とが で きる 。定 義 に よ る と,「virodha と は,〔 實 際 には 〕 封 立 が な い の に, 封 立 11) し た も の と し て 表 現 す る こ と で あ る」 と い う。 た と え ば, 12)
Lava-virodhe malaya-marud davanalah, sari-ruco 'pi sosmanah,
これ は別 離 の悲 しみ を訴 え た詩 の 一 部 で あ る。 『マ ラ ヤ山 の風 』 す な わ ち マ ラ 曳 山 か らセ ンダ ンの香 りを運 ん で吹 い て來 る風 は, 古 典 文 學 の常 識 で は涼 し く爽 や か な もの とい う こ とに なつ てい るが, この詩 で は 逆 に,『熱 い もの 』す な わ ち 『森の火 事 』davanala だ と され て い る。 この よ うに virodha とは, 一 般 の常 識 に 矛 盾 す る よ うな封 文 を設 定 す る こと に よつ て, 事 態 の異 常 さを誇 張 的 に述 べ る 方 法 で あ る。 第 三 群 《心 理 的 連 合 また は連 想 》 に よ る 場合 の 代 表 例 に は, smarana とい う alamkara が あ る。 これ は,「 類 似 物 を知 毘 す る こと に よつ て, あ る もの を想 い 出 13) す こと で あ る」 と定 義 され て い る。 た とえ ば, aravindam idarh viksya khelat-khanjana-manjulam/
14) smarami vadanam tasyas caru cancala-locanam//
こ こ で は, 眼 前 の 封 象 『月』を 見 て, 過 去 に 見 た 他 の も の 『顔』を 同 想 す る と い う形 を と つ て い る 。 結 果 的 に, 類 似 す る 二 つ の もの が 示 さ れ る わ け で あ る か ら, 一 見 こ れ は 《類 似 に 基 づ く場 合 》 と思 わ れ る か も知 れ な い 。 し か し な が ら, この カ テ ゴ リ ー を 成 り立 た せ る 根 櫨 は, 比 喩 表 示 そ の も の よ り も, む し ろ 類 似 認 識 に お け る 心 理 過 程 に あ る 。 こ の こ と は,「 二 重 連 想 」 の 可 能 な こ と か ら も い え よ う 。 た と え ば,『雨 滴 を 食 つ て 生 き る 鳥 チ ャ ー タ カ 』cataka を 見 て,『雲 』megha を 想 い 出 し, さ ら に そ れ か ら 『雲の よ うな 黒 さ 』megha-syama を 連 想 す る 。 こ の 場 合, 連 想 が 到 達 した 『黒 さ 』と 眼 前 の 封 象 『チ ャ ー タ カ 鳥 』と の 間 に は 何 の 類 似 もな く, 軍 に 連 想 の 輪 に よ つ て 連 が つ て い る に す ぎ な い 。 ま た Sahityadarpana は, 非 類 似 に 基 づ く smarana を 説 く Raghavananda な る 學 者 の 示 す 例 を 引 用 し 15) て い る。 そ れ は, 山 の 中 で暮 して い る ラー マ が, 妻 シー タ ーの 苦 しみ を見 て, か つ て家 で暮 してい た ころ の彼 女 の 幸 幅 を想 い 出 す とい う内容 の もの で あ る 。 こ こ で 連想 は, 類 似 物 ど ころ か逆 に封 照 的 な もの に向 つ て い る。 これ ほ ど極 端 で な く と も, た と えばKPは 次 の よ うな例 を あげ てい る。 kara-yuga-grhita-yasoda-stana-inukha-vinivesitadharaputasya/ 16) samsmrta-panca janyasya namata krsnasya romancam//
(66) 比 喩 表 現 にお け る同 一 性指 示 の方 法 (小林) こ こで は幼 見 ク リシ ュナ が, 母 ヤ シ ョーダ ーの乳 首 に 口ぴ る を鰯 れ, そ の鰯 豊 が き つ か け に な つ て前 世 の記 憶 が よみ が え り, か つ て ヴィ シ ュヌ で あ つた と き吹 い た パ ソチ ャジ ャナ のほ ら貝 を想 い 出 す の で あ るが, この表 現 の圭 眼 は, この よ うな連 想 の 奇抜 さ に よつ て讃 者 の 意表 を つ くこと に あ り, 乳 房 と ほ ら貝 との 類 似 性 を圭 張 す る こと にあ るの で は な い 。 本 論 で は, これ ら三 つ グル ープ の な か で, 第 一 番 目の 《類 似 に基 づ く修 辮 技 巧 》 sadsya-mula alamkara の 中か らい くつ か を選 ん で 論 じた い 。 こ の グ ル ー プ の alamkara は, 描 爲 封 象 を他 の 類 似物 と比 較 す る とい う形 を と り, 類 似 を示 す 方 法 の 違 い に よつ て, upama を は じめい ろん な カ テ ゴ リーが あ る。 こ こで は特 に そ の 中 で, 描 爲 封象 を類 似 す る他 の もの と 同一覗 す る こ とに よつ て類 似 を示 す 場 合 を選 び, そ れ ら各 カ テ ゴ リー にお け る 同一 性 表 示 の 方 法 を比較 した い 。 二 つ の もの の類 似 とい う黙 に關 して, 讃 者 を よ り強 く印象 づ け るた め に は, 爾 者 の 同 一性 を よ り積 極 的 に圭 張 し, 逆 に爾 者 の差 異 を よ り強 く否 定 す れ ば よい わ け で あ る。 と こ ろ が そ うす る と, 本 來 まつ た く異 な る二 つ の もの を, 特 定 の厩 性 が共 通 で あ る と い うだ け の理 由 で同 一視 す るわ け で あ る か ら, 論 理 的 に矛 盾 が 生 じる 。爾 者 の差 異 を否 定 す れ ば す るほ ど, 讃 者 の意 表 をつ く上 に数果 が あ るが, 一 方 で は誇 張 的 作 意 的 に な る。 そ こ で, 類 似 物 とめ 同一 性 を示 す 方 法 が い ろい ろ 考 え られ るわ け で あ る。 I sasamdeha ま ず 、《疑い 》samsaya と い う形 で 同 一 性 の 可 能 性 を 示 す に と ど ま り, 直 接 的 断 定 を 避 け る方 法 が あ る 。 これ を sasamdeha と い い,「 〔詩 人 の 想 像 に 基 づ く 疑 17) い が, sasamdeha で あ る 」 と 定 義 さ れ る 。 す な わ ち, あ る 描 爲 封 象 を 類 似 す る 他 物 で あ る と 見 立 て て, 室 想 的 に疑 う と い う形 式 を と る 。 基 本 形 と し て “kim idarh mukham ut'aho candrab”を あ げ る こ と が で き る 。 これ は,眼 前 の 封 象 『顔』
mukha を, 類 似 性 ゆ え に,『月 』candra と 同 一 覗 し よ う と す る 心 が 起 りな が ら も, い ま だ 漸 定 す る に は 到 ら ず, 到 断 が 爾 者 の 間 を 動 揺 し て い る 段 階 を 示 し て い る 。 と こ ろ で, こ の sasamdeha の 特 殊 な 場 合 と し て, 剣 断 は 爾 者 の 間 を 動 揺 し な が ら も, む し ろ 類 似 物 と の 同 一 性 を 否 定 す る 方 向 に 向 い, 最 終 的 に は 描 爲 封 象 の 眞 の 姿 が 確 認 され る と い う形 を と る こ と が あ る 。 こ の 亜 種 は, niscayanta sa-18) samdeha と 呼 ば れ,次 の 詩 節 に そ の 例 を 見 る こ と が で き る 。
比 喩 表 現 にお け る同一 性 指 示 の 方 法 (小林) (67)
induh kith? kva kalarnkah? sarajitam etat kim? ambu kutra gatam?/ lalita-savilasa-vacanair mukham iti, harinaksi! niscitam paratah//
こ こで,實 際 の描 爲 封 象 『顔』mukha は, そ の類 似 物 『月』indu あ るい は 『は す 』sarojita と して,ま ず そ の 同一 覗 の可 能 性 が提 示 され な が ら も, 同時 に それ を否 定 す べ き根 撮 が あげ られ, 最 後 に は描 爲 封 象 の眞 の 姿 『顔』が 噺 定 的 に示 さ れ, 表 現 の誇 張 は避 け られ る。 この よ うに sasamdeha は, 類 似 物 と の 同一 性 を 疑 い とい う形 で示 して, 断定 を保 留す る方 で あ る。 II utpreksa 同 じ よ うに 同一 性 断 定 を保 留 す る方 法 に,《 想 像 》 とい う形 を とる ものが あ る。 これ が 初勿6緬 とい う alamkara で あ り,次 の よ うに定 義 され る-「utpreksa 19) と は, 描 爲 封 象 を 類 似 す る 他 の も の と し て 想 像 す る こ と で あ る 」 。 な お ut-prksa とい う術 語 の 語 義 に つ い て Nagojibhatta は,「ひ き 合 い に 出 さ れ た も の に 封 す る 優 越 的 認 知,す な わ ち upamana と し て の 類 似 物 の 方 を よ り張 く認 め る 20) こ と で あ る 」 と して い る 。 utpreksa で は,い わ ば 《想 像 》 の 中 で 類 似 物 と の 同 一 親 が 行 わ れ る 。sasamdeha の 場 合 は, 實 際 の 描 爲 封 象 と そ の 類 似 物 と の 間 を, 剣 断 が 動 揺 し て い る わ け で あ る が, utpreksa で は 到 断 が 類 似 物 の 方 に よ り強 く傾 い て お り,一 傾 に nanye, 21)
Sahke, dhruvam, ninam 等, 作 者 の 想 像 を 示 す 語 を と もな つ て, 類 似 物 と の 同 一 性 が 示 れ る 。
uruh kurangaka-drsas cancala-celancalo bhati/ 22) sa-patakah kanaka-mayo vi jaya-stambhah smarasyeva//
こ こで 『ふ と も も 』uru は,『(愛 の 神 カ ー マ の) 勝 利 の 柱 』Smarasya
Vijaya-stambha に 疑 せ られ て い る が, 動 詞 bhati が 用 い られ て い る た め, 類 似 物 と の 同 一 性 が 直 接 的 な 断 定 と し て 示 さ れ ず, 不 確 實 な 想 定 と し て 示 さ れ て い る。
ち な み に, iva が 動 詞 の 後 に 置 か ら れ 場 合 は, upama で は な く utpreksa だ と
さ れ て い る 。 た と え ば,
23) limpativa tamo 'ngani, varsativan janam nabhah/
(Mrcchakatika 1, 34)
これ は ひ ど い 黒 や み の 様 子 を 描 爲 し た も の だ が, Dandin に よ る と,「あ る人 々
は, こ の 場 合, iva と い う語 を 聞 い て,〔 用 い ら れ て い る alamkara が 〕upama で あ る と い う誤 解 が 生 じ る が,『 動 詞 に よ つ て upamana は 〔成 立 し〕 な い 』 と大
-716-(68) 比 喩 表 現 に お け る同 一 性 指 示 の 方 法 (小林)
轍 者 〔パ タ ソ ジ ャ リ〕 鰍 え て い る 〔か ら, これ は 吻 禰 で は な跳 とい う。
ち な み に Bhasya の こ の 言 説 に 封 し て Kaiyata は, 「こ の 場 合, ivaと い う語 は
《想 像 》sambhava を表 わ す 」 とい う。修 辮 學 は, この よ うな 文 法學 者 の見 解 を
受 け つ い で,「 動 詞+iva」 の 形 を, Dapdin 以 來 utpreksa と し て い 碧 。 で 々ま これ
が utpeksa で あ るな ら, 作 者 の描 爲 テ ー マ は何 で, それ が 何 にた とえ られ てい る
の か 。SDに よる と, 作 者 は こ こで,「 暗 やみ が 充 満 し亡 い る状 態 」 を描 こ うと し
27)
て い る の で あ る が,『充 満 』(vyapana) は 語 に よ つ て 示 さ れ て い な い 。 そ し て こ の 『暗 や み の 充 満 』 を 比 喩 的 に 表 現 し て,「 暗 や み が 身 髄 を 塗 りつ け る 」tamo li-Ihpati と い つ た の で あ る 。 す な わ ち,『 充 満 』vyapana が 『塗 る こ と 』lepana に
28) 此 せ ら れ て, 爾 者 が 想 像 の 中 で 同 一 親 さ れ て い る 。 そ し て 「こ の よ うな utpreksa が 成 り立 つ 根 縁 は, 暗 や み の 密度 が非 常 に高 い こ とで あ る」 とは い う。 と に か く utpreksa で は, 一 慮 封 象 は 類 似物 と して と らえ られ る の で あ る が, 同 一 性 断 定 を直 接 に 行 わ ず, 不 確 實 な想 定 ま た は想 像 の世 界 に もち込 む こ とに よ つ て, 誇 張 的 作 意 的 な表 現 を避 け て い る。 III bhrantiman 同 じ よ うに直 接 的 な 同一 性 断 定 を避 け る方法 と して, これ を作 者 自身 の 想像 で は な く, 第三 者 の誤 認 に露 す 方 法 が あ る。 これ が bhrantiman とい う alamkara 30) で,「 あ る もの を見 て,〔 それ に似 た 〕他 の もの と して理 解 す る こ と で あ る」 と定 義 され る 。 た と え ば,
mugdha dugdha-dhiya gavam vidadhate kumbhan ballavah, karne kairava-sarnkaya kuvalayath kurvanti kanta 'pi/ karkandhu-phalam uccinoti sabari muktaphal'-akanksaya,
31) sandra candramaso na kasya kurute citta-bhramam candrika//
こ の 詩 は, 満 月 の 光 sandra candrika が あ ま り に も 白 く輝 や く情 景 を 描 爲 した も の で, ま ず 『月 光 』 そ の もの は 『牛 の 乳 』 と し て と ら え ら れ る が, これ は 作 者 自 身 の 釧 断 で は な く, 第 三 者 で あ る 『愚 か な 牛 飼 い 』mugdha ballava の 誤 認 と し て 示 さ れ る 。 同 じ情 景 の も と に,『 青 い は す 』kuvalaya が 『白 い は す 』kairava に,『 な つ め の 實 』karkandhu-phala が 『眞 珠 』muktaphala に 同 一 親 さ れ, そ れ そ れ 『懸す る 人 』kanta,『 シ ャバ ヲ族 の 女 』sabari の 誤 認 と し て 示 さ れ る 。 こ の よ う に ろ加 伽 彦伽 伽 は, 第 三 者 の 誤 認 と い う間 接 的 な 方 法 を と り な が ら も, 5asamdeha や utpreksa の 場 合 と は 違 つ て, 誤 び ゆ う と は い え, 類 似 物 の 同 一 性
比喩 表 現 に お け る同 一 性 指 示 の方 法 (小林) (69)
が 断 定 的 に 示 され る。
IV rupaka
同 じよ うに 同一 性 が 断 定 され, しか も第 三 者 の誤 び ゆ うで は な く, 作 者 自身 の 作 意 的 噺 定 と して 示 され るの が rupaka とい う alamkara で あ る。 定 義 に よ る と,
「rupaka と は, 描 爲 封 象 で あ る upameya と類 似 物 upamana との 同一 性 〔が 示 さ
32) れ る 場 合 〕 で あ る 」 と い う。 基 本 形 は “mukham candrab”と い う形 で 示 さ れ, 實 際 の 描 爲 封 象 『顔 』mukha は, 本 來 『月 』candra と 全 く別 の もの で あ る が, 美 し さ と い う囑 性 を 共 通 に し て い る と い う だ け の 理 由 で, 雨 者 は 断 定 的 に 同 一 幌 さ れ る 。 こ の よ うな 表 現 は, 論 理 的 に は 全 く矛 盾 で あ る が, 讃 者 の 意 表 を つ く上 に 極 め て 敷 果 が あ る 。
alanam jaya-kunjarasya, drsadam setur vipad-varidheh, purvadrih karavala-candamaso, lilopadhanam sriyah/ samgramamrta-sagara-pramathana-krida-vidhau mandaro,
34) rajan rajati vira-vairi-vanita-vaidhavya-das to bhujah//
こ の 詩 は 王 の 威 光 を讃 え て, そ の 腕 を い ろ ん な 類 似 物 と 同 一 親 した も の で あ る が, 用 い ら れ て い る7砂 罐aは か な り複 維 な 形 を と つ て い る 。 ま ず 『勝 利 』vijaya を 『象 』kunjara に疑 し, こ れ を 根 振 に し て bhuja (『〔王 の〕 腕 』) は 『象 』 の 縁 語 alana (『象 をbな ぐ柱 』) と 同 格 に 置 か れ て, そ れ ぞ れ の 表 わ す 二 つ の 観 念 が 同 一 視 さ れ て い る。 同 じ よ う に し て,『逆 境 』vipad と 『大 海 』varidhi と の 同 一 覗 を 前 提 に し て,『 王 の 腕 』 は, 海 す な わ ち 逆 境 の 海 に 封 す る 『石 の 堤 防 』drsadam setu に 同 二 視 さ れ て い る 。 さ ら に 『創 』karavala と 『太 陽 』candamas と の 同 一 親 を 前 提 と し て, 『王 の 腕 』 は 『東 の 山 』pirvadri, す な わ ち 『創 な る 太 陽 の 昇 る 東 山 』 に 同 一 覗 さ れ て い る 。 ま た 『王 の 腕 』 は, 『富 の 安 ら ぐ安 樂 い す 』lil6padha-nam sriyah に 同 一硯 さ れ て い る 。 そ し て 最 後 に,『 職 闘 』sahgramaと 『甘 露 の 海 の 擁 齪 』amrta-sagara-prathana と の 同 一 覗 を 前 提 と し て,『 王 の 腕 』 は 『マ ン ダ ラ 山 』nlandara に 同 一親 さ れ て い る 。 こ の よ う に rupaka で は, 實 際 の 描 爲 封 象 を 示 す 語 と, そ の 類 似 物 を 示 す 語 と が, 文 法 上 同 格 に 並 べ られ る か, あ る い は karmadharaya と し て 合 成 さ れ る か 36) して, 爾 者 の 同一性 が 示 され る。 「差 異 を認 め た上 で の 同一 視 」 が 行 わ れ る と い う貼 で ろ加a窺 吻 伽 と 同 じで あ る が, 擁pa肱 では 「類 似物 との 同一 覗 」 を第 三 者 の誤 認 に露 せ ず, あ え て作 者 自身 の 釧 断 と して圭 張 され る。
-714-(70) 比 喩 表 現 に お け る同 一 性 指 示 の 方 法 (小林) V apahnuti さ て 漉 加 肋 で は, 描 爲 封 象 と類 似 物 との 同一 性 が 圭 張 され て い るが, 爾 者 の 差 異 につ い ては ふ れ られ て い な い 。 そ こで 爾 者 の 同一 性 を さ らに強 く圭 張 す る た め に, 爾 者 の差 異 を積 極 的 に否 定 す る alamkara が 二 つ あ る。 そ の 一 つ が apa-加 癖 で あ り,「 描爲 封象 〔の 眞 の あ り方 〕を否 定 し,〔 類 似 す る〕他 の もの で あ る 37)
と確 定 す る場 合 で あ る 」 と定 義 され る 。 基 本 形 と し て “nedamh mukharh candro 'yam”が 示 さ れ る 。 こ こ で 描 爲 封 象 『顔』mukha は, そ の 類 似 物 『月』candra そ の も の で あ る と 断 定 さ れ て い る だ け で は な く, こ の こ と を さ ら に 強 く圭 張 し て, 封 象 の 眞 の あ り方, す な わ ち 「顔 で あ る こ と」 が こ と さ ら に 否 定 さ れ て い る 。 こ の 結 果, 類 似 物 と の 同 一 性 は, よ り強 く示 さ れ る わ け で あ る が, そ れ だ け 表 現 の 作 意 性 は 露 骨 に な る 。
nedam nabho-mandalam ambu-rasir, naitas ca tara nava-phena-bhangah/ 38) nayam sari kundalitah phanindro, nasau kalarnkah sayito murarih//
こ の 詩 は 夜 室 の 美 しい 情 景 を 描 爲 した もの で あ る が,『 室 』nabho-mapqala が 『海 』ambu-rasi に 擬 せ られ, さ ら に 『星 』tara が 『泡 の し ぶ き 』phena-bhahga
に,『 月 』Sasin が 『と ぐ ろ を 巻 い た ヘ ビ の 王 〔シ ェ ー シ ャ〕』kupqalita phanin-dra に,『 月 の ま だ ら 』kalahka は 『横 に な つ た ク リ シ ュ ナ 』Sayita murari に そ
れ ぞ れ 擬 せ られ て い る が, 描 爲 封 象 の あ り方, す な わ ち 『室 』 『星 』 『月 』 お よ び 『月 の ま だ ら 』 で あ る と い う こ と は, 故 意 に 否 定 さ れ て い る 。 VI atisayokti また, 類 似 物 との 同 一性 を よ り致 果 的 に圭 張 す る方 法 と して, 封 象 の眞 の あ り方 を こ と さ らに 否定 す るの で は な く, 最 初 か ら これ を 獣 殺す る方 法 が あ る。 これ を 捌 吻o履 とい う。 もつ と も atisayokti とは 《誇張 法 》 で あ り, 全 部 で四 種 あ る が, ここ で問 題 にな るの は 第 一番 目 の atisayokti で,「 描 爲 封 象 が類 似 物 の 呑 み 39) 込 ま れ て 確 認 さ れ る場 合 で あ る 」 と 定 義 さ れ る 。 た と え ば, 顔 の 美 し さ を 描 爲 し て,“mukha”と い う語 を こ と さ ら に 用 い ず に,“candro 'yam”と い う場 合 が こ
れ で あ る 。 こ こ で “ayam”は “mukha”と い う名 詞 を 受 け る 代 名 詞 で は な く, た ん に 眼 前 の 封 象 を 示 す 指 示 詞 に す ぎ な い 。 す な わ ち 眞 の 描 爲 封 象 『顔』 は, そ れ
を 本 來 的 に 表 わ す “mukha”と い う語 で は 示 さ れ ず, そ の 類 似 物 『月 』 を 意 味 す 40)
比 喩 表 現 に お け る 同 一性 指 示 の 方 法 (小林) (71)
kamalam anambhasi, kamale ca kvalaye, tani kanaka-latikayam/ 41) sa ca sukumara-subhagety, utpata-pararnparita keyam!//
これ も若 い 婦 人 の 美 し さ を 讃 え た 詩 で あ る が, そ こ に 用 い ら れ て い る 語,“ka-mala”(『 はす 』),“kuvalaye”(『 二輪 の青 は す』),“kanaka-latika”(『 黄 金 の つた 草』)
等 は, そ れ ぞ れ 『顔 』,『二 つ の 眼 』,『か ら だ 』 を 示 し,“mukha”,“netre”お よ び “tanu”と い う語 を 代 表 し て い る 。 こ の 場 合 讃 者 は, 文 脈 や 情 況 に 基 づ い て,
そ こ か ら の 暗 示 の も と に, 描 爲 封 象 の 眞 の 姿 を 理 解 す る こ と に な る 。
AS: Alamkarasarvasva of Ruyyaka; KM, No. 35 (Bombay, 1893) KA: Dandin's Poetik (Kav jadarca); ed. 0. Bohtlingk (Leipzig, 1890)
KAS: Kavyalathkarasutra of Vamana; Benares S. S., Nos. 134, 140 (Benares, 1907, 1908)
KP: Kavy'aprakasa of Mammata; Anan. S. S., No. 66 (Poona, 1929) RG: Rasagarngadhara of Jagannatha; KM, No. 12 (Bombay, 1894)
SD: Sahityadarpana of Visvanatha; ed.' P. V. Kane, NSP (Bombay, 1951)
1) V. Raghavan: Studies on Some Concepts of the Alamkara Sastra; The Adyar Library Series, No. 33 (Madras, 1966), p. 49.
2)KP 8. 67. 原 文 に 部 分 的 に Slesa に な つ て い る が, 謬 文 に は 出 さ な か つ た 。
3) P. V. Kane: The History of Sanskrit Poetics; ed.3 NSP (Bombay, '51), p. 263. 4) op. cit., p. 286 ff.
5) op. cit., p. 307 ff.
6) た と え ばKPは, rupaka に は 八 つ の 亜 種 を, upama に は25の 亜 種 を 認 め て い る 。
7) V. Raghavan; op. cit., P. 66; こ の 分 類 を は じ め て 試 み た の はD. T. Chandorkar
で, 同 氏 が 校 訂 し たKP第 十 章 の 序 文 に,「 心 理 學 的 原 理 に 基 づ い た 」 こ の 分 類 法 が
示 さ れ, H. D. Sharma に よ る 同 書 の 改 訂 版 に 再 録 さ れ て い る (KP, Ullasa X; ed.
H. D. Sharma, POS No. 49 (Poona, '35); pp. vii, viii)。
こ の 分 類 法 は, 部 分 的 に は 亜 種 の 段 階 ま で 下 ら ね ば な ら ぬ 。 た と え ば, ati6ayokti は,《 誇 張 法 》 一 般 で あ り,「 類 似 物 と の 同 一 性 」 を 示 す の は そ の う ち の 第 一 亜 種 で あ
り, 第 二 亜 種 と第 四 亜 種 は む し ろ 《封 立 に 基 づ く グ ル ー・プ 》 に 入 れ ら れ る。
8) upama と rupaka に つ い て は 次 を 参 照 。 小 林: サ ン ス ク リ ツ ト詩 に 用 い ら れ る 直
喩 と 隠 喩;印 佛 研, 第9巻, 第1號, 361∼358頁 。
9) Natyasastra; (Vol. II) ed. M. R. Kavi, Gaekwad's Oriental Series, No. LXVIII
(Baroda, '34): 16. 40: upama dipakalh caiva rupakarh yamakarh
syete by alamkaras catvarah parikirtitah j/(p. 321)
10) KA 2.14-2.50に32の upama 亜 種 が あ げ ら れ て い る 。 そ の 中 に は atisaybpama,
utpre: kitbpama, salhsayspama, mohbpama さ ら に samuccaypama, kayarth
(72) 坤 喩 表 現 に お け る 同一 性 指 示 の 方 法 (小林)
一 は, 後 代 に な る と そ れ ぞ れ 凋 立 の alarhkara に 獲 展 す る
。
11) Kp 10.110:virodhah
so'virodhe
'pi
viruddhatvena
yad vacah. KA 2.333
KAS 4.
3.
12; ASP. 121;
SD 10.
68,
69
ab; RG p.
427.
12) SD v. ad.10.68,
69ab.
13) KP 10.132;yatha'nubhavam
arthasya dre
tatsadrSe
smrtih,
smaranam.
KA
な し 。KASな し 。 AS p. 32; SD 10.27cd; RG p. 216.
14) SD v. ad 10.27cd.
15) ibid: raghavananda-mahapatras tu vaisadrsyat smrtim api smaranalarhkaram
icchanti. yatha sirisu-mrdvi girisu prapede yada yada duhkha-satani
da tada'syah sadanesu saukhya-laksani dadhyau galad-asru ramah//
16)KP V. ad 10.132abc; 原 文 は プ ラ ー ク リ ツ ト 。
17) KP 10.92 cd: sasarhdehas tu bhed6ktau tad-anuktau ca tibha nirmitab〕(か つ こ 内 は Pradlpa), cf. SD 10.35 cd: sarhdehab Prakrte'nya。 sya samsayah pratibho*thitah, KAS 4.3.11; AS p. 42; RG p. 256.
Dap4in は alarhkara 論 の 終 り の 方 で,「upama〔 の 諸 亜 種 〕 の 中 に は,〔 さ ら に 〕 anvaya と sasalhdeha が あ る 」(KA 2.358) と 追 加 的 に 述 べ て い る が, こ こ は は 實
例 が 示 さ れ て い な い 。 む し ろKA 2.26が 教 え る sarh Saybpama が, 後 代 の deha に 當 る と 考 え て よ い 。 そ こ に は, 次 の 例 が あ げ ら れ て い る 。 “kim padmamn antar-bhrantali?kim to loleksanam mukham? mama dolayate cittam (ibid.). 8) KP V. ad loc.な お Udbhaa は,「 《決 定 》(niscaya) が 暗 示 的 に 理 解 さ れ な い 」
と い う 理 由 で, こ の niscayanta sasarhdeha を 認 め な い 。
19) KP 10. 92 ab: sarnbhavam athotpreksa prakrtasya samena yat, KA 2. 234; KAS 4. 3. 9; AS p. 55; SD 10. 40-46 ab; RG p. 285.
20) Udyota ad Pradpa ad KP 10. 92 ab; utkata prakrstasyopamanasyeksa. 21) KA 2. 234: manye-san.ke-dhruvam-prayo-nunam ity evam-adibhih utpreksa
vyajyate.
22) SD v. ad 10: 40-42.
23) KA 2.226; 以 下 多 くの 修 辮 學 書 が こ の 詩 を 引 用 し て い る 。 cf. KP V. ad 1092 ab;
SD v. ad 1045ab;
24) KA 2. 227: kesam cid upama-bhrantir iva-srutyeha jayate, nopamanam tenety atikramy'-apta-bhasitam. cf. Mahabhasya ad Panini-sutra 3. 1. 7 (Vt. 14): na vai tinantenopamanam anti.
25) Pradipa of Kaiyata ad MB loc.: kith to tatra sathbhavanarthakah iva-sabdah.
26) も ち ろ んKaiya‡aは は る か 後 代 の 人 で あ る か ら (11世 紀 未, Buler に よ れ ば13
世 紀 以 後), 7世 紀 の Dapein が, Pradipa を 論 縁 に し た の で は な い 。 だ が い ず れ に
し て も Dandin は,「 動 詞+iva」 の 形 式 を utpreksa だ と し て い る こ と か ら 見 て,
“na……upamanam”と い う Bhasya を,“kilh tu salhbhavanam”と 受 け て 理 解 し
て い た も の と 考 え ら れ る。
27) SD V. ad 45 ab: atra tamaso lepanasya vypanar po vi$ayo n6patta
比 喩 表 現 にお け る同 一 性 指 示 の 方 法 (小林) (73)
み が 垂 れ こ め る歌 態 」(tamab-salhpata) を 描 こ う と し て, こ れ を 「黒 い 顔 料 が 雨 降
の る 」(ajana-varapa) こ擬 し た も の で あ る (SD v. loc. cit.)。
29) SD. loc. citanyayor utpre ka-nimittarh ca tamaso tibahulatVam .
30) Kp 10.132 cd: bhrantiman anyasalhivit tattulyadarsana. (本 文 中 の 課 文 で は, わ か り や す く す る た め に,“tat-tulya-”の 位 置 を 逆 に し,“anya”と 結 び つ け て 誕 し た) cfSD vad 10.36 cd: samyad atasiths tadbuddhir bhntiman pratibhb. tthitab. bhrantiman は Rudraa (9世 紀) の Kavyalarhkara に さ か の ぼ る が, Dap qin の mohbpama に そ の 租 形 が 見 ら れ る (cf. KA 2.25)。 AS p. 44; RG p. 266
31) SD v. ad 10.36cd.
32) KP 1093 ab: tat rupakam abhedo ya upameypamnayo. KA 2.66-96 (た
だ し Dan の カ テ ゴ リ ー は 非 常 に 廣 く, 後 代 な ら apahnuti や akepa や vyatireka
と 見 な さ る る よ う な も の も rpaka と し て い る 。) KAS 4.3.6; AS p. 34; SD 10。
27ab-10.34ab; RG p. 224
33) こ の 問 題 の 意 味 論 的 な 論 議 に つ い て は;次 を 参 照 。 小 林: LAKANA の 機 能 封 象
LAKYARTHA; イ ン ド 學 試 論 集No. 1, P. 15 ff; No. 2, P. 31ff. 34) KP v. ad 10.95
35) こ の よ う な 二 段 構 造 の raka を 《相 關 型 》(paralhparita) と い う 。 “jayakjara” と い う raka は, bhuja と alana と の 同 一 覗 が 成 立 す る た め の 要 因 で あ る か ら, karaha-ropaka と い い, そ の 結 果 成 立 す る “alanalh bhujah”と い う rpaka は karya-rupaka で あ る 。 cf. KP 10.95: niyat-aropbpayah syad aropah Parasya ya tat
pararhparitam.
36) upameya と upamana が 合 成 さ れ て い る か, あ る い は 文 章 の 形 を と つ て 文 法 上 同 格 に 置 か れ て い る か と い う 基 準 に 立 つ て, Dain は rpaka を 分 類 し て い る 。 し か し な が らKPで は, こ の よ う な 分 類 基 準 は 考 慮 さ れ て い な い 。 cf. KA 268; ity etad asamast. akhyarh〔a〕, samastalh prva. rpakam (2.66)〔b〕, smitalh mukhendor
jyotsneti samasta vyasta-ropakam〔c〕
37) KP 10.96 ab: prakrtam yan nisidhyanyat sadhyate, sa tv apahnutih. cf. vrtti ad loc.: upameyam asatyam krtvopamanam satyaya yat sthapyate, sa to hnutih. KA に も apahnuti と い う alalhkara が 見 え る 。 し か し な が ら, そ れ は た ん
に 「あ る も の を 否 定 し て, 他 の も の を 示 す こ と 」(2.304) に す き ず, 比 喩 を 示 す 場 合 と は か ぎ ら な い 。KAS 4.3, 5; AS p. 50; SD 10.38ab; RG p. 278
38) SD v. ad 10.38ab
39) KP 10, 100 ab, 101 c: nigiryadhyavasanarh tu praktasya parepa yat,……, vijneya 'tisayoktih sa.
4O) こ の 問 題 の 意 味 論 的 論 義 に 關 し て は, 小 林: 上 掲 論 文 を 参 照 (試 論 集No.1, P. 21; No.2, pp. 32, 33).