モ ダ リテ ィ表 現 の 日英 語 対 照 研 究(3)
日本 語の能力 ・可能表現 とCAN/COULDの 対応
高橋 正
諭 文 の 目的 と構 成
この 論 文 の 目的 は,能 力 や 可 能 性 を表 す 法 助 動 詞can/couldが どの よ うな 日本 語 に 対 応 し て い る の か,ま た,日 本 語 の 能 力 や 可 能 表 現 は 英 語 に ど の よ うに 翻 訳 され て い る の か を 検 討 し て,全 体 と して 日英 語 の モ ダ リテ ィ表 現 の 違 い を 明 らか に す る た め の1つ の 資 料 を 提 供 す る こ とで あ る.さ ら に,can/couldの 意 味 や 用 法 が 日英 翻 訳 の 過 程 の 中 で どの よ うに 実 現 さ れ て い る か を検 証 す る こ とで もあ る.
こ の 調 査 で 用 い た の は 川 端 康 成 著 『 雪 国 』 と 『伊 豆 の 踊 子 』(角川 文 庫)とEdward G.Seidenstickerに よ る翻 訳SnowCountry(SCと 略 す)とTheIzuDancer(工ZD
と略 す)で あ る.
対 照 比 較 を す る場 合 に は次 の よ うな対 応 関 係 を考 慮 す る 必 要 が あ る.
① 日本 語 の 原 文 の 能 力 ・可 能 表 現 がcanlcouldに 訳 し出 さ れ て い る場 合
② 日本 語 の 原 文 で 「で き る 」な どの 可 能 表 現 が 用 い られ て い る に も関 わ らず,英 訳 で は そ の 意 味 が 訳 出 され て い な い 場 合.
③can/couldがsee,hearな ど の 知 覚 動 詞 やunderstandな ど 認 識 動 詞 と用 い ら れ て い る場 合.今 回,調 査 した 資 料 で は,知 覚 動 詞 がcanlcouldを 伴 う場 合 と伴 わ な い 場 合 が あ り,伴 う場 合 に はcan!couldが どの よ う な意 味 ・機 能 を担 っ て
い る の か を考 察 す る必 要 が あ る.
④ 日本 語 の 原 文 に 能 力 や 可 能 を表 す 表 現 が な い の に,英 訳 で はcan/couldが 用
い られ て い る場 合.
⑤ 可 能 性 ・推 量 を 表 すcan!couldに 訳 さ れ て い る場 合 に そ れ が 原 文 で は ど の よ う な 日本 語 表 現 に 対 応 して い る か.
こ の 小 論 で は,紙 数 の 関 係 で,① と② を 取 りあ げ て,③ 一 ⑤ に つ い て は 稿 を新 た に し て 論 じる.① の 場 合 は,日 本 語 表 現 と そ の 英 訳 が意 味 的 に は一 致 して い る.問 題 と な る の は,日 本 語 の 原 文 で 表 さ れ て い る意 味 を英 語 に 翻 訳 し た と き に 過 去 形 couldの 制 約 が か か わ る 場 合 で あ る.過 去 に お い て 可 能 で あ っ た こ とや 能 力 を意 味 す るcouldを,「 過 去 形could」 と よび,仮 定 法 の 場 合 と区 別 す る.過 去 形couldに は, 過 去 に1回 だ け 可 能 で あ り,実 現 さ れ た こ と に は用 い られ な い と い う制 約 が あ る.日 本 語 で は過 去 に1回 だ け 可 能 で あ っ た 出来 事 を 述 べ る際 に 現 れ る可 能 表 現 が 英 訳 で は ど の よ うな 表 現 に な る の で あ ろ うか.さ ら に,② で は,能 力 ・可 能 性 の 法 表 現 が
日英 語 の 間 で 大 き く異 な る場 合 で あ り検 討 の 必 要 が ある.
この 拙 論 の 第1節 で は,can/couldの 意 味 と用 法 を概 説 し て,英 語 の 翻 訳 のcan/
couldを 調 査 す る場 合 の 問 題 点 を指 摘 す る.そ の 問 題 点 の う ち,こ の 小 論 で 取 り上 げ る の は,上 で も述 べ た よ うに,用 法 上 の 制 約 が あ るこ とが 知 ら れ て い る過 去 形 の couldで あ る.第2節 で は,can/couldが 日本 語 の 能力 や 可 能 表 現 と対 応 し て い る 場 合 を 取 り上 げ る.特 に,過 去 形couldの 制 約 が ど の よ うな 日本 語 に対 応 し て い る の か を検 討 す る.第3節 で は,日 本 語 の 原 文 で 過 去 に1度 だ け 可 能 で あ っ た 出 来 事 が 述 べ られ て い る 場 合 に,英 訳 が どの よ うに な っ て い るの か を検 討 す る.第4節 で は, 日本 語 の 原 文 で は 能 力 や 可 能 を 表 す 意 味 が 示 され て いる の に,英 訳 で は そ の 意 味 が 訳 出 され て い な い 場 合 を取 り上 げ て 考 察 を 行 う.こ の小 論 で は,上 の ③ の 場 合,つ ま り,can/couldが 知 覚 動 詞 や 認 識 動 詞 と共 に用 い られ て い る 例 に つ い て は 扱 わ ず, 稿 を新 た に して 検 討 す る予 定 で あ る.
1.Canの 意 味 と用 法
1.1原 義 か らプ ラグ マ テ ィック な意 味 へ
法 助 動 詞canの 語 源 は,OEの 本 動 詞cunnanで あ る.Cunnanは,「 〜 を 知 っ て い
る ・知 識 が あ る」とい うの が 本 来 の 意 味 で あ る.こ の 意 味 は 「〜 の 仕 方 を知 っ て い る 」
「知 的 に 有 能 で あ る 」 と い う 意 味 へ 発 展 す る.統 語 的 に も,12世 紀 に は 原 形 不 定 詞 を 従 え て,助 動 詞 へ の 文 法 化 の プ ロ セ ス が 始 ま る.こ の よ う な 原 義 か ら の 意 味 の 発 達 を 鑑 み る と,次 例(1)一(2)の よ う な,「 知 的 に 可 能 な 」 と い う 意 味 が,助 動 詞 と し てcanが 持 つ 最 も古 い 意 味 で あ る.
(1)Johncansolvethemostdifficultcross‑wordpuzzles.
(2)Shecanspeakthreelanguages.
OEDに よ れ ば,1300年 ご ろ ま で に は,canは,「 肉 体 的 ・身 体 的 に 可 能 な 」 と い う 意 味 で も 用 い ら れ る よ う に な る.
(3)He'ssotallhecantouchtheceiling.
(4)TomcanswimtheEnglishChannel.
こ れ ら の 意 味 は,知 的 な も の で あ ろ う と,肉 体 的 な も の で あ ろ う と,動 作 主 に 内 在 的 す る 能 力 を 表 す の で,動 作 主 に か か わ る 意 味(agent‑orientedmeaning)と 呼 ば れ る,
16世 紀 に な る と,内 在 的 能 力 か ら,動 作 主 の 置 か れ て い る 状 況 に よ っ て 可 能 で あ る い う 外 的 要 因 に よ る 可 能 性 の 意 味 を 持 つ よ う に な る.こ の よ う な 可 能 性 は 根 源 的 可 能 性(rootpossibility)と 呼 ば れ る.
(5)NowthatIamoutofhospital,Icanstartseeingpeopleagain.(CDGE:
390)[Declerck,1991]
(6)Wecannotbuyfood,clothesandpayforrentandutilitieson$20a week.(COB:can)
次 の 例 で は,主 語 の 置 か れ て い る 状 況 で 可 能 に な る の で は な く,主 語 の 内 在 的 性 質 に よ る 可 能 性 ・傾 向 を 表 す.CGELは"existentialuse"(存 在 的 用 法)と 呼 ん で い る.
(7)Theseanimalscanbedangerous.
(8)Poinsettiascanberedoryellow.(CGEL:9.3.3)
Canの 存 在 用 法 は,主 語 で 言 及 さ れ て い る 動 物 ・ポ ン セ チ ア に 内 在 す る 性 質 に 基 づ い て,主 語 が と き に そ の よ う な 状 態 に な る 可 能 性 を 表 す.
(9)Jillcan'tbeLaurel'ssister.Theydon'tresembleeachotherabit.
(10)Hecan'thaveseenusyesterday.
(9)一(10)の 英 文 で は,"JillisLaurel'nssister.と い う命 題 に 対 して,二 人 が 似 て い な い と い う根 拠 を も とに し て,話 し手 が そ の 可 能 性 が な い と い う判 断 を 下 して い る.ま た,canの 後 にhave+過 去 分 詞 が 続 く場 合,過 去 の 出 来 事 の 可 能 性 を 話 者 が 判 断 して い る こ と を 表 す.Canに よ って 示 され る 可 能性 は,客 観 的 証 拠 や 事 実 ・経 験 に 基 づ く話 者 の 判 断 で あ る.話 者 が 判 断 を 控 え め に した い 場 合 は 仮 定 法 のcould を用 い る.話 者 が 命 題 の 真 実 性 に 関 す る 判 断 を示 す 意 味 を 認 識 的 意 味(epistemic meaning)と 呼 ぶ が,canの 推 量 の 意 味 は こ の 認 識 的 意 味 で あ る.
canの 「許 可 」 の 意 味 は,動 作 主 の 置 か れ て い る外 的 要 因 が 社 会 的 要 因 に な る こ と に よ っ て 生 じ る.慣 習 や 規 則,あ る い は話 者 の 権 威 に よ っ て 可 能 と な る 場 合,聞 き 手 に 許 可 を 与 え る こ とに な る.
(11)Youcangohomenow.「 も う帰 って よ い 」
こ の 意 味 の 発 展 は 比 較 的 最 近 でOEDで は,初 例 と して1879年 の 次 の 例 を挙 げ て い る.
(12)1879TENNYSONFalcon12CanIspeakwiththeCount?
否 定 文 に な る と 「禁 止 」を 意 味 す る.
(13)Youcan'tplayfootballhere.「 こ こで フ ッ トボ ー ル を して は い け な い 」 (14)Insoccer,youcan'ttouchtheballwithyourhands.
「サ ッカ ー で は 手 で ボ ー ル に 触 れ て は い け な い」
さ らに,次 の よ う な場 合 に は,苛 立 ち を伴 う命 令 に 近 い 意 味 に もな る.
(15)Ifyoucan'tbesilentyoucangoelsewhere.(CDGE:368)
「許 可 」,「禁 止 」,「命 令 」の 意 味 は,規 則 や 権 威 な どに よ っ て,話 し手 が 聞 き手 に 課 す る こ とな の で,話 者 本 位 の 意 味(speaker‑orientedmeaning)と 呼 ば れ る.
Canは さ らに,プ ラ グ マ テ ィ ック な意 味 を発 展 させ て い る.
(16)Canyoupossiblygivemealift?
℃anyou〜?"で 依 頼 を 表 す.こ れ は,依 頼 者 は聞 き手 に,依 頼 す る こ と を行
う能 力 や 可 能 性 が あ る と信 じて い る と い う適 切 性 条 件 を 満 た し て い る 場 合 に 生 じ る
意 味 で あ る.
ま た,次 の よ う に,「 可 能 な の で,そ れ を して み て は ど うか 」 と い うこ とか ら提 案 や 好 意 を表 す 用 法 も生 み 出 さ す.
(17)Wecaneatinarestaurant,ifyoulike.
「も し よか った ら,レ ス トラ ンで 食 事 を し ま し ょう」
1.2過 去 形could
ME期 の 屈 折 の 消 失 に よ っ て,直 説 法 と 仮 定 法 の 区 別 が な く な っ た こ と がcould の 意 味 の 明 確 化 の 妨 げ て と な っ て い る.こ の 小 論 で は,直 説 法 のcouldを 「過 去 形 could」 と よ び,仮 定 法couldと 区 別 を す る.過 去 形couldは 過 去 に お け る 動 作 主 の 潜 在 的 能 力 を 述 べ る 場 合 に 用 い る こ と が で き る.
(18)Shecouldrunthemarathoninunderthreehours.
し か し,couldを 含 む 文 が 肯 定 文 で,過 去 に お い て 完 了 し た1つ の 事 態 の 実 現 に は 用 い ら れ な い と い う制 約 が あ る.
(19)Ileftearlybutstillcouldn'tgetagoodseat.[non‑affirmative]
(20)*Ileftearlyandcouldgetagoodseat.[a茄 ㎜ative](CGEL:9.8.1)
否 定 文 で は,事 態 が 実 現 を し て い な い の でcouldn'tの 使 用 はOKで あ る.could が 否 定 語 と 共 に 用 い ら れ て い る と き は 肯 定 文 の 場 合 の よ う な 制 約 は な い.
(21)Yourmotherwasoutandcouldn'tleavethekey.[Palmer(1990:)94]
Hardlyや1ittleの よ う な 準 否 定 語 と も 共 起 す る.
(22)Hewaslaughingsomuch,hecouldhardlygetawordout.[Palmer (1990):94]
ま た,否 定 語 が 用 い ら れ て い な く て も,"nothingbu♂,"nooneelse","only"を 意 味 す る 場 合 に もcouldが 用 い ら れ る.
(23)OnemomentIseemtobeeverythingtohim,andthenallhecouldthink ofwasthischildren.
(24)Thecrowdof50,000couldonlyleavethegroundshakingtheirheadsin silentdisbelief.
さ ら に,almostやnearlyで は,実 際 に は,出 来 事 が 起 き て い な い こ と を 表 す の で
couldが 使 え る.
(25)Icouldalmost/nearlyreachthebranch.[Palmer(1990):95]
さ ら に,couldは,過 去 に お い て 繰 り返 し 行 わ れ た こ と や 習 慣 的 に 行 わ れ た 能 力 の 発 揮 や 可 能 性 に は 問 題 な く用 い ら れ る.
(26)Yetmyfathercouldusuallylayhandsonwhathewanted.Itallseemed tohaveapurpose.
(27)IcouldgetupandgotothekitchenwheneverIwantedto.[Palmer (1990:94)]
つ ま り,過 去 に お い て 不 可 能 で あ っ た こ と を 述 べ る 場 合 に はcouldn'tが 用 い ら れ る.(20)の よ う に,肯 定 文 で は 一 度 起 き た 出 来 事 の 実 現 を 指 す の でcouldの 使 用 は 不 可 で あ る.そ の 代 わ りにbeabletoを 用 い る.
し か し,こ の 制 約 に つ い て,柏 野(2002:4章)は,「couldは 好 条 件 か 悪 条 件 の い ず れ か 一 方,あ る い は 両 方 が 文 中 に 示 さ れ て い れ ば 『過 去 の1回 限 りの 行 為 』 を 表 す こ と が で き る 」 こ と を 明 ら か に し て い る.
(28)IcouldcatchthebusbecauseIranfast.(柏 野2002:57)
1.3can/could+知 覚 動 詞 ・認 識 動 詞
Canは,see/hear/feelな ど の 知 覚 動 詞 と 共 に 用 い ら れ る.
(29)OnacleardayyoucanseetheFrenchcoast.(COB:clear) (30)Hecouldhearthetinnysoundofaradioplayingapopsong.(COB:
tinny)
こ のcan/couldが 何 を 意 味 す る か に つ い て は 諸 説 あ る.柏 野(2002)は ,can/
could+知 覚 動 詞 が 状 態 の 意 味 を 表 す の は 主 に イ ギ リス 英 語 の 用 法 で あ り,ア メ リ カ 英 語 で は,状 況 的 能 力 の 意 味 を 示 す の が 基 本 的 用 法 で あ る と 述 べ て い る.こ の 用 法 のcanlcouldに は,な ん ら か の 好 条 件 の お か げ で,あ る い は,悪 条 件 に も か か わ ら ず 達 成 で き た と い う 達 成 感 を 伴 う.
次 例 の よ う に,canが,remember,imagine,understandな ど の 認 識 動 詞(private
verbsと 呼 ば れ る)に 用 い ら れ た 場 合 に も,ア メ リ カ 英 語 で は,好 条 件 や 悪 条 件 が 示
さ れ る とcanの 能 力 の 意 味 が 認 め ら れ,過 去 の1回 限 り の 認 識 行 動 に 用 い て 達 成 感 を し め す こ と が で き る.イ ギ リ ス 英 語 で はcanを 用 い な い 場 合 と ほ ぼ 同 じ 意 味 に な る.
(31)BecauseIwaswearingmyglassesIcouldseelsawafigureinthe distance.[柏 野(2002:55)]
1.4couldの 仮 定 法 と プ ラ グ マ テ ィ ック な意 味
仮 定 法 のcouldで は,現 在 に お い て そ うす る能 力 が あ りな が ら実 行 さ れ な い場 合 に 用 い られ る.
(32)Wecoulddoagreatdealmoreinthiscountrytoeducatepeople.
人 々 を教 育 す る た め に,こ の 国 で もっ とた くさん の こ とが で きる の に.
(実際 に して い な い)
仮 定 法 の 意 味 が,直 説 法 過 去 形 のcouldと ま っ た く反 対 の 意 味 に な る こ とが,過 去 形couldの 使 用 に 制 約 が 生 じる 原 因 の1つ で あ る.
また,過 去 に お い て,そ うす る 能 力 や 状 況 が あ りな が ら実 現 さ れ な か っ た 場 合 に はcould+have+完 了 形 が 用 い られ る.
(33)Hecouldhavemadeafortuneasalawyer.(COB:could)
仮 定 法 のcouldは 様 々 な プ ラ グ マ テ ィ ッ ク な 意 味 を 発 展 させ て い る.次 例 の よ う に,現 在 の 可 能 性 を 断 定 的 で は な く,遠 慮 が ち に 述 べ る と き にcouldが 用 い られ る.
(34)Youcouldn'tjointheNavy.Youcan'tswim.
「海 軍 に は 入 隊 で き な い だ ろ う」
話 し言 葉 で は 強 い 感 情 を 表 す と き に も仮 定 法 のcouldが 用 い られ る.
(35)HeirritatesmesomuchIcouldscream.
「叫 び た くな る ぐ らい に彼 に は い らい らす る」
(36)IwassoangryIcouldhavekilledher.
「彼 女 を殺 した い ほ ど腹 が 立 った 」
次 の よ うなcouldで は,相 手 の行 動 に対 す る苛 立 ち を表 す.
(37)Youcouldhavetoldmeyouweregoingtobelate.
「遅 れ る と言 っ て くれ れ ば よか っ た の に」←(遅 れ る と言 う こ とが で き た だ
ろ う に)
(38)Youcouldatleastsaythatyou'resorry.
「す み ま せ ん ぐ ら い 言 っ た ら ど う だ 」 ←(少 な く と も 「 す み ま せ ん 」 と 言 う こ と が で き る の に)
ま た,次 例 の よ う に,否 定 文 で 比 較 級 と 共 に 用 い て,最 上 級 に 近 い 意 味 を 表 す.
(39)"Howarethings?""Fine!Couldn'tbebetter."
「調 子 は ど う?」 「 最 高1」 ← 「よ り い い こ と は あ り え な い だ ろ う 」 (40)"Orderingon‑linecouldn'tbesimpler.
「オ ン ラ イ ン で の 注 文 ほ ど 簡 単 な も の は な い 」 ←(よ り簡 単 と い う こ と は あ り え な い だ ろ う)
こ こ まで 概 略 的 に述 べ て き たcan!couldの 用 法 や 意 味 で 問 題 とな る の は,つ ぎの 2点 で あ る.
1.過 去 形couldが,過 去 に お い て 実 行 され た1回 の 行 為 に用 い られ る の は ど の よ うな 場 合 で あ る か.
2.see,hearな ど 知 覚 動 詞 やunderstandの よ う な 認 識 動 詞 がcan/couldを 伴 うの は ど の よ う な場 合 で あ る の か,ま た,canlcouldを 伴 っ て い な い場 合 とそ の 使 用 環 境 が ど の よ う に異 な っ て い るの か.こ の よ う な動 詞 と共 に 用 い られ るcan/couldが は た して どの よ うな 意 味 を担 っ て い る の か とい う こ とで あ る.
こ の 小 論 で は,1の 過 去 形couldの 問 題 に 焦 点 を あ て る.2の 問 題 につ い て は,紙 数 の 関 係 か ら稿 を新 た に して 取 り上 げ る.
2.日 本 語 の 能 力 ・可 能 を 意 味 す る表 現 との 対 応
日本 語 の 能 力 ・可 能 を 表 す 表 現 が 英 語 で も能 力 ・可 能 を表 す 助 動 詞canに 対 応 し て い る場 合 で あ る.日 本 語 で は,能 力 ・可 能 を 表 す 場 合 に は,主 に 次 の3つ の 表 現 形 式 が あ る.能 力 ・可 能 のcanに 対 応 す る 日本 語 も,そ れ に沿 って 主 に3つ に分 け る
こ と が で き る.1.自 動 詞 「で き る」,2.助 動 詞 「れ る ・られ る 」,3.可 能 動 詞
2.1「 で き る ・で きな い」 との 対 応
Canの 能 力 ・可 能 の 意 味 に 対 応 す る 日本 語 と し て 「で き る」が ま ず 頭 に 浮 か ぶ が, 今 回 の 調 査 で は,否 定 の 「で きな い 」 を含 め て 次 の5例 しか な い.「 で き る」は,「 〜 す る こ と が 」の あ と に続 く場 合 に用 い られ る が,(5)の 例 の よ う に 「〜 す る こ とが 」 の 部 分 が 省 略 され て い る 場 合,英 訳 で もcould以 下 が 省 略 さ れ て い る.
(1)君 と だ っ て,か ら っ と し た 気 持 ち で 話 が 出 来 や し な い.【 雪 国20】
Ican'tevensitheretalkingtoyouthewayIwouldliketo.(SC20,
英 訳 で は"sithere"が 付 加 さ れ て 具 体 的 に ど こ で 話 を す る の か を 示 し て い る.
(2)「 い つ ま で い た っ て 、 君 を ど う して あ げ る こ と も、 僕 に は 出 来 な い ん じ ゃ ない か 」【 雪 国70】
"Wh
atcanIdoforyou,nomatterhowlongIstay?"【SC79】
日本 語 で は 「す る こ と が 」と 「で き な い 」の 間 に 語 句 を挟 む こ とが 可 能 で あ る こ と が わ か る.「 して あ げ る」 とい う授 与 動 詞 の 意 味 を"foryou"で 表 して い る.
(3)島 村 は 後 を 追 うこ と が で きな か っ た.【 雪 国134】
Shimamuracouldnotbringhimselftofollowher.[SC148)
泣 き くた び れ て不 意 に 部 屋 を 出 て 行 っ た 駒 子 を 追 う事 が で きな か っ た の は,島 村 の 気 持 ちの 問 題 で あ る の でbringoneselftodoが 用 い られ て い る.
(4)二 度 も 三 度 も押 入 に 隠 れ る こ と は 出 来 な い し 、 困 っ ち ゃ っ た.【SCIl6】
"lt
wasveryembarrassing‐butIcouldn'tgoonhidinginthecloset forever.【 雪 国102】
(5)「 だ っ て 、 私 は 一 人 の 人 しか 看 病 し な い ん で す 」
「え?」
「もう 出来 ませ ん の 」【 雪 国123】
"B
uttherehasonlybeenonemanIcouldpossiblynurse."
AgainShimamurawasstartled.
"I
couldneveragain."【SCI38】
原 文 で は 「の だ 」 と 同 じ 機 能 を 持 つ 「の 」 が 用 い ら れ て,話 者 の 気 持 ち を 聞 き 手 に 認 識 さ せ よ う と し て い る が,英 訳 で は,仮 定 法 のcouldで 断 定 的 な 言 い 方 を 避 け て い る.こ れ は 法 性 の 解 釈 の 違 い で も あ る.
(6)「 私 の よ う なの は 子 供 が 出 来 な い の か し ら ね」【 雪 国93】
"I
wonderifIcanhavechildren."(SC106)
こ の 例 で は 「生 ま れ る」 と い う意 味 と 「子 供 を もつ こ とが で き る 」の 意 味 の2つ の 意 味 が 重 ね 合 わ さ っ て い る.原 文 は 否 定 文 で あ るが,英 訳 は 肯 定 文 に な っ て い る.
(7)「 い そ が し そ う だ ね 」
「え え.で も,私 は な ん に も 出 来 ま せ ん 」 【 雪 国120】
They'rekeepingyoubusy,Isuppose."
"B
utthere'sverylittleIcando."【SCI34】
(3)一(5)のcouldは 過 去 形 で あ る.
際 に は 起 き て い な い.
どれ も否定 文 であ るので,過 去 の 出来事 は実
2.2助 動 詞 「れ る ・られ る」との 対 応
日本 語 の 可 能 を表 す 助 動 詞 が 用 い られ て い る 場 合 で あ る.過 去 形couldに は,1.2 節 で 述 べ た 用 法 上 の 制 約 が あ る の で,現 在 形canとcouldに 対 応 し て い る場 合 に 分 け る.
2.2.1canと の 対 応
(8)「 お 客 さ ま を 送 っ て る ん だ か ら,私 帰 れ な い わ 」 【 雪 国72】
"I
can'tgohome.1'mseeingoffaguest."【SC81】
(9)大 切 に 扱 え ば 五 十 年 か ら も っ と 前 の 縮 が 色 も 槌 せ な い で 着 ら れ る が,…
【 雪 国138】
...,agoodpieceofChijimi,ifithasbeentakencareof,canbeworn quiteunfadedahalf‑centuryandmoreafterweaving.(SC154
(10)「 船 の 中 で 蜜 柑 は よ く あ り ま せ ん が,柿 は 船 酔 い に い い く ら い で す か ら 食 べ ら れ ま す 」 【 伊 豆35】
"O
rangesarebadonaship,butpersimmonsyoucaneat.Theyhelp seasickness."【IZU28】
(ll)「 驚 き ま す わ.こ ん な 真 昼 間 に な ん に も お っ し ゃ ら れ な い で し ょ う?」 【 雪 国24】
"B
utwhatcanyousaytoawomaninbroaddaylight?"【SC26】
英 語 は 修 辞 疑 問 文 と な っ てcanが 用 い ら れ て い る.
(12)"Isn'titfinethatyouthinkyoucanaskmeathinglikethat!"【 雪 国20】
「え ら い と 思 う わ.よ くそ ん な こ と が 私 に お 頼 め に な れ ま す わ 」 【SC20】
こ の 例 で は 「〜 に な る 」 に 可 能 の 助 動 詞 「れ る 」が 用 い ら れ て い る.
(13)「 あ ん た,そ ん な こ と 言 う の が よ く な い の よ.私 の 好 き な よ う に す る の を, 死 ん で い く 人 が ど う し て 止 め ら れ る の?」 【 雪 国61】
̀lt'
snotrightforyoutoask.Howcanadyingmankeepmefrom doingasIlike?"【SC68】
(14)「 … 今 は お 師 匠 さ ん も い っ し ょ に 埋 ま っ て る ん で す か ら,お 師 匠 さ ん に は す ま な い と 思 う け れ ど,い ま さ ら 参 れ や し な い.」 【 雪 国105】
̀ ...Ifeelguiltysometimes,nowthattheteacher'sburiedtheretoo.But
Ican'tverywellstartgoingnow."【SCll8】
「参 れ や し な い 」は 「参 る こ とは で きな い 」と い う意 味 な の で,可 能 の 「れ 」が 用 い られ て い る.
2.2.2couldと の 対 応
(15)い つ で も た ち ま ち 放 心 状 態 に 入 り や す い 彼 に と っ て は 、 あ の 夕 景 色 の 鏡 や 朝 雪 の 鏡 が 、 人 工 の も の と は と て も信 じ ら れ な か っ た.【 雪 国50】
Alwaysreadytogivehimselfuptoreveriehecouldnotbelievethatthe mirrorfloatingovertheeveningsceneryandtheothersnowymirror werereallyworksofman.【SC57】
こ のcouldは 過 去 の 能 力 を 表 し て い る.
(16)こ の よ うな 島 村 の わ が ま まは いつ まで も続 け られ る もの で は な か っ た.【 雪 国139】
Andheknewthathecouldnotgoonpamperinghimselfforever.
【SC155】
「もの だ 」に 含 意 さ れ る(語 り手 に よ る 島村 へ の)非 難 の 意 味 は う ま く伝 わ っ て い な い の で は な い か と思 わ れ る.仮 定 法 と も解 釈 で き曖 昧 で は あ るが,原 文 の 日本 語 との 対 応 か ら過 去 形 のcouldで あ る と判 断 す る.「 続 け る こ と が で き なか っ た 」 とい うこ とは 過 去 に お け る 能 力 を 表 して い る.
(17)松 風 の 音 は 二 つ 重 な っ て 、 近 くの と遠 くの とに 聞 きわ け られ た が,… 【 雪 国139】
Hecouldmakeouttwopinebreezes,asamatteroffact,anearoneand afarone.【SC155】
「松 風 」 とは,茶 の 湯 で 釜 の 湯 の 煮 え 立 つ 音 の こ とで あ る.実 際 に 聞 き 分 け る とい
う 出 来 事 は起 き て い る と考 え られ る が 過 去 形 のcouldが 用 い られ て い る.過 去 に お
け る 一 度 だ け の 出 来 事 で 肯 定 文 で あ る.
(18)ま ず 島 村 の 方 か ら 詫 び か い い わ け を 言 わ ね ば な ら な い 順 序 だ っ た が 、 顔 を 見 な い で 歩 い て い る う ち に も 、 彼 女 は 彼 を 責 め る ど こ ろ か 、 体 い っ ぱ い に な つ か し さ を 感 じ て い る こ と が 知 れ る の で,...【 雪 国16】
Itshouldthereforehavebeenhisparttobeginwithanapologyoran excuse,butastheywalkedalong,notlookingateachother,hecould tellthat,fatfromblaminghim,shehadroominherheartonlyforthe pleasureofregainingwhathadbeenlost.(SC15)
「分 る 」 と い う 意 味 のte11と 共 に 用 い ら れ て い る.述 べ ら れ て い る 内 容 は 過 去 に 一 度 だ け の 出 来 事 に つ い て で あ る.
(19)浜 松 の 男 に 結 婚 し て くれ と 追 い 廻 さ れ た が 、 ど う し て も 男 が 好 き に な れ な い で 、 ず い ぶ ん 迷 っ た と 言 っ た.【 雪 国56】
Themanhadbeenafterhertomarryhim,butshecouldn'tlikehim.
【SC64】
(20)妻 子 の う ち へ 帰 る の も 忘 れ た よ う な 長 逗 留 だ っ た.離 れ ら れ な い か ら で も 別 れ と も な い か ら で も な い が,【 雪 国139】
Hehadstayedsolongthatonemightwonderwhetherhehadforgotten hiswifeandchildren.Hestayednotbecausehecouldnotleave Komakonorbecausehedidnotwantto.(SC154
(21)も う10分 も 待 て ば 綺 麗 に 晴 れ 上 が る と,し き りに 引 き 止 め ら れ た け れ ど も, じ っ と 座 っ て い ら れ な か っ た.【 伊 豆9】
IfeltIcouldwaitnolonger,thoughthewomanassuredmethatthesun wouldbeoutinanothertenminutes.【IZUll】
「座 る 」 が 「待 つ 」 に な っ て い る が,couldは 能 力 を 表 し て い る.Nolongerが 用 い
ら れ て い る の で 否 定 文 に 相 当 す る.時 制 の 一 致 でcanがcouldに な っ て い る.
(22)二,三 人 の 女 の 声 と 三,四 人 の 男 の 声 と が 聞 き分 け ら れ た.【 伊 豆14】
Icoulddistinguishtwoorthreewomen'svoicesandthreeorfourmen's voices.【IZUl4】
(23)「 … 昨 夜 お そ く 寝 て 起 き ら れ な い の で 失 礼 さ せ て い た だ き ま し た … 」 【 伊 豆 35】
...,"butwewereoutsolatelastnightthattheycouldn'tgetthemselves outofbed...."(IZU28)
(24)こ ん な 雨 で は 踊 子 た ち が 流 し て 来 る こ と も あ る ま い と 思 い な が ら,私 は じ っ と 座 っ て い ら れ な い の で 二 度 も 三 度 も 湯 に は い っ て み た り し て い た.【 伊 豆14】
Ifeltsurethatthedancerswouldnotbeoutonanightlikethis,andyet Icouldnotsitstill.TwoandthreetimesIwentdowntothebath,and camerestlesslybacktomyroomagain.【IZUI4】
(15)一(24)ま で す べ て が 過 去 時 制 のcouldの 例 で あ る.そ の うち,過 去 に お け る 1度 だ け の 出 来 事 に つ い て 用 い られ て い る の は,(17)一(18),(21)一(24)で あ る.
そ の うち,(21),(23),(24)が 否 定 文 に な っ て い る.(21)はnolongerが 用 い られ て い て 否 定 文 に 相 当 す る.ま た,(17)一(18),(22)は,肯 定 文 でcouldが 用 い られ て い る.こ れ らの 例 で は 仮 定 法 と い う解 釈 は で きな いの で,過 去 形 のcouldで あ る.
肯 定 文 で 共 通 し て い る の は,聴 覚 を 通 じて 知 覚 され た こ とか ら分 別 で き る(「聞 き分
け られ た」)と い う意 味 の 場 合 と 「わ か る」 とい う意 味 で 用 い られ て い るtellの 場 合 で
あ る.知 覚 や 認 識 に か か わ る 動 詞 で は 過 去 形couldが 肯 定 文 で 用 い られ る.こ れ ら
の 例 は知 覚 動 詞 や 認 識 動 詞 と共 に用 い られ るcan/couldを 論 ず る 際 に再 度 取 り上 げ
る.(15)一(16),(19)一(20)は,過 去 に お け る 能 力 を表 し て い る と 判 断 で き る が す
べ て 否 定 文 で あ る.
2.3可 能 動 詞
可 能 動 詞 と は,五 段(四 段)活 用 の 動 詞 を もと と し て 、 下 一 段 活 用 で 「… す る こ と が で き る」 とい う可 能 の 意 味 を持 つ よ う に した もの で,「 読 め る 」「書 け る 」「話 せ る 」 の よ うな 動 詞 を さ す.五 段 活 用 以 外 の 動 詞 か ら転 じ た 「見 れ る」「着 れ る 」「出 れ る 」 な ど,い わ ゆ る ラ抜 きの 語 形 も 近 年 広 ま っ て きて い る1.こ の 節 で もcanとcouldの 例 に 分 け,さ らにcouldは 直 説 法 過 去 形 と仮 定 法 に 分 け て 実 例 を提 示 す る.
2.3.1canと の 対 応
(25)「 そ う し て お け ば 、 今 後 僕 が 家 族 を連 れ て 来 た っ て 、 君 と気 持 ち よ く遊 べ る さ 」【 雪 国24】
"I
canbringmyfamilyhere,andwecanallbefriends.卿 【SC26】
原 文 で は,「 遊 べ る 」 と い う 可 能 動 詞 が 用 い られ て い る が,英 訳 で は"canbe friends"と な っ て い る.「 連 れ て 来 た って 」の 箇 所 で は,原 文 に可 能 の 意 味 は な い が, こ れ につ い て は 別 の 稿 で検 討 す る.
(26)「 歩 け る も ん か.大 雨 だ よ 」 【 雪 国32】
"D
oyouthinkyoucanwalkthatfar?Andlistentotherain."【SC35】
(27)「 ね え,帰 れ な い わ.女 中 さ ん が 火 を 入 れ に 来 て,み っ と も な い,驚 い て 飛 び 起 き た ら,も う 障 子 に 日 が あ た っ て る ん で す も の.【 雪 国57‑8】
Ican'tgohome.Ijumpedupwhenthemaidcametobringcharcoal, butitwasalreadybroaddaylight.Thesunwasshininginonthedoor.
【SC65】
(28)「 も う送 っ て 行 くの は い や よ.な ん と も言 え な い気 持 だ わ 」【 雪 国81】
1『明鏡 国語 辞典』 編 者 北原保 雄 大修 館書 店:「可能 動詞」
"1'
mnevergoingtoseeanyoneoff.Ican'tdescribehowitfelttosee
youof£"【SC94】
(29)「 分 る な ら 言 っ て ご ら ん な さ い.さ あ,言 っ て ご ら ん な さ い 」 と,駒 子 は 突 然 思 い 迫 っ た 声 で 突 っ か か っ て 来 た.
「そ れ ご ら ん な さ い.言 え や し な い じ ゃ な い の.嘘 ば っ か り.… 」 【雪 国 901
°lf
youunderstand,thentellme.Tellme,ifyouseehowIfeel."
Againthattense,urgentnotecameintohervoice."Seeyoucan't.Lying again...."【SC102】
(30)「 そ ん な ん で 帰 れ や し な い よ」【 雪 国110】
"I
can'tletyougohomelikethis."CSCI24)
原 文 で は 相 手 の 状 況,つ ま り 「 帰 る こ とが で きな い」 とい う状 況 を述 べ て い る が, 英 訳 で は 話 し手 の 立 場 か ら 「帰 す こ とが で きな い」 と述 べ て い る.副 助 詞 「や 」を 伴 って い る.
(31)「 う う ん,い い の よ.私 た ち は ど こ へ 行 っ た っ て 働 け る か ら」 【 雪 国115】
"lt
makesnodifference.Mykindcanfindworkanywhere."【SC130】
可 能 動 詞 「働 け る 」 を 英 語 で は 「仕 事 を 見 つ け る こ と が で き る 」 に 変 更 し て い る.
(32)「 そ れ に 墓 を 離 れ て 、 よ く東 京 へ 行 け る ね?」 【 雪 国123】
"H
owcanyouleavethegraveandgoofftoTokyo,then?卿 【SCl38】
(33)「 そ う君 の よ う に 問 い つ め た っ て 、 は っ き り言 え る も ん じ ゃ な い 」
「何 が 言 え な い の.あ ん た そ れ が い け な い の よ 」 【 雪 国90】
"lt'
sverywellforyoutocondemnme,buthowcanyouexpectmeto
tellyouexactlywhatImean?"
"Wh
ycan'tyou?It'swrongofyou."【SClO3】
「もの じゃ な い 」は 聞 き手 が 実 行 した 行 為 に 不 満 を 表 明 し,非 難 す る際 に用 い られ や す い.英 訳 で は,"howcanyou.。.?"と い う表 現 を用 い て ど の よ うに して期 待 で き る の か,い や で きな い と い う修 辞 疑 問 文 で 怒 り ・驚 き を表 して い る.
(34)「 し か し僕 に は,な ん に も し て や れ な い ん だ よ 」 【 雪 国120】
"B
utthere'snothingIcandoforher."(SC135)
(35)「 僕 は 何 に も し て や れ な い ん だ よ 」 【 雪 国124】
"B
utIcandonothingforher."【SCI38】
「や れ る 」 は 可 能 動 詞 で あ る と 思 わ れ る.
2.3.2couldと の 対 応 仮 定 法
(36)「 感 想 を 書 い と く ん だ ね?」
「感 想 な ん か 書 け ま せ ん わ.… 」 【 雪 国37】
"Y
ouwritedownyourcriticisms,doyou?"
"I
couldneverdoanythinglikethat...."(SC41)
原 文 で は 「書 け ま せ ん 」 と 断 定 的 に 表 現 さ れ て い る.英 訳 で は,仮 定 法 で 控 え め な 言 い 方 に 変 更 し て い る.
(37)「 困 る わ,あ ん な と こ お 通 り に な っ ち ゃ 」
「困 る っ て,こ っ ち こ そ 困 る よ.あ ん な に 勢 揃 い し て ら れ る と,恐 ろ し く て 通 れ ん ね.… 」 【 雪 国45】
"Y
oumustn't.Youembarrassme,walkingbyatatimelikethis."
"I
embarrassyou‐youthinkI'mnotembarrassedmyself,withallofyou lineduptowaylayme?Icouldhardlymakemyselfwalkpast...."
【SC51】
実 際 に は,通 り過 ぎて い る の で,仮 定 法 で あ る.
(38)今 の 日 本 の 舞 踏 界 に な ん の 役 に も 立 ち そ う で な い 本 で あ る こ と が,か え っ て 彼 を 安 心 さ せ る と 言 え ば 言 え る.【 雪 国ll6】
ThebookwouldinalllikelihoodcontributenothingtotheJapanese dancingworld.Onecouldnonethelesssay,ifpressed,thatitwould bringaidandcomforttoShimamura.【SCl31】
過 去 に お い て 実 際 に 出 来 な か っ た こ と を 述 べ て い る の で は な く,「 言 お う と い え ぱ 言 え る だ ろ う」 と い う 仮 定 法 のcouldで あ る.
日本 語 では,否 定 の場合 は 「〜で ない」や肯 定 で は言 い切 りの形 式 で あるが,英 訳で は仮定 法 を用 いて断 定 的な言 い方 を避 けてい る.原 文 と翻 訳 の間 に法性 の違 い がみ られ る.こ の ような 日英 翻訳 にお け る法 性 の違 いは今 後,稿 を新 た に して 論 じ る予定 である.
過 去 形
(39)「 … 今 年 は ペ エ ジ ご と に 日 附 の 入 っ た の し か 買 え な く 、失 敗 し た わ.… 」【 雪 国37】
"
...ThisyearIcouldn'tfindanythingexceptadiarywithanewdayon eachpage.Itwasamistake...."【SC41】
「買 え な く 」 の 箇 所 は 「見 つ け ら れ な か っ た 」 と い う意 味 に 英 訳 さ れ て い る.過 去 の 出 来 事 で 否 定 文 で あ る.
(40)「 … 怖 い で し ょ う.ち っ と も 眠 れ な い し 、 そ れ で お 座 敷 へ 出 た 時 だ け し ゃ ん と す る の よ.… 」 【 雪 国57】
"
...ltwasterrifying.Icouldn'tsleep.Ikeptmyselfundercontrolonly
whenIwentouttoaparty....卿 【SC63】
(41)「 昨 夜,眠 れ な か っ た の よ 」 【 雪 国101】
"I
couldn'tsleep."【SCl14】
(42)「 … 眠 れ な か っ た か ら 、 髪 を 洗 お う と 思 っ た の.… 」 【 雪 国102】
"I
couldn'tsleep,andIthoughtI'dwashmyhair."【SCl16】
(43)宿 屋 の 客 の 座 敷 へ な ど め っ た に 一 人 で は 出 な い け れ ど も 、 全 くの 素 人 と も 言 え な い 、 ざ っ と こ ん な 風 な 女 中 の 説 明 だ っ た.【 雪 国18】
Shealmostnevercamealonetoentertainaguestattheinn,andyetshe couldnotexactlybecalledanamateur‐suchingeneralwasthemaid's story.【SC17】
実 際 に こ の 例 は,仮 定 法 と も 解 釈 で き て 曖 昧 で あ る.(36)一(37)の よ う に,原 文 で は 断 定 的 で も,英 訳 で は 仮 定 法 を 用 い て 断 定 的 な 言 い 方 を 避 け る こ と が あ る か ら で あ る.
(44)肩 に 力 が 入 っ て い る と こ ろ か ら 、 少 し い か つ い 眼 も 瞬 き さ え し な い ほ ど の 真 剣 さ の し る し だ と 知 れ た.【 雪 国9】
Shimamuracouldseefromthewayherstrengthwasgatheredinher shouldersthatthesuggestionoffiercenessinhereyeswasbutasignof anintentnessthatdidnotpermithertoblink.(SC7)
「知 れ る 」 は 「 知 る 」 の 自 動 詞 形 で あ る.『 明 鏡 』 で は こ の 語 を,「 容 易 に 知 る こ と が で き る 。 自 然 に 察 し ら れ る 」 と 定 義 し て お り,語 義 の 中 に 知 的 可 能 の 意 味 を 含 ん で い る.英 訳 で は,見 て 分 か っ た こ と か ら 知 覚 動 詞seeが 用 い ら れ て い る.
(45)誰 が 肌 に つ け た か し れ な い 古 着 を,毎 年 産 地 へ 晒 し に 送 る な ど 厄 介 だ け れ ど も,… 【 雪 国137】
Itwasagreatdealoftroubletoreturnoldkimonos‐thathadtouched
theskinofhecouldnotknowwhom‐forrebleachingeachyeartothe
countrythathadproducedthem;...【SC152】
「しれ な い 」は 「知 る こ とが で きな い 」と い う意 味 な の で,可 能 動 詞 で あ る と言 え る.
しか し,仮 定 法 と も解 釈 で き る曖 昧 な 例 で あ る.
仮 定 法 と も考 え られ る 例 が あ るが,知 覚 動 詞seeと 用 い られ て い る(44)を 除 い て, 過 去 形couldが 用 い られ て い る 場 合 は す べ て 否 定 文 で あ る.
3.過 去の1回 限 りの出来 事が実 現 された場 合
過 去 の可 能 な出来事 が実 現 されなか った場 合 に はcouldが 否 定 文 では用 い られ る ことは,こ れ まで の節 で明 らかで あ るが,原 文 で,可 能 であ った1回 だ け出来 事 が 実現 され てい る場 合 に,日 本 語 の原文 で可能 表現 が 用い られ て いる場合 は,英 訳 は どの ように なって いるので あ ろうか.今 回 の資 料 では,日 本 語 で も,可 能 を表 す 表 現が 実現 され た意味 をもつ例 は少 ない.
(1)「 だ っ て,開 業 の 支 度 もす っ か り 出 来 て い た ん で す も の.… 」 【 雪 国86】
"
...Theplacewasreadytoopen,and..."(SC98)
(2)ス キ イ も 人 に く れ て 行 っ ち ゃ っ た の に,出 来 た こ と と 言 え ば,煙 草 を 止 め た だ け だ わ.【 雪 国91】
IevengaveawaymyskisbeforeIleft.AndsoallI'vedoneaccomplished, Isuppose,hasbeentogiveupsmoking.【SC103】
(3)「 一 人 で よ く寝 れ た?」 【 雪 国99】
"Did
yousleepwellbyyourself?"(SC113
(4)「 こ こ へ 来 る 道,見 え ん.見 え ん.ふ う,苦 し い 」
「そ れ で よ く 坂 が 登 れ た ね 」 【 雪 国109】
"C
ouldn'tseeathingontheway.Notathing.Myheadaches.°
°H owdidyoumanagetogetupthehill?"(SC123)
「登 れ る 」も 「登 る 」の 可 能 動 詞 で あ る.「 登 れ た ね 」で は 英 訳 はwh一 疑 問 文 の 形 に な り,"manageto"が 用 い ら れ て い る.直 前 の 「見 え ん 」で は知 覚 動 詞seeの 場 合 は couldを 用 い た 否 定 文 に な っ て い る。
(5)「 … 六 座 敷 あ っ た ん だ け れ ど,四 座 敷 し か 回 れ な か っ た.… 」 【 雪 国ll1】
"
....Thereweresixparties,butIonlygottofour...."(SC125)
原 文 の 日 本 語 で は,否 定 文 で あ る が,英 訳 で はonlyを 用 い て い て,否 定 的 な 意 味 を 持 っ て い る が 文 型 自 体 は 肯 定 文 で あ る.
(6)こ の 物 言 い は 単 純 で 開 け っ 放 し な 響 き を 持 っ て い た.感 情 の 傾 き を ぽ い と 幼 く 投 げ 出 し て 見 せ た 声 だ っ た.私 自 身 に も 自 分 を い い 人 だ と 素 直 に 感 じ る こ と が で き た.【 伊 豆31】
Shehadanopenwayofspeaking,ayouthful,honestwayofsaying exactlywhatcametoher,thatmadeitpossibleformetothinkof myselfas,frankly,"nice."【IZU25】
「す る こ とが で き た 」は こ こ で は 内 的 な 心 的 経 験 が 実 現 し て い る こ と を 述 べ て い る.
知 覚 動 詞 のseeを 除 け ば,(1)一(6)の ど の 例 で も"could"は 用 い られ て い な い.
日本 語 の 原 文 に あ る 「出 来 る」や 可 能 動 詞 の 「 可 能 」の 意 味 は英 訳 に は 反 映 さ れ な い か,managetoやmadeitpossibleの よ うな 表 現 を用 い て 訳 出 され て い る.
4.日 本 語 の 能 力 ・可 能 の 意 味 が 英 語 で 訳 出 され て い な い 場 合
第3節 で 検 討 し た 「過 去 の1回 限 りの 行 為 」以 外 で,原 文 の 日本 語 で は,能 力 や 可
能 を表 す 表 現 が あ るの に,英 訳 で は そ れ に 相 当 す る表 現 が な い場 合 を こ の 節 で は 取
り上 げ る.3つ に 分 類 で きる.1つ は,原 文 の 能 力 ・可 能 の 意 味 を英 訳 で は ま っ た く
反 映 し て い な い 場 合,2つ め は,英 訳 で は 能 力 ・可 能 で は な く,ほ か の 法 性 を表 す
表 現 を用 い て い る 場 合 で あ る.3つ め は,全 く他 の 訳 し方 を し て 同 じ よ う な 法 性 の
意 味 を英 訳 で 表 現 して い る場 合 で あ る.実 際 に は この3つ は 厳 密 に 区 別 で き る もの で は な い.
4.1可 能 表 現 な し で 英 訳 さ れ て い る 場 合 (1)「 裁 縫 が 出 来 る の か 」
「失 礼 ね.き ょ う だ い じ ゅ う で 一 番 苦 労 し た わ.… 」 【 雪 国102】
"Y
ousew,doyou?"
"What
aninsultingquestion.Ihadtoworkharderthananyoneelsein thefamily.̲"【SCll5】
(2)「 冬 で も 泳 げ る ん で す か 」 と 私 が も う 一 度 い う と,【 伊 豆11】
"D
otheyswimeveninthewinter?"Iaskedagain.【IZUl3】
(3)そ の 時 は 好 き だ と も 言 わ な か っ た 人 の 方 が,い つ ま で も な つ か し い の ね.
忘 れ ら れ な い の ね.【 雪 国22】
Theguestwhodoesn'tsayhe'sfondofyou,andyetyousomehow knowis‐he'stheoneyouhavepleasantmemoriesof.Youdon'tforget him.(SC22)
(4)島 村 は 酒 を 飲 む 気 に も な れ な い で い る と,【 雪 国18】
...,andsinceShimamuradidnotfeeltheurgetodrinkthatmighthave cometohiminthecompanyofanordinarygeisha,...【SCI8】
(5)し か し そ れ だ け で も,宙 に 吊 る さ れ た よ う な こ の 部 屋 の 工 合 で は,駒 子 の 声 が 八 方 へ 洩 れ そ う で,島 村 は 落 ち つ い て い ら れ な か っ た.【 雪 国49】
Shimamurafeltmostuncomfortableatwhatshedidsay,however.
Suspendedthereinthevoid,sheseemedtobebroadcastingtothefour
directions.【SC56】
(6)駒 子 は 初 め か ら 今 日 ま で そ の 人 が 厭 で,い つ ま で も打 ち と け ら れ な い と 言 う.【 雪 国94】
Shehadneverlikedtheman,Komakocontinued,andhadneverfelt nearhim,̲.【SC106】
(7)自 分 で 買 え る よ うに な っ た ら,駄 目.【 雪 国37】
WhenIhadenoughmoneytobuyadiary,itwasn'tthesameanymore.
【SC40】
「買 え る 」は 「買 う」の 可 能 動 詞 で あ る.肯 定 文 で あ り,過 去 の1回 限 りの こ と で は な い の でcouldが 用 い られ る環 境 で あ る.
(1)一(2)の2例 が 疑 問 文 で,(7)は 肯 定 文 で あ る こ と を 除 け ば,す べ て 否 定 文 で あ る こ とが 共 通 す る特 徴 で あ る.
4.2考 察
『ジ ー ニ ア ス英 和 大 辞 典 』 の"can"の 項 目で は,次 の 例 を 示 し て,canの 使 用 は 露 骨 な の で"Doyouspeak,..?"を 用 い る の が 普 通 で あ る と述 べ て い る.
CanyouspeakJapanese?‐(a) DoyouspeakJapanese?‐(b)
ま た,研 究 社 の 『英 和 大 辞 典 』canの 「日英 比 較 」の 項 目 で も,「英 語 で は 相 手 の 学 識 教 養,能 力 な ど に 関す る こ とでCanyou...?と き くの は失 礼 とさ れ る」と述 べ,
「能 力 を き くの で は な く,現 在 時 制 の 表 す 習 慣 的 動 作 と し て,い つ も話 し て い るか ど うか とい う事 実 を尋 ね る 形 に す る 」の が よ い と述 べ て い る.つ ま り,相 手 の 知 的 能 力 を 直 接 に尋 ね る こ とは,ポ ライ トネス へ の 配 慮 を して い な い の で,失 礼 に な る.
4.1の(1)の 例 で は,原 文 で は 「出来 る の か 」 と質 問 され た の で,駒 子 は 「失 礼 ね 」
と答 え て い る.日 本 語 で も相 手 の 能 力 を あ か ら さ まに 尋 ね る 場 合 は失 礼 に な る こ と
が あ る と言 え る.し か し,英 訳 で は"canyou"で は な く,"doyou"が 用 い られ て い
る が,そ れ に 対 す る 応 答 は,"Whataninsultingquestion."と な っ て お り,聞 き手
に と っ て は 失 礼 な こ とと し て 受 け 取 られ て い る.Canを 用 い るか ど うか とい うこ と よ
りも,質 問 内 容 自体 が 相 手 に 失 礼 に な る 場 合 が あ る.女 性 が 裁 縫 を す る の が 当 然 で あ っ た 時 代 に,裁 縫 が で き る の か とい う 質 問 をす る こ と 自体 が 失 礼 な 質 問 に な る.
質 問 者 は,相 手 は 裁 縫 は で きな い と い う前 提 も持 っ て い た こ と を示 唆 す る か ら で あ る.
(2)で は,「泳 げ る ん で す か 」と可 能 動 詞 が 用 い られ て い る が,英 訳 は"Dothey...?"
と な っ て い る.こ の 発 言 は,主 人 公 の 「私 」が 年 下 の踊 子 に,伊 豆 の 大 島 で は 冬 で も学 生 が 来 て 泳 げ る の か と 質 問 を し て い る場 面 で,こ の 疑 問 文 の 主 語 は 二 人 称 で は な く,三 人 称 で ポ ラ イ トネ ス へ の 配 慮 は そ れ ほ ど 必 要 で な い.こ の こ とか ら,日 本 語 の 可 能 表 現 や 可 能 動 詞 を含 む 疑 問 文 を 英 語 に す ると き"can"で は な く,"do"を 用 い るの は他 に理 由 が あ る と思 わ れ る.
(2)の 日本 語 「冬 で も泳 げ る ん で す か 」 の 直 前 の 先 行 文 脈 で は 次 の よ う な 会 話 が あ る.
「学 生 さん が た くさん 泳 ぎに 来 るね 」 と踊 子 が 連 れ の 女 に 行 っ た.
「夏 で し ょう?」 と,私 は振 り向 くと,踊 子 は ど ぎま ぎ して,
「冬 で も… 」
「冬 で も?」
踊 子 は や は り連 れ の 女 を見 て 笑 った.【 伊 豆11】
主 人 公 の 「私 」は,踊 子 の 「 冬 で も… 」 とい う発 言 を 聞 い て,「 冬 で も学 生 が 泳 ぎ に 来 る 」 とい うの が 本 当 の こ とな の か 知 る た め に,「 換 言 の 提 示 」を 表 す 「の だ 」 を 用 い て質 問 し て い る の が(2)で あ る.つ ま り,「の だ 」の 部 分 を除 くと 「冬 で も泳 げ る」
と い うこ とが 本 当 か ど うか 確 認 を して い る の で あ る.こ の 可 能 動 詞 「泳 げ る 」を 「泳 ぐ」に す る と,「 冬 で も 泳 ぐ」 と な る.こ の 文 で は,主 語 が 明 示 さ れ て い な い の で1 人 称 と解 釈 で き,さ らに 意 志 的 動 詞 の 非 過 去 形 で あ るの で 通 常,話 し手 の 一 方 的 な 意 志 的 行 為 の 宣 言 の 意 味 に な る.そ れ で,「 冬 で も 泳 ぐの で す か 」 とい う質 問 文 は 聞 き手 で あ る踊 子 の 意 志 を 尋 ね て い る とい う解 釈 が 可 能 とな る.踊 子 が 泳 ぐ とい う こ とは 先 行 文 脈 に は な い の で,こ の よ うな意 味 の発 言 は こ こ で は 不 適 切 で あ る.
(2)で 「泳 げ る 」と い う可 能 動 詞 を 用 い る 理 由 は.学 生 が 泳 ぎ に 来 る 前 提 と して,
泳 ぐ こ と が 可 能 で あ る 状 況 が な け れ ば な ら な い の で,そ の 可 能 性 を 尋 ね て い る の で
あ る.日 本 語 で は,非 過 去 形 が,話 し手 の 意 志 を 表 す た め に,可 能 性 を 尋 ね る場 合 は, 可 能 の 意 味 を 明 確 に示 す 必 要 が あ る.た だ,(2)が も し主 語 を 補 っ て,踊 子 の 先 行 文 脈 で の 発 話 を 繰 り返 す 次 の よ うな もの で あ れ ば 適 切 な発 話 に な る よ うに 思 わ れ る.
「冬 で も学 生(さ ん)が 泳 ぎに 来 る ん で す か 」
(3)の 日本 語 に お い て も,可 能 の 助 動 詞 を用 い な い 「忘 れ な い 」は,話 し手 の 意 志 を 表 す とい う解 釈 が で き る.原 文 で は 意 志 で は な く,「好 きだ と も言 わ な か っ た 人 の 方 」が,忘 れ る こ とが で きな い と い う不 可 能 の 意 味 を 示 す た め に は,不 可 能 で あ る こ と を明 示 す る 表 現 が 必 要 に な る.英 語 の 現 在 形 は 一 般 的 事 実 を 述 べ る の で 「 忘 れ る こ とは な い 」と い う意 味 を表 す こ とが で き る.
同 様 に,上 の(b)を 日本 語 に訳 す と,「 あ な た は 日本 語 を 話 し ます か 」とな る.「 あ な た 」とい う主 語 が あ る の で 不 自然 で あ る の で,省 略 す る と,「 日本 語 を話 しま す か 」
とな る.こ の 形 の 質 問 は,相 手 が 日本 語 を 話 せ る こ とが 前 提 と し て あ っ て,そ の う え で,日 本 語 で 話 す 意 志 が あ るか ど うか を 聞 い て い る と い う意 味 に な る.そ の た め に 相 手 に 「能 力 」が あ る の か ど うか 尋 ね る と き は 日本 語 で は,非 過 去 形 で は そ の 意 味 を表 す こ とが で きず,可 能 表 現 が 必 要 とな る.
英 語 の 現 在 時 制 は 現 在 の 習 慣 の 意 味 を 持 っ て い る の で,可 能 や 能 力 を意 味 す る canを 用 い て,相 手 の 能 力 を直 接 に 尋 ね る こ と が ポ ラ イ トネ ス に 反 す る 場 合 に,現 在 時 制 を用 い て,習 慣 的 動 作 をす る か ど うか とい う疑 問 文 にす る.
(4)一(6)で は 日本 語 の 特 徴 で あ る 「ナ ル 言 語 」の 特 徴 が 表 れ て い る.「 気 に な れ な い 」「落 ち 着 い て い られ な い 」「打 ち とけ られ な い 」 とい う表 現 は,そ れ ぞ れ 「〜 す る 気 に な る こ と が で きな い 」 と い うこ とで あ り,「落 ち着 い て い る こ とが で き な い 」そ の た め に 不 安 へ と心 の 状 態 が 変 化 す る.「 打 ち 解 け られ な い 」で は,「 打 ち解 け る状 態 に な る こ とが で きな い 」と い う こ とで あ る.日 本 語 の これ らの 表 現 は 心 的状 態 が あ る状 態 に な る こ と が で きな い と い う言 い 方 を して い る.あ る状 態 に な る こ とが で き な い の で,そ の 状 態 で は な い とい う言 い 方 を,日 本 語 で は して い る わ け で あ る.(7) の 「買 え る よ う に な っ た ら」も買 え る 状 態 へ の 変 化 を 表 現 して い る.つ ま り,こ れ ら
は心 の 状 態 や 経 済 的 状 態 の 変 化 の プ ロ セ ス に 焦 点 を あ て た 表 現 に な っ て い る.状 態
の 変 化 に 焦 点 を 当 て る 「ナ ル 言 語 」 の 特 徴 が 表 れ て い る.た だ(7)で は"could
buジ とす る と仮 定 法 に 解 釈 され る お そ れ が あ る の で,英 訳 で は,そ の 前 提 と し て 十 分 な お 金 が あ る こ と に 焦 点 を 当 て た 訳 に な っ て い る.「 買 え る よ うに な っ た 」状 態 は, す な わ ち,「 十 分 な お 金 が あ る」状 態 だ か らで あ る.
そ れ に対 して,英 語 で は 結 果 に 焦 点 を当 て た 表 現 に な る.心 が あ る状 態 に 至 らな い と い う こ とは,そ の 状 態 を 心 が 感 じて い ない こ とに な り,こ の 結 果 の 状 態 を 英 語 で は表 現 して い る こ とが 分 か る.
4.3英 語 で は 他 の 法 性 を 表 す 表 現 に な っ て い る 場 合
(8)「 今 夜 は 来 れ な い わ よ,た ぶ ん.地 の 人 の 宴 会 だ か ら 」 【 雪 国117】
°Id on'tthinkI'llcomeagaintonight.Somepeoplefromthevillageare
havingaparty."【SC132】
(9)「 … こ れ か ら,地 吹 雪 が 一 晩 中 荒 れ る 時 に,あ ん た 一 度,来 て ご ら ん な さ い.
来 れ な い で し ょ う.… 」 【 雪 国153】
"C
omesometimewhenwehavearealblizzard,andthesnowdrives alongthegroundallnightlong.Butyouwon't,ofcourse,̲"【SCI69】
(8)一(9)の 日本 語 の 原 文 は,未 来 時 に お け る可 能 性 を表 して い る.原 文 どお りに 英 訳 す れ ば"willbeableto"が 用 い ら れ る.実 際 に ほ ぼ 同 じよ うな 文 脈 で あ る 次 の 例 で は"beableto"に 訳 され る.
(10)「 … 土 曜 日 だ か ら,と て も忙 し い の よ.遊 び に 来 れ な い わ 」 【 雪 国102】
AndIwon'tbeabletoseeyoutonight‑it'sSaturdayandI'llbevery busy.【SCll6】
「 来 る」とか 「 来 れ な い 」と い うの は,目 的 地 へ の 移 動手 段 が 阻 害 され て い な け れ ば,
動 作 主 の 置 か れ て い る状 況 が 来 る こ と を 可 能 に す る か ど うか と い う こ と で あ る.次
の(ll)の 例 の よ うに 動 作 主 の 能 力 が 問 題 に なる よ うな場 合 で は な く,(12)の よ うに,
動 作 主 の 置 か れ て い る状 況 に よ っ て 可 能 に な る場 合 で あ る.
(11)Onedaypeoplewillbeabletorunakilometerintwominutes.(CDGE:
393)
(12)She'llbeabletosavealotofmoneybylivingclosetohiswork.
(CDGE:393)
状 況 の 変 化 に よ っ て は(不)可 能 に な る こ と か ら,予 想 の 意 味 を表 すwillを 用 い て 訳 して も原 文 の 意 味 と大 き な違 い が 生 じ な い.
日本 語 で,可 能 動 詞 「来 れ る 」を 用 い な い で 「今 夜 は,来 な い わ よ」 とい う と,話 し 手 の 一 方 的 な 意 志 的 行 為 の 宣 言 に な るの で,相 手 に 失 礼 に な る 場 合 が あ る.そ の た め に 自分 の 意 志 で は な く,来 た くて も 来 れ な い と い う事 情 が あ る こ と を示 唆 す る 方 が 丁 寧 な 言 い方 に な る.こ の よ う な ポ ラ イ トネス の 配 慮 が(8)一(9)で 日本 語 で は可 能 動 詞 を用 い る理 由 で あ る と考 え られ る.
次 の 例 の 「れ る」は,受 動 態 とも考 え られ て 曖 昧 で あ る.
(13)あ け び の 新 芽 も 間 も な く 食 膳 に 見 ら れ な く な る.【 雪 国17】
Presentlythenewsproutswouldbegonefromthetable.【SCl6】
4.4別 の 表 現 で 訳 され てい る場 合:意 訳 す べ て 否 定 文 で あ る点 が 共 通 し て い る.
る表 現 の 多 様 性 を垣 間 見 る こ とが で き る.
可 能 でない こ とや能力 のない ことを述 べ
(14)土 間 へ 入 る と,し ん と 寒 く て,な に も 見 え な い で い る う ち に,梯 子 を 登 ら せ ら れ た.【 雪 国47】
Theairintheearthen‑flooredhallwaywasstillandcold.Shimamura
wasledupaladderbeforehiseyeshadbecomeaccustomedtothe
darkness.(SC53)
(15)い ろ ん な 夢 を 見 た わ.ご 飯 も ろ く に 食 べ ら れ な い も の ね.【 雪 国56】
Ihadallsortsofdreams,andIlostmyappetite.【SC63】
(16)な ぜ か 頑 固 に 帰 ら な か っ た が,そ の た め に 駒 子 は 行 男 の 死 目 に も あ え な か っ た だ ろ う か.【 雪 国77】
Komakohadforreasonsofherownrefusedtogohome;andhadshe thenfailedtoreachhisbesideintime?【SC87】
(17)…,店 を 貰 い ま す と い う わ け に も い か な い し,み っ と も な くて こ の 土 地 に い ら れ な い し,【 雪 国85】
...,andshecan'ttakeovertherestaurantnowthatshe'sturneditdown, andshe'sashamedtostayhereafterallthat'shappened.【SC98】
(18)「 も う 来 ん か も し れ な い わ.だ っ て 三 十 人 の と こ ろ へ 三 人 だ も の,忙 し く 抜 け ら れ な い の 」 【 雪 国114】
"O
rmaybeIwon't.Thirtyguestsandonlythreeofus.1'llbemuchtoo busy."【SC129】
5.ま とめ
こ の小 論 で は 以 下 の こ とが 明 らか に な っ た.
1.日 本 語 の 原 文 の 能 力 や 可 能 の 意 味 を英 語 で もcan/couldで 示 さ れ て い る場 合, 過 去 形couldは 否 定 文 で 用 い ら れ る 例 が 非 常 に 多 い.肯 定 文 で 用 い られ る の は,知 覚 動 詞 や 認 識 動 詞 の 場 合 だ け で あ る.
2.日 本 語 の原 文 の 能 力 や 可 能 の 意 味 を英 語 で もcanlcouldで 示 され て い る場 合, 過 去 の 一 度 だ け の行 為 につ い てcouldが 用 い られ て い る場 合 は す べ て 否 定 文 で あ る.
さ らに,過 去 の 能 力 に つ い て もす べ て 否 定 文 で あ る.
3.過 去 の1回 だ け の 行 為 に つ い て,日 本 語 の 原 文 に能 力 や 可 能 の 意 味 が あ っ て も,
そ の 英 訳 で はcouldは 用 い られ ず,能 力 ・可 能 の 意 味 は 訳 し出 さ な い か,could以 外
の 表 現(manageto,makeitpossible)を 用 い て 表 す.今 回 の 調 査 で は,好 条 件 や 悪 条 件 の 場 合 に,過 去 の1回 限 りの 行 為 につ い てcouldが 用 い られ て い る例 は見 出 す こ と は で きな か っ た.
4.日 本 語 の 原 文 に あ る能 力 や 可 能 の 意 味 が 英 訳 で は 翻 訳 され な い 場 合 に は,次 の a‑bの2つ の 要 因 が あ る と思 わ れ る.
a.日 英 語 の そ れ ぞ れ にお け るポ ラ イ トネ ス へ の 配 慮 で あ る.英 語 で は,相 手 の 知 的 能 力 を あ か ら さ ま に 聞 くこ とは 失 礼 に あ た る の で,そ の よ うな 場 合 に は 可 能 を あ らわ すcanを 用 い な い.日 本 語 で は,相 手 に とっ て 不 利 益 に な る こ と を 実 行 せ ざ る を 得 な い 場 合 に は,そ れ を 自分 の 意 志 で は な く,ほ か の 要 因 や 状 況 の た め に,「 〜 す る こ とが で き な い 」い う言 い 方 を す る方 が 丁 寧 さ を増 す.
b.日 本 語 の 非 過 去 形 と英 語 の 現 在 形 の 持 つ 意 味 に 違 い が あ る た め に,可 能 表 現 の 使 用 に 違 い が 出 て くる.日 本 語 の 意 志 動 詞 の 非 過 去 形 含 む 文 に主 語 が 伴 わ な い とき, 話 し手 の 一 方 的 は 行 動 の 宣 言 とな る.非 過 去 形 「す る 」は 通 常,話 し手 の 意 志 を 表 す こ と に な る.そ れ ゆ え に,可 能 を表 す 場 合 に可 能 表 現 を 用 い な け れ ば な らな い.
そ れ に 対 し て,能 力 の 有 無 を 尋 ね る 場 合 にcanを 用 い る と失 礼 に な る場 合 に,英 語 で は現 在 形 を用 い て,習 慣 的 行 動 と して す るか ど うか を 尋 ね る とい う方 略 を 用 い る.
5.「 ナ ル 」言 語 で あ る 日本 語 で は,状 態 変 化 に 焦 点 を あ て て 「〜 の 状 態 に な る こ と が で き な い 」 と い う 意 味 で,可 能 の 意 味 を 伴 う表 現 が 好 ま れ る.そ れ に対 し て,英 語 で は,状 態 変 化 の 結 果 に 注 目 し て 「〜 の 状 態 で な い 」 とい う表 現 を す る た め に 可 能 表 現 が 不 要 に な る こ とが あ る.
以 上 述 べ た 主 な 傾 向 の ほ か に,日 本 語 の 能 力 や 可 能 表 現 は,多 様 な 英 語 表 現 に 翻 訳 され て お り,「能 力 ・可 能 」の 意 味 の 両 言 語 の 対 応 関係 は 非 常 に 複 雑 な もの に な っ
て い る.
引 用 文 献 KawabataYasunari.(1957)SnowCountry.translatedbyEdwardG.Seidensticker.CharlesE.
TuttleCompany,Tokyo.
KawabataYasunari.(1974)TheIzuDancer.translatedbyEdwardG.Seidensticker.CharlesE.