• 検索結果がありません。

密教文化 Vol. 1973 No. 104 005高木 伸元「パーリ沙門果経における離繋派の学説 PL96-L77」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "密教文化 Vol. 1973 No. 104 005高木 伸元「パーリ沙門果経における離繋派の学説 PL96-L77」"

Copied!
20
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

パ ー リ沙 門 果 経 に お け る 離 繋 派 の 学 説

I 仏 教 興 起 時 代 の 思 想 界 が 多 様 性 を極 め た こ と は 、 諸 種 の 文 献 か ら知 ら れ る 。 た と え ば 、 ジ ャ イ ナ の 文 献 緬yagada(Sutrakrtanga) 1, 12, 1-22; II, 2, 77 で は 当 時 の 代 表 的 な 思 想 を三 百 六 十 三 見 と し て 、こ れ を 作 用 、無 作 用 、不 可 知 、持 律 の 四 論 に 分 類 して い る 。 仏 教 文 献 に あ っ て も 、た と え ばBrahmajala-suttaは (2) 六 十 二 見 を 挙 げ 、 こ れ を 二 大 別 し、さ ら に 十 論 に 細 分 し て い る 。 ま た 、同 じ く ジ ャ イ ナ の 文 献Thanahgaは 反 バ ラ モ ン 的 な 沙 門 の 思 想 を 、 離 繋(Niggantha)、 仏 教(Sakka)、 苦 行 派(Tavasa) 、 赤 衣 苦 行 派(Geruya) お よ び 邪 命 派(Ajiva)

の五 っ に分 類 し、 仏 教 文 献 に お い て も、 仏 陀 時 代 の反 バ ラモ ン的 思 想 家 を六 師

外 道 と して伝 え て い る。 しか しな が ら、これ らの 文献 に み られ る個 々 の学 説 は 、

必 ず しも そ の全 貌 を余 す と こ ろな く伝 え る も の で も な く、 ま た学 説 とそ の 主 張

者 の関 係 も明 確 で な い。 これ らの 中 に あ っ て、 沙 門 果経 の 伝 え る六 師 外 道 の所

説 は、 一 応 、 学 説 とそ の説 者 とが結 合 して挙 げ られ てい る点 で 、 資 料 的 価 値 を

(4)

もっ も の とい え る。

沙 門 果 経 はパ ー リ長 部 経 典 第 二 経 と して伝 承 され 、 漢 訳 と して は後 秦 の仏 陀

耶 舎. 竺 仏 念 訳 「長 阿 含 経 巻 二 十 七 、 沙 門果 経 」、.

東 晋 の 竺 曇 無 蘭 訳 「

寂 志 果

経 」 一 ・巻

、 東 晋 の 盟 曇 僧 伽 提 婆 訳 「

増 一 阿 含経 第 三 十 九 ・七 」 が 現 存 す る。 し

(5) か る に 、 す で に 指 摘 さ れ て い る ご と く、 学 説 と説 者 と の 関 係 に っ い て 、 こ れ ら の テ キ ス トの 間 に 多 く の 相 違 が 認 め られ る 。 こ れ ら の テ キ ス トは 各 々 伝 承 の 部 派 を 異 に し て い る と い う事 情 も あ っ て の こ と か と思 わ れ る が 、 し か し、 同 じ パ ー リ文 献 の 中 に あ っ て も 、 六 師 の個 々 の所 説 に 混 乱 が 見 られ る。 した が っ て 、 そ の こ とは 混 乱 が 見 られ る 各 々 の 説 者 間 に 、 密 接 な 思 想 的 聯 関 性 の あ る こ と を

(2)

-96-暗 示 し て い る と見 倣 す こ と も で き る で あ ろ う。 同 時 に ま た 、 六 師 に っ い て 述 べ る 経 の 編 纂 者 に と っ て 、 す で に こ れ ら の 学 説 が 正 確 に 理 解 され な い 程 に な っ て い た と も考 え られ よ う。 い ず れ に し て も、 沙 門 果 経(Samannaphalasutta) は そ の 表 題 が 示 す よ う に 、 出 家 生 活 の 功 徳 を 説

く こ と を主 旨 と して い る。別 の箇所 で 論 じた よ うに、 ア ジ ャー タサ ッ トゥ王 の

前 業 臓 悔 が、 この経 の枠 物 語 を形 成 して い る。 序幕 で、 物 語 の舞 台 を カ ッテ ィ

カ月 の 十五 日、 布 薩 の行 われ る満 月 の夜 に しつ ら えて い る こ とが、 この物 語 の

性 格 とそ の展 開 の次 第 を暗 示 す る布 石 とな っ て い る。 六 師 に関 す る叙 述 は 、 ア

ジ ャ ー タサ ッ トゥ王 が か つ て聴 聞 した 代 表 的 な哲 学 者 の所 説 に満 足 で きず 、 遂

に仏 陀 の も とへ と趣 く経 緯 を説 く際 に示 され る の で あ る。 こ こで 経 作 者 は お の

ず か ら仏 教 の優 位 性 を主 張 し、 続 い て戒 定 慧 の三 学 を中 心 に解 脱 へ の階 梯 を示

しな が ら、 か ね て仏 教 教 理 の 大綱 を も知 ら し め よ うと して い る こ と は言 うま で

もな い。 しか も、 かつ て試 考 せ る ご と く、 六 師 か ら仏 教 へ の遍 歴 の 過 程 は、 そ

の ま ま こ の経 の主 人 公 ア ジ ャ ー タ サ ッ トウの 回心 の過 程 、謂 わ ば そ の住 心 の展

開 の 相 を暗 示 し、 また 極 め て素 朴 な形 で は あ るが、 当時 の代 表 的 な沙 門 思 想 に

対 して 、一 種 の教 判 を も併 せ 行 う意 図 が働 い て い た と思 え る の で あ る。 少 な く

(7) と も、 説 一 切 有 部 の 伝 承 本 に お い て 、 そ の 感 が 強 い 。 兎 も 角 、 沙 門 果 経 は 六 師 の 学 説 そ の も の を述 べ る こ と を 、 本 来 の 目 的 と し て い る も の で は な く、 し た が っ て ま た 、 そ こ に 挙 げ ら れ る所 説 も 必 ず し も 六 師 外 道 そ れ ぞ れ の 中 核 の み を 抄 録 し て い る と も 限 ら な い で あ ろ う。 こ れ ら 六 師 の 所 説 を み る場 合 、 そ れ に っ い て 記 述 す る 経 作 者 の 意 図 を 十 分 に 顧 慮 す る必 要 の あ る こ と は 言 う ま で も な い こ と で あ る 。 II 沙 門 果 経 に み られ る 六 師 の 学 説 は 必 ず し も 明 確 で は な い 。 し か し、 な か ん ず くニ ガ ン タ ・ナ ー タ ブ ッ タ(Nigaptha Nataputta) に 帰 せ られ る 所 説 は 最 も 理 解 し が た い も の の 一 っ で あ る 。 ニ ガ ン タ は ジ ャ イ ナ の 文 献 で はNiggantha, あ る い はNiyapthaと し て 知 られ て い る も の で 、 こ の 名 称 が 最 も 早 く現 わ れ る の は ア シ ョー カ の 刻 文 に お い て で あ る と い わ れ る。 《 離 繋 》 と漢 訳 さ れ る こ と が あ る よ うに 、 こ れ は 内 的 に は 煩 悩 の 繋 縛 を 離 れ 、 外 的 に は 衣 服 な ど の 繋 縛 を 離 パ ー リ 沙 門 果 経 に お け る 離 繋 派 の 学 説

(3)

(8) れ た 裸 形 の 一 派 を 指 し て い る 。 (9) こ の ニ ガ ン タ 派 か ら ジ ャ イ ナ 教 が 展 開 し た と見 る こ と に は, 異 論 は な い し、 し た が っ て ま た 、 ニ ガ ン タ ・ナ ー タ ブ ッ タ は 全 て の 学 者 に よ っ て マ ハ ー ヴ ィ ー ラ (Mahavira) そ の 人 を 指 す と解 さ れ て い る 。 ジ ャ イ ナ の 聖 典 語 の 一 つ 、半 マ ガ ダ 語 で はNiggantha-Naya-puttaと さ れ る が 、 パ ー リ語 で は 後 半 がNata-putta,

Nataputta, Natha-puttaと 三 様 に 表 現 され る 。 そ し て 、 こ のNataputtaを 殆 ど の 学 者 は ナ 」 タ 族 出 身 者 と解 し て い る 。 も と よ り、 こ の 解 釈 は ジ ャ イ ナ の 伝 (10) 承 に 従 っ た も の で あ る が 、 こ の よ う な 種 族 の 存 在 が 確 認 さ れ て い る か ど う か 、 詳 か に し な い 。Nathaは 本 来 《 救 護 者 》 を 意 味 し、 ジ ャ イ ナ の 文 献 に お い て も 、 し ば し ば 祖 師 名 に 附 され て 、Rsabha-nathaと かParSvanathaと 熟 し て 用 い ら れ る 。 した が っ て 、Natha-puttaはRsabhaを 初 祖 と す る 救 護 者 の 宗 教 の 継 承 者 を 意 味 す る で あ ろ う。Buddhaghosaの 注 釈 で は 、"Nathassaputto (11) tiNatha-putto"と し て い る が 、 或 る 写 本 はNatassaと な っ て い る か ら 、も と よ りこ の 解 釈 は 確 証 あ っ て の こ と で は な い 。 一 方 、 根 本 説 一 切 有 部 毘 奈 耶 破 僧 事 の チ ベ ッ ト訳 に は 、仏 伝 記 事 と し て沙 門 果 経 に 相 応 す る 記 述 が み られ る 。こ こ (12) で は 、 ニ ガ ン タ ・ナ ー タ ブ ッ タ はgeer-bu-pagien-gyi-buと 訳 出 さ れ て い る 。

gcer-bu-paは 裸 形 派 を 指 し て い る が 、gien-gyi-buはakinsman, relativesを

意 味 す る 。 し た が っ て 、そ の 語 の サ ン ス ク リ ッ ト はNirgrantha-Jnati-putraと (13)

され る。 そ の こ とは また 、 漢 訳経 典 の 中 で 《尼 健親 子 〉 と訳 出 され て い るこ と

(14) と も相 応 す る。 こ の 漢 蔵 二 訳 か ら す る 限 り、 ナ ー タ ブ ッ タ は 裸 形 派 に 親 し い 関 係 を有 す る も の の 子 孫 、そ の 祖 先 が 離 繋 派 を 信 奉 し て い た 家 の 子 を意 味 し よ う。 これ がMahavira自 身 を指 す こ と は 、 ジ ャ イ ナ の 文 献 、 た と え ばAyaranga II, 15以 下 で 、 苦 行 者Mahaviraの 両 親 がPasaす な わ ちParsvaの 信 奉 者 で あ っ た とす る 記 述 と も一 致 す る。 ジ ャ イ ナ の 伝 説 に よ れ ば 、 か れ ら の 宗 教 は 永 遠 の 往 古 か ら存 続 し、 こ の 世 界 で は 第 一 祖Rsabhaか ら第 二 十 三 祖Parsvaに 至 る ま で 、 二 十 二 人 の 救 世 者 に よ っ て継 続 さ れ 、 第 二 十 四 祖 と し て 出 現 し た の がMaha▽iraで あ る とす る 。 も っ と も、ParsvaとMahaviraを 除 く二 十 二 人 は 、 す べ て 架 空 の 神 話 的 人 物 で あ る こ と は 、 ジ ャ ィ ナ の 文 献 自 身 の 画 一 的 な 記 述 か ら し て も、 容 易 に 推 察 され る と こ ろ で あ る 。 さ て 、 パ ー リ 沙 門 果 経 で (15) Nigaptha Nataputta に り帝せ ら れ る 所 説 は 、 次 の ご と き で あ る 。

(4)

Evarn

vutte

bhante

Nigantho

Nataputto

mam etad avoca:

"Idha

maha-raja nigantho

catLL-yama-samvara-samvuto

hoti.

Kathan

ca maha-raja

nigantho

catu-yama-samvara-samvuto

hoti?

Idha

maha-raja

nigantho

sabba-vari-varito

ca hoti, sabba-vari-yuto

ca, sabba-vari-dhuto

ca,

sabba-vari-phuto

ca. Evam kho maha-raja

nigantho

catu-yama-samvara-samvuto

hoti.

Yato kho

maha-raja

nigantho

evam

catu-yama-samvara-samvuto

hoti,

ayain

vueeati

maha-raja

nigantho

gatatto

ca yatatto

ca thitatto

cati."

す な わ ち 離 繋 派 の 徒 は 四 種 禁 戒 か ち な る 防 御(遮) (catu-yama-samvara) に よ っ て ま も られ 、そ れ ゆ え に 、己達 者gatatta、 抑 制 者yatatta, 安 立 者thitatta

と呼 ば れ る の だ と す る 。 そ し て 、 そ の 四 種 禁 戒 を 説 明 し て 、 《 一 切 を 水 に よ っ て 抑 止 す る こ と》(sabba-varl-varita)、 《 一 切 を水(に よ っ て 制 御 す る こ と) に 没 頭 す る こ と》(sabba-vari-yuta)、 《 一 切 を水 に よ っ て 除 く こ と》(sabba-vari-dhuto)、 《 一 切 を 水 (に よ っ て 制 御 す る こ と) に あ ふ れ て い る こ と》 (sabba-vari-phuta) と し て い る 。 こ の 四 箇 条 が 具 体 的 に 何 を 意 味 す る か 、 経 そ の も の か ら理 解 す る こ と は 困 難 で あ る 。Buddhaghosaは こ れ に 注 釈 し て 、 「《 一 切 を 水 に よ っ て 抑 止 す る こ と 》 と は 、 す べ て の 水 を停 止 す る こ と、 す な わ ち 、 あ ら ゆ る 冷 水(の 使 用) を 禁 止 す る こ と を意 味 す る 。 冷 水 の 中 に は 有 想 の 有 情(す な わ ち 生 物) が い る と言 わ れ る か ら で あ る 。 そ れ ゆ え 、 そ れ(す な わ ち 冷 水) を 使 用 し な い の で あ る 。<一 切 を水(に よ っ て 制 御 す る こ と) に 没 頭 す る こ と 〉 と は 、 一切 の 悪 の 防 御(papa-varapa) に 専 心 す る こ と で あ る 。 《 一 切 を水 に よ っ て 除 く こ と》 と は 、 一 切 の 悪 を 防 御 す る こ と に よ っ て 、 悪 を 除 去 す る こ とで あ る 。 《 一 切 を水(に よ っ て 制 御 す る こ と) に 満 ち る こ と》 と (17) は 、 一 切 の 悪 を 防 御(し た と の 自 覚 に) あ ふ れ て い る こ とで あ る 」 と す る 。 こ のBuddhaghosaの 解 釈 を 以 て し て も、 四 種 禁 戒 の 内 容 は 釈 然 と し な い 。 ジ ャ イ ナ 教 で 、 冷 水 の 使 用 が 禁 ぜ ら れ て い る こ と は 、 た と え ばAyarahga I, (18) 1, 3あ る い はDasaveyaliyaIV、VIIIな ど に 徴 し て 明 ら か で あ る 。し か し な が ら 、 他 の 三 項 目 は 、Buddhaghosaの 注 釈 に よ る 限 り、す べ て の 悪 の 防 御 に 関 す る こ と で 、 特 別 に こ れ を 三 箇 条 に 分 け る必 然 性 を 見 出 し得 な い 。 そ こ でH. Jacobi は 、 こ の 四 種 禁 戒 に っ い て 「ジ ャ イ ナ の 教 義 と相 容 れ な い も の は 含 ま れ て い な パ ー リ 沙 門 果 経 に お け る 離 繋 派 の 学 説

(5)

密 教 文 化 い し、 ジ ャ イ ナ 聖 典 の 言 語 を う ま く模 倣 して い る け れ ど も 、 これ は 髄 か に正 確 な も の で 峠 な い し、 ま た ジ ャ イ ナ の 教 義 を 徹 底 し て 述 べ た も の で も な い 」 と し、「《 四 種 禁 戒 か ら な る 防 御 に よ っ て ま も ら れ て い る 》(catu-yama-sampvara-samvuto) と い う術 語 は 、 注 釈 者 に よ って の み な らず 、 経 作 者 に よ っ て も誤 解 (19)

され て い る と思 え る」 と言 っ て い る。 しか し、 果 して そ うで あ ろ うか 。

パ ー リ沙 門 果経 に相 応 す る漢 訳 で は、当該箇所 はそれぞれ次の ごと くな って

い る。

長 阿含 経 巻 第17、 『

沙 門果 経 』: 大 王 、 我 是 一 切 智 一 切 見 人 尽 知 無 余 、 若 行

(20)

若 住 坐 臥 覚 膳 無 余 、 智 常現 在 前 。

『寂志 果 経 』: 我 復 至尼 鍵 子 所 、 問 尼 鍵 子 、何謂得所住 処欲処有人無耶、所

受 罪 福 、 云 何 為 前 生 事 乎 、 学 道 為 得 道不 、答 我言 、惟 大 王 、 一 切 現 人 有所 見

者 、所 得 罪福 皆 是 前 世 之 事 因縁 愛欲 而 生 因縁 有老 病 、於 是 学 道 有 因 縁 想 、 因

(21)

生子 孫然 後 得 道 。

『増 壱 阿 含経 第39・7』: 云 何 尼 鍵 子 、 頗 有 現 世 作 福 得 、 受現世報耶、彼報

我 言 、 無 因 無 縁 衆 生 結 縛 、 亦 無 有 因 亦 無 有 縁 、 衆 生 著 結 縛 、 無 因無 縁 衆 生 清

(22) 浄 。 こ の 中 、 最 後 の 増 壱 阿 含 所 収 の 説 は 、 む し ろ パ ー リ 沙 門 果 経 のMakkhali Gosalaの 所 説 に 相 応 す る 。 し か る に 、 前 二 者 の 内容 はパ ー リ沙 門果 経 所 引 の 離 繋 派 の 学 説 と は 全 く相 違 す る も の で あ る 。 と こ ろ で 、 長 阿 含 経 所 収 の 沙 門 果 経 が 述 べ る と こ ろ は 、む し ろ 増 支 部 経 典IVに み ら れ る離 繋 派 へ の 関 説 と一 致 し 、 増 支 部 経 典IVのNigantha-suttamの 前 半 と符 合 し て い る 。 す な わ ち 、

CAN., TV, p. 429J Ayam

pi, bho Gotama,

Nigantho

Nataputto

sabbannu

sabbadassavi

aparisesam

nana-dassanam

patijdndti-

carato

ca me

titt-hato ca suttassa

ca jagarassa

ca satatam

samitam

ndna-dassanam

paccu-patthitam

ti.

So evam aha-aham

anantena

ndnena

anantam

lokam

janam

passam

vihardmi

ti.

し か し な が ら、 こ こ で は 全 く 同 じ こ と がPurapa Kassapaに っ い て も言 わ れ て い る 。 そ こ で 、 増 支 部Iを み る に 、 次 の ご と く記 さ れ て い る 。

CAN. I, p. 220J Ekam

antam

nisanno

kho Abhayo licchavi

ayasmantam

Anandam

etad avoca-

"Nigantho,

bhante,

Ndtaputto

sabbannu

(6)

sabba-dassdvi

aparisesam

nanadassanam

patijdndti-carato

ca me titthato

ca

suttassa

ca jdga-rassa

ca satatam

samitam

nanadassanam

paccupatthitam

ti So purandnam

kammdnam

tapasd

bhyanti-badvam

panndpeti

navanarn

kammanain

akarand

setughatam

Iti kammakkhayd

dukkhakkhayo,

duk-khakkhayd

vedanakkhayo,

vedanakkh. ayd

sabbam

dukkham

nijjinnam

bhavissati-

evam etissa

sanditthikdya

nijjardya

visuddhiya

samatikkamo

hoti.

「一 方 の 端 に 坐 し て 、 リ ッ チ ャ ヴ ィ 族 の ア バ ヤ は 尊 師 ア ー ナ ン ダ に 次 の よ うに 言 っ た 。 尊 者 よ 、 離 繋 派 の ナ ー タ ブ ッ タ は 一 切 智 者 で あ り、 一 切 見 者 で あ り、 余 す と こ ろ な き 智 見 を 有 し、rわ た し は 行 く と き も 、と ど ま る と き も 、 眠 っ て い る と き も 、 目 覚 め て い る と き も 、 常 に 絶 え ず 智 見 が 現 起 し て い る 』 と主 張 し て い る 。 か れ は 苦 行 に よ っ て 諸 々 の 古 い 業 を 消 滅 し 、 新 し い 業 を 無 作 に よ っ て 堰 止 め る 。 か く て 、 業 が 滅 尽 す る こ と に よ っ て 苦 が 滅 尽 し 、 苦 が 滅 尽 す る こ と に よ っ て 受 が 滅 尽 し 、 受 が 滅 尽 す る こ と に よ っ て 一 切 の 苦 が 滅 尽 す る で あ ろ う。 こ の よ う に 、 こ の 現 実 的 な 清 浄 な る 滅 に よ っ て 、(生 死 か (23)

らの) 超 出 が あ るの で あ る。」

寂 志 果 経 に相 応 す る所 説 を直 接 パ ー リの 文 献 に見 出 し得 な い が、 前 世 の 事 に

よ っ て罪 福 を受 け る と して い る こ とは、 業 に 関 す る所 説 と見 て よ い で あ ろ う。

前 掲 の.

AN. Iの 記 述 に よ っ て も分 る よ うに、 殆 ど の仏 典 は離 繋 派 の学 説 として

苦 行 に よ る業 の滅 を挙 げ て い る。 た とえ ば、 さ きに掲 げ た 根 本 説 一 切 有 毘奈 耶

破 僧 事 の チ ベ ッ ト訳 で は、 離 繋 派 に 関 して 次 の ご と く記 して い る。

de hdi skid ces rgyal po chen po bdag ni hdi Itar Ita shin hdi skad

sinra ste/

skyes bu gan zag hdis so sor myon ba gan yin pa ci yak run ste /

de thams cad snom byas pahi rgyu las byuA ba yin no /

las rlin

pa

rnams ni dkah thub kyis hbyan bar hgyur la / las sarpa rnams ni mi

bya bahi chu Ion gyis bzlog par byaho / de lta na phyim chad zad pa

med do / zag pa med na las zad do / las zad na sdug bsnal zad do /

sdug bsnal zad na sdug bsnal mthar byed par hgyur ro shes ma chi

ste/

パ -リ 沙 門 果 経 に お け る 離 繋 派 の 学 説

(7)

密 教 文 化 「か れ は 次 の よ う に 言 う。 大 王 よ、 わ た し は こ の よ う に 見 て 、 こ の よ う に 説 く。(す な わ ち) こ の(世 に お け る) 人 び と に よ っ て 、 そ れ ぞ れ 享 受 され る こ と は 、 す べ て 前 世 に お い て 作 し た る こ と を 因 と して 生 ず る の で あ る 。 諸 々 の 古 い 業 は 苦 行 に よ っ て 消 滅 せ る も の と な り、 諸 々 の 新 し い 業 は 無 作 の 堤 防 に よ っ て 堰 止 め ら れ る。 こ の 結 果 、(業 は) 再 び 漏 入 す る こ と は な い 。 漏 入 が な い か ら業 は 滅 尽 す る。 業 が 滅 尽 す れ ば 苦 が 滅 尽 す る 。 苦 が 滅 尽 す れ ば 苦 の 辺 際 を 得 る 」。 こ の所 説 は さ き に 掲 げ た 増 支 部 経 典1, P. 220の 後 半 と一 致 し 、 ま た 中 部 経 典 所 収 の 「天 管 経 」Devadaha-suttaに み られ る 離 繋 説 ど も 内 容 を 同 じ く し て い る 。 す な わ ち 、

Santi,

bhikkhave,

eke samana-brdhmand

evam vddino

evam ditthino

Yam kinedyam

purisa-puggalo

patiamvedeti

sukham va dukkham

vii

adukkham

asukham

vd, sabbam tam pubbekata-hetu.

Iti purdndm

kam-mdnam

tapasd

byantibadvd,

navdnam

kammdnam

akarano,

ayatim

ana-vassavo;

ayatim

anavassavd

kammakkhayo;

kammakkhayd

dukkhakkhayo;

dukkhakkhayo

vedanakkhayo;

vedanakkhayd

sabbam dukkham

nijjinnam

bhavissati'ti.

Evam

vddino,

bhikkhave,

Nigantho.

これ に相 応 す る中 阿含 経 巻 第19、 業 相 応 品尼 乾 経 第9は 、 次 の ご と くな って

い る。

爾時 世 尊 告 諸 比 丘 、 諸 尼 乾 等 如 是 見 如 是 説 、 謂 人所 受 皆 因 本 作 、 若 其 故 業

(26) 因 苦 行 滅 、 不 造 新 者 則 諸 業 尽 、 諸 業 尽 已 則 得 苦 尽 、 得 苦 尽 巳 則 得 苦 辺 。 こ の 他 に 、Nata-puttaの 所 説 と し て 業 論 を 挙 げ る 仏 教 文 献 は 、中 部 経 典 の Upalisuttanta, Cuiadukkhakkhandha-suttaな ど を は じ め と し て 数 多 く存 在 す る 。 し た が っ て 、 パ ー リ沙 門 果 経 に み られ る 所 説 は む し ろ特 異 な も の と い わ ね ば な ら な い 。 III パ ー リ仏 典 に お い て 、離 繋 派 の 四 種 禁 戒(catu-yama-samvara) を 挙 げ る も の は 、 沙 門 果 経 の 他 に な お 幾 つ か 見 出 せ る 。 た と え ば 、 長 部 経 典 二 十 五 の 優 曇 婆 遷 師 子 吼 経(Udumbarika-sihanada-suttanta) で は 、そ れ は 次 の ご と く説 か れ

(8)

-90-て い る 。

Idha Nigrodha tapassi catu-yama-samvara-samvuto hoti. Katham ca, Nigrodha, tapassii eatu-yama-samvara-samvuto hoti? Idha Nigrodha tappassi na pdnam atipapeti, na pdnam atipdtayati, na pdnam atipata-yato sanlanunno hoti; Na adinnam ddiyati, na adinnam adiyapeti, na adinnam ddiyato saznanunno hoti; Na mush bhanati, na mush bhali-apeti, na rnusa bhanato saznanunmo hoti; Na bhdvitam dsimsati, na bhdvitam asimsapeti, na bhdvitam dsimsato samanunno hoti. Evam kho Nigrodha tapaasi cdtu-yama-samvara-samvuto hoti. (27)

「ニ グ ロ ー ダ よ、 こ の 世 に お い て 苦 行 者 は 四 種 禁 戒 か ら な る 防 御 で ま も ら れ て い る 。 ニ グ ロ ー ダ よ、 苦 行 者 は ど の よ うに し て 、 四 種 禁 戒 か ら な る 防 御 で ま も られ て い る の だ ろ う か 。 ニ グ ロ ー ダ よ 、こ の 世 に お い て 、 苦 行 者 は(自 ら) 生 物 を殺 害 せ ず 、(他 の 者 に) 生 物 を殺 害 な さ し め ず 、 生 物 を殺 害 し て い る 者 を 認 め な い 。 与 え られ な い 物 を 取 らず 、 与 え られ な い 物 を取 ら し め ず 、 与 え ら れ な い 物 を 取 っ て い る 者 を 認 め な い 。 妄 語 を 語 らず 、 妄 語 を語 ら し め ず 、 妄 語 を 語 っ て い る 者 を 認 め な い 。し出 精 を 望 ま ず 、嵐 精 を 望 ま し め ず 、 出 精 を望 ん で い る 者 を 認 め な い 。 ニ グ ロー ダ よ 、 苦 行 者 は こ の よ う に 、 四 種 禁 戒 か ら な る 防 御 に よ っ て ま も ら れ て い る の で あ る 。」 こ こ で 苦 行 者 に 帰 せ られ る 四 禁 戒 は 不 殺 生 ・不 楡 盗 ・不 妄 語 ・不 邪 婬 の 四 条 で あ る 。 そ し て こ れ も ま た 沙 門 果 経 所 引 の 四 戒 と は 内 容 を 異 に し て い る 。 も っ と も1第 四 条 の. "na bhavitam asmsati"に 問 題 が な い わ け で は な い 。 Buddhaghosaは こ れ を 注 釈 し て 、"nabhavitam asisati tibhavitam narna

(28)

tesam sannaya panakama-gupa. tenasisati na sevati ti attho."と す る 。

こ の 注 釈 に も と つ い て 、Rhys Davidsは 、 第 四 条 を"He craves not for the

Pleasures of sense, …"と 訳 し て い る が 、 し か し 、 実 際 に は 「修 習 の 段 階 に 満 (29) 足 し て 、 そ こ に 留 ら な い こ と 」 を 意 味 す る も の と解 し て い る 。 青 原 慶 哉 氏 は こ (30)

れ を 「

修 習 を望 まず 、 … 」 と訳 出 され て い る。 そ こ で、 これ に相 応 す る三 っ の

漢 訳 にっ い て み る に、 次 の ご と くな っ てい る。

長 阿 含経 巻 第 入 『散 陀 那 経 』: 梵 志 、彼 苦 行 者 、 自不 殺 生 、 不 教 人 殺 、 自不

(31)

楡 盗 、不 教 人 盗 、 自不 邪 婬 、 不 教 人 婬 、 自不 妄語 、亦 不 教 人 為 。

パ ー リ 沙 門 果 経 に お け る 離 繋 派 の 学 説

(9)

密 教 文 化

中 阿含 経 巻 第二 十 六 『優曇 婆 羅経 』: 或有 一 沙 門梵 志 行 四行 、 不殺 生 、 不 教

殺 、 不 同殺 、 不 楡 、不 教 楡 、不 同楡 、不 取 他 女 、 不 教 取 他 女 、不 同 取 他 女 、 不

(32)

妄 言 、 不 教 妄 言 、 不 同 妄 言 、彼 行 此 四行 楽 而不 進 。

『仏 説 尼 拘 陀梵 志 経 巻 上 』: 尼 拘 陀、 云 何 是 汝 修 行 、 所 持 四戒 、

謂 不 自殺 生 、

不 教 他 殺 、 不 随 喜 殺 、 不 自楡 盗 、 不 教 他 盗 、 不 随 喜 盗 、 不 自妄 語 、

不 教 他 妄 語 、

不 随 喜 妄 語 、 不 自邪 染 、 不 教 他 邪 染 、 不 随 喜 邪 染 、 汝 尼 拘 陀 、 以 如 是等 、 謂 我

(33) 能 得 四 戒 具 足 。 こ の よ う に 、 漢 訳 で は 第 四 条 が そ れ ぞ れ 不 邪 婬 、 不 取 他 女 、 不 随 喜 邪 染 と な っ て い て 、 い わ ゆ る梵 行 を 指 し て い る こ と が わ か る 。 パ ー リ語 のbhavitaに は 、 勿 論 《 修 習 》 の 意 味 が あ る け れ ど も、bhavitaは 動 詞bhavetiの 過 去 受 動 分 詞 で あ る 。bhavetiに はto beget, produce, increase, cultivate, develop な ど の 意 味 が あ る 。 す な わ ち 、 こ の 動 詞 に は 特 に 男 性 を主 語 と し て 子 供 を つ く

る と い う意 味 も あ る。 し た が っ て 、 漢 訳 か ら し て も、 こ の 第 四 条 は 性 交 の 禁 止 を厳 粛 に 表 現 し た も の と解 す べ き で あ ろ う。

ジ ャ イ ナ の 経 典 に よ れ ば 、 こ の 四 種 禁 戒 法(caujjama-dhalnma) はPasaす な わ ちParsvaの 所 説 と さ れ る。 た と え ば 、Thava 201以 下 、Rayapasepaijja 118以 下 な ど に よ れ ぼ 、Parsvaの 四 種 禁 戒 は(一)生 物 を傷 つ け な い(papaiv-ayao veramapam)、(二)妄 語 を 語 ら な い(musavayao Veramapam)、(三)与 え られ な い 物 を 取 らな い(adiinnadanao veramanam)、 四 他 に 何 物 も与 え な

い(ba-(34)

hiddhadanao veramapam) で あ る 。 こ の 第 四 条 に っ い て も 異 論 が あ る が 、 性 交 の禁 止 を 慎 し み 深 く表 現 し た も の と す るE. Leumannの 説 が 、 一 般 に 支 持

(35)

さ れ て い る 。 こ の 第 四 条 を 貞 潔 と 無 所 得 に 展 開 し た の が 、Mahavlraの 五 大 誓

戒(pancamahavvaya, skt. paicamahavrata) で あ る と い う の がAbhayadeva

(36) 以 来 の 見 方 で あ る 。 ジ ャ イ ナ の 伝 説 に よれ ば 、ParsvaはMahaviraよ り二 百 五 十 年 以 前 の 人 と され る が 、Mahaviraの 時 代 で も 、 な おParsvaの 学 説 を 奉 ず ゆ る 一 派 が 存 在 し た こ と は 、諸 種 の 文 献 に よ っ て例 証 さ れ る 。 そ こ で 、H. Jacobi は 四種 禁 戒 に つ い て 、 「思 う に 、 仏 教 徒 は ま さ し く先 師Parsvaに 属 す る 教 義 (38) を 、 誤 っ てNata-puttaす な わ ちMahaviraに 帰 した の で あ る 」 と し 、 内 外 の 多 くの 学 者 が 、 こ の 見 解 に 賛 意 を 表 し て い る 。 し か る に 、こ の 見 解 は な る ほ ど 、 Udumbarika-sihanada-suttallta所 引 の 四 種 禁 戒 に っ い て は 妥 当 す る で も あ ろ

(10)

-88-う が 、 沙 門 果 経 の 伝 え る 離 繋 派 の 所 説 に は あ て は ま ら な い 。 パ ー リ沙 門 果 経 と 噛全 く

同 じ内 容 の 四 種 禁 戒 に っ い て は 、 中 部 経 典 のUpalisut七aも こ れ に 言 及 し て い る 。

Tam kim mannasi, gahapati, id. hassa Nigantho Nataputto edtu-yama-samvara-sam vuto sabba-vari-varito sabba-vari-yuto sabba-vari-dhuto sabba-vdri-ph-u. to, So abhikkaman. to patikkamanto bahu khuddake pane sangh-dtam dpddeti. Imassa pana, gahapati, Nigantho Nataputto kam vipdkam panndpeti ti.(39) Buddhaghosaの 注 釈 も 、 さき の沙 門果 経 に対 す る の と 殆 ん ど同 じで あ る。 た だ 《 一 籾 を水 に よ っ て 抑 止 す る こ と 》 を 冷 水 使 用 の 禁 止 とす る ほ か に 、 「或 は ま た 《 一 切 を 水 に よ っ て 抑 止 す る こ と》 と は 、 一 切 の 悪 を 防 御 す る こ と に よ (40) つ て 、 悪 を 抑 止 す る こ と」 とす る 解 釈 を っ け 加 え て い る 。 し か る に 、 こ の軽 に 相 応 す る 漢 訳 、 中 阿 含 経 巻 第 三 十 二 『優 婆 離 経 』 に は 、 西 種 禁 戒 に 関 す る 記 述 が 欠 け て い る 。 こ のUpali-suttaの 記 述 が 沙 門 果 経 の そ れ に も と つ く も の で あ る の か 、 或 は 両 者 が そ れ ぞ れ 共 通 の 典 拠 か ら 引 い た も の で あ る の か 、 俄 に 断 定 で き な い 。 ま た 相 応 部 経 典 有 偶 篇 に も、Nigantha Nataputtaに 関 し て 四 種 禁 (41) 戒 を挙 げ て い る が 、 そ の 一 々 の 内 容 に は触 れ て い な い 。 そ こ で 、 わ れ わ れ は 、 こ の 四 種 禁 戒 に っ い て 、 別 の 資 料 に依 拠 し て 考 察 し な け れ ば な ら な い 。 IV ジ ャ イ ナ の 古 い 資 料Isibhasiyaim31はPasaす な わ ちParsvaの 学 説 を 挙 げ て い る 。 こ の 中 で 、 か れ の 四 種 禁 戒 が 言 及 さ れ て い る が 、 他 に も注 目 す べ き 所 説 が か れ に 帰 せ ら れ て い る 。 し た が っ て 、 わ れ わ れ は 煩 を 厭 わ ず 、 そ の 全 文 を 引 用 し て お こ う。

CID ke 'yazn loe?

C2J kaividhe loe?

C3D kassa va loe?

C4J ke va

loya-bhave?

C5J kena va atthena loe pavuecai?

C6D ka gati? C7D kassa

va gati?

C8D ke va gati-bhave?

C9J kena va atthena gat! pavuccati?

Pasena arahata

isina buitam.

CID jiva c' eva ajiva c' eva.

C2J cauvvihi loe viyahite: davvato loe,

khettao loe, kalao loe, bhavao loe.

C3J samittam paducca jivanam loe,

パ ー リ 沙 門 果 経 に お け る 離 繋 派 の 学 説

(11)

nivvattim paducca jivanam c' eva ajivanain c' eva.

C4) anadie anihane

parinamie loka-bhave.

C5) lokatiti

loko.

C) jivdna ya puggalana ya

gati 'ti ahita.

C6) jivanam e' eva poggalanam c' eva gati davvato gati,

khetao gati, kdlao gati, bhavao gati.

C8D anadie anidhane gatibhave.

C9) gammatiti

gati.

Cad uddha-gami jives, ahe-gami poggala.

CbJ kammappabhava

jives,

pa-rindma-ppabhava

poggala.

Ce) kammam pappa phala-vivako

jivanam,

parinarnari

pappa phala-vivako poggalanam

Cd) n' ev' ima paya kaydi

avvdbaha-suham

esiyd kasam kasdvaitta.

Ce) jivd duviham

vedanarri

vedenti pdnativata-

C D veramanenam

java

mieehd-damsanaveramane-nam. kirn. tu jives satanatn veyanam vedenti. jass' atthae biheti,

samnee-hijjissati

attha samuccitthissai.

nitthita-karanijje

sante

samsdramaggd

mad'ai-niyanthe

niruddha-pavance

vocchinna-samsare

vocchinnasamsara-vedanijje pahina-samsare

pahina-sam. sara-veyanijje no punar-avi itthattam

havvam agacchati.

evam se siddhe buddhe virate vipave dante davie alam tai no

punar-avi ice-attham havvam agacchati tti bemi.

Pasijja-nam'

ajjhayanam

gati-vagarana-ganthao

pabhiti

java sarnittam

imam ajjhayanam

tava

imo bio padho dissati, tam-jaha:

C6) jives c' eva gamana-parinata

poggala c' eva gamana-parinata.

C7)

duvidha gati: payoga-gati

ya visasa-gati ya jivanam e' eva poggalanam

e' eva.

C) udaiya-parinamie

gati-bhave.

C10) gammamkp

iti gati.

Ca) uddham-gami jivd, adha-gami

poggala.

Cb, c) pavakamma-kadenam

jivanam parindme, pdva-kamma-kadenam

puggalanarn.

Cd) na kayati

payd adukkham pakasi'ti.

Ce) atta-kada jives, kicca kicca vedenti,

tam-jahd: pdnativaenam java pariggahenam.

esa khalu asarnbuddhe

asamvuda-kamm'ante

caujjame niyanthe

atthaviham

kamma-ganthim

pagareti,

se

ya cauhim tlidnehim vivagarn agacchati,

tan-jaha:

neraiehim

(12)

vedinti,

tam-jaha:

pan ativataveramanenam

java pariggaha-veramanenam.

esa khalu

sambuddhe

sainvuda-kamm'ante

caujjame niyanthe

atthaviham

kalnma-ganthim

no pakareti,

se ya cauhim

thdnehim

no vipakam

agac-chati,

tam-jaha:

neraiehim

tirikkha-joniehim

manussehim

devehim.

loe

na katai

n' asi na katai

na bhavati

na katai

na bhavissati,

bhuvim

ca

bhavati

ya bhavissati

ya, dhuve nitie sasae akkhae

avvae

avatthie

niece.

se jaha ndmate

panca

atthikaya

na

kayati

n' asi java

nicca evam eva

Joke vi na kayati

n'

asi java

niece.

evam se siddhe

buddhe

virate

vipave dante

davie

alam tai no

punar-avi ice-attham

havvam

dgaechati

tti bezni.

「〔1〕 こ の 世 間 は 何 で あ る か 。 〔2〕世 間 は 幾 種 あ る か 。 〔3〕或 は 世 間 は 誰 に と っ て あ る の か 。 〔4〕或 は 世 間 の 状 態 は い か な る も の か 。 〔5〕或 は い か な る 意 味 で 、 世 間 と い わ れ る の か 。 〔6〕帰 趣 と は 何 か 。 〔7〕或 は 帰 趣 は 誰 に と っ て あ る の か 。 〔8〕或 は 帰 趣 の 状 態 とは 何 か 。 〔9〕或 は い か な る意 味 で 、 帰 趣 とい わ れ る の か 。 阿 羅 漢 で あ り、 聖 者 で あ る パ ー サ に よ っ て 、 次 の よ う に 説 か れ た 。 〔1〕(こ の 世 間 は) 実 に諸 々 の 霊 魂(jiva命 我) と諸 々 の 非 霊 魂(ajiva) と に ほ か な ら な い 。 〔2〕 世 間 は 四 種 で あ る と 説 か れ る 。 す な わ ち 、 実 体

(davva) か ら の 世 間 、 空 間(khetta) か ら の 世 間 、 時 間(kala) か ら の 世

(43)

間 、 状 態(bhava) か ら の 世 聞 で あ る 。 〔3〕支 配'に つ い て い え ば 、 世 間 は 諸 々 の 霊 魂 に と っ て あ る 。 生 起 に っ い て い え ば 、(世 間 は) 実 に諸 々 の 霊 魂 と 諸 々 の 非 霊 魂 に と っ て あ る 。 〔4〕世 間 の 状 態 は 無 始 無 終 で あ り、 転 変 す る も の(paripami) で あ る 。 〔5〕 人 が 見 る(10kati) か ら、 世 間(loka) と(い わ れ る) 。 〔7〕帰 趣 は 諸 々 の 霊 魂 に も 、 ま た 諸 々 の 物 質(puggala) に も属 す る と い わ れ る 。 〔6〕実 体 か ら の 帰 趣 、 空 間 か ら の 帰 趣 、時 間 か ら の 帰 趣 、状 態 か ら の 帰 趣 も 、 帰 趣 は(す べ て) ま さ し く諸 々 の 霊 魂 と諸 々 の 物 質 と に 属 す る。 〔8〕 帰 趣 の 状 態 は 無 始 無 終 で あ る 。 〔9〕人 が 趣 くか ら、帰 趣(gati) と(い わ れ る) 。 〔a〕諸 々 の 霊 魂 は 上 昇 す る も め(uddha-gami) で あ り、 諸 々 の 物 質 は 下 降 す る も の(ahe-gami) で あ る。 〔b〕諸 々 の 霊 魂 は 業 を起 因 とす る も の(kamma-PPabhava) で あ り、 諸 々 の 物 質 は(本 質 の) 転 変(paripama) を起 因 と す パ ー リ 沙 門 果 経 に お け る 離 繋 派 の 学 説

(13)

る 。 〔c〕業 を得 て 、 諸 々 の 霊 魂 に 果 の 異 熟(phala-vivaka) が あ る 。 転 変 を 得 て 、 諸 々 の 物 質 に 果 の 異 熟 が あ る の で あ る 。 〔d〕こ の 生 類 は 、 い か な る と き に も、 決 し て 傷 害 を な し て 、 苦 悩 な き 幸 運 を 望 ん で は な ら な い 。 〔e〕諸 々 の 霊 魂 は 二 重 の 苦 悩(vedapa) (す な わ ち 苦 楽 の経 験) を 感 受 す る 。 生 類 を 傷 つ け る こ と(Panativata) (… な ど) か ら離 れ る こ と に よ っ て 、 乃 至 、

邪 見 を離 れ る こ とに よ っ て(二 種 の舖

を感 受 す る)

ご さ らに諸 々 の霊 魂 は破

滅 の 因 た る苦 悩 を感 受 し 、 た め に 人 は 戦 く。 人 は 将 来(そ の 苦 悩 を) 断 つ で あ ろ う し 、そ の も の か ら完 全 に 立 ち 起 る で あ ろ う。 な す べ き こ と が 完 成 さ れ 、 輪 廻 の 道 か ら(離 脱 し て) 寂 静 と な り、 死 な ど の 繋 縛 を 離 れ(niyaptha) 、 戯 論(pavamca) を 滅 し、 輪 廻 を 断 ち 、 輪 廻 を 感 受 せ し め る(業) を 断 ち 、 (そ の 結 果) 輪 麺 が 滅 尽 し、 輪 廻 を 感 受 せ し め る(業) も滅 尽 せ る 者 は 、 再 び ま た 、 こ の 世 の 状 態 に 帰 り来 ら な い 。 か よ う に 、 か れ は 成 就 者 、 覚 者(buddha)、 離 染 者 、 離 悪 者 、 調 御 者 、(繋 縛 を) 狩 す る 者 、 乃 至 、 保 護 者 で あ っ て 、 再 び ま た こ の 世 に 帰 り来 た ら な い と、 わ た し は 説 く。 (以 上) パ ー サ に 関 す る と名 づ け ら れ る 章 。 趣 を 説 明 す る 文 か ら 、 乃 至 、 支 配 に 至 る ま で は(同 じ で あ る が 、 そ れ 以 下 の 記 述 に つ い て)、 こ の 章 に は(次 に 述 べ る) 第 二 の 異 本 が 見 られ る 。 す な わ ち 、 〔6〕諸 々 の 霊 魂(jlva) は 実 に ま た 、 活 動(gamapa) に よ っ て 増 大 し、 ま た 諸 々 の 物 質(poggala) も 、 実 に 活 動 に よ っ て 増 大 す る 。 〔7〕 帰 趣 は 二 種 あ る。 す な わ ち 諸 々 の 霊 魂 に と っ て も 、 ま た 実 に諸 々 の 物 質 忙 と っ て も 、 意 志 的 活 動(意 料) に よ る 帰 趣(payoga-gati) と 自 然 に よ る 帰 趣(visasa-gati) と が あ る 。 〔9〕帰 趣 の 状 態 は 業 の 活 動(udaiya) に よ る も の と転 変(parina-mi) に よ る も の で あ る 。 〔10〕趣 か れ っ っ あ る か ら、 帰 趣 と(い わ れ る) 。 〔a〕諸 々 の 霊 魂 は 上 昇 す る も の(uddham-ganli) で あ り、 諸 々 の 物 質 は 下 降 す る も の(adha-gami) で あ る 。 〔b, c〕悪 業 を行 う こ と に よ っ て 、 諸 々 の 霊 魂 の 転 変 が あ り、 悪 業 を 行 う こ と に よ っ て 、 諸 々 の 物 質 の(転 変 が あ る 。) 〔d〕い か な る と き で も 、 生 類 は 非 苦(adukkha) を な す べ き で は な い 。 〔e〕諸 々 の 霊 魂 は 自 身 に よ っ て 作 ら れ る も の(atta-kada) で あ る 。 反 復 し て 作 し て

(14)

(苦 悩 を) 感 受 す る 。 す な わ ち 、 生 類 を 傷 っ け る こ と(panativa)に よ り、 乃 至 、 所 得(pariggaha) に よ っ て(苦 悩 を感 受 す る の で あ る) 。 実 に 四 種 禁 戒(caujjama) (の 遵 守 を 旨 と す る) 離 繋 の 徒(niyaptha) は 、 完 全 に 覚 ら (45)

ず して業 の 因 を抑 制 しな けれ ば、 八 種 の業 縛 をな す 。(そ

の結 果) ま た か れ

(46) は 、 四 住 処 に お け る 異 熟 に 到 る 。 す な わ ち 、 地 獄 の住 者 、 畜 生 、 人 、 天 と し て(異 熟 を 得 る)。 諸 々 の 霊 魂 は 自 身 に よ っ て 作 ら れ た る も の で あ っ て 、 他 に よ っ て 作 ら れ た も の で は な い 。 く りか え し 作 し て 、(苦悩 を) 感 受 す る。 す な わ ち 、 生 類 を傷 つ け る こ と を 離 れ る こ と(papativata-veralnapa) に よ っ て 、 乃 至 、 所 得 を 離 れ る こ と(pariggaha-veramapa) に よ っ て(苦 悩 を 感 受 す る)。 実 に 完 全 に 覚 り、 業 の 因 を抑 制 し、 四 種 禁 戒 を行 う離 繋 の 徒 は 、 八 種 の 業 縛 を な さ な い 。 ま た か れ は 四 住 処 へ の 異 熟 に 到 ら な い 。 す な わ ち 、 地 獄 の 住 者 、 畜 生 、 人 、 天 と し て(異 熟 し な い) 。 世 間(loga) は い か な る(過 去) 時 に も 存 在 し な か っ た こ と は な く、 い か な る(現 在) 時 に も存 在 し な い こ と は な く、 い か な る(未 来) 時 に も 存 在 し な い こ と は な い で あ ろ う。(過 去 に も) 存 在 し た し 、(現 在 に も) 存 在 し て い る し 、 (未 来 に も) 存 在 す る で あ ろ う 。(世 間 は) 堅 固(dhuva) で 常 住(pitiya) で あ り、 永 遠 で 不 滅 で あ り、 不 変(avva) で あ り 、永 遠 に 存 続 す る も の(avatthia) で あ り、 常 住(nicca) で あ る 。 た と え ば 、 か の 五 実 在 体(panca atthikaya 根 本 原 理) は 、 い か な る(過 去) 時 に も 存 在 しな か っ た こ と は な く 、 乃 至 、 常 住 で あ る よ うに 、 全 くそ れ と 同 じ く、 世 間 も ま た い か な る(過 去) 時 に も 存 在 しな か っ た こ と は な く、 乃 至 、 常 住 で あ る。 か よ う に 、 か れ は 成 就 者 、 覚 者 、 離 染 者 、離 悪 者 、調 御 者 、(繋 縛 の) 狩 者 、 乃 至 、 保 護 者 で あ っ て 、 再 び こ の 世 に帰 る こ と は な い と、 わ た し は 言 う。」 さ て 、Isibhasiyaimに よ っ て み る に 、ParSvaの 四 種 禁 戒 は(一)生類 を 傷 つ け な い こ と 、 乃 至 、 四 無 所 得 と さ れ て い て 、 四 条 の す べ て を 挙 げ て い な い 。 し た が っ て 、 残 余 の 二 項 目 が 何 で あ っ た か 、 具 体 的 に 知 る こ と が で き な い け れ ど も 、 た だ 第 四 条 が 《 無 所 得 》 と され て い る こ と は 留 意 す べ き で あ る 。 前 述 の ご と く、Mahaviraの 五 大 誓 戒 はParsvaの 第 四 条 《 他 に 何 も の を も 与 え な い 》 を展 開 し て 、 貞 潔(不 婬) と無 所 得 と に し た も の と す るAbhayadevaの 二解釈 は 、 必 ず し も信 頼 の お け る も の で は な い こ と に な る 。 ま た 、 本 稿 の 主 題 と直 接 パ ー リ 沙 門 果 経 に お け る 離 繋 派 の 学 説

(15)

密 教 文 化

に 関連 す る もの で は な い が 、 四種 禁 戒 の他 に、 世 界 の常住 性 、 四 種 世 間 、

業 論 、

霊 魂 の上 昇 性 と物 質 の下 降 性 、 八 種 業 縛 、 五 実在 体 な ど、 ジ ャイ ナ教 の基 本 的

(47) な 学 説 がParsvaに 帰 せ られ て い る こ と は 注 目 す べ き こ と で あ る 。 後 に 挙 げ る Mahaviraの 語 録 と 比 較 す る と き 、 わ れ わ れ は 、W. Schubringな ど が 主 張 す る 「Mahaviraこ そ 創 意 に み ち た 思 想 家 で あ っ た 」 と す る 見: 解 よ り も、 む し ろ H. von GlasenapPが 鋭 く洞 察 し た 「ジ ャ ィ ナ の 教 義 は 、実 質 上 す で に 、Parsva

の 時 に 完 成 し て お り、Mahaviraの 独 創 に 負 う と こ ろ は 甚 だ す く な い 」 とす る 主 張 に 賛 意 を表 さ な け れ ば な ら な い 。 い ず れ に して も 、こ こ で 説 か れ るParsva の 四 種 禁 戒 とパ ー リ沙 門 果 経 の そ れ と は 、 直 接 に 関 連 す る も の と は 見 徹 さ れ な い 。 そ こ で 、 わ れ わ れ は 、 同 じIsibhasiyaim29に よ っ て 、Mahavimの 所 説 を 看 る こ と に し よ う。

savanti savvato sota, kim na soto-nivdranam?

putthe muni dikkhe: kahaln soto pihijjat?...

(1)

Vaddhamdnena

arahatd isind buitam.

panca jdgarao suttd, panca suttassa jdgard

pancahim rayam ddiyati, pancahim ca rayarn thae... (2)

saddam sotam uvaddya manunnam va vi pdvagarn

manunnammi

na rajjejja, na padussejjd hi pdvae... (3)

manunnammi

arajjante adutthe iyaraznmi ya

asutte avirodhinarn,

evam soe pihijjati (4)

ruvam cakkhum uvaddya...

(5) (6)

gandham ghdnam uvaddya...

(7) (8)

rayam jibbham uvaddya...

(9) (10)

phdsam tayam uvaddya...

(11) (12)

duddantd indiyd panca samsaraya sarIrinam

to c' eva niyamiyd saminam nevvanaya bhavanti hi (13)

duddanteh'

indieh' appa duppaham hirae bald

duddantehim

turamgeb. irn sdrahi va maha-pahe (14)

indiehim sudantehim

na samearati goyaram

(16)

puvvam manaln jinittanar

vare visaya-goyararn

viveyain gayam arudho suro va gahit'ayudho

(16)

jitta manam kasae yd jo sammazn kurute tavam

samdippate sa suddh'appa

aggi va havisahute

(17)

sanlmatta-nirataln

dhiram danta-koham

jitindiyam

deva vi tale namamsanti

lnokkhe c' eva parayanam

(18)

savvattha

viraye dante savva-varihim

vane

savva-d. ukkh. a-ppahine ya siddhe bhavati niraye (19)

evam se siddhe buddhe...

no punar-avi

ice-attham havvam agacchati

tti bemi.

ii Vaddharnana-nam'

ajjhayanam. (48)

「(1) 諸 々 の 流 れ(sota) は あ ら ゆ る 方 向 か ら流 れ て い る 。 『一 体 な ぜ 、 流 れ を 制 御 す る こ と は な い の か 』 と質 ね ら れ た 牟 尼 は 、(こ の よ う に) 答 え る に 違 い な い 。 『で は 一 体 ど うす れ ば 、 流 れ は 閉 ざ さ れ る の か 』 と。 阿 羅 漢 で あ り、 聖 者 で あ る ヴ ァ ッ ダ マ ー ナ は 次 の ご と く説 い た 。 、 (2) 覚 醒 者 に と っ て 、 五(感 官) は 眠 っ て お り、 眠 っ て い る 者 に と っ て 、 五 (感 官) は 覚 醒 し て い る 。 五(官) に よ っ て 汚 染(raya染 著) が 受 取 ら れ る 。 そ し て 必 ず や 五(官) に よ っ て 汚 染 は 存 続 す る で あ ろ う。 (3) 声(sadha) と 耳(sota) と に 関 し て 、心 地 よ き も の と邪 悪 な も の と が あ る 。 心 地 よ き も の に染 著 し て は な ら な い 。 実 に 悪 し き こ と に 憎 悪 の 念 を い だ い て は な ら な い 。 (4) 人 は 心 地 よ き も の に 染 著 せ ず 、 他 の も の(す な わ ち 悪 し き も の) を人 は 憎 悪 し な い 。(心 に) 背 反 し な い も の に 対 し て 、 人 は 眠 ら な い 。 か よ うに 、 流 れ は 閉 ざ され な い 。 (5) (6) 色(rura) と眼(cakkhu) と に 関 し て 、(… 以 下 同 じ) (7) (8) 香(gandha) と鼻(ghapa) と に 関 し て 、 … (9) (10) 味(rasa) と 舌(jibbha) と に 関 し て 、 … (11) (12) 触(phasa) と 皮 膚(taya) と に 関 し て 、 … (13) 制 御 さ れ ざ る 五 感 官 は 有 身 者(sariri) の 輪 廻 の(因 とな る)。 ま た 実 に 、 正 し く(五 官 を) 抑 制 せ る 人 び と は 浬 葉(nevvapa) に む か う。 パ ー リ 沙 門 果 経 に お け る 離 繋 派 の 学 説

(17)

-81-密

(14) 制 御 され ざ る 感 官 に よ っ て 、 ア ー トマ ン(appa) は 邪 道 に 無 理 や り導 か れ る で あ ろ う。 恰 も大 道 に お い て 、 調 御 さ れ て い な い 馬 に よ っ て 駅 者 が(引 き つ り廻 わ さ れ る) が ご と く で あ る 。 (15) 感 官 が よ く制 御 さ れ れ ば 、 境 界(goyara) を動 き ま わ ら な い 。 恰 も 従 順 な 馬 に よ っ て 、 駅 者 が(動 き ま わ ら な い) よ う に 、 抑 制 せ る 人(samja) は (境 界 を動 き ま わ ら な い) 。 (16) ま ず 最 初 に 意(mapa) を征 服 し て 、 対 象 の 境 界 を 防 ぐべ き で あ る 。 弁 別 (viveya) と い う象 に 乗 り、 武 器 を と れ る 戦 士 の ご と く(な す べ き で あ る) 。 働 ま た 誰 で あ っ て も 、 激 情(kasaya) に お け る 意 を 征 服 し て 、 正 し く苦 行 (tava) を 行 う人 は 、 清 浄 な る ア ー トマ ン を有 し、 恰 も供 物 を捧 げ ら れ た 火 の ご と くに 輝 く。 (18正 見(sammatta) に 専 心 し、 念 を調 御 し 、感 官 を 征 服 し、解 脱 の み に こ こ ろ を 用 い る 賢 者 を、 神 々 す ら も恭 敬 す る。 (19) 一 切 処 に お い て 、 一 切 を遠 離 す る こ と(savva-varl) に よ っ て 、 染 著 を 離 れ(viraya)、 調 御 され(danta)、 抑 制 さ れ(varita)、 一 切 の 苦 を 滅 した る 人 は 、 無 染 の 成 就 者 と な る 。 か よ うに 、 か れ は 成 就 者 、 覚 者 … … 乃 至 、 保 護 者 に し て 、 再 び こ の 世 に 帰 来 しな い と 、 わ た し は 言 う。」 こ こ で 《 流 れ 》(sota) と あ る の は 、 当 然 、 感 官 の 働 き を 意 味 し て い る と思 え る 。 つ ま り、 こ の 資 料 に よ る 限 り、Mahaviraは 単 に 感 官 と意 め 制 御 と正 し き 苦 行 を 主 張 し て い る に す ぎず 、 ジ ャ イ ナ の 基 本 的 な 教 説 に っ い て は 、 全 く触 れ て い な い 。こ の こ と は 、 さ き に も述 べ た ご と く、Parsvaの 所 説 に 比 し て 、対 蹟 的 で あ る 。 し か も、 わ れ わ れ は 最 後 の 第19偶 に 留 意 す べ き で あ る 。 そ こ に 見 出 さ れ る"savvavarihilpvarie"な る表 現 は 、 パ ー リ沙 門 果 経 に お け る"sabba-vari-vrito"と 極 め て よ く類 似 せ る も の で あ る。 類 似 と い う よ り も 、 全 く同 じ

と い っ て よ い 。W. Schubringは"varihim"を 、variで は な く てvariのInst. P1. と 見 徹 し 、variは 本 来 、 象 を調 禦 す る場 所 を 意 味 す る と こ ろ か ら、 こ の 語

(49)

は 一 般 に 遠 離 を 意 味 す る と な す 。 し か し な が ら 、Shri Ratnachandraji Maharaj のAn Illustrated Ardha-Magadhi Dictionaryに は 、variな る 語

は 挙 げ ら れ て い な い 。 も し も 、Schubringの 説 を 採, 用 す る と す れ ば 、savva-varlhim varieは 、 「一 切 を 遠 離 す る こ と に よ っ て 、 防 御 さ れ た(人)」 と な る で

(18)

あ ろ う。 さ て 、 さ き に 挙 げ た 中 部 経 典 のUpalisuttaで は 、sabba-vari-varito … と な っ て い た が 、 長 部 経 典 の沙 門果 経 にお い て は、sabba-vari-varito… と な っ て い る こ と に 想 い を い た す べ き で あ る 。 も っ と も、 パ ー リ語 の 辞 典 に もvari な る 語 は み られ な い し、 ま た 半 マ ガ ダ語 に お い てvariのInst. pl. もvarihi単 で は あ る 。 し か し、 わ れ わ れ は ジ ャ イ ナ の 文 献 に お い て 、variに 他 の 特 別 な 意 味 が 附 さ れ て い る こ と を 知 ら な い 。 、し た が っ て 、 現 在 の と こ ろ 、W. Schubring の 見 解 に 従 う の が 妥 当 で あ ろ う。 も し も、 こ の 見 解 に 誤 りが な け れ ば 、 沙 門 果 経 の い うsabba-vari-varito以 下 の 文 章 に お け るvarlは 《 水 》 で は な く て 、 《 遠 離 》 と訳 す べ き で あ ろ う。 す な わ ち 、 「一 切 を遠 離 す る こ と に よ っ て 防 御 し 、 一 切 を 遠 離 す る こ と に よ っ て 調 御 し 、一 切 を 遠 離 す る こ と に よ っ て 離 染 し 、 一 切 を 遠 離 す る こ と に よ っ て(苦 滅 の) 自覚 に あ ふ れ る 」 と な ろ う 。 こ れ に よ っ て わ れ わ れ は 、Isibhasiyaim所 収 のMahaviraの 学 説 とパ ー リ沙 門 果 経 所 引 の そ れ と の 間 に 、密 接 な 関 係 の あ る こ と を 知 る の で あ る 。 し た が っ て 、上 来 み て き た ご と く、パ ー リ仏 典 に は 離 繋 派 、す な わ ち ジ ャ イ ナ の 説 と し て 、(1) MahaVlra の 主 張 す る 感 官 の 抑 制 に よ る 離 悪 、(2) Parsvaの 四 種 禁 戒 、(3) ジ ャ イ ナ の 業 説 と苦 行 に よ る 苦 滅 が あ げ られ て い る の で あ る 。 沙 門 果 経 経 は 、 こ の 中 、(1) に 属 し、 比 較 的 古 い ジ ャ イ ナ の 伝 承 を 伝 え て い る と い え る で あ ろ う。 沙 門 果 経 に お い て 、 こ のMahariraの 主 張 が な ぜcauyamasarpvaraと 呼 ば れ た か は 、 な (1) お 検 討 を 要 す る 問 題 で あ る 。 〔注 〕

(1) H. Jacobi, Jaina Sutras, Part II(SBE., Vol. X: LV) PP. 315ff. , 385. (2) 宇 井 伯 寿 、 六 十 二 見 論(印 度 哲 学 研 究 第3、PP. 203ff.)

(3) Pinda-Nijjutti 445; A. L.Bashamの 下 掲 書p. 181を も 参 照 。 (4) 宇 井 伯 寿 、 六 師 外 道 研 究(印 度 哲 学 研 究 第2、p. 349) 参 照 。 (5) 宇 井 伯 寿 、 前 掲 書 お よ び 雲 井 昭 善 、 仏 教 興 起 時 代 の 思 想 研 究 、

A.: L. Basham, History and Doctrines of the Ajlvikas, London 1951

(6) 拙 稿 、 沙 門 果 経 に み ら れ る 六 師 外 道 と 経 作 者 の 意 図(仏 教 学 会 報 第4. 5合 併 号-高 野 山 大 学)。

(7) 前 掲 拙 稿 。

(8) Sumahgala-Vilasini, Pari I, P. 144.

(9) M. Winternitz, A History of Indian Literature, Vol. II, P. 424

(10) W. Schubring, The History of the Jainas, P. 31.; S. B. Deo, History of Jaina Monachism, Poona 1956, p. 65. パ ー リ 沙 門 果 経 に お け る 離 繋 派 の 学 説

(19)

(11) Sumahgala-Vilasinl, Partl, P. 144.

(12) 東 北 目録 No. 1, hdul ba gshi, デ ル ゲ 版ha秩fol. 265 (13) Mahavyutpatti 3550

(14) 中 阿 含 経 巻 第32、 大 品 優 婆 離 経 第17(大 正Vol.1, PP. 628f.); 中 阿 含 経 巻 第19、 尼 乾 経(大 正1, p. 443c) な ど 。

(15) Dlgha Nikaya, Vol. I, P. 57(PTS., ed.)

(16) phutthoを 写 本 に よ りphutoと 読 む 。Rhys DavidsはTrencknerの 論 述 に も と つ い て 、 こ のphutthaはphutaの 誤 写 と し(ef. Pali-English Dichionary, P. 479)、 沙 門 果 経 の 英 訳 に お い て も 、 こ の 箇 所 を"he live ssuffused with the sense of evil held at bay."(Dialogues of the Buddha, Vol. 1, P. 74) と 訳 し て い る 。 因 み に 、 他 の 学 者 の 訳 を 挙 げ れ ば 、H. Jacobiは"he realise abstinence from all bad deeds". (SBIE., Vol. XLV, P. xx) , A. L. Bashamは"he is filled with the sense of all sins avoided."(History and Doctrines of the Ajlvika, P. 16) と して い る 。

(17) Sumahgala-Vilasini, Vol. I, PP. 167-8.

(18) 松 濤 誠 廉 、 ダ サ ヴ ェ-ヤ ー リヤ・ ス ッ タ(大 正 大 学 研 究 紀 要 、 第53輯) 参 照 。 な お 、 MN. I. 377(Upalisutta) 及 び 中 阿 含 経 巻 第32優 婆 離 経 「若 有 尼 健 来 飲 湯 断 冷 水 、 彼 無 湯 時 便 欲 飲 冷 水 、 不 得 冷 水 彼 便 命 終 」(大 正Vol. I, P. 629c) を も み よ 。

(19) H. Jacobi, Jaina Sutras, PartII (SBE., Vol. XLV., P. xx); On Mahavlra and his Predecessors (Indian Antiquary IX, PP. 158ff.)

(20) 大 正Vol. I, P. 109a (21) 大 正Vol. 1, P. 272b (22) 大 正Vol. 2, P. 763c (23) cf. 雑 阿 含 経 巻 第21, P. 147c.「 時 無 畏 離 車 、 語 尊 者 阿 難 、 我 師 尼 縫 子 、 滅 熾 然 法 、 清 浄 超 出 、 為 諸 弟 子 、 説 如 是 道 宿 命 之 業 、 行 苦 行 故 悉 能 吐 之 、 身 業 不 作 断 載 橋 梁 、 於 未 来 世 、 無 復 諸 漏 、 諸 業 永 尽 、 業 永 尽 故 衆 苦 永 尽 、 苦 永 尽 故 究 寛 苦 辺 」 (24) hdul-bagshi, デ ル ゲ 版ha候265a6-265b1 (25) MN. II, p. 214. (26) 大 正Vol. 1, P. 442c. (27) DN. II, P. 48. (28) Devaputta-Samyutta-Vannana, pp. 126-7.

(29) Rhys Davids, Dialogues of the Buddha, Part III, P. 44. (30) 南 伝 大 蔵 経 第8巻 、p. 61.

(31) 大 正Vol. 1, P. 48c. (32) 大 正Vol. 1, P. 594c. (33) 大 正Vol. 1, p. 223a.

(34) S.: B. Deo, History of Jaina: Monachism, p. 62

(35) E. Leumann, Buddha und Mahavlra, p. 33; 金 倉 円 照 、 印 度 古 代 精 神 史p. 188参 照 。 (36) 金 倉 教 授 、 前 掲 書 、p. 220

(20)

Uttarajjhaya第23章 に お け るPargvaの 弟 子KesiとMahaviraの 弟 子Gautamaの 対 話 、. AyaramgaII, 15, 16のpasavaccijja samanovasaga, あ る い はViyahapannatti 134b, 247bのpasaviccijja thera bhagavantoな ど の 表 現 は 、 ParSvaの 徒 が 存 在 し た こ と を 暗 示 す る も の で あ る 。 ジ ャ イ ナ 教 の 経 典 の 中 に 、ParSvaの 弟 子 の 名 前 が 多 く 出 て く る が 、 パ ー リ仏 典 に お い て も 、 幾 人 か の 弟 子 が 挙 げ ら れ て い る(S. B Deo, 前 掲 書 参 照) 。

(38) H. Jacobi, 前 掲 書(SBE. vol. xLv) P. xxi. (39 MN. I, p. 377.

(40)Upalisuttavannana(Papaficasudani, Part lL P. 58)

(41)Atha Kho Nimko devaputto Niganthalp Nataputtam arabbha Bhagavato santike imam gatham abhasi. jegucchi nipako bhikkhu, catuyama-susamvuto, dittham Sutafi Ca aCCikkham, na hi nuna kibbiSi Siya ti. (SN. I, p. 66) Buddhaghosaは 、

こ の 四 種 禁 戒 を 沙 門 果 経 と 同 じ 内 容 を もつ も の と して い る(Devaputta-Samyutta-Vannana, pp. 126-7)。

(42) W. Schubring, Isibhasiyaim, Ein Jaina-Text der FrUhzeit(Nachrichten von der Akademie der Wissenschaften in G6ttingen Philologisch-Historische Klasse, Jahrgang 1942 Nr. 6) Gottingen 1942, PP. 534-5.; 松 濤 誠 廉 、 聖 仙 の 語 録(九 州 大 学 文 学 部40周 年 記 念 論 文 集) 参 照 。 翻 訳 に 当 っ て は 、 松 濤 教 授 の 上 掲 和 訳 に 負 う と こ ろ が 多 い 。

(43) Thana III, 2; Bhagavati XI, 10参 照 。

(44) Bhagavatl VII, 6は 殺 生 、 妄 語 、 不 与 取 、 不 梵 行 、 所 得 、 唄 、 慢 、 偽 、 貧 、 愛 、 憎 、 謡 、 誹 、 密 告 、 中 傷 、 快 、 不 快 、 隔 、 嘘 、 刺 な る 邪 見 に よ っ て 、 霊 魂 は 苦 を 感 ぜ し め る 業 を 生 ず る と な す 。 ま た 、Naya.VI に よ れ ば 、 霊 魂 は 殺 生 、 妄 語 、 乃 至 、 邪 見 の 八 種 の 業 に よ り 、 そ の 重 量 の た め に 、 死 時 に 地 表 の 下 に 沈 み 、 地 獄 の 底 に 達 す る 。 そ して 、 殺 生 、 妄 語 、 乃 至 、 邪 見 を 制 し 、 八 種 の 業 を 順 次 に 除 く と き は 、 大 空 の 上 に 上 昇 し て 世 界 の 絶 頂 に 安 立 す る と説 い て い る 。 (45)前 注(44)参照 。

(46) サ ン ス ク リ ッ トの 注 釈 は 、"sa ca catuhsu sthanesu vipakaln agacchati, tad-yatha nairayikesu tiryaksu manujesU devesU"(か れ は ま た 、 四 住 処 に お け る 異 熟 に 到 る 。

す な わ ち 、 地 獄 、 畜 生 、 人 、 天 に 〔異 熟 す る〕) 。(lsibhasiyaim, II Teil, P. 42) (47) H. V. Glasenapp, Der Jainismus, PP. 20ff. 参 照 。

(48) W. Schubring, Isibhasiyaim, pp. 532-3.; 松 濤 誠 廉 、 上 掲 書 、 p. 111参 照 。 (49) W. Schubring, 前 掲 書 、 P. 567。

(50) サ ン ス ク リ ッ トのvariに は 象 を く く りつ け る 場 所 、 象 を 捕 え る 綱 ま た は 穴 を 意 味 す る が 、Otto BohtlingkのSanskrit-Worterbuch に よ れ ば 、 variは 中 性 で は 水 を 意 味 す る が 、 女 性 形 と し て は 、 象 を 捕 獲 も し くは 飼 育 す る場 所 を 意 味 す る 。 (51) こ の 場 合 のsamvaraは 単 な る 自 己 抑 制 を 意 味 す る で あ ろ う 。 Uttaradhyayana I, 16 で は 、 そ れ をSamyamaとtapasと す る 。 パ ー リ 沙 門 果 経 に お け る 離 繋 派 の 学 説

参照

関連したドキュメント

(2011a) Examination of validity of fall risk assessment items for screening high fall risk elderly among the healthy community-dwelling Japanese population. (2011b) Setting

One might think that if a sequence hG n i of finite graphs has a fixed transitive graph G as its random weak limit, then any unimodular probability measure on networks supported by

* 施工手順 カッター目地 10mm

Abstract: Given a principal ideal domain R of characteristic zero, containing 1/2, and a connected differential non-negatively graded free finite type R-module V , we prove that

・Squamous cell carcinoma 8070 とその亜型/変異型 注3: 以下のような状況にて腫瘤の組織型が異なると

The crucial assumption in [14] is that the distribution of the increments possesses a density and has an everywhere finite moment-generating function. In particular, the increments

Since projections are diagonalizable matrices with eigenvalues restricted to be in the set {0, 1}, it follows that the product in the generating function for the cycle index is over

低Ca血症を改善し,それに伴うテタニー等の症 状が出現しない程度に維持することである.目 標としては,血清Caを 7.8~8.5 mg/ml程度 2) , 尿 中Ca/尿 中Cr比 を 0.3 以 下 1,8)