• 検索結果がありません。

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Felicitaciones por su compromiso. Ya tienen una fecha para el gran evento? Used when congratulating a recently engaged-couple

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Felicitaciones por su compromiso. Ya tienen una fecha para el gran evento? Used when congratulating a recently engaged-couple"

Copied!
9
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Personal

Best Wishes

Best Wishes - Marriage

Japanese

Spanish

おめでとうございます。末永くお幸せに。 Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.

Used when congratulating a recently-married couple

おめでとうございます。どうぞお幸せに。 Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.

Used when congratulating a recently-married couple 結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかった ね。

¡Felicitaciones por el gran paso!

Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well 結婚おめでとう!願いがかなってよかったね

¡Felicitaciones por el gran "sí"!

Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well

結婚おめでとう。末永くお幸せに。 Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.

Used when congratulating a recently-married couple

Best Wishes - Engagement

Japanese

Spanish

婚約おめでとう! ¡Felicitaciones por su / tu compromiso!

Standard phrase used to congratulate someone on their engagement 婚約おめでとうございます。お二人の幸せを

お祈りしています。 Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso ypara el futuro.

Used when congratulating a recently engaged-couple 婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし 幸せそうなことでしょう。

Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.

Used when congratulating a recently engaged-couple 婚約おめでとうございます。お二人の幸せを お祈りしています。

Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.

(2)

Personal

Best Wishes

婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう 決めた?

Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?

Used when congratulating a recently engaged-couple who you know well, and to ask when the wedding will take place

Best Wishes - Birthdays and Anniversaries

Japanese

Spanish

誕生日おめでとう! ¡Feliz día!

General birthday wish, commonly found on birthday cards

誕生日おめでとう! ¡Feliz cumpleaños!

General birthday wish, commonly found on birthday cards

誕生日おめでとう! ¡Feliz cumpleaños!

General birthday wish, commonly found on birthday cards あなたの誕生日が幸せな日になりますように

Te deseo toda la felicidad en este día especial.

General birthday wish, commonly found on birthday cards たくさんの幸せが訪れますように。誕生日お

めでとう!

Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños!

General birthday wish, commonly found on birthday cards あなたの誕生日が素敵な日になりますように

Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños!

General birthday wish, commonly found on birthday cards

記念日おめでとう! ¡Feliz aniversario!

General anniversary wish, commonly found on anniversary cards

・・・・周年おめでとう! ¡Felicitaciones por su(s)...!

Anniversary wish used when celebrating a specific anniversary (e.g. 25th silver anniversary, 40th ruby anniversary) 結婚・・・・周年記念日おめでとう! Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz

aniversario!

(3)

Personal

Best Wishes

結婚20周年おめでとう! ¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!

Used to celebrate a 20th wedding anniversary

銀婚記念日おめでとう! ¡Felicitaciones por sus bodas de plata!

Used to celebrate a 25th wedding anniversary

ルビー婚記念日おめでとう! ¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!

Used to celebrate a 40th wedding anniversary

真珠婚記念日おめでとう! ¡Felicitaciones por sus bodas de perla!

Used to celebrate a 30th wedding anniversary

珊瑚婚記念日おめでとう! ¡Felicitaciones por sus bodas de coral!

Used to celebrate a 35th wedding anniversary

金婚記念日おめでとう! ¡Felicitaciones por sus bodas de oro!

Used to celebrate a 50th wedding anniversary

ダイヤモンド婚記念日おめでとう! ¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!

Used to celebrate a 60th wedding anniversary

Best Wishes - Get well Wishes

Japanese

Spanish

早くよくなってね。 Qué te mejores pronto.

Standard get well wish, commonly found on cards

一刻も早く良くなることを願っています。 Espero que tengas una pronta y rápida mejoría

Standard get well wish

私たちはあなたが早くよくなって戻ってきて くれることを願っています。

Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.

Standard get well wish from more than one person

はやく元気になってください。 Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.

(4)

Personal

Best Wishes

早く元気になってください。・・・・のみん なより。

Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.

Get well wish from several people in an office or place of work 早く元気になってください。・・・・のみん

なより。 Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños. Get well wish from several people in an office or place of work

Best Wishes - General Congratulations

Japanese

Spanish

・・・・おめでとう。 Felicitaciones por...

Standard congratulation sentence

・・・・がうまくいくように祈っています。 Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...

Used when wishing someone success in the future

・・・・が成功するように祈っています。 Te deseo todo el éxito en...

Used when wishing someone success in the future

・・・・おめでとう。 Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...

Used when congratulating someone for doing a specific thing

・・・・お疲れ様。 Bien hecho. Felicitaciones por...

Used when congratulating someone for doing a specific thing, less congratulatory

卒業検定合格おめでとう! ¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!

Used when congratulating someone on passing their driving test

お疲れ様。頑張ったね。 Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.

Used when congratulating someone, usually a close friend or member of the family

おめでとう! ¡Felicitaciones!

Informal, relatively uncommon, shorthand for congratulations and used when congratulating someone

Best Wishes - Academic Achievements

(5)

Personal

Best Wishes

卒業おめでとう! ¡Felicitaciones por tu graduación!

Used when congratulating someone for graduating from university

試験合格おめでとう! ¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!

Used when congratulating someone for passing their school exams

試験おつかれさま。すごく頭いいね! ¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!

Informal colloquial phrase, used when someone you know well does exceedingly well on an exam 大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待し

ています。 Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buenasuerte en el mundo laboral.

Used when congratulating someone for completing their master's degree and wishing them luck in the future 合格おめでとう!これからも頑張ってね。 Felicitaciones por tus excelentes resultados en los

exámenes y los mejores deseos para el futuro.

Used when congratulating someone for passing their school exams, but when unsure whether they plan to go to university or get a job

試験おつかれさま。これからも頑張ってね。 Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.

Used when congratulating someone for passing their school exams, and who you know is looking to get a job 大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。 Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué

la pases bien!

Used when congratulating someone on getting a place at university

Best Wishes - Condolences

Japanese

Spanish

・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っ ています。謹んでご冥福をお祈り申し上げま す。

Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.

Used when consoling someone on the death of someone close to them. The death could have been expected or unexpected

謹んでお悔やみを申し上げます。 Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.

(6)

Personal

Best Wishes

心よりご冥福をお祈り申し上げます。 Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.

Used when consoling someone on the death of someone close to them ・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心より

お祈り申し上げます。 Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tuhijo/hija/esposo/esposa, X.

Used when consoling someone on the death of their son/daughter/husband/wife (includes the name of the deceased) 在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈

り申し上げます。

Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos.

Used when consoling someone on the death of someone close to them ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げま

すと共に、心より御冥福をお祈り申し上げま す。

Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles.

Used when consoling someone on the death of someone close to them

Best Wishes - Career Achievements

Japanese

Spanish

新しい仕事での成功を祈っています。 Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...

Used when wishing someone success in a new job 新しい職場でも頑張ってください。・・・・ 一同より。

De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.

Used when old colleagues wish someone success in a new job

・・・・としての成功を祈っています。 Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...

Used when old colleagues wish someone success in a new job position 私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っ

ています。 Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tucarrera.

Used when old colleagues wish someone success in a new job

仕事が見つかってよかったね! ¡Felicitaciones por ese trabajo!

(7)

Personal

Best Wishes

・・・・で良いスタートを切れますように。 Buena suerte en tu primer día en...

Used when wishing someone a good first day at a new job

Best Wishes - Birth

Japanese

Spanish

新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もと てもうれしいです。

Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.

Used to congratulate a couple on the birth of their child

赤ちゃんのご誕生おめでとうございます! ¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!

Used to congratulate a couple on the birth of their child 新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長を

お祈りします。 Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé. Used to congratulate a woman on the birth of her child

元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめで とうございます。

¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!

Used to congratulate a couple on the birth of their child おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になっ てください。

Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.

Used to congratulate a couple on the birth of their child

Best Wishes - Thanks

Japanese

Spanish

・・・・をどうもありがとう。 Muchas gracias por...

Used as a general thank you message

私と夫/妻はあなたに感謝しています。 Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...

Used when thanking someone on behalf of yourself and someone else

・・・・をしてくれて本当にありがとう。 Sinceramente no sé cómo agradecerte por...

(8)

Personal

Best Wishes

ほんのお礼のしるしです。 Como una pequeña muestra de gratitud...

Used when giving a gift to someone as a thank you ・・・・に・・・・のことでとても感謝して います。

Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...

Used when you are grateful to someone for doing something for you ・・・・を本当にどうもありがとうございま

す。

Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...

Used when you want to thank someone sincerely for doing something for you

それどころかあなたに感謝してます! Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.

Used when someone thanks you for something, but what he / she did benefited you as well

Best Wishes - Season's Greetings

Japanese

Spanish

・・・・から季節のあいさつです。 ¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!

Used in the US to celebrate Christmas and New Year

メリークリスマス!明けましておめでとう! ¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!

Used in the UK to celebrate Christmas and New Year

イースターおめでとう! ¡Felices Pascuas!

Used in Christian countries to celebrate Easter Sunday よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめ

でとう ¡Feliz día de Acción de Gracias! Used in the US to celebrate Thanksgiving

明けましておめでとう! ¡Feliz Año Nuevo!

Used to celebrate the New Year

楽しい休暇をお過ごしください。 ¡Felices Fiestas!

Used in the US and Canada to celebrate holidays (especially used around Christmas/Hanukkah time)

(9)

Personal

Best Wishes

ディーワーリーおめでとう!この日が良いも のになりますように。

Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.

Used to celebrate Diwali

メリークリスマス! ¡Feliz Navidad!

Used in Christian countries to celebrate Christmas

メリークリスマス&ハッピーニューイヤー ¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!

参照

関連したドキュメント

18~19歳 結婚するにはまだ若過ぎる 今は、仕事(または学業)にうちこみたい 結婚する必要性をまだ感じない.

けいさん たす ひく かける わる せいすう しょうすう ぶんすう ながさ めんせき たいせき

【通常のぞうきんの様子】

てい おん しょう う こう おん た う たい へい よう がん しき き こう. ほ にゅうるい は ちゅうるい りょうせい るい こんちゅうるい

Âに、%“、“、ÐなÑÒなどÓÔのÑÒにŒして、いかなるGÏもうことはできません。おÌÍは、ON

大村 その場合に、なぜ成り立たなくなったのか ということ、つまりあの図式でいうと基本的には S1 という 場

3月 がつ を迎え むか 、昨年 さくねん の 4月 がつ 頃 ころ に比べる くら と食べる た 量 りょう も増え ふ 、心 こころ も体 からだ も大きく おお 成長 せいちょう

では恥ずかしいよね ︒﹂と伝えました ︒そうする と彼も ﹁恥ずかしいです ︒﹂と言うのです