• 検索結果がありません。

「てもらう」表現における「に」格と「から」格について

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "「てもらう」表現における「に」格と「から」格について"

Copied!
10
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)Title. 「てもらう」表現における「に」格と「から」格について. Author(s). 吉見, 孝夫; 馬場, 俊臣; 郭, 俊海. Citation. 北海道教育大学紀要. 第一部. A, 人文科学編, 41(2): 17-25. Issue Date. 1991-03. URL. http://s-ir.sap.hokkyodai.ac.jp/dspace/handle/123456789/4221. Rights. Hokkaido University of Education.

(2) . 平成3年3月. 北海道教育大学紀要 (第1部A) 第4 1巻 第2号 i ion(Sec ionI A) Vol lof Hokkaido Univers t tyofEducat jouma ‐41 ‐2 , No. Mar ch ,1991. 「て も ら う 表 現 に お け る 「に 格 と 「か ら 格 に つ い て 」 」 」. 吉. 見. 孝. 夫o馬. 場. 1. ー‐ー. 俊. 臣o 郭. 俊. 海. は じめ に. 本稿の目的. 筆者の一人郭は, 中国の大学の日本語文法の講義で, 「てもらう一文の用法について, 日本語の先 生に, 「我請別人為我作某事/私は誰かさんに頼んで (私のために) 何かをさせるようにする」 と教 えられたのを今でも記憶している. 確かに, 「てもらう」 文は恩恵表現として, 上の意味を持っているが, このような 「てもらう」 文 の内部構造や, 構文上の人称変化及び格変化などのような問題 はかなり複雑なもので, 決して分か りやすい問題ではあるまい. 例えば, ( 1 ) 私は先生に/ (から) 教えてもらっ た. と いう よ う に, 「て も らう」 表 現 に お ける 「に」 格 と 「か ら」 格 と 交 替 す る こ と が あ る. 「に … … て. もらう」 と 「から……てもらう」 とは文体的には大きな違いは無いが, 意味的には違っ てくる. ま たその文法的条件がなんであるかは, 今までの諸研究では, いまだはっ きり していない.「てもらう」 文についての人称変化及び恩恵の方向性について は, 先論ですでに明らかにされている. 本論では そ れ を避 けて, 「に」・「か ら」 を 中 心 と し, 「に … … て も らう」 と 「か ら … … て も ら う」 と の 意 味 ・. 用法の相違及びこのような違いが生じる文法的条件を考察して みたいと思う. 1‐2 従来の研究 「てもらう」 はよく 「やりもらい」 補助動詞として扱われている 最近それに対する研究の深まる . 1 )氏 は 「て に連れて, 「てもらう」文 は広範囲まで応用されていることが明らかとなっ た‐ 豊田豊子{ , やる・てくれる」 と同じように, マイナスの利益を意味するかまたはプラスの利益を意味するかは, それ自体によるも のではなく, 元になる動詞が どの方向に働くか によることを指摘し, 一つの事実 を 「てやる」 「てもらう」 「てくれる」 と転換して表現することが できるのは, 受給関係を現わす場 合のみであり, 又, 「てやる・てくれる・てもらう」 は, 「事実の受給関係のあるなしに関わらず, 2 }氏 は「てくれ 可能な話し手側からする一方交通の受給関係な のである」という‐ さらに, 堀口純子( る」 と 「てもらう」 とは, 構文上で対立していると指摘し, 特に, 両者のムード的意味の相違につ い て は,. ( 2 ) 君には今日限りでやめてもらう. (堀口 38 ) ( 3 ) これで彼も自分の道をしっ かり歩いてくれると信じてます. (堀口 33 ) の よ う に,. 仕手が自分の行為について了解していない場合 で, この場合 「クレル」 は話し手の確信また は推測を表すのに対して, 「モラウ」は話し手の意志や希望または聞き手に対する依頼や命令を 17.

(3) . 吉 見 孝 夫・馬 場 俊. 臣・郭. 俊 海. 表す. また, この場合の 「クレル」 は, 確信や推測を表す語と一緒でないと使いにくい. と し た. ま た,. ) ( ) 計算機が処理してくれる. (堀口 64 4 ) ( ) 計算機に処理してもらう. (堀口 65 5 は文としては自然である. しかし, ) ( 6 ) *四月に桜の花に咲いてもらう. (堀口 11. は一見して分かるように, 非文である. 堀口氏 は 「仕手」 が無生物の場合, 「くれる」 は広く使える が, 「もらう」が使えるのは仕手が機械や団体・組織などの場合に限られる ことを明らかにしている. 3 ) 上のように, 「てもらう一 文は 「話し手の意志・希望また相手に対する命令 や依頼を表す( 」 が, 「 その語桑的意味とそれに応じる助詞の使い分 けはどうかかわるだろうか. 周知の通り, てもらう」 ( )の 「君には」 「計算機に」 を 「君から」 2 ) 4 文に 「に」 格も 「から」 格も用いられるが, もし, 例文の( 「計算機から」にすると どうなるだろう 強いていえ ば言えるかもしれない が, 決して自然な日本 . , 語ではないだろう. それで, 本稿 はこの 「やりもらい」 補助動詞の中の 「てもらう (ていただく)」 文にだけかかわっ て, その表現における 「に」 格と 「から」 格の違いを考察してみたい.. 2.. 「て も らう」 表 現 の 二 つ の 用 法. 「てもらう」 表現には 使役的用法と受動的用法 がある 日本語の 「てもらう」 表現は, 常に使役 , . か受動の意味として使われている. ( ) AがBに書いてもらっ た. 7 ( ) 花子が太郎に助 けてもらっ た. 8 上の( )はそれぞれ ) ( 8 7 ( ) AがBに書かせた. (使役的用法) 9 Qの 花子が太郎に助けられた. (受動的用法). 4 )氏の論に次のようにある の意味である. これについて は, 古くは佐久間鼎{ .. 「… … て も らう」 と い う 言 い 方 に な る と 一 層 困 り ま す こ れ は 「… … さ せ る」 と い う 場 合 の , , .. 文句とどれだけ区別 があるのか, その感じが分かりません. すなわち一般に,「誰かに何かをし てもらう」 ということを言い表そうとする場合には, その公式としてイ ギリスでは, ing) to get ( some one to dosometh to get ( something done). をつ か い, ア メ リ カ で は, to have ( some one dosomething). ) to have ( something done をつ かう と いう こ と で す.. たとえば, 「案内しておもらい」 というのを訳した例として, ′ Getsome one to show yout he way‐ Have some one show you 化 l e way/. をとって見ます. 「誰かに案内させろ」 というのにも同じ文句 がはまるので はありますまい か? とあり, 即ち, 「案内してもらう」 に, 「誰かに案内させる」 という意味が存するだろうと推測 した. 18.

(4) . 「て も らうJ 表現における 「に 格と 「から 格について 」 」. ま た,. 回 太郎が花子に代わりに行っ てもらっ た. は, 「太郎が花子に代わりに行かせた」 の意であり, 鰯) 田中さんが先生に作文を褒めてもらっ た. は 「田中が先生に作文を褒められた」 の意である. 「てもらう」 表現QDのように, 主体が相手の花子 に働きかける, つまり, 花子が主体の動作 「行っ てもらっ た」 の宿る所であるので, 「帰着点」 と称 し, また, 「行く」 は 「花子」 の動作でもあるので, 「花子」 を 「動作主」 と称す. しかし, 上の( ) 7 「 ( 8月ま 7 )には使役的用法しか存しないで,( 2 )には受動的 , 同じ てもらう」 文であるが, どう して,( 用法しか存しないのだろう‐ 「使役的用法」 であるか 「受動的用法」 であるかの判断の基準 はどこに あるかに, 少し触れてみよう. 周知の通り, 使役文 では, 使役者である主体の意志・働きかけによっ て, 被使役者である動作主 が動作をする. それに反して, 受身文では, 主体は動作主の動作・作用を消極的に受けるのである . この場合, 主体の動作は動作主の動作・意志に左右される. つまり, 使役文では, 意志の発動 は主 体にあり, 受動文では意志の発動 は動作主にあるのである. 「てもらう」表現は使役文や受動文と同じよう に 意志の発動が主体にある場合 使役的用法とな , , )では, 意志の発動は 「A」 にあり,( り, 動作主にある場合, 受動的用法となるのである. 上の( 7 ) 8 「 では, 意志の発動は 太郎」 にあるので,( )は使役的用法,( 8 )は受動的用法と解釈されるのである. 7 もちろん, 無理矢理に解すれば, ?. A. ?. 花子. が. B. が. に. 太郎. 書 か れ た.. 助けさせた. のような文となるが, これらがいかに不自然であるか分かる だろう. 「てもらう」 表現の使役化した文と受動化 した文が 「てもらう 表現自体と同じような構文をなし 」 に. て い る. 例 え ば,. ( 1 3 ) 僕 は田中君に宿題の答えを教えてもらっ た. を分析すると, ( 1 3A) 僕 は (主体). 田 中君 に. (動作主). 宿題の答 えを. (動作主動作の対象). 教 え て も ら っ た‐. (主体の動作). その受動化した文と使役化した文 は, 13 B) 僕 は (. (主体) ( 13C) 僕 は. (主体). 田中君に. 宿題の答えを. (動作主). (動作主動作の対象). 田中君に. 宿題の答えを. (動作主). (動作主動作の対象). 教えられた.. (主体の動作) 教えさせた.. (主体の動作). しかし, 使役文で動作主を表すには, 自動詞述語の場合に 「を」 また は 「に」 を用い, 他動詞述 語の場合に 「に」 を用いるのである. つまり, 動作主を表す 「に」 格と 「から」 格の使い分けは問 題にならないが, 受動文ではそう はいかない‐ 先述の, 「田中さんが先生に/(から) 作文を褒めら. れ た」 の よう に, 「に」 も 「か ら」 も 入 れ る よ う な 事 が あ る 詳 細 は後 に 「4」 で 述 べ る こ と に す る . .. 19.

(5) . 吉 見 孝 夫・馬 場 俊 臣・郭. 3. 俊 海. 「に」 し か 用 い ら れ な い 場 合. 3‐- 「てもらう」 表現が 「使役的用法」 としか解釈されない場合 側 先生は学生に来月の末までにレポートを書いても らっ た. Q 5 ) 私は田中君に雪子さ んを紹介してもらっ た. この二つの文はそれぞれ 鱗 ) 先生は学生に来月の末までに レポートを書かせた. ) 私は田中君に雪子さんを紹介させた. ( 1 7 の意味になる. 即ち, 主体の 「先生」・「私」 の意志 を強調し, 被使役者である 「学生」 と 「田中君」 「てもらう」 1 の0 5 ) のほうに, 強制的に働きかけ, 自分の意志の通り行動さ せるようにするのである.( 文における動作主 (ここで 「動作主」 と呼ぶことにする) の, 主体意識への承諾を問わずに, 逆に いえ ば, 動作主の 「学生」 「田中君」 が話し手の意識・動作を受け入れるか どうかは, まっ たく関係 の無い話し手側の一方通行 の表現である. この場合の動作主は, 「動作主」よりも, むしろ主体の意 志や動作の対象或いは帰着点 と言っ た度合が強いので, 「に」 格しか用いられない. 周知のように, 日本語の使役文で, 動作・作用の主体 (動作主) を表すときには, 自動詞の場合に助詞 「を」 また 「に」 他動詞の場合に 「に」 を用いるが, 「から」 は用いられない. では, 「てもらう」 表現の使役 , 的用法はどう だろうか. ( 1 8 ) 誰かに来てもらう. (使役的用法) 誰かを/ ( む こ) 来させる. (使役文) Q ) 妹に靴を磨いてもらう. (使役的用法) 9 妹に靴を磨かせた. (使役文). Q X 9 )のように, 自動詞と他動詞いずれの場合 にも, 「に」 が用いられ, 「から」 が用いられない. も 8 I 8 ) ( 1 9 )のその使役化 した文 は, し, 「から」 が用いられるとしたら, Q せた. でにレポートを書か ⑩ ?先生は学生から来月の末ま 鋤. ?私は田中君から雪子さ んを紹介させた.. となる. 一見して,蛇のも顔も不自然である. 先に述べたように, 仮にQ塊めの受動文を作れ ば, (受動 文には 「から」 と 「に」 両方とも用い られる) 2 2 ( ) 先生は学生から/ (に) 来月の末までにレポートを書かれた. ◎ 私は田中君から/ (に) 雪子さんを紹介された. 「 のよう に, 肋棚井ま「被害受身文一 になる. つまり, 「学生に書かれる」 , 田中君に紹介される」 とい 2 2焔)は絶対的に う動作・作用の効果は, 「先生」 と 「私」 に障害あるい は迷惑を与える意味となる.( 「 「被害受身文一 になるのではない が, 読者の とらえ方によっ て, 被害受身文」 になるかまたは, 「中 立受身文」 になるか が違っ てくる. 「被害」 を与えるととらえれ ば 「被害受身文」 になるのである. 2 )動作が自分に ( 1 )動作の結果, 自分が利益を受ける こと,( しかし, 受給表現の「てもらう一 文は, 「 5 { ) しか用いられない とっ て恩恵的に行われることをあらわす。 」 という条件のもとで . この点につい ての論説は沢山ある が, 金田一春彦氏が 「文の主格に立つものが他のものから恩恵を受けることを 「 「 6 } 表わす( 」 とされていることもその一つである. だから, 被害受身文」 は恩恵表現の てもらう」 によっ て排除されるのである. ま た,. ( 2 の 妹は写真屋でお見合い写真を撮っ てもらっ た. 20.

(6) . 「てもらう」 表現における 「に」 格と 「から」 格について. 『外国人のための日本語例文・問題シリーズ』 から) ( 成績が悪ければ, 責任をとっ てやめてもらう. (堀口 39 ) 「 「 「 のように に」 格は文中に現われないが, ……に撮らせる」 , ……にやめさせる」 という使役的, 強制的な意味が十分に表されている. なお, 「てもらう」 表現について は, 生田目弥寿氏が, 使役的の表現 は他に対して動作をすることを強制する意をもつもので, それを和らげるため に受給の表現である 「てもらう」 を代わりに用いることが多い. 1 ( ) 妹に部屋の掃除をしてもらっ た. ◎. ( 2 ) 床屋で髪をかつ てもらおう. と指摘するよう に, 使役的用法の 「てもらう一 文 は軽い程度上の使役的表現 である. 3‐2 「てもらう」 表現が使役と共起する場合, 動作主に 「に」 しか用いられない 「そ う し ま す」 を 「そ う さ せ て い た だ き ま す と か 「ち ょ っ と 考 え ま す を 「ち ょ と 考 え さ せ っ 」 」 ,. てもらい (いただき) ます」 とかなどのように, 「せ (させ) てもらう」 の形が, 遠回しに, あるい は丁寧の意味を込めて, かなり広く使われている. その使用頻度が非常に高いのである. このよう な独特な言い方は日本語の著しい 特徴の一つでもある. また, 「この辺で失礼させていただきます」 とか, 「これで終わらせていただきます」とかなどのような決まり文句はよく 日本人に愛用されてい る.. ( 2 6 ) わたしが課長にきみをやすませてもらっ た. (小松) 僻 ) 私は先生に早く帰らせていただきました. αのの直接受益者は 「きみ」 であり, また, 動作主の対象でもある. 間接受益者の 「わたし」 は使 役の主体になる. この場合, 動作主である 「課長」 は使役の対象であり, 私の強制的意志あるいは 私の働きかけによっ て, 「きみを休ませる」 という動作があっ たのである‐ 換言すれば, 「課長に」 は, 私の 「やすませてもらう」 という動作・作用の帰着点である. 「てもらう一 文の使役的用法と 「や すませる」 という使役動詞と重なっ て, 強制的な意味がいっ そう強くなるので, 被使役者を限定す るため, 「に」 が用いられる のである.( )は受益者と使役の対象の 「私」 とが重なっ て, 使役文とい 2 7 うよりは, むしろ自己意志を強調するためで,「……その好意的な許可によるものとしてあらわさ れ 7 ) る( 」 といっ た方が適当である. 「から」 の場合, 動作が相手から主体へ, 「に」 の場合, 主体から相 手への方向であるので, 特に, 使役文では, 主体からの動作が一方的なも ので, 「に」しか用いられ ない. 「から」 だと, 使役文の 「相手から主体への」 方向と矛盾し, 「先生」 の意志を強調する意味 あいが強く, 受身文に近い意味になっ てしまう だろう. 「てもらう一 文が使役文と共起する時には, 上述のよう に 「に」 を用いるのが普通である. ( 2 8 ) *私が課長から君を休ませてもらっ た‐ 鰹 ) *私は先生から帰らせていただいた. になり, 鰯 )と鰹)の 「休ませてもらう」 と 「帰らせていただいた」 はそれぞれ, 「私」 の動作であり, 「休ませる」 と 「帰らせる」 はそれぞれ 「課長 と先生の動作である 使役文で 動作作用の主体は 」 , . , 「に」 または 「を」 で表すのである 他動詞の場合に 「に」 自動詞の場合に , .. 4. 「に」 格 と 「か ら 格 の 両 方 と も用 い ら れ る 場 合 」. 以上述べてきたよう に, 「に」 格 は 「てもらう」 表現に多用されるが, 「から」 格も文脈によっ て 21.

(7) . 吉 見 孝 夫・馬 場 俊 臣・郭. 俊 海. 用いられることもある. ( の 花子が太郎に/ (から) ノートを貸 してもらっ た. 3 ( 3 P 作文を先生に/ (から) 添消していただいた‐ のように, 御櫛 は 「から」 と 「に」 の どちらも用いられるが, 意味上は微妙な違いが生じてくる. 格助詞 「に」 は 「てもらう」 表現において動作・作用の対象である と同時にまた, それの出 どころ の意味を兼ねている. 観) 僕は彼に日本語を教えてもらう‐ 観)の 「彼」 は 「……てもらう」 動作の対象である一方 「彼が私に教える」 という 「彼から」 の 「動 作・作用」 の出どころでもある. つまり, 「てもらう」 表現に 「に」 格 は両方向性を持つが, 必ずし もこの両方向性が同時に現れるわけではない. 主体の動作性への働きかけの度合によっ て, 文の意 志発動は 「に」 か 「から」 かのどちらかに傾いていく‐ これについては, 三上章氏も日本語の 「に」 の二義性について論 じている. 「に」 格は両方向性を持っ ていても, その 「動作・作用の対象」 の意 義が恒常的, 絶対的な優勢を占めているのに対して, 「動作の出どころ・出発点」という性質は, 「て もらう」 を述語とする, 往来関係を具する特定の文の表現によっ て発生したものである. 前者より 極めて性質の弱い, 派生的な意義である. 回 課長の代わりに田中君に/ (から) 行っ てもらっ た. 縄. 文化祭でやる劇について, 先生から/ (に) 案を出してもらっ た. 8 )た め の 日 本 語 例 文 ・ 問 題 シ リ ー ズ』 か ら) (『外 国 人 の{. 前節で, 「から」 か 「に」 かのどちらを用いるかの基準は, 「意志の発動」 はどちらにあるかだと述 ) は 「に」 を用いると, 使役的意味 が強く, 「田中君に」 は動作主の 「田中君」 を べたように, ( 3 3 限定し, つまり, 「行く人は田中君でなけれ ばならない」という排他性 が顕著である‐ 「田中君から」 だと, 「行っ てもらう」 というのはやはり主体の希望 ・意志であるが, 「誰が行くか」 について は, 主体との関連があまり強く はないと言える. 「Aさん」 でも 「Bさん」 でも構わない‐ 要するに, 意 志の発動は 「……から」 にあるのである. 「に」 の場合, 主体側からの命令, 強制の意味が含まれ, 主体の動作・作用の相手である 「田中君」 を強調するためである. このような文の受動的用法は存 し難い. 強いて言え ば, *課長の代わりに田中君に行かれた.. となり, いかに不自然であるかがわかる. というように, この場合, 「動作の出どころ」の性質は無 視されるというよりは, 主体の強引な意志を表す 「に」 で消去されて しまうと言っ た方がよいので 3 3 )と逆で, 文の意志の発動は 「先生」 にあり, 文の重点 は 「動作の出どころ・出発点」 ある. 縄は( に置かれ, 動作の起点という方 向性が強く表されている. 「案を出す」というのは主体側の期待であ る が, 「出す」という動作をする動作主 が誰でも構わない任意性があるので, 主体側の意志に左右さ れないのである. 主体側が望んでいることは, 「出す」 によっ て生じた結果・効果は自分のためにな ることだけである. 当然, 「先生から」でなくても, その動作の結果が自分のためになれ ば, 誰でも 差し支えない. 要するに, 主体からの限定・強制の意味がなく, 動作主の意識を尊重している表現 だと言っ ても過言ではないだろう. そう は言っ ても, 「に」 格も使えなく はない. その場合, 「先生 に出される」 と 「先生に出させる」 という二通りの解釈ができる. 待遇上は, 「先生に……を出させ る」 という表現が成り立ちにくい が, 文法的には成 立し得る. 「に」 と 「から」 は 「てもらう」 表現にだけではなく, 受動表現にも用いられている‐ ( 3 5 )総理大臣は国民から/ (に) 信用される人でなければならない. (『外 国 人 の た め の 日 本 語 例 文 ・ 問 題 シ リ ー ズ』 か ら) 22.

(8) . 「てもらう」 表現における 「に」 格と 「から」 格について. ( 3 6 ) 「もう彼氏に/ (から) 肩を抱かれち ゃっ てさ, う っ とりしていたよ」 (同. 上). ) 6 のように鱗 Q 0の文に 「から」 と 「に」 の両方も用いられるが, 実際, 微妙な違いがある‐ 「に」 だと 「 「 「 「 「 動作主の 「国民」 , 彼氏」 に限定する意で, 国民」 彼氏」 という動作主と 信頼する」 , 抱かれ 「 る」 という動作との関係が密接で, 両者 は直接的に結ばれているのである. この場合, に」 格の二 重方向性は一方向になり, いわゆる 「動作の出どころ」 であると同時に 「動作主」 を示す. 「から」 だと, 文の 「動作の出 どころ」 と動作の方向が重なっ ている. 動作主が誰であるかより は, 動作の 9 }氏には 次のような部 方向性が一層重視されていると言っ てよかろう. これについて, 砂川有里子{ , 分がある. …… 「に受身文」 は, 名詞と動詞とが意味の上で緊密に結びついている場合でなければ成立 し な い力ゞ… …. この音楽は日本国民に/*によっ て親しまれている. とあり, つまり 「動作主」 と 「動作」 との間に, 他からの干渉が絶対に許容されないのである. さ 1 0 )氏 は らに, 細川由起子( , 受 身 文 に お い て, 「か ら」 で マ ー ク さ れる の は起 点・素 材・或 い は出 所 ( ) に 限 ら れ る‐ source. ただし, 動作・作用を表す受身文で主語・動作主共に有生物の時は, 動作主も 「から」 で示せ る.. 受身文において 「に」 でマークされるのは着点・産物・動作主に限られる. この場合 の動作 主とは直接的な関与者である‐ と明らかにしている‐ つまり, 「に受身文一の場合, 動作o作用そのものを記述する点に特徴があり, 動作・作用と動作主 「一一 に」 との関係が直接的である. それに対して, 「から受身文一 は動作・作 用そのものを記述するよりは, それによっ て生じた結果・状態が重視され, 動作主との関係が間接 的である. 両氏の受動文における 「に」 と 「から」 格の使い分けに関する解釈は, 受給表現の 「てもらう」 文にも共通する点がある. 筋 ……毎朝二度三度母に/ (から) 起こされてもなかなか起 きない. (細川 7) これと対応する 「てもらう一 文 は, 次のようになる. ㈱ ……毎朝二度三度母に/ (から) 起こしてもらっ てもなかなか起きない‐ 鯛)の 「に」 は 「動作主」 と 「動作」 の 「起こす」 との関係が直接的であり, 文の重点 は 「母」 に ある‐ 「から」 だと, 「母から」 は動作の出 どころを意味し, 動作・作用そのものよりは, 起こされ る方向を強めている. それに比して, 鰹)は一段と分かりやすい. 「から」だと, 動作主が誰でもよい という任意性があり, 動作・作用の出 どころ, 方向を強く意識され, 主体の主観的意識が強調され ているのであり, 「母に」 の場合, 動作の出どころを無視し, 主体からの意識・動作の帰着点でもあ . る動作主の誰それに強く限定している のである. また, はめ 祖母が見知らぬ人に席をゆずっ てもらっ た. (堀口 6) ◎. 今回のチャリティ は, 実に多くの人から寄付をしてもらっ た. (『外 国 人 の た め の 日 本 語 例 文 ・ 問 題 シリ ー ズ』 か ら). のように, はめの 「に」 は動作主 「見知らぬ人」 に限定するのに対して, ◎の 「から」 は動作主であ る 「人」 のほうからの方向 (相手 ÷÷→主体) を強調しているわけである. もっ と言えば, はめは「寄 付する」という方向を伴う動詞が付いているので, 「から」が用いられるの が最も適当である. また, 「てもらう」表現に動作主と動作の対象が共 に文中に現れるときに 文の意味を誤解されないよう に , , 23.

(9) . 吉 見 孝 夫・馬 場 俊. 臣・郭. 俊 海. 動作主を 「からJ で示した方が妥当である. 回 店員 はお母様に子供に注意 してもらっ た. はめ AさんはBさんにCさんに教えてもらっ た. はPは次の二通りの解釈 ができる. ( 41A) お母様が子供に注意するようにさせること. ( 41B) 子供がお母様に注意するようにさせること. 41A)の意味として扱われるしかない. 41B)の文はありそうも ないので, ( 親子関係から言って, ( 「 「 CさんがBさんに教えるか か しかし, 槻)では, BさんがCさんに教える」 , 」かは, 必ずしもはっ きりしない. 「Bさん」 と 「Cさん」 の どちらが動作主であるか, どちらが動作の対象であるかは判 断しにくくなる. このように, 主体・動作主・動作の対象 (直接受益者) が同時に 「てもらう」 文 に登場する場合, 文の意味を誤解されないため, 動作主を「から」で示せ ば, 動作の対象を表す「に」 格と区別 ができ, 文の意味が分かりやすくなるのである‐ ただし, 文の意味をきちんと正しく取れ る場合, 必ずしも動作主を 「から」 で示さなけれ ばならないことはない. 1 1 )氏に 次の部分 がある 同じ事実については, 豊田豊子( . , ( 3 ) 太郎 が. 花子に 次郎に 教えてもらう. 3 )の中にある二つの 「に」 が, 一つは①動作の作用の向けられる対象(相手) …… すなわち,( をあらわすものであり, もう一つは②動作・作用の出所をあらわすものである が, ②が 「から」 と か 「た の ん で」 と 置 き か え ら れる の で あ る. と さ れて い る.. 5. 終わり に. 以上述べたところは, 即ち, 「てもらう」 表現における 「に」 格と 「から」 格の使い分けである が, 要するに, 「てもらう」 表現における 「受動的用法」 と 「使役的用法J の 中 の 「に・ と 「か ら」 の 区 別である. 使役的用法として使われる場合, 「に」 が用いられ, 「に」 は主体 (話し手) の意志・動 作の着点を表し, 動作主を限定するのである. 「から」が用いられる場合は, 受動的用法として使わ れる時で, 受動文における 「から」 と同じように, 動作・作用の出どころを表すので, 動作主側か らの自発的な性質 が強いのである. 「てもらう」 表現で, 動作主を 「に」 で表すか, 「から」 で表す かは, 主体 (話し手) の主観的意志・判断により, 主体 (話し手) の動作主への働きかけの度合に よ る の であ る.. 本稿は 「てもらう」 表現の二つの用法の差に着目して分析 を施したが, 構文的には少しも触れな かっ た. 必ずしも 「てもらう」 表現における 「にJ 「から」 の使い分けに対しての説明が十分ではな いが, 少しでも, この問題を解決できる手 がかりとなれば, 筆者にとって は光栄である.. 97 4 ( 1 ) 豊田豊子 「補助動詞 「やる・くれる・もらう」 について」 『日本語学校論集』 一 1 ‐ 3. 20 『 「 「 「 9 一 1 0 3 84 ムード的意味 1 日本語 ~テクレル」 ~テモラウ」 の互換性と ( 2 ) 堀口純子 』p. 」 , 19 .2 3 ) 注( 2縦 同じ‐ ( 6 5 5 0 227一24 { 4 ) 佐久間鼎 「一五 発動受動・移動及び受給の相互関係」 『現代日本語の表現と語法』p‐ ,厚 , 19 .1 24.

(10) . 「てもらう」 表現における 「に」 格と 「から」 格について 生閣 、 19 ( 5 ) d海 公寿雄 「~してやる・~してもらう・~してくれる」 『口語文法講座 三 ゆれている文 ゆれている文法 2 4 』 6 .1 ( ) 金田一春彦 『世界言語概説』 「日本語」 の 「補助動詞」 の項, p‐1 6 79 ( 7 ) 注( 5縦 同じ. 8 ( ) 『外国人のための日本語例文』「~てもらう・~ていただく」 の項 ( 9 ) 砂川有里子 「 〈に受身文〉 と 〈によって受身文〉 」 『日本語学』 3- 7, 1984‐ 7 「 0 0 ) 細川由起子 日本語受身文における動作主のマーカについて一 『国語学』14 4 98 6 ,1 ‐ 3. 31 回 注( 1 )に同じ. (付記) この稿は, 中国暗爾漉師範大学から本学に研究生として留学中である郭俊海が, 吉見と馬場の指導のもとにこの間 の研究成果をまとめたものである.. 25.

(11)

参照

関連したドキュメント

  BCI は脳から得られる情報を利用して,思考によりコ

90年代に入ってから,クラブをめぐって新たな動きがみられるようになっている。それは,従来の

わからない その他 がん検診を受けても見落としがあると思っているから がん検診そのものを知らないから

[r]

このように、このWの姿を捉えることを通して、「子どもが生き、自ら願いを形成し実現しよう

しかしながら、世の中には相当情報がはんらんしておりまして、中には怪しいような情 報もあります。先ほど芳住先生からお話があったのは

雇用契約としての扱い等の検討が行われている︒しかしながらこれらの尽力によっても︑婚姻制度上の難点や人格的

自然言語というのは、生得 な文法 があるということです。 生まれつき に、人 に わっている 力を って乳幼児が獲得できる言語だという え です。 語の それ自 も、 から