密
教
文
化
パ ー リ沙 門 果 経 に お け る 離 繋 派 の 学 説
高
木
評
元
I 仏 教 興 起 時 代 の 思 想 界 が 多 様 性 を極 め た こ と は 、 諸 種 の 文 献 か ら知 ら れ る 。 た と え ば 、 ジ ャ イ ナ の 文 献 緬yagada(Sutrakrtanga) 1, 12, 1-22; II, 2, 77 で は 当 時 の 代 表 的 な 思 想 を三 百 六 十 三 見 と し て 、こ れ を 作 用 、無 作 用 、不 可 知 、持 律 の 四 論 に 分 類 して い る 。 仏 教 文 献 に あ っ て も 、た と え ばBrahmajala-suttaは (2) 六 十 二 見 を 挙 げ 、 こ れ を 二 大 別 し、さ ら に 十 論 に 細 分 し て い る 。 ま た 、同 じ く ジ ャ イ ナ の 文 献Thanahgaは 反 バ ラ モ ン 的 な 沙 門 の 思 想 を 、 離 繋(Niggantha)、 仏 教(Sakka)、 苦 行 派(Tavasa) 、 赤 衣 苦 行 派(Geruya) お よ び 邪 命 派(Ajiva)の五 っ に分 類 し、 仏 教 文 献 に お い て も、 仏 陀 時 代 の反 バ ラモ ン的 思 想 家 を六 師
外 道 と して伝 え て い る。 しか しな が ら、これ らの 文献 に み られ る個 々 の学 説 は 、
必 ず しも そ の全 貌 を余 す と こ ろな く伝 え る も の で も な く、 ま た学 説 とそ の 主 張
者 の関 係 も明 確 で な い。 これ らの 中 に あ っ て、 沙 門 果経 の 伝 え る六 師 外 道 の所
説 は、 一 応 、 学 説 とそ の説 者 とが結 合 して挙 げ られ てい る点 で 、 資 料 的 価 値 を
(4)もっ も の とい え る。
沙 門 果 経 はパ ー リ長 部 経 典 第 二 経 と して伝 承 され 、 漢 訳 と して は後 秦 の仏 陀
耶 舎. 竺 仏 念 訳 「長 阿 含 経 巻 二 十 七 、 沙 門果 経 」、.
東 晋 の 竺 曇 無 蘭 訳 「
寂 志 果
経 」 一 ・巻
、 東 晋 の 盟 曇 僧 伽 提 婆 訳 「
増 一 阿 含経 第 三 十 九 ・七 」 が 現 存 す る。 し
(5) か る に 、 す で に 指 摘 さ れ て い る ご と く、 学 説 と説 者 と の 関 係 に っ い て 、 こ れ ら の テ キ ス トの 間 に 多 く の 相 違 が 認 め られ る 。 こ れ ら の テ キ ス トは 各 々 伝 承 の 部 派 を 異 に し て い る と い う事 情 も あ っ て の こ と か と思 わ れ る が 、 し か し、 同 じ パ ー リ文 献 の 中 に あ っ て も 、 六 師 の個 々 の所 説 に 混 乱 が 見 られ る。 した が っ て 、 そ の こ とは 混 乱 が 見 られ る 各 々 の 説 者 間 に 、 密 接 な 思 想 的 聯 関 性 の あ る こ と を-96-暗 示 し て い る と見 倣 す こ と も で き る で あ ろ う。 同 時 に ま た 、 六 師 に っ い て 述 べ る 経 の 編 纂 者 に と っ て 、 す で に こ れ ら の 学 説 が 正 確 に 理 解 され な い 程 に な っ て い た と も考 え られ よ う。 い ず れ に し て も、 沙 門 果 経(Samannaphalasutta) は そ の 表 題 が 示 す よ う に 、 出 家 生 活 の 功 徳 を 説
く こ と を主 旨 と して い る。別 の箇所 で 論 じた よ うに、 ア ジ ャー タサ ッ トゥ王 の
前 業 臓 悔 が、 この経 の枠 物 語 を形 成 して い る。 序幕 で、 物 語 の舞 台 を カ ッテ ィ
カ月 の 十五 日、 布 薩 の行 われ る満 月 の夜 に しつ ら えて い る こ とが、 この物 語 の
性 格 とそ の展 開 の次 第 を暗 示 す る布 石 とな っ て い る。 六 師 に関 す る叙 述 は 、 ア
ジ ャ ー タサ ッ トゥ王 が か つ て聴 聞 した 代 表 的 な哲 学 者 の所 説 に満 足 で きず 、 遂
に仏 陀 の も とへ と趣 く経 緯 を説 く際 に示 され る の で あ る。 こ こで 経 作 者 は お の
ず か ら仏 教 の優 位 性 を主 張 し、 続 い て戒 定 慧 の三 学 を中 心 に解 脱 へ の階 梯 を示
しな が ら、 か ね て仏 教 教 理 の 大綱 を も知 ら し め よ うと して い る こ と は言 うま で
もな い。 しか も、 かつ て試 考 せ る ご と く、 六 師 か ら仏 教 へ の遍 歴 の 過 程 は、 そ
の ま ま こ の経 の主 人 公 ア ジ ャ ー タ サ ッ トウの 回心 の過 程 、謂 わ ば そ の住 心 の展
開 の 相 を暗 示 し、 また 極 め て素 朴 な形 で は あ るが、 当時 の代 表 的 な沙 門 思 想 に
対 して 、一 種 の教 判 を も併 せ 行 う意 図 が働 い て い た と思 え る の で あ る。 少 な く
(7) と も、 説 一 切 有 部 の 伝 承 本 に お い て 、 そ の 感 が 強 い 。 兎 も 角 、 沙 門 果 経 は 六 師 の 学 説 そ の も の を述 べ る こ と を 、 本 来 の 目 的 と し て い る も の で は な く、 し た が っ て ま た 、 そ こ に 挙 げ ら れ る所 説 も 必 ず し も 六 師 外 道 そ れ ぞ れ の 中 核 の み を 抄 録 し て い る と も 限 ら な い で あ ろ う。 こ れ ら 六 師 の 所 説 を み る場 合 、 そ れ に っ い て 記 述 す る 経 作 者 の 意 図 を 十 分 に 顧 慮 す る必 要 の あ る こ と は 言 う ま で も な い こ と で あ る 。 II 沙 門 果 経 に み られ る 六 師 の 学 説 は 必 ず し も 明 確 で は な い 。 し か し、 な か ん ず くニ ガ ン タ ・ナ ー タ ブ ッ タ(Nigaptha Nataputta) に 帰 せ られ る 所 説 は 最 も 理 解 し が た い も の の 一 っ で あ る 。 ニ ガ ン タ は ジ ャ イ ナ の 文 献 で はNiggantha, あ る い はNiyapthaと し て 知 られ て い る も の で 、 こ の 名 称 が 最 も 早 く現 わ れ る の は ア シ ョー カ の 刻 文 に お い て で あ る と い わ れ る。 《 離 繋 》 と漢 訳 さ れ る こ と が あ る よ うに 、 こ れ は 内 的 に は 煩 悩 の 繋 縛 を 離 れ 、 外 的 に は 衣 服 な ど の 繋 縛 を 離 パ ー リ 沙 門 果 経 に お け る 離 繋 派 の 学 説密
教
文
化
(8) れ た 裸 形 の 一 派 を 指 し て い る 。 (9) こ の ニ ガ ン タ 派 か ら ジ ャ イ ナ 教 が 展 開 し た と見 る こ と に は, 異 論 は な い し、 し た が っ て ま た 、 ニ ガ ン タ ・ナ ー タ ブ ッ タ は 全 て の 学 者 に よ っ て マ ハ ー ヴ ィ ー ラ (Mahavira) そ の 人 を 指 す と解 さ れ て い る 。 ジ ャ イ ナ の 聖 典 語 の 一 つ 、半 マ ガ ダ 語 で はNiggantha-Naya-puttaと さ れ る が 、 パ ー リ語 で は 後 半 がNata-putta,Nataputta, Natha-puttaと 三 様 に 表 現 され る 。 そ し て 、 こ のNataputtaを 殆 ど の 学 者 は ナ 」 タ 族 出 身 者 と解 し て い る 。 も と よ り、 こ の 解 釈 は ジ ャ イ ナ の 伝 (10) 承 に 従 っ た も の で あ る が 、 こ の よ う な 種 族 の 存 在 が 確 認 さ れ て い る か ど う か 、 詳 か に し な い 。Nathaは 本 来 《 救 護 者 》 を 意 味 し、 ジ ャ イ ナ の 文 献 に お い て も 、 し ば し ば 祖 師 名 に 附 され て 、Rsabha-nathaと かParSvanathaと 熟 し て 用 い ら れ る 。 した が っ て 、Natha-puttaはRsabhaを 初 祖 と す る 救 護 者 の 宗 教 の 継 承 者 を 意 味 す る で あ ろ う。Buddhaghosaの 注 釈 で は 、"Nathassaputto (11) tiNatha-putto"と し て い る が 、 或 る 写 本 はNatassaと な っ て い る か ら 、も と よ りこ の 解 釈 は 確 証 あ っ て の こ と で は な い 。 一 方 、 根 本 説 一 切 有 部 毘 奈 耶 破 僧 事 の チ ベ ッ ト訳 に は 、仏 伝 記 事 と し て沙 門 果 経 に 相 応 す る 記 述 が み られ る 。こ こ (12) で は 、 ニ ガ ン タ ・ナ ー タ ブ ッ タ はgeer-bu-pagien-gyi-buと 訳 出 さ れ て い る 。
gcer-bu-paは 裸 形 派 を 指 し て い る が 、gien-gyi-buはakinsman, relativesを
意 味 す る 。 し た が っ て 、そ の 語 の サ ン ス ク リ ッ ト はNirgrantha-Jnati-putraと (13)
され る。 そ の こ とは また 、 漢 訳経 典 の 中 で 《尼 健親 子 〉 と訳 出 され て い るこ と
(14) と も相 応 す る。 こ の 漢 蔵 二 訳 か ら す る 限 り、 ナ ー タ ブ ッ タ は 裸 形 派 に 親 し い 関 係 を有 す る も の の 子 孫 、そ の 祖 先 が 離 繋 派 を 信 奉 し て い た 家 の 子 を意 味 し よ う。 これ がMahavira自 身 を指 す こ と は 、 ジ ャ イ ナ の 文 献 、 た と え ばAyaranga II, 15以 下 で 、 苦 行 者Mahaviraの 両 親 がPasaす な わ ちParsvaの 信 奉 者 で あ っ た とす る 記 述 と も一 致 す る。 ジ ャ イ ナ の 伝 説 に よ れ ば 、 か れ ら の 宗 教 は 永 遠 の 往 古 か ら存 続 し、 こ の 世 界 で は 第 一 祖Rsabhaか ら第 二 十 三 祖Parsvaに 至 る ま で 、 二 十 二 人 の 救 世 者 に よ っ て継 続 さ れ 、 第 二 十 四 祖 と し て 出 現 し た の がMaha▽iraで あ る とす る 。 も っ と も、ParsvaとMahaviraを 除 く二 十 二 人 は 、 す べ て 架 空 の 神 話 的 人 物 で あ る こ と は 、 ジ ャ ィ ナ の 文 献 自 身 の 画 一 的 な 記 述 か ら し て も、 容 易 に 推 察 され る と こ ろ で あ る 。 さ て 、 パ ー リ 沙 門 果 経 で (15) Nigaptha Nataputta に り帝せ ら れ る 所 説 は 、 次 の ご と き で あ る 。Evarn
vutte
bhante
Nigantho
Nataputto
mam etad avoca:
"Idha
maha-raja nigantho
catLL-yama-samvara-samvuto
hoti.
Kathan
ca maha-raja
nigantho
catu-yama-samvara-samvuto
hoti?
Idha
maha-raja
nigantho
sabba-vari-varito
ca hoti, sabba-vari-yuto
ca, sabba-vari-dhuto
ca,
sabba-vari-phuto
ca. Evam kho maha-raja
nigantho
catu-yama-samvara-samvuto
hoti.
Yato kho
maha-raja
nigantho
evam
catu-yama-samvara-samvuto
hoti,
ayain
vueeati
maha-raja
nigantho
gatatto
ca yatatto
ca thitatto
cati."
す な わ ち 離 繋 派 の 徒 は 四 種 禁 戒 か ち な る 防 御(遮) (catu-yama-samvara) に よ っ て ま も られ 、そ れ ゆ え に 、己達 者gatatta、 抑 制 者yatatta, 安 立 者thitatta
と呼 ば れ る の だ と す る 。 そ し て 、 そ の 四 種 禁 戒 を 説 明 し て 、 《 一 切 を 水 に よ っ て 抑 止 す る こ と》(sabba-varl-varita)、 《 一 切 を水(に よ っ て 制 御 す る こ と) に 没 頭 す る こ と》(sabba-vari-yuta)、 《 一 切 を水 に よ っ て 除 く こ と》(sabba-vari-dhuto)、 《 一 切 を 水 (に よ っ て 制 御 す る こ と) に あ ふ れ て い る こ と》 (sabba-vari-phuta) と し て い る 。 こ の 四 箇 条 が 具 体 的 に 何 を 意 味 す る か 、 経 そ の も の か ら理 解 す る こ と は 困 難 で あ る 。Buddhaghosaは こ れ に 注 釈 し て 、 「《 一 切 を 水 に よ っ て 抑 止 す る こ と 》 と は 、 す べ て の 水 を停 止 す る こ と、 す な わ ち 、 あ ら ゆ る 冷 水(の 使 用) を 禁 止 す る こ と を意 味 す る 。 冷 水 の 中 に は 有 想 の 有 情(す な わ ち 生 物) が い る と言 わ れ る か ら で あ る 。 そ れ ゆ え 、 そ れ(す な わ ち 冷 水) を 使 用 し な い の で あ る 。<一 切 を水(に よ っ て 制 御 す る こ と) に 没 頭 す る こ と 〉 と は 、 一切 の 悪 の 防 御(papa-varapa) に 専 心 す る こ と で あ る 。 《 一 切 を水 に よ っ て 除 く こ と》 と は 、 一 切 の 悪 を 防 御 す る こ と に よ っ て 、 悪 を 除 去 す る こ とで あ る 。 《 一 切 を水(に よ っ て 制 御 す る こ と) に 満 ち る こ と》 と (17) は 、 一 切 の 悪 を 防 御(し た と の 自 覚 に) あ ふ れ て い る こ とで あ る 」 と す る 。 こ のBuddhaghosaの 解 釈 を 以 て し て も、 四 種 禁 戒 の 内 容 は 釈 然 と し な い 。 ジ ャ イ ナ 教 で 、 冷 水 の 使 用 が 禁 ぜ ら れ て い る こ と は 、 た と え ばAyarahga I, (18) 1, 3あ る い はDasaveyaliyaIV、VIIIな ど に 徴 し て 明 ら か で あ る 。し か し な が ら 、 他 の 三 項 目 は 、Buddhaghosaの 注 釈 に よ る 限 り、す べ て の 悪 の 防 御 に 関 す る こ と で 、 特 別 に こ れ を 三 箇 条 に 分 け る必 然 性 を 見 出 し得 な い 。 そ こ でH. Jacobi は 、 こ の 四 種 禁 戒 に っ い て 「ジ ャ イ ナ の 教 義 と相 容 れ な い も の は 含 ま れ て い な パ ー リ 沙 門 果 経 に お け る 離 繋 派 の 学 説
密 教 文 化 い し、 ジ ャ イ ナ 聖 典 の 言 語 を う ま く模 倣 して い る け れ ど も 、 これ は 髄 か に正 確 な も の で 峠 な い し、 ま た ジ ャ イ ナ の 教 義 を 徹 底 し て 述 べ た も の で も な い 」 と し、「《 四 種 禁 戒 か ら な る 防 御 に よ っ て ま も ら れ て い る 》(catu-yama-sampvara-samvuto) と い う術 語 は 、 注 釈 者 に よ って の み な らず 、 経 作 者 に よ っ て も誤 解 (19)
され て い る と思 え る」 と言 っ て い る。 しか し、 果 して そ うで あ ろ うか 。
パ ー リ沙 門 果経 に相 応 す る漢 訳 で は、当該箇所 はそれぞれ次の ごと くな って
い る。
長 阿含 経 巻 第17、 『
沙 門果 経 』: 大 王 、 我 是 一 切 智 一 切 見 人 尽 知 無 余 、 若 行
(20)若 住 坐 臥 覚 膳 無 余 、 智 常現 在 前 。
『寂志 果 経 』: 我 復 至尼 鍵 子 所 、 問 尼 鍵 子 、何謂得所住 処欲処有人無耶、所
受 罪 福 、 云 何 為 前 生 事 乎 、 学 道 為 得 道不 、答 我言 、惟 大 王 、 一 切 現 人 有所 見
者 、所 得 罪福 皆 是 前 世 之 事 因縁 愛欲 而 生 因縁 有老 病 、於 是 学 道 有 因 縁 想 、 因
(21)生子 孫然 後 得 道 。
『増 壱 阿 含経 第39・7』: 云 何 尼 鍵 子 、 頗 有 現 世 作 福 得 、 受現世報耶、彼報
我 言 、 無 因 無 縁 衆 生 結 縛 、 亦 無 有 因 亦 無 有 縁 、 衆 生 著 結 縛 、 無 因無 縁 衆 生 清
(22) 浄 。 こ の 中 、 最 後 の 増 壱 阿 含 所 収 の 説 は 、 む し ろ パ ー リ 沙 門 果 経 のMakkhali Gosalaの 所 説 に 相 応 す る 。 し か る に 、 前 二 者 の 内容 はパ ー リ沙 門果 経 所 引 の 離 繋 派 の 学 説 と は 全 く相 違 す る も の で あ る 。 と こ ろ で 、 長 阿 含 経 所 収 の 沙 門 果 経 が 述 べ る と こ ろ は 、む し ろ 増 支 部 経 典IVに み ら れ る離 繋 派 へ の 関 説 と一 致 し 、 増 支 部 経 典IVのNigantha-suttamの 前 半 と符 合 し て い る 。 す な わ ち 、CAN., TV, p. 429J Ayam
pi, bho Gotama,
Nigantho
Nataputto
sabbannu
sabbadassavi
aparisesam
nana-dassanam
patijdndti-
carato
ca me
titt-hato ca suttassa
ca jagarassa
ca satatam
samitam
ndna-dassanam
paccu-patthitam
ti.
So evam aha-aham
anantena
ndnena
anantam
lokam
janam
passam
vihardmi
ti.
し か し な が ら、 こ こ で は 全 く 同 じ こ と がPurapa Kassapaに っ い て も言 わ れ て い る 。 そ こ で 、 増 支 部Iを み る に 、 次 の ご と く記 さ れ て い る 。
CAN. I, p. 220J Ekam
antam
nisanno
kho Abhayo licchavi
ayasmantam
Anandam
etad avoca-
"Nigantho,
bhante,
Ndtaputto
sabbannu
sabba-dassdvi
aparisesam
nanadassanam
patijdndti-carato
ca me titthato
ca
suttassa
ca jdga-rassa
ca satatam
samitam
nanadassanam
paccupatthitam
ti So purandnam
kammdnam
tapasd
bhyanti-badvam
panndpeti
navanarn
kammanain
akarand
setughatam
Iti kammakkhayd
dukkhakkhayo,
duk-khakkhayd
vedanakkhayo,
vedanakkh. ayd
sabbam
dukkham
nijjinnam
bhavissati-
evam etissa
sanditthikdya
nijjardya
visuddhiya
samatikkamo
hoti.
「一 方 の 端 に 坐 し て 、 リ ッ チ ャ ヴ ィ 族 の ア バ ヤ は 尊 師 ア ー ナ ン ダ に 次 の よ うに 言 っ た 。 尊 者 よ 、 離 繋 派 の ナ ー タ ブ ッ タ は 一 切 智 者 で あ り、 一 切 見 者 で あ り、 余 す と こ ろ な き 智 見 を 有 し、rわ た し は 行 く と き も 、と ど ま る と き も 、 眠 っ て い る と き も 、 目 覚 め て い る と き も 、 常 に 絶 え ず 智 見 が 現 起 し て い る 』 と主 張 し て い る 。 か れ は 苦 行 に よ っ て 諸 々 の 古 い 業 を 消 滅 し 、 新 し い 業 を 無 作 に よ っ て 堰 止 め る 。 か く て 、 業 が 滅 尽 す る こ と に よ っ て 苦 が 滅 尽 し 、 苦 が 滅 尽 す る こ と に よ っ て 受 が 滅 尽 し 、 受 が 滅 尽 す る こ と に よ っ て 一 切 の 苦 が 滅 尽 す る で あ ろ う。 こ の よ う に 、 こ の 現 実 的 な 清 浄 な る 滅 に よ っ て 、(生 死 か (23)らの) 超 出 が あ るの で あ る。」
寂 志 果 経 に相 応 す る所 説 を直 接 パ ー リの 文 献 に見 出 し得 な い が、 前 世 の 事 に
よ っ て罪 福 を受 け る と して い る こ とは、 業 に 関 す る所 説 と見 て よ い で あ ろ う。
前 掲 の.
AN. Iの 記 述 に よ っ て も分 る よ うに、 殆 ど の仏 典 は離 繋 派 の学 説 として
苦 行 に よ る業 の滅 を挙 げ て い る。 た とえ ば、 さ きに掲 げ た 根 本 説 一 切 有 毘奈 耶
破 僧 事 の チ ベ ッ ト訳 で は、 離 繋 派 に 関 して 次 の ご と く記 して い る。
de hdi skid ces rgyal po chen po bdag ni hdi Itar Ita shin hdi skad
sinra ste/
skyes bu gan zag hdis so sor myon ba gan yin pa ci yak run ste /
de thams cad snom byas pahi rgyu las byuA ba yin no /
las rlin
pa
rnams ni dkah thub kyis hbyan bar hgyur la / las sarpa rnams ni mi
bya bahi chu Ion gyis bzlog par byaho / de lta na phyim chad zad pa
med do / zag pa med na las zad do / las zad na sdug bsnal zad do /
sdug bsnal zad na sdug bsnal mthar byed par hgyur ro shes ma chi
ste/
パ -リ 沙 門 果 経 に お け る 離 繋 派 の 学 説密 教 文 化 「か れ は 次 の よ う に 言 う。 大 王 よ、 わ た し は こ の よ う に 見 て 、 こ の よ う に 説 く。(す な わ ち) こ の(世 に お け る) 人 び と に よ っ て 、 そ れ ぞ れ 享 受 され る こ と は 、 す べ て 前 世 に お い て 作 し た る こ と を 因 と して 生 ず る の で あ る 。 諸 々 の 古 い 業 は 苦 行 に よ っ て 消 滅 せ る も の と な り、 諸 々 の 新 し い 業 は 無 作 の 堤 防 に よ っ て 堰 止 め ら れ る。 こ の 結 果 、(業 は) 再 び 漏 入 す る こ と は な い 。 漏 入 が な い か ら業 は 滅 尽 す る。 業 が 滅 尽 す れ ば 苦 が 滅 尽 す る 。 苦 が 滅 尽 す れ ば 苦 の 辺 際 を 得 る 」。 こ の所 説 は さ き に 掲 げ た 増 支 部 経 典1, P. 220の 後 半 と一 致 し 、 ま た 中 部 経 典 所 収 の 「天 管 経 」Devadaha-suttaに み られ る 離 繋 説 ど も 内 容 を 同 じ く し て い る 。 す な わ ち 、
Santi,
bhikkhave,
eke samana-brdhmand
evam vddino
evam ditthino
Yam kinedyam
purisa-puggalo
patiamvedeti
sukham va dukkham
vii
adukkham
asukham
vd, sabbam tam pubbekata-hetu.
Iti purdndm
kam-mdnam
tapasd
byantibadvd,
navdnam
kammdnam
akarano,
ayatim
ana-vassavo;
ayatim
anavassavd
kammakkhayo;
kammakkhayd
dukkhakkhayo;
dukkhakkhayo
vedanakkhayo;
vedanakkhayd
sabbam dukkham
nijjinnam
bhavissati'ti.
Evam
vddino,
bhikkhave,
Nigantho.
これ に相 応 す る中 阿含 経 巻 第19、 業 相 応 品尼 乾 経 第9は 、 次 の ご と くな って
い る。
爾時 世 尊 告 諸 比 丘 、 諸 尼 乾 等 如 是 見 如 是 説 、 謂 人所 受 皆 因 本 作 、 若 其 故 業
(26) 因 苦 行 滅 、 不 造 新 者 則 諸 業 尽 、 諸 業 尽 已 則 得 苦 尽 、 得 苦 尽 巳 則 得 苦 辺 。 こ の 他 に 、Nata-puttaの 所 説 と し て 業 論 を 挙 げ る 仏 教 文 献 は 、中 部 経 典 の Upalisuttanta, Cuiadukkhakkhandha-suttaな ど を は じ め と し て 数 多 く存 在 す る 。 し た が っ て 、 パ ー リ沙 門 果 経 に み られ る 所 説 は む し ろ特 異 な も の と い わ ね ば な ら な い 。 III パ ー リ仏 典 に お い て 、離 繋 派 の 四 種 禁 戒(catu-yama-samvara) を 挙 げ る も の は 、 沙 門 果 経 の 他 に な お 幾 つ か 見 出 せ る 。 た と え ば 、 長 部 経 典 二 十 五 の 優 曇 婆 遷 師 子 吼 経(Udumbarika-sihanada-suttanta) で は 、そ れ は 次 の ご と く説 か れ-90-て い る 。
Idha Nigrodha tapassi catu-yama-samvara-samvuto hoti. Katham ca, Nigrodha, tapassii eatu-yama-samvara-samvuto hoti? Idha Nigrodha tappassi na pdnam atipapeti, na pdnam atipdtayati, na pdnam atipata-yato sanlanunno hoti; Na adinnam ddiyati, na adinnam adiyapeti, na adinnam ddiyato saznanunno hoti; Na mush bhanati, na mush bhali-apeti, na rnusa bhanato saznanunmo hoti; Na bhdvitam dsimsati, na bhdvitam asimsapeti, na bhdvitam dsimsato samanunno hoti. Evam kho Nigrodha tapaasi cdtu-yama-samvara-samvuto hoti. (27)
「ニ グ ロ ー ダ よ、 こ の 世 に お い て 苦 行 者 は 四 種 禁 戒 か ら な る 防 御 で ま も ら れ て い る 。 ニ グ ロ ー ダ よ、 苦 行 者 は ど の よ うに し て 、 四 種 禁 戒 か ら な る 防 御 で ま も られ て い る の だ ろ う か 。 ニ グ ロ ー ダ よ 、こ の 世 に お い て 、 苦 行 者 は(自 ら) 生 物 を殺 害 せ ず 、(他 の 者 に) 生 物 を殺 害 な さ し め ず 、 生 物 を殺 害 し て い る 者 を 認 め な い 。 与 え られ な い 物 を 取 らず 、 与 え られ な い 物 を取 ら し め ず 、 与 え ら れ な い 物 を 取 っ て い る 者 を 認 め な い 。 妄 語 を 語 らず 、 妄 語 を語 ら し め ず 、 妄 語 を 語 っ て い る 者 を 認 め な い 。し出 精 を 望 ま ず 、嵐 精 を 望 ま し め ず 、 出 精 を望 ん で い る 者 を 認 め な い 。 ニ グ ロー ダ よ 、 苦 行 者 は こ の よ う に 、 四 種 禁 戒 か ら な る 防 御 に よ っ て ま も ら れ て い る の で あ る 。」 こ こ で 苦 行 者 に 帰 せ られ る 四 禁 戒 は 不 殺 生 ・不 楡 盗 ・不 妄 語 ・不 邪 婬 の 四 条 で あ る 。 そ し て こ れ も ま た 沙 門 果 経 所 引 の 四 戒 と は 内 容 を 異 に し て い る 。 も っ と も1第 四 条 の. "na bhavitam asmsati"に 問 題 が な い わ け で は な い 。 Buddhaghosaは こ れ を 注 釈 し て 、"nabhavitam asisati tibhavitam narna
(28)
tesam sannaya panakama-gupa. tenasisati na sevati ti attho."と す る 。
こ の 注 釈 に も と つ い て 、Rhys Davidsは 、 第 四 条 を"He craves not for the
Pleasures of sense, …"と 訳 し て い る が 、 し か し 、 実 際 に は 「修 習 の 段 階 に 満 (29) 足 し て 、 そ こ に 留 ら な い こ と 」 を 意 味 す る も の と解 し て い る 。 青 原 慶 哉 氏 は こ (30)
れ を 「
修 習 を望 まず 、 … 」 と訳 出 され て い る。 そ こ で、 これ に相 応 す る三 っ の
漢 訳 にっ い て み る に、 次 の ご と くな っ てい る。
長 阿 含経 巻 第 入 『散 陀 那 経 』: 梵 志 、彼 苦 行 者 、 自不 殺 生 、 不 教 人 殺 、 自不
(31)楡 盗 、不 教 人 盗 、 自不 邪 婬 、 不 教 人 婬 、 自不 妄語 、亦 不 教 人 為 。
パ ー リ 沙 門 果 経 に お け る 離 繋 派 の 学 説密 教 文 化
中 阿含 経 巻 第二 十 六 『優曇 婆 羅経 』: 或有 一 沙 門梵 志 行 四行 、 不殺 生 、 不 教
殺 、 不 同殺 、 不 楡 、不 教 楡 、不 同楡 、不 取 他 女 、 不 教 取 他 女 、不 同 取 他 女 、 不
(32)妄 言 、 不 教 妄 言 、 不 同 妄 言 、彼 行 此 四行 楽 而不 進 。
『仏 説 尼 拘 陀梵 志 経 巻 上 』: 尼 拘 陀、 云 何 是 汝 修 行 、 所 持 四戒 、
謂 不 自殺 生 、
不 教 他 殺 、 不 随 喜 殺 、 不 自楡 盗 、 不 教 他 盗 、 不 随 喜 盗 、 不 自妄 語 、
不 教 他 妄 語 、
不 随 喜 妄 語 、 不 自邪 染 、 不 教 他 邪 染 、 不 随 喜 邪 染 、 汝 尼 拘 陀 、 以 如 是等 、 謂 我
(33) 能 得 四 戒 具 足 。 こ の よ う に 、 漢 訳 で は 第 四 条 が そ れ ぞ れ 不 邪 婬 、 不 取 他 女 、 不 随 喜 邪 染 と な っ て い て 、 い わ ゆ る梵 行 を 指 し て い る こ と が わ か る 。 パ ー リ語 のbhavitaに は 、 勿 論 《 修 習 》 の 意 味 が あ る け れ ど も、bhavitaは 動 詞bhavetiの 過 去 受 動 分 詞 で あ る 。bhavetiに はto beget, produce, increase, cultivate, develop な ど の 意 味 が あ る 。 す な わ ち 、 こ の 動 詞 に は 特 に 男 性 を主 語 と し て 子 供 を つ くる と い う意 味 も あ る。 し た が っ て 、 漢 訳 か ら し て も、 こ の 第 四 条 は 性 交 の 禁 止 を厳 粛 に 表 現 し た も の と解 す べ き で あ ろ う。
ジ ャ イ ナ の 経 典 に よ れ ば 、 こ の 四 種 禁 戒 法(caujjama-dhalnma) はPasaす な わ ちParsvaの 所 説 と さ れ る。 た と え ば 、Thava 201以 下 、Rayapasepaijja 118以 下 な ど に よ れ ぼ 、Parsvaの 四 種 禁 戒 は(一)生 物 を傷 つ け な い(papaiv-ayao veramapam)、(二)妄 語 を 語 ら な い(musavayao Veramapam)、(三)与 え られ な い 物 を 取 らな い(adiinnadanao veramanam)、 四 他 に 何 物 も与 え な
い(ba-(34)
hiddhadanao veramapam) で あ る 。 こ の 第 四 条 に っ い て も 異 論 が あ る が 、 性 交 の禁 止 を 慎 し み 深 く表 現 し た も の と す るE. Leumannの 説 が 、 一 般 に 支 持
(35)
さ れ て い る 。 こ の 第 四 条 を 貞 潔 と 無 所 得 に 展 開 し た の が 、Mahavlraの 五 大 誓
戒(pancamahavvaya, skt. paicamahavrata) で あ る と い う の がAbhayadeva
(36) 以 来 の 見 方 で あ る 。 ジ ャ イ ナ の 伝 説 に よれ ば 、ParsvaはMahaviraよ り二 百 五 十 年 以 前 の 人 と され る が 、Mahaviraの 時 代 で も 、 な おParsvaの 学 説 を 奉 ず ゆ る 一 派 が 存 在 し た こ と は 、諸 種 の 文 献 に よ っ て例 証 さ れ る 。 そ こ で 、H. Jacobi は 四種 禁 戒 に つ い て 、 「思 う に 、 仏 教 徒 は ま さ し く先 師Parsvaに 属 す る 教 義 (38) を 、 誤 っ てNata-puttaす な わ ちMahaviraに 帰 した の で あ る 」 と し 、 内 外 の 多 くの 学 者 が 、 こ の 見 解 に 賛 意 を 表 し て い る 。 し か る に 、こ の 見 解 は な る ほ ど 、 Udumbarika-sihanada-suttallta所 引 の 四 種 禁 戒 に っ い て は 妥 当 す る で も あ ろ
-88-う が 、 沙 門 果 経 の 伝 え る 離 繋 派 の 所 説 に は あ て は ま ら な い 。 パ ー リ沙 門 果 経 と 噛全 く
同 じ内 容 の 四 種 禁 戒 に っ い て は 、 中 部 経 典 のUpalisut七aも こ れ に 言 及 し て い る 。
Tam kim mannasi, gahapati, id. hassa Nigantho Nataputto edtu-yama-samvara-sam vuto sabba-vari-varito sabba-vari-yuto sabba-vari-dhuto sabba-vdri-ph-u. to, So abhikkaman. to patikkamanto bahu khuddake pane sangh-dtam dpddeti. Imassa pana, gahapati, Nigantho Nataputto kam vipdkam panndpeti ti.(39) Buddhaghosaの 注 釈 も 、 さき の沙 門果 経 に対 す る の と 殆 ん ど同 じで あ る。 た だ 《 一 籾 を水 に よ っ て 抑 止 す る こ と 》 を 冷 水 使 用 の 禁 止 とす る ほ か に 、 「或 は ま た 《 一 切 を 水 に よ っ て 抑 止 す る こ と》 と は 、 一 切 の 悪 を 防 御 す る こ と に よ (40) つ て 、 悪 を 抑 止 す る こ と」 とす る 解 釈 を っ け 加 え て い る 。 し か る に 、 こ の軽 に 相 応 す る 漢 訳 、 中 阿 含 経 巻 第 三 十 二 『優 婆 離 経 』 に は 、 西 種 禁 戒 に 関 す る 記 述 が 欠 け て い る 。 こ のUpali-suttaの 記 述 が 沙 門 果 経 の そ れ に も と つ く も の で あ る の か 、 或 は 両 者 が そ れ ぞ れ 共 通 の 典 拠 か ら 引 い た も の で あ る の か 、 俄 に 断 定 で き な い 。 ま た 相 応 部 経 典 有 偶 篇 に も、Nigantha Nataputtaに 関 し て 四 種 禁 (41) 戒 を挙 げ て い る が 、 そ の 一 々 の 内 容 に は触 れ て い な い 。 そ こ で 、 わ れ わ れ は 、 こ の 四 種 禁 戒 に っ い て 、 別 の 資 料 に依 拠 し て 考 察 し な け れ ば な ら な い 。 IV ジ ャ イ ナ の 古 い 資 料Isibhasiyaim31はPasaす な わ ちParsvaの 学 説 を 挙 げ て い る 。 こ の 中 で 、 か れ の 四 種 禁 戒 が 言 及 さ れ て い る が 、 他 に も注 目 す べ き 所 説 が か れ に 帰 せ ら れ て い る 。 し た が っ て 、 わ れ わ れ は 煩 を 厭 わ ず 、 そ の 全 文 を 引 用 し て お こ う。
CID ke 'yazn loe?
C2J kaividhe loe?
C3D kassa va loe?
C4J ke va
loya-bhave?
C5J kena va atthena loe pavuecai?
C6D ka gati? C7D kassa
va gati?
C8D ke va gati-bhave?
C9J kena va atthena gat! pavuccati?
Pasena arahata
isina buitam.
CID jiva c' eva ajiva c' eva.
C2J cauvvihi loe viyahite: davvato loe,
khettao loe, kalao loe, bhavao loe.
C3J samittam paducca jivanam loe,
パ ー リ 沙 門 果 経 に お け る 離 繋 派 の 学 説
密
教
文
化
nivvattim paducca jivanam c' eva ajivanain c' eva.
C4) anadie anihane
parinamie loka-bhave.
C5) lokatiti
loko.
C) jivdna ya puggalana ya
gati 'ti ahita.
C6) jivanam e' eva poggalanam c' eva gati davvato gati,
khetao gati, kdlao gati, bhavao gati.
C8D anadie anidhane gatibhave.
C9) gammatiti
gati.
Cad uddha-gami jives, ahe-gami poggala.
CbJ kammappabhava
jives,
pa-rindma-ppabhava
poggala.
Ce) kammam pappa phala-vivako
jivanam,
parinarnari
pappa phala-vivako poggalanam
Cd) n' ev' ima paya kaydi
avvdbaha-suham
esiyd kasam kasdvaitta.
Ce) jivd duviham
vedanarri
vedenti pdnativata-
C D veramanenam
java
mieehd-damsanaveramane-nam. kirn. tu jives satanatn veyanam vedenti. jass' atthae biheti,
samnee-hijjissati
attha samuccitthissai.
nitthita-karanijje
sante
samsdramaggd
mad'ai-niyanthe
niruddha-pavance
vocchinna-samsare
vocchinnasamsara-vedanijje pahina-samsare
pahina-sam. sara-veyanijje no punar-avi itthattam
havvam agacchati.
evam se siddhe buddhe virate vipave dante davie alam tai no
punar-avi ice-attham havvam agacchati tti bemi.
Pasijja-nam'
ajjhayanam
gati-vagarana-ganthao
pabhiti
java sarnittam
imam ajjhayanam
tava
imo bio padho dissati, tam-jaha:
C6) jives c' eva gamana-parinata
poggala c' eva gamana-parinata.
C7)
duvidha gati: payoga-gati
ya visasa-gati ya jivanam e' eva poggalanam
e' eva.
C) udaiya-parinamie
gati-bhave.
C10) gammamkp
iti gati.
Ca) uddham-gami jivd, adha-gami
poggala.
Cb, c) pavakamma-kadenam
jivanam parindme, pdva-kamma-kadenam
puggalanarn.
Cd) na kayati
payd adukkham pakasi'ti.
Ce) atta-kada jives, kicca kicca vedenti,
tam-jahd: pdnativaenam java pariggahenam.
esa khalu asarnbuddhe
asamvuda-kamm'ante
caujjame niyanthe
atthaviham
kamma-ganthim
pagareti,
se
ya cauhim tlidnehim vivagarn agacchati,
tan-jaha:
neraiehim
vedinti,
tam-jaha:
pan ativataveramanenam
java pariggaha-veramanenam.
esa khalu
sambuddhe
sainvuda-kamm'ante
caujjame niyanthe
atthaviham
kalnma-ganthim
no pakareti,
se ya cauhim
thdnehim
no vipakam
agac-chati,
tam-jaha:
neraiehim
tirikkha-joniehim
manussehim
devehim.
loe
na katai
n' asi na katai
na bhavati
na katai
na bhavissati,
bhuvim
ca
bhavati
ya bhavissati
ya, dhuve nitie sasae akkhae
avvae
avatthie
niece.
se jaha ndmate
panca
atthikaya
na
kayati
n' asi java
nicca evam eva
Joke vi na kayati
n'
asi java
niece.
evam se siddhe
buddhe
virate
vipave dante
davie
alam tai no
punar-avi ice-attham
havvam
dgaechati
tti bezni.
「〔1〕 こ の 世 間 は 何 で あ る か 。 〔2〕世 間 は 幾 種 あ る か 。 〔3〕或 は 世 間 は 誰 に と っ て あ る の か 。 〔4〕或 は 世 間 の 状 態 は い か な る も の か 。 〔5〕或 は い か な る 意 味 で 、 世 間 と い わ れ る の か 。 〔6〕帰 趣 と は 何 か 。 〔7〕或 は 帰 趣 は 誰 に と っ て あ る の か 。 〔8〕或 は 帰 趣 の 状 態 とは 何 か 。 〔9〕或 は い か な る意 味 で 、 帰 趣 とい わ れ る の か 。 阿 羅 漢 で あ り、 聖 者 で あ る パ ー サ に よ っ て 、 次 の よ う に 説 か れ た 。 〔1〕(こ の 世 間 は) 実 に諸 々 の 霊 魂(jiva命 我) と諸 々 の 非 霊 魂(ajiva) と に ほ か な ら な い 。 〔2〕 世 間 は 四 種 で あ る と 説 か れ る 。 す な わ ち 、 実 体
(davva) か ら の 世 間 、 空 間(khetta) か ら の 世 間 、 時 間(kala) か ら の 世
(43)
間 、 状 態(bhava) か ら の 世 聞 で あ る 。 〔3〕支 配'に つ い て い え ば 、 世 間 は 諸 々 の 霊 魂 に と っ て あ る 。 生 起 に っ い て い え ば 、(世 間 は) 実 に諸 々 の 霊 魂 と 諸 々 の 非 霊 魂 に と っ て あ る 。 〔4〕世 間 の 状 態 は 無 始 無 終 で あ り、 転 変 す る も の(paripami) で あ る 。 〔5〕 人 が 見 る(10kati) か ら、 世 間(loka) と(い わ れ る) 。 〔7〕帰 趣 は 諸 々 の 霊 魂 に も 、 ま た 諸 々 の 物 質(puggala) に も属 す る と い わ れ る 。 〔6〕実 体 か ら の 帰 趣 、 空 間 か ら の 帰 趣 、時 間 か ら の 帰 趣 、状 態 か ら の 帰 趣 も 、 帰 趣 は(す べ て) ま さ し く諸 々 の 霊 魂 と諸 々 の 物 質 と に 属 す る。 〔8〕 帰 趣 の 状 態 は 無 始 無 終 で あ る 。 〔9〕人 が 趣 くか ら、帰 趣(gati) と(い わ れ る) 。 〔a〕諸 々 の 霊 魂 は 上 昇 す る も め(uddha-gami) で あ り、 諸 々 の 物 質 は 下 降 す る も の(ahe-gami) で あ る。 〔b〕諸 々 の 霊 魂 は 業 を起 因 とす る も の(kamma-PPabhava) で あ り、 諸 々 の 物 質 は(本 質 の) 転 変(paripama) を起 因 と す パ ー リ 沙 門 果 経 に お け る 離 繋 派 の 学 説
密
教
文
化
る 。 〔c〕業 を得 て 、 諸 々 の 霊 魂 に 果 の 異 熟(phala-vivaka) が あ る 。 転 変 を 得 て 、 諸 々 の 物 質 に 果 の 異 熟 が あ る の で あ る 。 〔d〕こ の 生 類 は 、 い か な る と き に も、 決 し て 傷 害 を な し て 、 苦 悩 な き 幸 運 を 望 ん で は な ら な い 。 〔e〕諸 々 の 霊 魂 は 二 重 の 苦 悩(vedapa) (す な わ ち 苦 楽 の経 験) を 感 受 す る 。 生 類 を 傷 つ け る こ と(Panativata) (… な ど) か ら離 れ る こ と に よ っ て 、 乃 至 、邪 見 を離 れ る こ とに よ っ て(二 種 の舖
を感 受 す る)
ご さ らに諸 々 の霊 魂 は破
滅 の 因 た る苦 悩 を感 受 し 、 た め に 人 は 戦 く。 人 は 将 来(そ の 苦 悩 を) 断 つ で あ ろ う し 、そ の も の か ら完 全 に 立 ち 起 る で あ ろ う。 な す べ き こ と が 完 成 さ れ 、 輪 廻 の 道 か ら(離 脱 し て) 寂 静 と な り、 死 な ど の 繋 縛 を 離 れ(niyaptha) 、 戯 論(pavamca) を 滅 し、 輪 廻 を 断 ち 、 輪 廻 を 感 受 せ し め る(業) を 断 ち 、 (そ の 結 果) 輪 麺 が 滅 尽 し、 輪 廻 を 感 受 せ し め る(業) も滅 尽 せ る 者 は 、 再 び ま た 、 こ の 世 の 状 態 に 帰 り来 ら な い 。 か よ う に 、 か れ は 成 就 者 、 覚 者(buddha)、 離 染 者 、 離 悪 者 、 調 御 者 、(繋 縛 を) 狩 す る 者 、 乃 至 、 保 護 者 で あ っ て 、 再 び ま た こ の 世 に 帰 り来 た ら な い と、 わ た し は 説 く。 (以 上) パ ー サ に 関 す る と名 づ け ら れ る 章 。 趣 を 説 明 す る 文 か ら 、 乃 至 、 支 配 に 至 る ま で は(同 じ で あ る が 、 そ れ 以 下 の 記 述 に つ い て)、 こ の 章 に は(次 に 述 べ る) 第 二 の 異 本 が 見 られ る 。 す な わ ち 、 〔6〕諸 々 の 霊 魂(jlva) は 実 に ま た 、 活 動(gamapa) に よ っ て 増 大 し、 ま た 諸 々 の 物 質(poggala) も 、 実 に 活 動 に よ っ て 増 大 す る 。 〔7〕 帰 趣 は 二 種 あ る。 す な わ ち 諸 々 の 霊 魂 に と っ て も 、 ま た 実 に諸 々 の 物 質 忙 と っ て も 、 意 志 的 活 動(意 料) に よ る 帰 趣(payoga-gati) と 自 然 に よ る 帰 趣(visasa-gati) と が あ る 。 〔9〕帰 趣 の 状 態 は 業 の 活 動(udaiya) に よ る も の と転 変(parina-mi) に よ る も の で あ る 。 〔10〕趣 か れ っ っ あ る か ら、 帰 趣 と(い わ れ る) 。 〔a〕諸 々 の 霊 魂 は 上 昇 す る も の(uddham-ganli) で あ り、 諸 々 の 物 質 は 下 降 す る も の(adha-gami) で あ る 。 〔b, c〕悪 業 を行 う こ と に よ っ て 、 諸 々 の 霊 魂 の 転 変 が あ り、 悪 業 を 行 う こ と に よ っ て 、 諸 々 の 物 質 の(転 変 が あ る 。) 〔d〕い か な る と き で も 、 生 類 は 非 苦(adukkha) を な す べ き で は な い 。 〔e〕諸 々 の 霊 魂 は 自 身 に よ っ て 作 ら れ る も の(atta-kada) で あ る 。 反 復 し て 作 し て(苦 悩 を) 感 受 す る 。 す な わ ち 、 生 類 を 傷 っ け る こ と(panativa)に よ り、 乃 至 、 所 得(pariggaha) に よ っ て(苦 悩 を感 受 す る の で あ る) 。 実 に 四 種 禁 戒(caujjama) (の 遵 守 を 旨 と す る) 離 繋 の 徒(niyaptha) は 、 完 全 に 覚 ら (45)
ず して業 の 因 を抑 制 しな けれ ば、 八 種 の業 縛 をな す 。(そ
の結 果) ま た か れ
(46) は 、 四 住 処 に お け る 異 熟 に 到 る 。 す な わ ち 、 地 獄 の住 者 、 畜 生 、 人 、 天 と し て(異 熟 を 得 る)。 諸 々 の 霊 魂 は 自 身 に よ っ て 作 ら れ た る も の で あ っ て 、 他 に よ っ て 作 ら れ た も の で は な い 。 く りか え し 作 し て 、(苦悩 を) 感 受 す る。 す な わ ち 、 生 類 を傷 つ け る こ と を 離 れ る こ と(papativata-veralnapa) に よ っ て 、 乃 至 、 所 得 を 離 れ る こ と(pariggaha-veramapa) に よ っ て(苦 悩 を 感 受 す る)。 実 に 完 全 に 覚 り、 業 の 因 を抑 制 し、 四 種 禁 戒 を行 う離 繋 の 徒 は 、 八 種 の 業 縛 を な さ な い 。 ま た か れ は 四 住 処 へ の 異 熟 に 到 ら な い 。 す な わ ち 、 地 獄 の 住 者 、 畜 生 、 人 、 天 と し て(異 熟 し な い) 。 世 間(loga) は い か な る(過 去) 時 に も 存 在 し な か っ た こ と は な く、 い か な る(現 在) 時 に も存 在 し な い こ と は な く、 い か な る(未 来) 時 に も 存 在 し な い こ と は な い で あ ろ う。(過 去 に も) 存 在 し た し 、(現 在 に も) 存 在 し て い る し 、 (未 来 に も) 存 在 す る で あ ろ う 。(世 間 は) 堅 固(dhuva) で 常 住(pitiya) で あ り、 永 遠 で 不 滅 で あ り、 不 変(avva) で あ り 、永 遠 に 存 続 す る も の(avatthia) で あ り、 常 住(nicca) で あ る 。 た と え ば 、 か の 五 実 在 体(panca atthikaya 根 本 原 理) は 、 い か な る(過 去) 時 に も 存 在 しな か っ た こ と は な く 、 乃 至 、 常 住 で あ る よ うに 、 全 くそ れ と 同 じ く、 世 間 も ま た い か な る(過 去) 時 に も 存 在 しな か っ た こ と は な く、 乃 至 、 常 住 で あ る。 か よ う に 、 か れ は 成 就 者 、 覚 者 、 離 染 者 、離 悪 者 、調 御 者 、(繋 縛 の) 狩 者 、 乃 至 、 保 護 者 で あ っ て 、 再 び こ の 世 に帰 る こ と は な い と、 わ た し は 言 う。」 さ て 、Isibhasiyaimに よ っ て み る に 、ParSvaの 四 種 禁 戒 は(一)生類 を 傷 つ け な い こ と 、 乃 至 、 四 無 所 得 と さ れ て い て 、 四 条 の す べ て を 挙 げ て い な い 。 し た が っ て 、 残 余 の 二 項 目 が 何 で あ っ た か 、 具 体 的 に 知 る こ と が で き な い け れ ど も 、 た だ 第 四 条 が 《 無 所 得 》 と され て い る こ と は 留 意 す べ き で あ る 。 前 述 の ご と く、Mahaviraの 五 大 誓 戒 はParsvaの 第 四 条 《 他 に 何 も の を も 与 え な い 》 を展 開 し て 、 貞 潔(不 婬) と無 所 得 と に し た も の と す るAbhayadevaの 二解釈 は 、 必 ず し も信 頼 の お け る も の で は な い こ と に な る 。 ま た 、 本 稿 の 主 題 と直 接 パ ー リ 沙 門 果 経 に お け る 離 繋 派 の 学 説密 教 文 化
に 関連 す る もの で は な い が 、 四種 禁 戒 の他 に、 世 界 の常住 性 、 四 種 世 間 、
業 論 、
霊 魂 の上 昇 性 と物 質 の下 降 性 、 八 種 業 縛 、 五 実在 体 な ど、 ジ ャイ ナ教 の基 本 的
(47) な 学 説 がParsvaに 帰 せ られ て い る こ と は 注 目 す べ き こ と で あ る 。 後 に 挙 げ る Mahaviraの 語 録 と 比 較 す る と き 、 わ れ わ れ は 、W. Schubringな ど が 主 張 す る 「Mahaviraこ そ 創 意 に み ち た 思 想 家 で あ っ た 」 と す る 見: 解 よ り も、 む し ろ H. von GlasenapPが 鋭 く洞 察 し た 「ジ ャ ィ ナ の 教 義 は 、実 質 上 す で に 、Parsvaの 時 に 完 成 し て お り、Mahaviraの 独 創 に 負 う と こ ろ は 甚 だ す く な い 」 とす る 主 張 に 賛 意 を表 さ な け れ ば な ら な い 。 い ず れ に して も 、こ こ で 説 か れ るParsva の 四 種 禁 戒 とパ ー リ沙 門 果 経 の そ れ と は 、 直 接 に 関 連 す る も の と は 見 徹 さ れ な い 。 そ こ で 、 わ れ わ れ は 、 同 じIsibhasiyaim29に よ っ て 、Mahavimの 所 説 を 看 る こ と に し よ う。
savanti savvato sota, kim na soto-nivdranam?
putthe muni dikkhe: kahaln soto pihijjat?...
(1)
Vaddhamdnena
arahatd isind buitam.
panca jdgarao suttd, panca suttassa jdgard
pancahim rayam ddiyati, pancahim ca rayarn thae... (2)
saddam sotam uvaddya manunnam va vi pdvagarn
manunnammi
na rajjejja, na padussejjd hi pdvae... (3)
manunnammi
arajjante adutthe iyaraznmi ya
asutte avirodhinarn,
evam soe pihijjati (4)
ruvam cakkhum uvaddya...
(5) (6)
gandham ghdnam uvaddya...
(7) (8)
rayam jibbham uvaddya...
(9) (10)
phdsam tayam uvaddya...
(11) (12)
duddantd indiyd panca samsaraya sarIrinam
to c' eva niyamiyd saminam nevvanaya bhavanti hi (13)
duddanteh'
indieh' appa duppaham hirae bald
duddantehim
turamgeb. irn sdrahi va maha-pahe (14)
indiehim sudantehim
na samearati goyaram
puvvam manaln jinittanar
vare visaya-goyararn
viveyain gayam arudho suro va gahit'ayudho
(16)
jitta manam kasae yd jo sammazn kurute tavam
samdippate sa suddh'appa
aggi va havisahute
(17)
sanlmatta-nirataln
dhiram danta-koham
jitindiyam
deva vi tale namamsanti
lnokkhe c' eva parayanam
(18)
savvattha
viraye dante savva-varihim
vane
savva-d. ukkh. a-ppahine ya siddhe bhavati niraye (19)
evam se siddhe buddhe...
no punar-avi
ice-attham havvam agacchati
tti bemi.
ii Vaddharnana-nam'
ajjhayanam. (48)
「(1) 諸 々 の 流 れ(sota) は あ ら ゆ る 方 向 か ら流 れ て い る 。 『一 体 な ぜ 、 流 れ を 制 御 す る こ と は な い の か 』 と質 ね ら れ た 牟 尼 は 、(こ の よ う に) 答 え る に 違 い な い 。 『で は 一 体 ど うす れ ば 、 流 れ は 閉 ざ さ れ る の か 』 と。 阿 羅 漢 で あ り、 聖 者 で あ る ヴ ァ ッ ダ マ ー ナ は 次 の ご と く説 い た 。 、 (2) 覚 醒 者 に と っ て 、 五(感 官) は 眠 っ て お り、 眠 っ て い る 者 に と っ て 、 五 (感 官) は 覚 醒 し て い る 。 五(官) に よ っ て 汚 染(raya染 著) が 受 取 ら れ る 。 そ し て 必 ず や 五(官) に よ っ て 汚 染 は 存 続 す る で あ ろ う。 (3) 声(sadha) と 耳(sota) と に 関 し て 、心 地 よ き も の と邪 悪 な も の と が あ る 。 心 地 よ き も の に染 著 し て は な ら な い 。 実 に 悪 し き こ と に 憎 悪 の 念 を い だ い て は な ら な い 。 (4) 人 は 心 地 よ き も の に 染 著 せ ず 、 他 の も の(す な わ ち 悪 し き も の) を人 は 憎 悪 し な い 。(心 に) 背 反 し な い も の に 対 し て 、 人 は 眠 ら な い 。 か よ うに 、 流 れ は 閉 ざ され な い 。 (5) (6) 色(rura) と眼(cakkhu) と に 関 し て 、(… 以 下 同 じ) (7) (8) 香(gandha) と鼻(ghapa) と に 関 し て 、 … (9) (10) 味(rasa) と 舌(jibbha) と に 関 し て 、 … (11) (12) 触(phasa) と 皮 膚(taya) と に 関 し て 、 … (13) 制 御 さ れ ざ る 五 感 官 は 有 身 者(sariri) の 輪 廻 の(因 とな る)。 ま た 実 に 、 正 し く(五 官 を) 抑 制 せ る 人 び と は 浬 葉(nevvapa) に む か う。 パ ー リ 沙 門 果 経 に お け る 離 繋 派 の 学 説-81-密
教
文
化
(14) 制 御 され ざ る 感 官 に よ っ て 、 ア ー トマ ン(appa) は 邪 道 に 無 理 や り導 か れ る で あ ろ う。 恰 も大 道 に お い て 、 調 御 さ れ て い な い 馬 に よ っ て 駅 者 が(引 き つ り廻 わ さ れ る) が ご と く で あ る 。 (15) 感 官 が よ く制 御 さ れ れ ば 、 境 界(goyara) を動 き ま わ ら な い 。 恰 も 従 順 な 馬 に よ っ て 、 駅 者 が(動 き ま わ ら な い) よ う に 、 抑 制 せ る 人(samja) は (境 界 を動 き ま わ ら な い) 。 (16) ま ず 最 初 に 意(mapa) を征 服 し て 、 対 象 の 境 界 を 防 ぐべ き で あ る 。 弁 別 (viveya) と い う象 に 乗 り、 武 器 を と れ る 戦 士 の ご と く(な す べ き で あ る) 。 働 ま た 誰 で あ っ て も 、 激 情(kasaya) に お け る 意 を 征 服 し て 、 正 し く苦 行 (tava) を 行 う人 は 、 清 浄 な る ア ー トマ ン を有 し、 恰 も供 物 を捧 げ ら れ た 火 の ご と くに 輝 く。 (18正 見(sammatta) に 専 心 し、 念 を調 御 し 、感 官 を 征 服 し、解 脱 の み に こ こ ろ を 用 い る 賢 者 を、 神 々 す ら も恭 敬 す る。 (19) 一 切 処 に お い て 、 一 切 を遠 離 す る こ と(savva-varl) に よ っ て 、 染 著 を 離 れ(viraya)、 調 御 され(danta)、 抑 制 さ れ(varita)、 一 切 の 苦 を 滅 した る 人 は 、 無 染 の 成 就 者 と な る 。 か よ うに 、 か れ は 成 就 者 、 覚 者 … … 乃 至 、 保 護 者 に し て 、 再 び こ の 世 に 帰 来 しな い と 、 わ た し は 言 う。」 こ こ で 《 流 れ 》(sota) と あ る の は 、 当 然 、 感 官 の 働 き を 意 味 し て い る と思 え る 。 つ ま り、 こ の 資 料 に よ る 限 り、Mahaviraは 単 に 感 官 と意 め 制 御 と正 し き 苦 行 を 主 張 し て い る に す ぎず 、 ジ ャ イ ナ の 基 本 的 な 教 説 に っ い て は 、 全 く触 れ て い な い 。こ の こ と は 、 さ き に も述 べ た ご と く、Parsvaの 所 説 に 比 し て 、対 蹟 的 で あ る 。 し か も、 わ れ わ れ は 最 後 の 第19偶 に 留 意 す べ き で あ る 。 そ こ に 見 出 さ れ る"savvavarihilpvarie"な る表 現 は 、 パ ー リ沙 門 果 経 に お け る"sabba-vari-vrito"と 極 め て よ く類 似 せ る も の で あ る。 類 似 と い う よ り も 、 全 く同 じと い っ て よ い 。W. Schubringは"varihim"を 、variで は な く てvariのInst. P1. と 見 徹 し 、variは 本 来 、 象 を調 禦 す る場 所 を 意 味 す る と こ ろ か ら、 こ の 語
(49)
は 一 般 に 遠 離 を 意 味 す る と な す 。 し か し な が ら 、Shri Ratnachandraji Maharaj のAn Illustrated Ardha-Magadhi Dictionaryに は 、variな る 語
は 挙 げ ら れ て い な い 。 も し も 、Schubringの 説 を 採, 用 す る と す れ ば 、savva-varlhim varieは 、 「一 切 を 遠 離 す る こ と に よ っ て 、 防 御 さ れ た(人)」 と な る で
あ ろ う。 さ て 、 さ き に 挙 げ た 中 部 経 典 のUpalisuttaで は 、sabba-vari-varito … と な っ て い た が 、 長 部 経 典 の沙 門果 経 にお い て は、sabba-vari-varito… と な っ て い る こ と に 想 い を い た す べ き で あ る 。 も っ と も、 パ ー リ語 の 辞 典 に もvari な る 語 は み られ な い し、 ま た 半 マ ガ ダ語 に お い てvariのInst. pl. もvarihi単 で は あ る 。 し か し、 わ れ わ れ は ジ ャ イ ナ の 文 献 に お い て 、variに 他 の 特 別 な 意 味 が 附 さ れ て い る こ と を 知 ら な い 。 、し た が っ て 、 現 在 の と こ ろ 、W. Schubring の 見 解 に 従 う の が 妥 当 で あ ろ う。 も し も、 こ の 見 解 に 誤 りが な け れ ば 、 沙 門 果 経 の い うsabba-vari-varito以 下 の 文 章 に お け るvarlは 《 水 》 で は な く て 、 《 遠 離 》 と訳 す べ き で あ ろ う。 す な わ ち 、 「一 切 を遠 離 す る こ と に よ っ て 防 御 し 、 一 切 を 遠 離 す る こ と に よ っ て 調 御 し 、一 切 を 遠 離 す る こ と に よ っ て 離 染 し 、 一 切 を 遠 離 す る こ と に よ っ て(苦 滅 の) 自覚 に あ ふ れ る 」 と な ろ う 。 こ れ に よ っ て わ れ わ れ は 、Isibhasiyaim所 収 のMahaviraの 学 説 とパ ー リ沙 門 果 経 所 引 の そ れ と の 間 に 、密 接 な 関 係 の あ る こ と を 知 る の で あ る 。 し た が っ て 、上 来 み て き た ご と く、パ ー リ仏 典 に は 離 繋 派 、す な わ ち ジ ャ イ ナ の 説 と し て 、(1) MahaVlra の 主 張 す る 感 官 の 抑 制 に よ る 離 悪 、(2) Parsvaの 四 種 禁 戒 、(3) ジ ャ イ ナ の 業 説 と苦 行 に よ る 苦 滅 が あ げ られ て い る の で あ る 。 沙 門 果 経 経 は 、 こ の 中 、(1) に 属 し、 比 較 的 古 い ジ ャ イ ナ の 伝 承 を 伝 え て い る と い え る で あ ろ う。 沙 門 果 経 に お い て 、 こ のMahariraの 主 張 が な ぜcauyamasarpvaraと 呼 ば れ た か は 、 な (1) お 検 討 を 要 す る 問 題 で あ る 。 〔注 〕
(1) H. Jacobi, Jaina Sutras, Part II(SBE., Vol. X: LV) PP. 315ff. , 385. (2) 宇 井 伯 寿 、 六 十 二 見 論(印 度 哲 学 研 究 第3、PP. 203ff.)
(3) Pinda-Nijjutti 445; A. L.Bashamの 下 掲 書p. 181を も 参 照 。 (4) 宇 井 伯 寿 、 六 師 外 道 研 究(印 度 哲 学 研 究 第2、p. 349) 参 照 。 (5) 宇 井 伯 寿 、 前 掲 書 お よ び 雲 井 昭 善 、 仏 教 興 起 時 代 の 思 想 研 究 、
A.: L. Basham, History and Doctrines of the Ajlvikas, London 1951
(6) 拙 稿 、 沙 門 果 経 に み ら れ る 六 師 外 道 と 経 作 者 の 意 図(仏 教 学 会 報 第4. 5合 併 号-高 野 山 大 学)。
(7) 前 掲 拙 稿 。
(8) Sumahgala-Vilasini, Pari I, P. 144.
(9) M. Winternitz, A History of Indian Literature, Vol. II, P. 424
(10) W. Schubring, The History of the Jainas, P. 31.; S. B. Deo, History of Jaina Monachism, Poona 1956, p. 65. パ ー リ 沙 門 果 経 に お け る 離 繋 派 の 学 説
密
教
文
化
(11) Sumahgala-Vilasinl, Partl, P. 144.
(12) 東 北 目録 No. 1, hdul ba gshi, デ ル ゲ 版ha秩fol. 265 (13) Mahavyutpatti 3550
(14) 中 阿 含 経 巻 第32、 大 品 優 婆 離 経 第17(大 正Vol.1, PP. 628f.); 中 阿 含 経 巻 第19、 尼 乾 経(大 正1, p. 443c) な ど 。
(15) Dlgha Nikaya, Vol. I, P. 57(PTS., ed.)
(16) phutthoを 写 本 に よ りphutoと 読 む 。Rhys DavidsはTrencknerの 論 述 に も と つ い て 、 こ のphutthaはphutaの 誤 写 と し(ef. Pali-English Dichionary, P. 479)、 沙 門 果 経 の 英 訳 に お い て も 、 こ の 箇 所 を"he live ssuffused with the sense of evil held at bay."(Dialogues of the Buddha, Vol. 1, P. 74) と 訳 し て い る 。 因 み に 、 他 の 学 者 の 訳 を 挙 げ れ ば 、H. Jacobiは"he realise abstinence from all bad deeds". (SBIE., Vol. XLV, P. xx) , A. L. Bashamは"he is filled with the sense of all sins avoided."(History and Doctrines of the Ajlvika, P. 16) と して い る 。
(17) Sumahgala-Vilasini, Vol. I, PP. 167-8.
(18) 松 濤 誠 廉 、 ダ サ ヴ ェ-ヤ ー リヤ・ ス ッ タ(大 正 大 学 研 究 紀 要 、 第53輯) 参 照 。 な お 、 MN. I. 377(Upalisutta) 及 び 中 阿 含 経 巻 第32優 婆 離 経 「若 有 尼 健 来 飲 湯 断 冷 水 、 彼 無 湯 時 便 欲 飲 冷 水 、 不 得 冷 水 彼 便 命 終 」(大 正Vol. I, P. 629c) を も み よ 。
(19) H. Jacobi, Jaina Sutras, PartII (SBE., Vol. XLV., P. xx); On Mahavlra and his Predecessors (Indian Antiquary IX, PP. 158ff.)
(20) 大 正Vol. I, P. 109a (21) 大 正Vol. 1, P. 272b (22) 大 正Vol. 2, P. 763c (23) cf. 雑 阿 含 経 巻 第21, P. 147c.「 時 無 畏 離 車 、 語 尊 者 阿 難 、 我 師 尼 縫 子 、 滅 熾 然 法 、 清 浄 超 出 、 為 諸 弟 子 、 説 如 是 道 宿 命 之 業 、 行 苦 行 故 悉 能 吐 之 、 身 業 不 作 断 載 橋 梁 、 於 未 来 世 、 無 復 諸 漏 、 諸 業 永 尽 、 業 永 尽 故 衆 苦 永 尽 、 苦 永 尽 故 究 寛 苦 辺 」 (24) hdul-bagshi, デ ル ゲ 版ha候265a6-265b1 (25) MN. II, p. 214. (26) 大 正Vol. 1, P. 442c. (27) DN. II, P. 48. (28) Devaputta-Samyutta-Vannana, pp. 126-7.
(29) Rhys Davids, Dialogues of the Buddha, Part III, P. 44. (30) 南 伝 大 蔵 経 第8巻 、p. 61.
(31) 大 正Vol. 1, P. 48c. (32) 大 正Vol. 1, P. 594c. (33) 大 正Vol. 1, p. 223a.
(34) S.: B. Deo, History of Jaina: Monachism, p. 62
(35) E. Leumann, Buddha und Mahavlra, p. 33; 金 倉 円 照 、 印 度 古 代 精 神 史p. 188参 照 。 (36) 金 倉 教 授 、 前 掲 書 、p. 220
Uttarajjhaya第23章 に お け るPargvaの 弟 子KesiとMahaviraの 弟 子Gautamaの 対 話 、. AyaramgaII, 15, 16のpasavaccijja samanovasaga, あ る い はViyahapannatti 134b, 247bのpasaviccijja thera bhagavantoな ど の 表 現 は 、 ParSvaの 徒 が 存 在 し た こ と を 暗 示 す る も の で あ る 。 ジ ャ イ ナ 教 の 経 典 の 中 に 、ParSvaの 弟 子 の 名 前 が 多 く 出 て く る が 、 パ ー リ仏 典 に お い て も 、 幾 人 か の 弟 子 が 挙 げ ら れ て い る(S. B Deo, 前 掲 書 参 照) 。
(38) H. Jacobi, 前 掲 書(SBE. vol. xLv) P. xxi. (39 MN. I, p. 377.
(40)Upalisuttavannana(Papaficasudani, Part lL P. 58)
(41)Atha Kho Nimko devaputto Niganthalp Nataputtam arabbha Bhagavato santike imam gatham abhasi. jegucchi nipako bhikkhu, catuyama-susamvuto, dittham Sutafi Ca aCCikkham, na hi nuna kibbiSi Siya ti. (SN. I, p. 66) Buddhaghosaは 、
こ の 四 種 禁 戒 を 沙 門 果 経 と 同 じ 内 容 を もつ も の と して い る(Devaputta-Samyutta-Vannana, pp. 126-7)。
(42) W. Schubring, Isibhasiyaim, Ein Jaina-Text der FrUhzeit(Nachrichten von der Akademie der Wissenschaften in G6ttingen Philologisch-Historische Klasse, Jahrgang 1942 Nr. 6) Gottingen 1942, PP. 534-5.; 松 濤 誠 廉 、 聖 仙 の 語 録(九 州 大 学 文 学 部40周 年 記 念 論 文 集) 参 照 。 翻 訳 に 当 っ て は 、 松 濤 教 授 の 上 掲 和 訳 に 負 う と こ ろ が 多 い 。
(43) Thana III, 2; Bhagavati XI, 10参 照 。
(44) Bhagavatl VII, 6は 殺 生 、 妄 語 、 不 与 取 、 不 梵 行 、 所 得 、 唄 、 慢 、 偽 、 貧 、 愛 、 憎 、 謡 、 誹 、 密 告 、 中 傷 、 快 、 不 快 、 隔 、 嘘 、 刺 な る 邪 見 に よ っ て 、 霊 魂 は 苦 を 感 ぜ し め る 業 を 生 ず る と な す 。 ま た 、Naya.VI に よ れ ば 、 霊 魂 は 殺 生 、 妄 語 、 乃 至 、 邪 見 の 八 種 の 業 に よ り 、 そ の 重 量 の た め に 、 死 時 に 地 表 の 下 に 沈 み 、 地 獄 の 底 に 達 す る 。 そ して 、 殺 生 、 妄 語 、 乃 至 、 邪 見 を 制 し 、 八 種 の 業 を 順 次 に 除 く と き は 、 大 空 の 上 に 上 昇 し て 世 界 の 絶 頂 に 安 立 す る と説 い て い る 。 (45)前 注(44)参照 。
(46) サ ン ス ク リ ッ トの 注 釈 は 、"sa ca catuhsu sthanesu vipakaln agacchati, tad-yatha nairayikesu tiryaksu manujesU devesU"(か れ は ま た 、 四 住 処 に お け る 異 熟 に 到 る 。
す な わ ち 、 地 獄 、 畜 生 、 人 、 天 に 〔異 熟 す る〕) 。(lsibhasiyaim, II Teil, P. 42) (47) H. V. Glasenapp, Der Jainismus, PP. 20ff. 参 照 。
(48) W. Schubring, Isibhasiyaim, pp. 532-3.; 松 濤 誠 廉 、 上 掲 書 、 p. 111参 照 。 (49) W. Schubring, 前 掲 書 、 P. 567。
(50) サ ン ス ク リ ッ トのvariに は 象 を く く りつ け る 場 所 、 象 を 捕 え る 綱 ま た は 穴 を 意 味 す る が 、Otto BohtlingkのSanskrit-Worterbuch に よ れ ば 、 variは 中 性 で は 水 を 意 味 す る が 、 女 性 形 と し て は 、 象 を 捕 獲 も し くは 飼 育 す る場 所 を 意 味 す る 。 (51) こ の 場 合 のsamvaraは 単 な る 自 己 抑 制 を 意 味 す る で あ ろ う 。 Uttaradhyayana I, 16 で は 、 そ れ をSamyamaとtapasと す る 。 パ ー リ 沙 門 果 経 に お け る 離 繋 派 の 学 説