• 検索結果がありません。

モ ダ リテ ィ表 現 の 日英 語 対 照 研 究(3)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "モ ダ リテ ィ表 現 の 日英 語 対 照 研 究(3)"

Copied!
30
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

モ ダ リテ ィ表 現 の 日英 語 対 照 研 究(3)

日本 語の能力 ・可能表現 とCAN/COULDの 対応

高橋 正

諭 文 の 目的 と構 成

この 論 文 の 目的 は,能 力 や 可 能 性 を表 す 法 助 動 詞can/couldが どの よ うな 日本 語 に 対 応 し て い る の か,ま た,日 本 語 の 能 力 や 可 能 表 現 は 英 語 に ど の よ うに 翻 訳 され て い る の か を 検 討 し て,全 体 と して 日英 語 の モ ダ リテ ィ表 現 の 違 い を 明 らか に す る た め の1つ の 資 料 を 提 供 す る こ とで あ る.さ ら に,can/couldの 意 味 や 用 法 が 日英 翻 訳 の 過 程 の 中 で どの よ うに 実 現 さ れ て い る か を検 証 す る こ とで もあ る.

こ の 調 査 で 用 い た の は 川 端 康 成 著 『 雪 国 』 と 『伊 豆 の 踊 子 』(角川 文 庫)とEdward G.Seidenstickerに よ る翻 訳SnowCountry(SCと 略 す)とTheIzuDancer(工ZD

と略 す)で あ る.

対 照 比 較 を す る場 合 に は次 の よ うな対 応 関 係 を考 慮 す る 必 要 が あ る.

① 日本 語 の 原 文 の 能 力 ・可 能 表 現 がcanlcouldに 訳 し出 さ れ て い る場 合

② 日本 語 の 原 文 で 「で き る 」な どの 可 能 表 現 が 用 い られ て い る に も関 わ らず,英 訳 で は そ の 意 味 が 訳 出 され て い な い 場 合.

③can/couldがsee,hearな ど の 知 覚 動 詞 やunderstandな ど 認 識 動 詞 と用 い ら れ て い る場 合.今 回,調 査 した 資 料 で は,知 覚 動 詞 がcanlcouldを 伴 う場 合 と伴 わ な い 場 合 が あ り,伴 う場 合 に はcan!couldが どの よ う な意 味 ・機 能 を担 っ て

い る の か を考 察 す る必 要 が あ る.

④ 日本 語 の 原 文 に 能 力 や 可 能 を表 す 表 現 が な い の に,英 訳 で はcan/couldが 用

(2)

い られ て い る場 合.

⑤ 可 能 性 ・推 量 を 表 すcan!couldに 訳 さ れ て い る場 合 に そ れ が 原 文 で は ど の よ う な 日本 語 表 現 に 対 応 して い る か.

こ の 小 論 で は,紙 数 の 関 係 で,① と② を 取 りあ げ て,③ 一 ⑤ に つ い て は 稿 を新 た に し て 論 じる.① の 場 合 は,日 本 語 表 現 と そ の 英 訳 が意 味 的 に は一 致 して い る.問 題 と な る の は,日 本 語 の 原 文 で 表 さ れ て い る意 味 を英 語 に 翻 訳 し た と き に 過 去 形 couldの 制 約 が か か わ る 場 合 で あ る.過 去 に お い て 可 能 で あ っ た こ とや 能 力 を意 味 す るcouldを,「 過 去 形could」 と よび,仮 定 法 の 場 合 と区 別 す る.過 去 形couldに は, 過 去 に1回 だ け 可 能 で あ り,実 現 さ れ た こ と に は用 い られ な い と い う制 約 が あ る.日 本 語 で は過 去 に1回 だ け 可 能 で あ っ た 出来 事 を 述 べ る際 に 現 れ る可 能 表 現 が 英 訳 で は ど の よ うな 表 現 に な る の で あ ろ うか.さ ら に,② で は,能 力 ・可 能 性 の 法 表 現 が

日英 語 の 間 で 大 き く異 な る場 合 で あ り検 討 の 必 要 が ある.

この 拙 論 の 第1節 で は,can/couldの 意 味 と用 法 を概 説 し て,英 語 の 翻 訳 のcan/

couldを 調 査 す る場 合 の 問 題 点 を指 摘 す る.そ の 問 題 点 の う ち,こ の 小 論 で 取 り上 げ る の は,上 で も述 べ た よ うに,用 法 上 の 制 約 が あ るこ とが 知 ら れ て い る過 去 形 の couldで あ る.第2節 で は,can/couldが 日本 語 の 能力 や 可 能 表 現 と対 応 し て い る 場 合 を 取 り上 げ る.特 に,過 去 形couldの 制 約 が ど の よ うな 日本 語 に対 応 し て い る の か を検 討 す る.第3節 で は,日 本 語 の 原 文 で 過 去 に1度 だ け 可 能 で あ っ た 出 来 事 が 述 べ られ て い る 場 合 に,英 訳 が どの よ うに な っ て い るの か を検 討 す る.第4節 で は, 日本 語 の 原 文 で は 能 力 や 可 能 を 表 す 意 味 が 示 され て いる の に,英 訳 で は そ の 意 味 が 訳 出 され て い な い 場 合 を取 り上 げ て 考 察 を 行 う.こ の小 論 で は,上 の ③ の 場 合,つ ま り,can/couldが 知 覚 動 詞 や 認 識 動 詞 と共 に用 い られ て い る 例 に つ い て は 扱 わ ず, 稿 を新 た に して 検 討 す る予 定 で あ る.

1.Canの 意 味 と用 法

1.1原 義 か らプ ラグ マ テ ィック な意 味 へ

法 助 動 詞canの 語 源 は,OEの 本 動 詞cunnanで あ る.Cunnanは,「 〜 を 知 っ て い

る ・知 識 が あ る」とい うの が 本 来 の 意 味 で あ る.こ の 意 味 は 「〜 の 仕 方 を知 っ て い る 」

(3)

「知 的 に 有 能 で あ る 」 と い う 意 味 へ 発 展 す る.統 語 的 に も,12世 紀 に は 原 形 不 定 詞 を 従 え て,助 動 詞 へ の 文 法 化 の プ ロ セ ス が 始 ま る.こ の よ う な 原 義 か ら の 意 味 の 発 達 を 鑑 み る と,次 例(1)一(2)の よ う な,「 知 的 に 可 能 な 」 と い う 意 味 が,助 動 詞 と し てcanが 持 つ 最 も古 い 意 味 で あ る.

(1)Johncansolvethemostdifficultcross‑wordpuzzles.

(2)Shecanspeakthreelanguages.

OEDに よ れ ば,1300年 ご ろ ま で に は,canは,「 肉 体 的 ・身 体 的 に 可 能 な 」 と い う 意 味 で も 用 い ら れ る よ う に な る.

(3)He'ssotallhecantouchtheceiling.

(4)TomcanswimtheEnglishChannel.

こ れ ら の 意 味 は,知 的 な も の で あ ろ う と,肉 体 的 な も の で あ ろ う と,動 作 主 に 内 在 的 す る 能 力 を 表 す の で,動 作 主 に か か わ る 意 味(agent‑orientedmeaning)と 呼 ば れ る,

16世 紀 に な る と,内 在 的 能 力 か ら,動 作 主 の 置 か れ て い る 状 況 に よ っ て 可 能 で あ る い う 外 的 要 因 に よ る 可 能 性 の 意 味 を 持 つ よ う に な る.こ の よ う な 可 能 性 は 根 源 的 可 能 性(rootpossibility)と 呼 ば れ る.

(5)NowthatIamoutofhospital,Icanstartseeingpeopleagain.(CDGE:

390)[Declerck,1991]

(6)Wecannotbuyfood,clothesandpayforrentandutilitieson$20a week.(COB:can)

次 の 例 で は,主 語 の 置 か れ て い る 状 況 で 可 能 に な る の で は な く,主 語 の 内 在 的 性 質 に よ る 可 能 性 ・傾 向 を 表 す.CGELは"existentialuse"(存 在 的 用 法)と 呼 ん で い る.

(7)Theseanimalscanbedangerous.

(8)Poinsettiascanberedoryellow.(CGEL:9.3.3)

Canの 存 在 用 法 は,主 語 で 言 及 さ れ て い る 動 物 ・ポ ン セ チ ア に 内 在 す る 性 質 に 基 づ い て,主 語 が と き に そ の よ う な 状 態 に な る 可 能 性 を 表 す.

(9)Jillcan'tbeLaurel'ssister.Theydon'tresembleeachotherabit.

(4)

(10)Hecan'thaveseenusyesterday.

(9)一(10)の 英 文 で は,"JillisLaurel'nssister.と い う命 題 に 対 して,二 人 が 似 て い な い と い う根 拠 を も とに し て,話 し手 が そ の 可 能 性 が な い と い う判 断 を 下 して い る.ま た,canの 後 にhave+過 去 分 詞 が 続 く場 合,過 去 の 出 来 事 の 可 能 性 を 話 者 が 判 断 して い る こ と を 表 す.Canに よ って 示 され る 可 能性 は,客 観 的 証 拠 や 事 実 ・経 験 に 基 づ く話 者 の 判 断 で あ る.話 者 が 判 断 を 控 え め に した い 場 合 は 仮 定 法 のcould を用 い る.話 者 が 命 題 の 真 実 性 に 関 す る 判 断 を示 す 意 味 を 認 識 的 意 味(epistemic meaning)と 呼 ぶ が,canの 推 量 の 意 味 は こ の 認 識 的 意 味 で あ る.

canの 「許 可 」 の 意 味 は,動 作 主 の 置 か れ て い る外 的 要 因 が 社 会 的 要 因 に な る こ と に よ っ て 生 じ る.慣 習 や 規 則,あ る い は話 者 の 権 威 に よ っ て 可 能 と な る 場 合,聞 き 手 に 許 可 を 与 え る こ とに な る.

(11)Youcangohomenow.「 も う帰 って よ い 」

こ の 意 味 の 発 展 は 比 較 的 最 近 でOEDで は,初 例 と して1879年 の 次 の 例 を挙 げ て い る.

(12)1879TENNYSONFalcon12CanIspeakwiththeCount?

否 定 文 に な る と 「禁 止 」を 意 味 す る.

(13)Youcan'tplayfootballhere.「 こ こで フ ッ トボ ー ル を して は い け な い 」 (14)Insoccer,youcan'ttouchtheballwithyourhands.

「サ ッカ ー で は 手 で ボ ー ル に 触 れ て は い け な い」

さ らに,次 の よ う な場 合 に は,苛 立 ち を伴 う命 令 に 近 い 意 味 に もな る.

(15)Ifyoucan'tbesilentyoucangoelsewhere.(CDGE:368)

「許 可 」,「禁 止 」,「命 令 」の 意 味 は,規 則 や 権 威 な どに よ っ て,話 し手 が 聞 き手 に 課 す る こ とな の で,話 者 本 位 の 意 味(speaker‑orientedmeaning)と 呼 ば れ る.

Canは さ らに,プ ラ グ マ テ ィ ック な意 味 を発 展 させ て い る.

(16)Canyoupossiblygivemealift?

℃anyou〜?"で 依 頼 を 表 す.こ れ は,依 頼 者 は聞 き手 に,依 頼 す る こ と を行

う能 力 や 可 能 性 が あ る と信 じて い る と い う適 切 性 条 件 を 満 た し て い る 場 合 に 生 じ る

意 味 で あ る.

(5)

ま た,次 の よ う に,「 可 能 な の で,そ れ を して み て は ど うか 」 と い うこ とか ら提 案 や 好 意 を表 す 用 法 も生 み 出 さ す.

(17)Wecaneatinarestaurant,ifyoulike.

「も し よか った ら,レ ス トラ ンで 食 事 を し ま し ょう」

1.2過 去 形could

ME期 の 屈 折 の 消 失 に よ っ て,直 説 法 と 仮 定 法 の 区 別 が な く な っ た こ と がcould の 意 味 の 明 確 化 の 妨 げ て と な っ て い る.こ の 小 論 で は,直 説 法 のcouldを 「過 去 形 could」 と よ び,仮 定 法couldと 区 別 を す る.過 去 形couldは 過 去 に お け る 動 作 主 の 潜 在 的 能 力 を 述 べ る 場 合 に 用 い る こ と が で き る.

(18)Shecouldrunthemarathoninunderthreehours.

し か し,couldを 含 む 文 が 肯 定 文 で,過 去 に お い て 完 了 し た1つ の 事 態 の 実 現 に は 用 い ら れ な い と い う制 約 が あ る.

(19)Ileftearlybutstillcouldn'tgetagoodseat.[non‑affirmative]

(20)*Ileftearlyandcouldgetagoodseat.[a茄 ㎜ative](CGEL:9.8.1)

否 定 文 で は,事 態 が 実 現 を し て い な い の でcouldn'tの 使 用 はOKで あ る.could が 否 定 語 と 共 に 用 い ら れ て い る と き は 肯 定 文 の 場 合 の よ う な 制 約 は な い.

(21)Yourmotherwasoutandcouldn'tleavethekey.[Palmer(1990:)94]

Hardlyや1ittleの よ う な 準 否 定 語 と も 共 起 す る.

(22)Hewaslaughingsomuch,hecouldhardlygetawordout.[Palmer (1990):94]

ま た,否 定 語 が 用 い ら れ て い な く て も,"nothingbu♂,"nooneelse","only"を 意 味 す る 場 合 に もcouldが 用 い ら れ る.

(23)OnemomentIseemtobeeverythingtohim,andthenallhecouldthink ofwasthischildren.

(24)Thecrowdof50,000couldonlyleavethegroundshakingtheirheadsin silentdisbelief.

さ ら に,almostやnearlyで は,実 際 に は,出 来 事 が 起 き て い な い こ と を 表 す の で

(6)

couldが 使 え る.

(25)Icouldalmost/nearlyreachthebranch.[Palmer(1990):95]

さ ら に,couldは,過 去 に お い て 繰 り返 し 行 わ れ た こ と や 習 慣 的 に 行 わ れ た 能 力 の 発 揮 や 可 能 性 に は 問 題 な く用 い ら れ る.

(26)Yetmyfathercouldusuallylayhandsonwhathewanted.Itallseemed tohaveapurpose.

(27)IcouldgetupandgotothekitchenwheneverIwantedto.[Palmer (1990:94)]

つ ま り,過 去 に お い て 不 可 能 で あ っ た こ と を 述 べ る 場 合 に はcouldn'tが 用 い ら れ る.(20)の よ う に,肯 定 文 で は 一 度 起 き た 出 来 事 の 実 現 を 指 す の でcouldの 使 用 は 不 可 で あ る.そ の 代 わ りにbeabletoを 用 い る.

し か し,こ の 制 約 に つ い て,柏 野(2002:4章)は,「couldは 好 条 件 か 悪 条 件 の い ず れ か 一 方,あ る い は 両 方 が 文 中 に 示 さ れ て い れ ば 『過 去 の1回 限 りの 行 為 』 を 表 す こ と が で き る 」 こ と を 明 ら か に し て い る.

(28)IcouldcatchthebusbecauseIranfast.(柏 野2002:57)

1.3can/could+知 覚 動 詞 ・認 識 動 詞

Canは,see/hear/feelな ど の 知 覚 動 詞 と 共 に 用 い ら れ る.

(29)OnacleardayyoucanseetheFrenchcoast.(COB:clear) (30)Hecouldhearthetinnysoundofaradioplayingapopsong.(COB:

tinny)

こ のcan/couldが 何 を 意 味 す る か に つ い て は 諸 説 あ る.柏 野(2002)は ,can/

could+知 覚 動 詞 が 状 態 の 意 味 を 表 す の は 主 に イ ギ リス 英 語 の 用 法 で あ り,ア メ リ カ 英 語 で は,状 況 的 能 力 の 意 味 を 示 す の が 基 本 的 用 法 で あ る と 述 べ て い る.こ の 用 法 のcanlcouldに は,な ん ら か の 好 条 件 の お か げ で,あ る い は,悪 条 件 に も か か わ ら ず 達 成 で き た と い う 達 成 感 を 伴 う.

次 例 の よ う に,canが,remember,imagine,understandな ど の 認 識 動 詞(private

verbsと 呼 ば れ る)に 用 い ら れ た 場 合 に も,ア メ リ カ 英 語 で は,好 条 件 や 悪 条 件 が 示

(7)

さ れ る とcanの 能 力 の 意 味 が 認 め ら れ,過 去 の1回 限 り の 認 識 行 動 に 用 い て 達 成 感 を し め す こ と が で き る.イ ギ リ ス 英 語 で はcanを 用 い な い 場 合 と ほ ぼ 同 じ 意 味 に な る.

(31)BecauseIwaswearingmyglassesIcouldseelsawafigureinthe distance.[柏 野(2002:55)]

1.4couldの 仮 定 法 と プ ラ グ マ テ ィ ック な意 味

仮 定 法 のcouldで は,現 在 に お い て そ うす る能 力 が あ りな が ら実 行 さ れ な い場 合 に 用 い られ る.

(32)Wecoulddoagreatdealmoreinthiscountrytoeducatepeople.

人 々 を教 育 す る た め に,こ の 国 で もっ とた くさん の こ とが で きる の に.

(実際 に して い な い)

仮 定 法 の 意 味 が,直 説 法 過 去 形 のcouldと ま っ た く反 対 の 意 味 に な る こ とが,過 去 形couldの 使 用 に 制 約 が 生 じる 原 因 の1つ で あ る.

また,過 去 に お い て,そ うす る 能 力 や 状 況 が あ りな が ら実 現 さ れ な か っ た 場 合 に はcould+have+完 了 形 が 用 い られ る.

(33)Hecouldhavemadeafortuneasalawyer.(COB:could)

仮 定 法 のcouldは 様 々 な プ ラ グ マ テ ィ ッ ク な 意 味 を 発 展 させ て い る.次 例 の よ う に,現 在 の 可 能 性 を 断 定 的 で は な く,遠 慮 が ち に 述 べ る と き にcouldが 用 い られ る.

(34)Youcouldn'tjointheNavy.Youcan'tswim.

「海 軍 に は 入 隊 で き な い だ ろ う」

話 し言 葉 で は 強 い 感 情 を 表 す と き に も仮 定 法 のcouldが 用 い られ る.

(35)HeirritatesmesomuchIcouldscream.

「叫 び た くな る ぐ らい に彼 に は い らい らす る」

(36)IwassoangryIcouldhavekilledher.

「彼 女 を殺 した い ほ ど腹 が 立 った 」

次 の よ うなcouldで は,相 手 の行 動 に対 す る苛 立 ち を表 す.

(37)Youcouldhavetoldmeyouweregoingtobelate.

「遅 れ る と言 っ て くれ れ ば よか っ た の に」←(遅 れ る と言 う こ とが で き た だ

(8)

ろ う に)

(38)Youcouldatleastsaythatyou'resorry.

「す み ま せ ん ぐ ら い 言 っ た ら ど う だ 」 ←(少 な く と も 「 す み ま せ ん 」 と 言 う こ と が で き る の に)

ま た,次 例 の よ う に,否 定 文 で 比 較 級 と 共 に 用 い て,最 上 級 に 近 い 意 味 を 表 す.

(39)"Howarethings?""Fine!Couldn'tbebetter."

「調 子 は ど う?」 「 最 高1」 ← 「よ り い い こ と は あ り え な い だ ろ う 」 (40)"Orderingon‑linecouldn'tbesimpler.

「オ ン ラ イ ン で の 注 文 ほ ど 簡 単 な も の は な い 」 ←(よ り簡 単 と い う こ と は あ り え な い だ ろ う)

こ こ まで 概 略 的 に述 べ て き たcan!couldの 用 法 や 意 味 で 問 題 とな る の は,つ ぎの 2点 で あ る.

1.過 去 形couldが,過 去 に お い て 実 行 され た1回 の 行 為 に用 い られ る の は ど の よ うな 場 合 で あ る か.

2.see,hearな ど 知 覚 動 詞 やunderstandの よ う な 認 識 動 詞 がcan/couldを 伴 うの は ど の よ う な場 合 で あ る の か,ま た,canlcouldを 伴 っ て い な い場 合 とそ の 使 用 環 境 が ど の よ う に異 な っ て い るの か.こ の よ う な動 詞 と共 に 用 い られ るcan/couldが は た して どの よ うな 意 味 を担 っ て い る の か とい う こ とで あ る.

こ の 小 論 で は,1の 過 去 形couldの 問 題 に 焦 点 を あ て る.2の 問 題 につ い て は,紙 数 の 関 係 か ら稿 を新 た に して 取 り上 げ る.

2.日 本 語 の 能 力 ・可 能 を 意 味 す る表 現 との 対 応

日本 語 の 能 力 ・可 能 を 表 す 表 現 が 英 語 で も能 力 ・可 能 を表 す 助 動 詞canに 対 応 し て い る場 合 で あ る.日 本 語 で は,能 力 ・可 能 を 表 す 場 合 に は,主 に 次 の3つ の 表 現 形 式 が あ る.能 力 ・可 能 のcanに 対 応 す る 日本 語 も,そ れ に沿 って 主 に3つ に分 け る

こ と が で き る.1.自 動 詞 「で き る」,2.助 動 詞 「れ る ・られ る 」,3.可 能 動 詞

(9)

2.1「 で き る ・で きな い」 との 対 応

Canの 能 力 ・可 能 の 意 味 に 対 応 す る 日本 語 と し て 「で き る」が ま ず 頭 に 浮 か ぶ が, 今 回 の 調 査 で は,否 定 の 「で きな い 」 を含 め て 次 の5例 しか な い.「 で き る」は,「 〜 す る こ と が 」の あ と に続 く場 合 に用 い られ る が,(5)の 例 の よ う に 「〜 す る こ とが 」 の 部 分 が 省 略 され て い る 場 合,英 訳 で もcould以 下 が 省 略 さ れ て い る.

(1)君 と だ っ て,か ら っ と し た 気 持 ち で 話 が 出 来 や し な い.【 雪 国20】

Ican'tevensitheretalkingtoyouthewayIwouldliketo.(SC20,

英 訳 で は"sithere"が 付 加 さ れ て 具 体 的 に ど こ で 話 を す る の か を 示 し て い る.

(2)「 い つ ま で い た っ て 、 君 を ど う して あ げ る こ と も、 僕 に は 出 来 な い ん じ ゃ ない か 」【 雪 国70】

"Wh

atcanIdoforyou,nomatterhowlongIstay?"【SC79】

日本 語 で は 「す る こ と が 」と 「で き な い 」の 間 に 語 句 を挟 む こ とが 可 能 で あ る こ と が わ か る.「 して あ げ る」 とい う授 与 動 詞 の 意 味 を"foryou"で 表 して い る.

(3)島 村 は 後 を 追 うこ と が で きな か っ た.【 雪 国134】

Shimamuracouldnotbringhimselftofollowher.[SC148)

泣 き くた び れ て不 意 に 部 屋 を 出 て 行 っ た 駒 子 を 追 う事 が で きな か っ た の は,島 村 の 気 持 ちの 問 題 で あ る の でbringoneselftodoが 用 い られ て い る.

(4)二 度 も 三 度 も押 入 に 隠 れ る こ と は 出 来 な い し 、 困 っ ち ゃ っ た.【SCIl6】

"lt

wasveryembarrassing‐butIcouldn'tgoonhidinginthecloset forever.【 雪 国102】

(5)「 だ っ て 、 私 は 一 人 の 人 しか 看 病 し な い ん で す 」

「え?」

「もう 出来 ませ ん の 」【 雪 国123】

(10)

"B

uttherehasonlybeenonemanIcouldpossiblynurse."

AgainShimamurawasstartled.

"I

couldneveragain."【SCI38】

原 文 で は 「の だ 」 と 同 じ 機 能 を 持 つ 「の 」 が 用 い ら れ て,話 者 の 気 持 ち を 聞 き 手 に 認 識 さ せ よ う と し て い る が,英 訳 で は,仮 定 法 のcouldで 断 定 的 な 言 い 方 を 避 け て い る.こ れ は 法 性 の 解 釈 の 違 い で も あ る.

(6)「 私 の よ う なの は 子 供 が 出 来 な い の か し ら ね」【 雪 国93】

"I

wonderifIcanhavechildren."(SC106)

こ の 例 で は 「生 ま れ る」 と い う意 味 と 「子 供 を もつ こ とが で き る 」の 意 味 の2つ の 意 味 が 重 ね 合 わ さ っ て い る.原 文 は 否 定 文 で あ るが,英 訳 は 肯 定 文 に な っ て い る.

(7)「 い そ が し そ う だ ね 」

「え え.で も,私 は な ん に も 出 来 ま せ ん 」 【 雪 国120】

They'rekeepingyoubusy,Isuppose."

"B

utthere'sverylittleIcando."【SCI34】

(3)一(5)のcouldは 過 去 形 で あ る.

際 に は 起 き て い な い.

どれ も否定 文 であ るので,過 去 の 出来事 は実

2.2助 動 詞 「れ る ・られ る」との 対 応

日本 語 の 可 能 を表 す 助 動 詞 が 用 い られ て い る 場 合 で あ る.過 去 形couldに は,1.2 節 で 述 べ た 用 法 上 の 制 約 が あ る の で,現 在 形canとcouldに 対 応 し て い る場 合 に 分 け る.

2.2.1canと の 対 応

(8)「 お 客 さ ま を 送 っ て る ん だ か ら,私 帰 れ な い わ 」 【 雪 国72】

"I

can'tgohome.1'mseeingoffaguest."【SC81】

(11)

(9)大 切 に 扱 え ば 五 十 年 か ら も っ と 前 の 縮 が 色 も 槌 せ な い で 着 ら れ る が,…

【 雪 国138】

...,agoodpieceofChijimi,ifithasbeentakencareof,canbeworn quiteunfadedahalf‑centuryandmoreafterweaving.(SC154

(10)「 船 の 中 で 蜜 柑 は よ く あ り ま せ ん が,柿 は 船 酔 い に い い く ら い で す か ら 食 べ ら れ ま す 」 【 伊 豆35】

"O

rangesarebadonaship,butpersimmonsyoucaneat.Theyhelp seasickness."【IZU28】

(ll)「 驚 き ま す わ.こ ん な 真 昼 間 に な ん に も お っ し ゃ ら れ な い で し ょ う?」 【 雪 国24】

"B

utwhatcanyousaytoawomaninbroaddaylight?"【SC26】

英 語 は 修 辞 疑 問 文 と な っ てcanが 用 い ら れ て い る.

(12)"Isn'titfinethatyouthinkyoucanaskmeathinglikethat!"【 雪 国20】

「え ら い と 思 う わ.よ くそ ん な こ と が 私 に お 頼 め に な れ ま す わ 」 【SC20】

こ の 例 で は 「〜 に な る 」 に 可 能 の 助 動 詞 「れ る 」が 用 い ら れ て い る.

(13)「 あ ん た,そ ん な こ と 言 う の が よ く な い の よ.私 の 好 き な よ う に す る の を, 死 ん で い く 人 が ど う し て 止 め ら れ る の?」 【 雪 国61】

̀lt'

snotrightforyoutoask.Howcanadyingmankeepmefrom doingasIlike?"【SC68】

(14)「 … 今 は お 師 匠 さ ん も い っ し ょ に 埋 ま っ て る ん で す か ら,お 師 匠 さ ん に は す ま な い と 思 う け れ ど,い ま さ ら 参 れ や し な い.」 【 雪 国105】

̀ ...Ifeelguiltysometimes,nowthattheteacher'sburiedtheretoo.But

Ican'tverywellstartgoingnow."【SCll8】

(12)

「参 れ や し な い 」は 「参 る こ とは で きな い 」と い う意 味 な の で,可 能 の 「れ 」が 用 い られ て い る.

2.2.2couldと の 対 応

(15)い つ で も た ち ま ち 放 心 状 態 に 入 り や す い 彼 に と っ て は 、 あ の 夕 景 色 の 鏡 や 朝 雪 の 鏡 が 、 人 工 の も の と は と て も信 じ ら れ な か っ た.【 雪 国50】

Alwaysreadytogivehimselfuptoreveriehecouldnotbelievethatthe mirrorfloatingovertheeveningsceneryandtheothersnowymirror werereallyworksofman.【SC57】

こ のcouldは 過 去 の 能 力 を 表 し て い る.

(16)こ の よ うな 島 村 の わ が ま まは いつ まで も続 け られ る もの で は な か っ た.【 雪 国139】

Andheknewthathecouldnotgoonpamperinghimselfforever.

【SC155】

「もの だ 」に 含 意 さ れ る(語 り手 に よ る 島村 へ の)非 難 の 意 味 は う ま く伝 わ っ て い な い の で は な い か と思 わ れ る.仮 定 法 と も解 釈 で き曖 昧 で は あ るが,原 文 の 日本 語 との 対 応 か ら過 去 形 のcouldで あ る と判 断 す る.「 続 け る こ と が で き なか っ た 」 とい うこ とは 過 去 に お け る 能 力 を 表 して い る.

(17)松 風 の 音 は 二 つ 重 な っ て 、 近 くの と遠 くの とに 聞 きわ け られ た が,… 【 雪 国139】

Hecouldmakeouttwopinebreezes,asamatteroffact,anearoneand afarone.【SC155】

「松 風 」 とは,茶 の 湯 で 釜 の 湯 の 煮 え 立 つ 音 の こ とで あ る.実 際 に 聞 き 分 け る とい

う 出 来 事 は起 き て い る と考 え られ る が 過 去 形 のcouldが 用 い られ て い る.過 去 に お

け る 一 度 だ け の 出 来 事 で 肯 定 文 で あ る.

(13)

(18)ま ず 島 村 の 方 か ら 詫 び か い い わ け を 言 わ ね ば な ら な い 順 序 だ っ た が 、 顔 を 見 な い で 歩 い て い る う ち に も 、 彼 女 は 彼 を 責 め る ど こ ろ か 、 体 い っ ぱ い に な つ か し さ を 感 じ て い る こ と が 知 れ る の で,...【 雪 国16】

Itshouldthereforehavebeenhisparttobeginwithanapologyoran excuse,butastheywalkedalong,notlookingateachother,hecould tellthat,fatfromblaminghim,shehadroominherheartonlyforthe pleasureofregainingwhathadbeenlost.(SC15)

「分 る 」 と い う 意 味 のte11と 共 に 用 い ら れ て い る.述 べ ら れ て い る 内 容 は 過 去 に 一 度 だ け の 出 来 事 に つ い て で あ る.

(19)浜 松 の 男 に 結 婚 し て くれ と 追 い 廻 さ れ た が 、 ど う し て も 男 が 好 き に な れ な い で 、 ず い ぶ ん 迷 っ た と 言 っ た.【 雪 国56】

Themanhadbeenafterhertomarryhim,butshecouldn'tlikehim.

【SC64】

(20)妻 子 の う ち へ 帰 る の も 忘 れ た よ う な 長 逗 留 だ っ た.離 れ ら れ な い か ら で も 別 れ と も な い か ら で も な い が,【 雪 国139】

Hehadstayedsolongthatonemightwonderwhetherhehadforgotten hiswifeandchildren.Hestayednotbecausehecouldnotleave Komakonorbecausehedidnotwantto.(SC154

(21)も う10分 も 待 て ば 綺 麗 に 晴 れ 上 が る と,し き りに 引 き 止 め ら れ た け れ ど も, じ っ と 座 っ て い ら れ な か っ た.【 伊 豆9】

IfeltIcouldwaitnolonger,thoughthewomanassuredmethatthesun wouldbeoutinanothertenminutes.【IZUll】

「座 る 」 が 「待 つ 」 に な っ て い る が,couldは 能 力 を 表 し て い る.Nolongerが 用 い

ら れ て い る の で 否 定 文 に 相 当 す る.時 制 の 一 致 でcanがcouldに な っ て い る.

(14)

(22)二,三 人 の 女 の 声 と 三,四 人 の 男 の 声 と が 聞 き分 け ら れ た.【 伊 豆14】

Icoulddistinguishtwoorthreewomen'svoicesandthreeorfourmen's voices.【IZUl4】

(23)「 … 昨 夜 お そ く 寝 て 起 き ら れ な い の で 失 礼 さ せ て い た だ き ま し た … 」 【 伊 豆 35】

...,"butwewereoutsolatelastnightthattheycouldn'tgetthemselves outofbed...."(IZU28)

(24)こ ん な 雨 で は 踊 子 た ち が 流 し て 来 る こ と も あ る ま い と 思 い な が ら,私 は じ っ と 座 っ て い ら れ な い の で 二 度 も 三 度 も 湯 に は い っ て み た り し て い た.【 伊 豆14】

Ifeltsurethatthedancerswouldnotbeoutonanightlikethis,andyet Icouldnotsitstill.TwoandthreetimesIwentdowntothebath,and camerestlesslybacktomyroomagain.【IZUI4】

(15)一(24)ま で す べ て が 過 去 時 制 のcouldの 例 で あ る.そ の うち,過 去 に お け る 1度 だ け の 出 来 事 に つ い て 用 い られ て い る の は,(17)一(18),(21)一(24)で あ る.

そ の うち,(21),(23),(24)が 否 定 文 に な っ て い る.(21)はnolongerが 用 い られ て い て 否 定 文 に 相 当 す る.ま た,(17)一(18),(22)は,肯 定 文 でcouldが 用 い られ て い る.こ れ らの 例 で は 仮 定 法 と い う解 釈 は で きな いの で,過 去 形 のcouldで あ る.

肯 定 文 で 共 通 し て い る の は,聴 覚 を 通 じて 知 覚 され た こ とか ら分 別 で き る(「聞 き分

け られ た」)と い う意 味 の 場 合 と 「わ か る」 とい う意 味 で 用 い られ て い るtellの 場 合 で

あ る.知 覚 や 認 識 に か か わ る 動 詞 で は 過 去 形couldが 肯 定 文 で 用 い られ る.こ れ ら

の 例 は知 覚 動 詞 や 認 識 動 詞 と共 に用 い られ るcan/couldを 論 ず る 際 に再 度 取 り上 げ

る.(15)一(16),(19)一(20)は,過 去 に お け る 能 力 を表 し て い る と 判 断 で き る が す

べ て 否 定 文 で あ る.

(15)

2.3可 能 動 詞

可 能 動 詞 と は,五 段(四 段)活 用 の 動 詞 を もと と し て 、 下 一 段 活 用 で 「… す る こ と が で き る」 とい う可 能 の 意 味 を持 つ よ う に した もの で,「 読 め る 」「書 け る 」「話 せ る 」 の よ うな 動 詞 を さ す.五 段 活 用 以 外 の 動 詞 か ら転 じ た 「見 れ る」「着 れ る 」「出 れ る 」 な ど,い わ ゆ る ラ抜 きの 語 形 も 近 年 広 ま っ て きて い る1.こ の 節 で もcanとcouldの 例 に 分 け,さ らにcouldは 直 説 法 過 去 形 と仮 定 法 に 分 け て 実 例 を提 示 す る.

2.3.1canと の 対 応

(25)「 そ う し て お け ば 、 今 後 僕 が 家 族 を連 れ て 来 た っ て 、 君 と気 持 ち よ く遊 べ る さ 」【 雪 国24】

"I

canbringmyfamilyhere,andwecanallbefriends.卿 【SC26】

原 文 で は,「 遊 べ る 」 と い う 可 能 動 詞 が 用 い られ て い る が,英 訳 で は"canbe friends"と な っ て い る.「 連 れ て 来 た って 」の 箇 所 で は,原 文 に可 能 の 意 味 は な い が, こ れ につ い て は 別 の 稿 で検 討 す る.

(26)「 歩 け る も ん か.大 雨 だ よ 」 【 雪 国32】

"D

oyouthinkyoucanwalkthatfar?Andlistentotherain."【SC35】

(27)「 ね え,帰 れ な い わ.女 中 さ ん が 火 を 入 れ に 来 て,み っ と も な い,驚 い て 飛 び 起 き た ら,も う 障 子 に 日 が あ た っ て る ん で す も の.【 雪 国57‑8】

Ican'tgohome.Ijumpedupwhenthemaidcametobringcharcoal, butitwasalreadybroaddaylight.Thesunwasshininginonthedoor.

【SC65】

(28)「 も う送 っ て 行 くの は い や よ.な ん と も言 え な い気 持 だ わ 」【 雪 国81】

1『明鏡 国語 辞典』 編 者 北原保 雄 大修 館書 店:「可能 動詞」

(16)

"1'

mnevergoingtoseeanyoneoff.Ican'tdescribehowitfelttosee

youof£"【SC94】

(29)「 分 る な ら 言 っ て ご ら ん な さ い.さ あ,言 っ て ご ら ん な さ い 」 と,駒 子 は 突 然 思 い 迫 っ た 声 で 突 っ か か っ て 来 た.

「そ れ ご ら ん な さ い.言 え や し な い じ ゃ な い の.嘘 ば っ か り.… 」 【雪 国 901

°lf

youunderstand,thentellme.Tellme,ifyouseehowIfeel."

Againthattense,urgentnotecameintohervoice."Seeyoucan't.Lying again...."【SC102】

(30)「 そ ん な ん で 帰 れ や し な い よ」【 雪 国110】

"I

can'tletyougohomelikethis."CSCI24)

原 文 で は 相 手 の 状 況,つ ま り 「 帰 る こ とが で きな い」 とい う状 況 を述 べ て い る が, 英 訳 で は 話 し手 の 立 場 か ら 「帰 す こ とが で きな い」 と述 べ て い る.副 助 詞 「や 」を 伴 って い る.

(31)「 う う ん,い い の よ.私 た ち は ど こ へ 行 っ た っ て 働 け る か ら」 【 雪 国115】

"lt

makesnodifference.Mykindcanfindworkanywhere."【SC130】

可 能 動 詞 「働 け る 」 を 英 語 で は 「仕 事 を 見 つ け る こ と が で き る 」 に 変 更 し て い る.

(32)「 そ れ に 墓 を 離 れ て 、 よ く東 京 へ 行 け る ね?」 【 雪 国123】

"H

owcanyouleavethegraveandgoofftoTokyo,then?卿 【SCl38】

(33)「 そ う君 の よ う に 問 い つ め た っ て 、 は っ き り言 え る も ん じ ゃ な い 」

「何 が 言 え な い の.あ ん た そ れ が い け な い の よ 」 【 雪 国90】

"lt'

sverywellforyoutocondemnme,buthowcanyouexpectmeto

tellyouexactlywhatImean?"

(17)

"Wh

ycan'tyou?It'swrongofyou."【SClO3】

「もの じゃ な い 」は 聞 き手 が 実 行 した 行 為 に 不 満 を 表 明 し,非 難 す る際 に用 い られ や す い.英 訳 で は,"howcanyou.。.?"と い う表 現 を用 い て ど の よ うに して期 待 で き る の か,い や で きな い と い う修 辞 疑 問 文 で 怒 り ・驚 き を表 して い る.

(34)「 し か し僕 に は,な ん に も し て や れ な い ん だ よ 」 【 雪 国120】

"B

utthere'snothingIcandoforher."(SC135)

(35)「 僕 は 何 に も し て や れ な い ん だ よ 」 【 雪 国124】

"B

utIcandonothingforher."【SCI38】

「や れ る 」 は 可 能 動 詞 で あ る と 思 わ れ る.

2.3.2couldと の 対 応 仮 定 法

(36)「 感 想 を 書 い と く ん だ ね?」

「感 想 な ん か 書 け ま せ ん わ.… 」 【 雪 国37】

"Y

ouwritedownyourcriticisms,doyou?"

"I

couldneverdoanythinglikethat...."(SC41)

原 文 で は 「書 け ま せ ん 」 と 断 定 的 に 表 現 さ れ て い る.英 訳 で は,仮 定 法 で 控 え め な 言 い 方 に 変 更 し て い る.

(37)「 困 る わ,あ ん な と こ お 通 り に な っ ち ゃ 」

「困 る っ て,こ っ ち こ そ 困 る よ.あ ん な に 勢 揃 い し て ら れ る と,恐 ろ し く て 通 れ ん ね.… 」 【 雪 国45】

"Y

oumustn't.Youembarrassme,walkingbyatatimelikethis."

"I

embarrassyou‐youthinkI'mnotembarrassedmyself,withallofyou lineduptowaylayme?Icouldhardlymakemyselfwalkpast...."

【SC51】

(18)

実 際 に は,通 り過 ぎて い る の で,仮 定 法 で あ る.

(38)今 の 日 本 の 舞 踏 界 に な ん の 役 に も 立 ち そ う で な い 本 で あ る こ と が,か え っ て 彼 を 安 心 さ せ る と 言 え ば 言 え る.【 雪 国ll6】

ThebookwouldinalllikelihoodcontributenothingtotheJapanese dancingworld.Onecouldnonethelesssay,ifpressed,thatitwould bringaidandcomforttoShimamura.【SCl31】

過 去 に お い て 実 際 に 出 来 な か っ た こ と を 述 べ て い る の で は な く,「 言 お う と い え ぱ 言 え る だ ろ う」 と い う 仮 定 法 のcouldで あ る.

日本 語 では,否 定 の場合 は 「〜で ない」や肯 定 で は言 い切 りの形 式 で あるが,英 訳で は仮定 法 を用 いて断 定 的な言 い方 を避 けてい る.原 文 と翻 訳 の間 に法性 の違 い がみ られ る.こ の ような 日英 翻訳 にお け る法 性 の違 いは今 後,稿 を新 た に して 論 じ る予定 である.

過 去 形

(39)「 … 今 年 は ペ エ ジ ご と に 日 附 の 入 っ た の し か 買 え な く 、失 敗 し た わ.… 」【 雪 国37】

"

...ThisyearIcouldn'tfindanythingexceptadiarywithanewdayon eachpage.Itwasamistake...."【SC41】

「買 え な く 」 の 箇 所 は 「見 つ け ら れ な か っ た 」 と い う意 味 に 英 訳 さ れ て い る.過 去 の 出 来 事 で 否 定 文 で あ る.

(40)「 … 怖 い で し ょ う.ち っ と も 眠 れ な い し 、 そ れ で お 座 敷 へ 出 た 時 だ け し ゃ ん と す る の よ.… 」 【 雪 国57】

"

...ltwasterrifying.Icouldn'tsleep.Ikeptmyselfundercontrolonly

whenIwentouttoaparty....卿 【SC63】

(19)

(41)「 昨 夜,眠 れ な か っ た の よ 」 【 雪 国101】

"I

couldn'tsleep."【SCl14】

(42)「 … 眠 れ な か っ た か ら 、 髪 を 洗 お う と 思 っ た の.… 」 【 雪 国102】

"I

couldn'tsleep,andIthoughtI'dwashmyhair."【SCl16】

(43)宿 屋 の 客 の 座 敷 へ な ど め っ た に 一 人 で は 出 な い け れ ど も 、 全 くの 素 人 と も 言 え な い 、 ざ っ と こ ん な 風 な 女 中 の 説 明 だ っ た.【 雪 国18】

Shealmostnevercamealonetoentertainaguestattheinn,andyetshe couldnotexactlybecalledanamateur‐suchingeneralwasthemaid's story.【SC17】

実 際 に こ の 例 は,仮 定 法 と も 解 釈 で き て 曖 昧 で あ る.(36)一(37)の よ う に,原 文 で は 断 定 的 で も,英 訳 で は 仮 定 法 を 用 い て 断 定 的 な 言 い 方 を 避 け る こ と が あ る か ら で あ る.

(44)肩 に 力 が 入 っ て い る と こ ろ か ら 、 少 し い か つ い 眼 も 瞬 き さ え し な い ほ ど の 真 剣 さ の し る し だ と 知 れ た.【 雪 国9】

Shimamuracouldseefromthewayherstrengthwasgatheredinher shouldersthatthesuggestionoffiercenessinhereyeswasbutasignof anintentnessthatdidnotpermithertoblink.(SC7)

「知 れ る 」 は 「 知 る 」 の 自 動 詞 形 で あ る.『 明 鏡 』 で は こ の 語 を,「 容 易 に 知 る こ と が で き る 。 自 然 に 察 し ら れ る 」 と 定 義 し て お り,語 義 の 中 に 知 的 可 能 の 意 味 を 含 ん で い る.英 訳 で は,見 て 分 か っ た こ と か ら 知 覚 動 詞seeが 用 い ら れ て い る.

(45)誰 が 肌 に つ け た か し れ な い 古 着 を,毎 年 産 地 へ 晒 し に 送 る な ど 厄 介 だ け れ ど も,… 【 雪 国137】

Itwasagreatdealoftroubletoreturnoldkimonos‐thathadtouched

theskinofhecouldnotknowwhom‐forrebleachingeachyeartothe

(20)

countrythathadproducedthem;...【SC152】

「しれ な い 」は 「知 る こ とが で きな い 」と い う意 味 な の で,可 能 動 詞 で あ る と言 え る.

しか し,仮 定 法 と も解 釈 で き る曖 昧 な 例 で あ る.

仮 定 法 と も考 え られ る 例 が あ るが,知 覚 動 詞seeと 用 い られ て い る(44)を 除 い て, 過 去 形couldが 用 い られ て い る 場 合 は す べ て 否 定 文 で あ る.

3.過 去の1回 限 りの出来 事が実 現 された場 合

過 去 の可 能 な出来事 が実 現 されなか った場 合 に はcouldが 否 定 文 では用 い られ る ことは,こ れ まで の節 で明 らかで あ るが,原 文 で,可 能 であ った1回 だ け出来 事 が 実現 され てい る場 合 に,日 本 語 の原文 で可能 表現 が 用い られ て いる場合 は,英 訳 は どの ように なって いるので あ ろうか.今 回 の資 料 では,日 本 語 で も,可 能 を表 す 表 現が 実現 され た意味 をもつ例 は少 ない.

(1)「 だ っ て,開 業 の 支 度 もす っ か り 出 来 て い た ん で す も の.… 」 【 雪 国86】

"

...Theplacewasreadytoopen,and..."(SC98)

(2)ス キ イ も 人 に く れ て 行 っ ち ゃ っ た の に,出 来 た こ と と 言 え ば,煙 草 を 止 め た だ け だ わ.【 雪 国91】

IevengaveawaymyskisbeforeIleft.AndsoallI'vedoneaccomplished, Isuppose,hasbeentogiveupsmoking.【SC103】

(3)「 一 人 で よ く寝 れ た?」 【 雪 国99】

"Did

yousleepwellbyyourself?"(SC113

(4)「 こ こ へ 来 る 道,見 え ん.見 え ん.ふ う,苦 し い 」

「そ れ で よ く 坂 が 登 れ た ね 」 【 雪 国109】

"C

ouldn'tseeathingontheway.Notathing.Myheadaches.°

(21)

°H owdidyoumanagetogetupthehill?"(SC123)

「登 れ る 」も 「登 る 」の 可 能 動 詞 で あ る.「 登 れ た ね 」で は 英 訳 はwh一 疑 問 文 の 形 に な り,"manageto"が 用 い ら れ て い る.直 前 の 「見 え ん 」で は知 覚 動 詞seeの 場 合 は couldを 用 い た 否 定 文 に な っ て い る。

(5)「 … 六 座 敷 あ っ た ん だ け れ ど,四 座 敷 し か 回 れ な か っ た.… 」 【 雪 国ll1】

"

....Thereweresixparties,butIonlygottofour...."(SC125)

原 文 の 日 本 語 で は,否 定 文 で あ る が,英 訳 で はonlyを 用 い て い て,否 定 的 な 意 味 を 持 っ て い る が 文 型 自 体 は 肯 定 文 で あ る.

(6)こ の 物 言 い は 単 純 で 開 け っ 放 し な 響 き を 持 っ て い た.感 情 の 傾 き を ぽ い と 幼 く 投 げ 出 し て 見 せ た 声 だ っ た.私 自 身 に も 自 分 を い い 人 だ と 素 直 に 感 じ る こ と が で き た.【 伊 豆31】

Shehadanopenwayofspeaking,ayouthful,honestwayofsaying exactlywhatcametoher,thatmadeitpossibleformetothinkof myselfas,frankly,"nice."【IZU25】

「す る こ とが で き た 」は こ こ で は 内 的 な 心 的 経 験 が 実 現 し て い る こ と を 述 べ て い る.

知 覚 動 詞 のseeを 除 け ば,(1)一(6)の ど の 例 で も"could"は 用 い られ て い な い.

日本 語 の 原 文 に あ る 「出 来 る」や 可 能 動 詞 の 「 可 能 」の 意 味 は英 訳 に は 反 映 さ れ な い か,managetoやmadeitpossibleの よ うな 表 現 を用 い て 訳 出 され て い る.

4.日 本 語 の 能 力 ・可 能 の 意 味 が 英 語 で 訳 出 され て い な い 場 合

第3節 で 検 討 し た 「過 去 の1回 限 りの 行 為 」以 外 で,原 文 の 日本 語 で は,能 力 や 可

能 を表 す 表 現 が あ るの に,英 訳 で は そ れ に 相 当 す る表 現 が な い場 合 を こ の 節 で は 取

り上 げ る.3つ に 分 類 で きる.1つ は,原 文 の 能 力 ・可 能 の 意 味 を英 訳 で は ま っ た く

反 映 し て い な い 場 合,2つ め は,英 訳 で は 能 力 ・可 能 で は な く,ほ か の 法 性 を表 す

表 現 を用 い て い る 場 合 で あ る.3つ め は,全 く他 の 訳 し方 を し て 同 じ よ う な 法 性 の

(22)

意 味 を英 訳 で 表 現 して い る場 合 で あ る.実 際 に は この3つ は 厳 密 に 区 別 で き る もの で は な い.

4.1可 能 表 現 な し で 英 訳 さ れ て い る 場 合 (1)「 裁 縫 が 出 来 る の か 」

「失 礼 ね.き ょ う だ い じ ゅ う で 一 番 苦 労 し た わ.… 」 【 雪 国102】

"Y

ousew,doyou?"

"What

aninsultingquestion.Ihadtoworkharderthananyoneelsein thefamily.̲"【SCll5】

(2)「 冬 で も 泳 げ る ん で す か 」 と 私 が も う 一 度 い う と,【 伊 豆11】

"D

otheyswimeveninthewinter?"Iaskedagain.【IZUl3】

(3)そ の 時 は 好 き だ と も 言 わ な か っ た 人 の 方 が,い つ ま で も な つ か し い の ね.

忘 れ ら れ な い の ね.【 雪 国22】

Theguestwhodoesn'tsayhe'sfondofyou,andyetyousomehow knowis‐he'stheoneyouhavepleasantmemoriesof.Youdon'tforget him.(SC22)

(4)島 村 は 酒 を 飲 む 気 に も な れ な い で い る と,【 雪 国18】

...,andsinceShimamuradidnotfeeltheurgetodrinkthatmighthave cometohiminthecompanyofanordinarygeisha,...【SCI8】

(5)し か し そ れ だ け で も,宙 に 吊 る さ れ た よ う な こ の 部 屋 の 工 合 で は,駒 子 の 声 が 八 方 へ 洩 れ そ う で,島 村 は 落 ち つ い て い ら れ な か っ た.【 雪 国49】

Shimamurafeltmostuncomfortableatwhatshedidsay,however.

Suspendedthereinthevoid,sheseemedtobebroadcastingtothefour

directions.【SC56】

(23)

(6)駒 子 は 初 め か ら 今 日 ま で そ の 人 が 厭 で,い つ ま で も打 ち と け ら れ な い と 言 う.【 雪 国94】

Shehadneverlikedtheman,Komakocontinued,andhadneverfelt nearhim,̲.【SC106】

(7)自 分 で 買 え る よ うに な っ た ら,駄 目.【 雪 国37】

WhenIhadenoughmoneytobuyadiary,itwasn'tthesameanymore.

【SC40】

「買 え る 」は 「買 う」の 可 能 動 詞 で あ る.肯 定 文 で あ り,過 去 の1回 限 りの こ と で は な い の でcouldが 用 い られ る環 境 で あ る.

(1)一(2)の2例 が 疑 問 文 で,(7)は 肯 定 文 で あ る こ と を 除 け ば,す べ て 否 定 文 で あ る こ とが 共 通 す る特 徴 で あ る.

4.2考 察

『ジ ー ニ ア ス英 和 大 辞 典 』 の"can"の 項 目で は,次 の 例 を 示 し て,canの 使 用 は 露 骨 な の で"Doyouspeak,..?"を 用 い る の が 普 通 で あ る と述 べ て い る.

CanyouspeakJapanese?‐(a) DoyouspeakJapanese?‐(b)

ま た,研 究 社 の 『英 和 大 辞 典 』canの 「日英 比 較 」の 項 目 で も,「英 語 で は 相 手 の 学 識 教 養,能 力 な ど に 関す る こ とでCanyou...?と き くの は失 礼 とさ れ る」と述 べ,

「能 力 を き くの で は な く,現 在 時 制 の 表 す 習 慣 的 動 作 と し て,い つ も話 し て い るか ど うか とい う事 実 を尋 ね る 形 に す る 」の が よ い と述 べ て い る.つ ま り,相 手 の 知 的 能 力 を 直 接 に尋 ね る こ とは,ポ ライ トネス へ の 配 慮 を して い な い の で,失 礼 に な る.

4.1の(1)の 例 で は,原 文 で は 「出来 る の か 」 と質 問 され た の で,駒 子 は 「失 礼 ね 」

と答 え て い る.日 本 語 で も相 手 の 能 力 を あ か ら さ まに 尋 ね る 場 合 は失 礼 に な る こ と

が あ る と言 え る.し か し,英 訳 で は"canyou"で は な く,"doyou"が 用 い られ て い

る が,そ れ に 対 す る 応 答 は,"Whataninsultingquestion."と な っ て お り,聞 き手

に と っ て は 失 礼 な こ とと し て 受 け 取 られ て い る.Canを 用 い るか ど うか とい うこ と よ

(24)

りも,質 問 内 容 自体 が 相 手 に 失 礼 に な る 場 合 が あ る.女 性 が 裁 縫 を す る の が 当 然 で あ っ た 時 代 に,裁 縫 が で き る の か とい う 質 問 をす る こ と 自体 が 失 礼 な 質 問 に な る.

質 問 者 は,相 手 は 裁 縫 は で きな い と い う前 提 も持 っ て い た こ と を示 唆 す る か ら で あ る.

(2)で は,「泳 げ る ん で す か 」と可 能 動 詞 が 用 い られ て い る が,英 訳 は"Dothey...?"

と な っ て い る.こ の 発 言 は,主 人 公 の 「私 」が 年 下 の踊 子 に,伊 豆 の 大 島 で は 冬 で も学 生 が 来 て 泳 げ る の か と 質 問 を し て い る場 面 で,こ の 疑 問 文 の 主 語 は 二 人 称 で は な く,三 人 称 で ポ ラ イ トネ ス へ の 配 慮 は そ れ ほ ど 必 要 で な い.こ の こ とか ら,日 本 語 の 可 能 表 現 や 可 能 動 詞 を含 む 疑 問 文 を 英 語 に す ると き"can"で は な く,"do"を 用 い るの は他 に理 由 が あ る と思 わ れ る.

(2)の 日本 語 「冬 で も泳 げ る ん で す か 」 の 直 前 の 先 行 文 脈 で は 次 の よ う な 会 話 が あ る.

「学 生 さん が た くさん 泳 ぎに 来 るね 」 と踊 子 が 連 れ の 女 に 行 っ た.

「夏 で し ょう?」 と,私 は振 り向 くと,踊 子 は ど ぎま ぎ して,

「冬 で も… 」

「冬 で も?」

踊 子 は や は り連 れ の 女 を見 て 笑 った.【 伊 豆11】

主 人 公 の 「私 」は,踊 子 の 「 冬 で も… 」 とい う発 言 を 聞 い て,「 冬 で も学 生 が 泳 ぎ に 来 る 」 とい うの が 本 当 の こ とな の か 知 る た め に,「 換 言 の 提 示 」を 表 す 「の だ 」 を 用 い て質 問 し て い る の が(2)で あ る.つ ま り,「の だ 」の 部 分 を除 くと 「冬 で も泳 げ る」

と い うこ とが 本 当 か ど うか 確 認 を して い る の で あ る.こ の 可 能 動 詞 「泳 げ る 」を 「泳 ぐ」に す る と,「 冬 で も 泳 ぐ」 と な る.こ の 文 で は,主 語 が 明 示 さ れ て い な い の で1 人 称 と解 釈 で き,さ らに 意 志 的 動 詞 の 非 過 去 形 で あ るの で 通 常,話 し手 の 一 方 的 な 意 志 的 行 為 の 宣 言 の 意 味 に な る.そ れ で,「 冬 で も 泳 ぐの で す か 」 とい う質 問 文 は 聞 き手 で あ る踊 子 の 意 志 を 尋 ね て い る とい う解 釈 が 可 能 とな る.踊 子 が 泳 ぐ とい う こ とは 先 行 文 脈 に は な い の で,こ の よ うな意 味 の発 言 は こ こ で は 不 適 切 で あ る.

(2)で 「泳 げ る 」と い う可 能 動 詞 を 用 い る 理 由 は.学 生 が 泳 ぎ に 来 る 前 提 と して,

泳 ぐ こ と が 可 能 で あ る 状 況 が な け れ ば な ら な い の で,そ の 可 能 性 を 尋 ね て い る の で

(25)

あ る.日 本 語 で は,非 過 去 形 が,話 し手 の 意 志 を 表 す た め に,可 能 性 を 尋 ね る場 合 は, 可 能 の 意 味 を 明 確 に示 す 必 要 が あ る.た だ,(2)が も し主 語 を 補 っ て,踊 子 の 先 行 文 脈 で の 発 話 を 繰 り返 す 次 の よ うな もの で あ れ ば 適 切 な発 話 に な る よ うに 思 わ れ る.

「冬 で も学 生(さ ん)が 泳 ぎに 来 る ん で す か 」

(3)の 日本 語 に お い て も,可 能 の 助 動 詞 を用 い な い 「忘 れ な い 」は,話 し手 の 意 志 を 表 す とい う解 釈 が で き る.原 文 で は 意 志 で は な く,「好 きだ と も言 わ な か っ た 人 の 方 」が,忘 れ る こ とが で きな い と い う不 可 能 の 意 味 を 示 す た め に は,不 可 能 で あ る こ と を明 示 す る 表 現 が 必 要 に な る.英 語 の 現 在 形 は 一 般 的 事 実 を 述 べ る の で 「 忘 れ る こ とは な い 」と い う意 味 を表 す こ とが で き る.

同 様 に,上 の(b)を 日本 語 に訳 す と,「 あ な た は 日本 語 を 話 し ます か 」とな る.「 あ な た 」とい う主 語 が あ る の で 不 自然 で あ る の で,省 略 す る と,「 日本 語 を話 しま す か 」

とな る.こ の 形 の 質 問 は,相 手 が 日本 語 を 話 せ る こ とが 前 提 と し て あ っ て,そ の う え で,日 本 語 で 話 す 意 志 が あ るか ど うか を 聞 い て い る と い う意 味 に な る.そ の た め に 相 手 に 「能 力 」が あ る の か ど うか 尋 ね る と き は 日本 語 で は,非 過 去 形 で は そ の 意 味 を表 す こ とが で きず,可 能 表 現 が 必 要 とな る.

英 語 の 現 在 時 制 は 現 在 の 習 慣 の 意 味 を 持 っ て い る の で,可 能 や 能 力 を意 味 す る canを 用 い て,相 手 の 能 力 を直 接 に 尋 ね る こ と が ポ ラ イ トネ ス に 反 す る 場 合 に,現 在 時 制 を用 い て,習 慣 的 動 作 をす る か ど うか とい う疑 問 文 にす る.

(4)一(6)で は 日本 語 の 特 徴 で あ る 「ナ ル 言 語 」の 特 徴 が 表 れ て い る.「 気 に な れ な い 」「落 ち 着 い て い られ な い 」「打 ち とけ られ な い 」 とい う表 現 は,そ れ ぞ れ 「〜 す る 気 に な る こ と が で きな い 」 と い うこ とで あ り,「落 ち着 い て い る こ とが で き な い 」そ の た め に 不 安 へ と心 の 状 態 が 変 化 す る.「 打 ち 解 け られ な い 」で は,「 打 ち解 け る状 態 に な る こ とが で きな い 」と い う こ とで あ る.日 本 語 の これ らの 表 現 は 心 的状 態 が あ る状 態 に な る こ と が で きな い と い う言 い 方 を して い る.あ る状 態 に な る こ とが で き な い の で,そ の 状 態 で は な い とい う言 い 方 を,日 本 語 で は して い る わ け で あ る.(7) の 「買 え る よ う に な っ た ら」も買 え る 状 態 へ の 変 化 を 表 現 して い る.つ ま り,こ れ ら

は心 の 状 態 や 経 済 的 状 態 の 変 化 の プ ロ セ ス に 焦 点 を あ て た 表 現 に な っ て い る.状 態

の 変 化 に 焦 点 を 当 て る 「ナ ル 言 語 」 の 特 徴 が 表 れ て い る.た だ(7)で は"could

(26)

buジ とす る と仮 定 法 に 解 釈 され る お そ れ が あ る の で,英 訳 で は,そ の 前 提 と し て 十 分 な お 金 が あ る こ と に 焦 点 を 当 て た 訳 に な っ て い る.「 買 え る よ うに な っ た 」状 態 は, す な わ ち,「 十 分 な お 金 が あ る」状 態 だ か らで あ る.

そ れ に対 して,英 語 で は 結 果 に 焦 点 を当 て た 表 現 に な る.心 が あ る状 態 に 至 らな い と い う こ とは,そ の 状 態 を 心 が 感 じて い ない こ とに な り,こ の 結 果 の 状 態 を 英 語 で は表 現 して い る こ とが 分 か る.

4.3英 語 で は 他 の 法 性 を 表 す 表 現 に な っ て い る 場 合

(8)「 今 夜 は 来 れ な い わ よ,た ぶ ん.地 の 人 の 宴 会 だ か ら 」 【 雪 国117】

°Id on'tthinkI'llcomeagaintonight.Somepeoplefromthevillageare

havingaparty."【SC132】

(9)「 … こ れ か ら,地 吹 雪 が 一 晩 中 荒 れ る 時 に,あ ん た 一 度,来 て ご ら ん な さ い.

来 れ な い で し ょ う.… 」 【 雪 国153】

"C

omesometimewhenwehavearealblizzard,andthesnowdrives alongthegroundallnightlong.Butyouwon't,ofcourse,̲"【SCI69】

(8)一(9)の 日本 語 の 原 文 は,未 来 時 に お け る可 能 性 を表 して い る.原 文 どお りに 英 訳 す れ ば"willbeableto"が 用 い ら れ る.実 際 に ほ ぼ 同 じよ うな 文 脈 で あ る 次 の 例 で は"beableto"に 訳 され る.

(10)「 … 土 曜 日 だ か ら,と て も忙 し い の よ.遊 び に 来 れ な い わ 」 【 雪 国102】

AndIwon'tbeabletoseeyoutonight‑it'sSaturdayandI'llbevery busy.【SCll6】

「 来 る」とか 「 来 れ な い 」と い うの は,目 的 地 へ の 移 動手 段 が 阻 害 され て い な け れ ば,

動 作 主 の 置 か れ て い る状 況 が 来 る こ と を 可 能 に す る か ど うか と い う こ と で あ る.次

の(ll)の 例 の よ うに 動 作 主 の 能 力 が 問 題 に なる よ うな場 合 で は な く,(12)の よ うに,

(27)

動 作 主 の 置 か れ て い る状 況 に よ っ て 可 能 に な る場 合 で あ る.

(11)Onedaypeoplewillbeabletorunakilometerintwominutes.(CDGE:

393)

(12)She'llbeabletosavealotofmoneybylivingclosetohiswork.

(CDGE:393)

状 況 の 変 化 に よ っ て は(不)可 能 に な る こ と か ら,予 想 の 意 味 を表 すwillを 用 い て 訳 して も原 文 の 意 味 と大 き な違 い が 生 じ な い.

日本 語 で,可 能 動 詞 「来 れ る 」を 用 い な い で 「今 夜 は,来 な い わ よ」 とい う と,話 し 手 の 一 方 的 な 意 志 的 行 為 の 宣 言 に な るの で,相 手 に 失 礼 に な る 場 合 が あ る.そ の た め に 自分 の 意 志 で は な く,来 た くて も 来 れ な い と い う事 情 が あ る こ と を示 唆 す る 方 が 丁 寧 な 言 い方 に な る.こ の よ う な ポ ラ イ トネス の 配 慮 が(8)一(9)で 日本 語 で は可 能 動 詞 を用 い る理 由 で あ る と考 え られ る.

次 の 例 の 「れ る」は,受 動 態 とも考 え られ て 曖 昧 で あ る.

(13)あ け び の 新 芽 も 間 も な く 食 膳 に 見 ら れ な く な る.【 雪 国17】

Presentlythenewsproutswouldbegonefromthetable.【SCl6】

4.4別 の 表 現 で 訳 され てい る場 合:意 訳 す べ て 否 定 文 で あ る点 が 共 通 し て い る.

る表 現 の 多 様 性 を垣 間 見 る こ とが で き る.

可 能 でない こ とや能力 のない ことを述 べ

(14)土 間 へ 入 る と,し ん と 寒 く て,な に も 見 え な い で い る う ち に,梯 子 を 登 ら せ ら れ た.【 雪 国47】

Theairintheearthen‑flooredhallwaywasstillandcold.Shimamura

wasledupaladderbeforehiseyeshadbecomeaccustomedtothe

darkness.(SC53)

(28)

(15)い ろ ん な 夢 を 見 た わ.ご 飯 も ろ く に 食 べ ら れ な い も の ね.【 雪 国56】

Ihadallsortsofdreams,andIlostmyappetite.【SC63】

(16)な ぜ か 頑 固 に 帰 ら な か っ た が,そ の た め に 駒 子 は 行 男 の 死 目 に も あ え な か っ た だ ろ う か.【 雪 国77】

Komakohadforreasonsofherownrefusedtogohome;andhadshe thenfailedtoreachhisbesideintime?【SC87】

(17)…,店 を 貰 い ま す と い う わ け に も い か な い し,み っ と も な くて こ の 土 地 に い ら れ な い し,【 雪 国85】

...,andshecan'ttakeovertherestaurantnowthatshe'sturneditdown, andshe'sashamedtostayhereafterallthat'shappened.【SC98】

(18)「 も う 来 ん か も し れ な い わ.だ っ て 三 十 人 の と こ ろ へ 三 人 だ も の,忙 し く 抜 け ら れ な い の 」 【 雪 国114】

"O

rmaybeIwon't.Thirtyguestsandonlythreeofus.1'llbemuchtoo busy."【SC129】

5.ま とめ

こ の小 論 で は 以 下 の こ とが 明 らか に な っ た.

1.日 本 語 の 原 文 の 能 力 や 可 能 の 意 味 を英 語 で もcan/couldで 示 さ れ て い る場 合, 過 去 形couldは 否 定 文 で 用 い ら れ る 例 が 非 常 に 多 い.肯 定 文 で 用 い られ る の は,知 覚 動 詞 や 認 識 動 詞 の 場 合 だ け で あ る.

2.日 本 語 の原 文 の 能 力 や 可 能 の 意 味 を英 語 で もcanlcouldで 示 され て い る場 合, 過 去 の 一 度 だ け の行 為 につ い てcouldが 用 い られ て い る場 合 は す べ て 否 定 文 で あ る.

さ らに,過 去 の 能 力 に つ い て もす べ て 否 定 文 で あ る.

3.過 去 の1回 だ け の 行 為 に つ い て,日 本 語 の 原 文 に能 力 や 可 能 の 意 味 が あ っ て も,

そ の 英 訳 で はcouldは 用 い られ ず,能 力 ・可 能 の 意 味 は 訳 し出 さ な い か,could以 外

(29)

の 表 現(manageto,makeitpossible)を 用 い て 表 す.今 回 の 調 査 で は,好 条 件 や 悪 条 件 の 場 合 に,過 去 の1回 限 りの 行 為 につ い てcouldが 用 い られ て い る例 は見 出 す こ と は で きな か っ た.

4.日 本 語 の 原 文 に あ る能 力 や 可 能 の 意 味 が 英 訳 で は 翻 訳 され な い 場 合 に は,次 の a‑bの2つ の 要 因 が あ る と思 わ れ る.

a.日 英 語 の そ れ ぞ れ にお け るポ ラ イ トネ ス へ の 配 慮 で あ る.英 語 で は,相 手 の 知 的 能 力 を あ か ら さ ま に 聞 くこ とは 失 礼 に あ た る の で,そ の よ うな 場 合 に は 可 能 を あ らわ すcanを 用 い な い.日 本 語 で は,相 手 に とっ て 不 利 益 に な る こ と を 実 行 せ ざ る を 得 な い 場 合 に は,そ れ を 自分 の 意 志 で は な く,ほ か の 要 因 や 状 況 の た め に,「 〜 す る こ とが で き な い 」い う言 い 方 を す る方 が 丁 寧 さ を増 す.

b.日 本 語 の 非 過 去 形 と英 語 の 現 在 形 の 持 つ 意 味 に 違 い が あ る た め に,可 能 表 現 の 使 用 に 違 い が 出 て くる.日 本 語 の 意 志 動 詞 の 非 過 去 形 含 む 文 に主 語 が 伴 わ な い とき, 話 し手 の 一 方 的 は 行 動 の 宣 言 とな る.非 過 去 形 「す る 」は 通 常,話 し手 の 意 志 を 表 す こ と に な る.そ れ ゆ え に,可 能 を表 す 場 合 に可 能 表 現 を 用 い な け れ ば な らな い.

そ れ に 対 し て,能 力 の 有 無 を 尋 ね る 場 合 にcanを 用 い る と失 礼 に な る場 合 に,英 語 で は現 在 形 を用 い て,習 慣 的 行 動 と して す るか ど うか を 尋 ね る とい う方 略 を 用 い る.

5.「 ナ ル 」言 語 で あ る 日本 語 で は,状 態 変 化 に 焦 点 を あ て て 「〜 の 状 態 に な る こ と が で き な い 」 と い う 意 味 で,可 能 の 意 味 を 伴 う表 現 が 好 ま れ る.そ れ に対 し て,英 語 で は,状 態 変 化 の 結 果 に 注 目 し て 「〜 の 状 態 で な い 」 とい う表 現 を す る た め に 可 能 表 現 が 不 要 に な る こ とが あ る.

以 上 述 べ た 主 な 傾 向 の ほ か に,日 本 語 の 能 力 や 可 能 表 現 は,多 様 な 英 語 表 現 に 翻 訳 され て お り,「能 力 ・可 能 」の 意 味 の 両 言 語 の 対 応 関係 は 非 常 に 複 雑 な もの に な っ

て い る.

引 用 文 献 KawabataYasunari.(1957)SnowCountry.translatedbyEdwardG.Seidensticker.CharlesE.

TuttleCompany,Tokyo.

KawabataYasunari.(1974)TheIzuDancer.translatedbyEdwardG.Seidensticker.CharlesE.

(30)

TuttleCompany,Tokyo.

川端 康 成 『 伊 豆 の 踊子 ・ 禽 獣 』角 川 文 庫1999.

川端 康 成 『 雪 国』角 川 文庫1995.

参考文献

Declerck,Renaat.(1991).AComprehensiveDescriptiveGrammar.KaitakushaCo.,Ltd.

Huddleston,Rodney,andPullum,K.Geoffrey.(2002).TheCambridgeGrammaroftheEnglish Language.CambridgeUniversityPress.

TheOxfordEnglishDictionary2nded.(1989).OED.Oxford:Clarendon.

小 西 友 七,南 出康 生.(2008),『 ジ ー ニ アス 英 和 大 辞 典 』.大 修館.

竹 林 滋(編)。(2008).『 新 英 和 大 辞 典 第6版 』.研 究社.

柏 野 健 次.(2002).『 英 語 助 動 詞 の語 法 』.研 究 社.

小 学 館 ラ ンダ ムハ ウス英 和 大 辞 典 第2版 編 集 委 員会(編).(1994).『 ラ ンダ ムハ ウス 英 和 大 辞 典(第

2版)』.小 学 館.

参照

関連したドキュメント

従って、こ こでは「嬉 しい」と「 楽しい」の 間にも差が あると考え られる。こ のような差 は語を区別 するために 決しておざ

ても情報活用の実践力を育てていくことが求められているのである︒

    2 With regard to ships calling at ports in order to put ashore sick or injured persons for emergency medical treatment and intending to leave again immediately, it is

平成 28 年度は発行回数を年3回(9 月、12 月、3

This paper proposes that the two-way interpretation of an indet-mo shown in (88) results from the two structural positions that an indet-mo can occur in: an indet-mo itself

代表研究者 小川 莞生 共同研究者 岡本 将駒、深津 雪葉、村上

 英語の関学の伝統を継承するのが「子どもと英 語」です。初等教育における英語教育に対応でき

指標 関連ページ / コメント 4.13 組織の(企業団体などの)団体および/または国内外の提言機関における会員資格 P11