Hit 動詞の交替形とその意味的基盤について
8
0
0
全文
(2) 甲南女子大学研究紀要第 40号. 文学 ・文化編 (2004年 3月. ). い う点 に違 い が あ る。 そ して,一 つ の動詞 で もい くつ. 動 詞 は動 作 主 と被 動 作 主 の 他 に ,道 具 を表 す句 を項 と. かの異 なる方法 で一 連 の事象 に焦点 を当てる こ とがで. して取 る 。 そ して被 動 作 主 と道 具 の い ず れ か を直接 目. きる。 一 つ の動詞 が 項 の文法関係 を変 えて ,違 う表層. 的 語 に ,も う一 方 を前 置 詞 句 の 中 に 置 く形 で 交 替 す. 形 式 の 文 を許 す こ と を交 替 現 象 (altematiOns)と 呼. る 。 Levhに よ る と,あ. ぶ 。上 の b″ αたの例 で は,油 ι ″加グθ″ が 目的 語 と し. 一 の 動 詞 群 で あ る。. J′. 動 詞 は この 交 替 形 を 許 す 唯. て実現 した り (a,b),主 語 と して実現 した り (c)し ′ θれιが 主語 と して て い る。 また (b)で は道 具 の α ∫. (5)財 ′″Agα ′4s″. 実現 して い る。. 交替. a. Paula hit the fence with the stick.. Levin(1993)は ,動 詞 が 取 る交 替 形 を も とに して. bo Paula hit the stick against the fence.. 英語 の動 詞群 を詳細 に分類 した極 めて重 要 な研究成果. (Levin 1993). で あ る。 彼 女 は大分類 だけで も 50近 くの 動 詞 群 を認 定 し,更 に一つの動詞 群 の 下 に,多 い 場 合 には 10に. この二 つ の 交替形 は共 に,Paulaが 棒 を持 って 柵 を. 及 ぶ 下位 分類 を して い る。 この よ うな膨大 な分類 の 中. 打 ってい る, とい う事象 を表 して い るが ,両 者 の合意. で は,一 つ の動詞 が一 つ の場所 だ け に収 まってい るわ. 関係 は 同 じで はない 。(5a)の. け で はない 。中 には一 つ の動 詞 が 10近 くの 分 類 に ま. gα jη s′ 構文 は Paula fence.を 合意 して い るが ,(5b)の α. たが って顔 を出 して い る こ ともあ る。逆 に一 つの動詞. hit the stick。. 群 に属す る動詞 だか らと言 って ,全 てが 同 じ振 る舞 い. b)の. Aに 属 す るあ る動 詞 が 別 の動詞群 Bに も属 す る とい う こ とが あ るが ,だ か らと言 つて Aに 属す る全 ての動 詞 が Bに も属す る と. され る要素 で あ る。 似 して い て も ″ ″物gα J45″ 交替 とは考 えな い のが 普通. い う こ とはない。動詞 は,互 い に部分 的 な共通性 を持. で あ る。例 えば次 は brθ αたを使 った例 で あ る。. をす るわけで もな い。動 詞 群. sricた. wJ″. 乃構文 は Paula hit the. を合意 して い な い。言 い 換 えれ ば ,(5. は打 撃 の 対 象 で は な く,道 具 と して 解 釈. この合意関係 の違 い が見 られ ない場合 は,表 面上類 J′. ちなが ら,複 雑 な意味 の ネ ッ トワー クを作 って い るの で あ る。. (6)ao John brOke thc fcnce with the stick。. 本稿 で は,あ. る動詞群 が特定 の交替形 を認 め るか ど. bo John broke the stick against the fence.. うか は ,そ の動詞群 の意味 的特徴 が影響 して い る, と い う作 業 仮 説 を立 て る。 そ して 一 つ の 例 と して ,乃. J′. 一 見 ,″ ″りgα J4s′ 交 替 に似 て い るが ,こ の二 つ の 文 J′. 動 詞 を取 り上 げ ,こ の 動 詞群 が 示 す代 表 的 な交 替 形. で は表現 されて い る事象 に違 い が あ る。す なわち,(6. が , どの よ うな意味特徴 による もの なのか を,他 の動. a)で は breakと い う行 為 に よって状 態 変化 を受 け て い る (つ ま り破壊 されて い る)の は柵 だが ,(6b)で. 詞群 と比 較 しなが ら説明 して い く。. 状態変化 を受 け て い るのは棒 の方 である。 つ ま り,ん. 2 Hit動 詞 に関係す る交替形. j′. の場 合 とは異 な り,α gα れs′ を使 った (6b)で も John broke the stickが 合意 され て い るのである。. Levin(1993)の 分 類 で は ,あ. J′. 動 詞 に分 類 され て い. 一 般 に,交 替現 象 にお いて ,交 替す る二 つの文 が 表 す認知 的 な意味 は等 しい とい う前提 が あ る。 そ の よ う. る 語 は 次 の 24語 で あ る 。 これ らの 動 詞 は い ず れ も. ,. 「 強 い 勢 い で 何 か を動 か して対 象 に打 撃 を加 え る」,と. な前提 か らす れば ,(6)は 確 か に交 替形 の例 と考 える べ きで はない 。 しか し,交 替形 の認知的意味 が 同 じだ. い う意 味 を持 って い る 。. とい って も,二 つ の文が完全 に同義 で あ る とい う こ と はない 。例 えば ,代 表 的 な交替形 と して知 られて い る. (4)Hit Verbs. 場所格交替 の例 を見 よ う。. bang, bash, batter, beat, bump, butt, dash, drtlnl, harrliner, hit, kick, knock, lash, pound, rap, slap,. (7)ao John loaded thc hay onto the wagon.. smack, smash, st」 ke, tamp, tap, thump, thwack,. whack. b. John loaded the wagon with thc hay.. 朋″動詞 が 取 る交替形 と して特徴 的 な もの に,″ ″ J′. αgα jns′ 交替 と呼 ばれ る ものが あ る。この交替 で は ,乃. J′. い ず れの文 にお い て も,干 草 が荷 車 の上 に移動 した と い う状 況 に変 わ りは な い 。 しか し,(7a)で は,特 定.
(3) 梅原. 55. 大輔 :闘 ′動詞 の交替形 とその意味 的基盤 につ い て. されてい る干草が全て荷車 に乗せ られたが,荷 車が一. あ る。動 能交 替 は ,他 動 詞 の 直 接 目的 語 を前 置 詞 α′. 杯 になったか どうかはわか らないの に対 し,(7b)で. の 目的語 に交替 させ る次 の よ うな現 象 で あ る。前置詞. は荷車が一杯 になったが干草が全部積 まれたか どうか. を介在 させ た (9b)の 形 を動 能構 文. はわか らない, とい う違 いがある。直接 目的語 は事象. tion)と 呼 び,(9a)の 他動詞文 と区別 す る。. (conative constrLIC―. による影響 を直接 に受 け るため,「 全体 的影響」 とい. (10)動 能交替. う解釈 が生 じるのである。 これをもって (6)を 見直す と,こ の二文 の意味 の. ao Paula hit the fencc(with a stick).. 違 いは,b″ αたとい う結果状態 を合意す る動詞がそれ. b.Paula hit at the fencc(with a stick).. ぞれの 目的語 に影響 を与 え,そ の結果状態 を表す こと. (Levin 1993). か ら来る と考 え られる。 (6)で も (7)で も動詞 は 目 的語 に影響 を与 えてい るが,(7)は 状態変化 を合意 し. 〃 動詞 は本来,行 為 の及ぶ対象が存在す ることを j′. 前提す る他動詞 と考 えられるが,動 能構文 にすると. ないため交替形 と認定 されてい ることになる。. ,. また (5)の 合意 関係 につい て も,同 じ 乃 動詞 で j′. Jθ たの例 を見 る と,事 情 が違 っていることがわ ある た. 動詞が表す行為 が対象 に達 しなか ったとい う意味 を持 つ。上 の例 で は,(10a)が Paulaの 振 りお ろ した棒 が柵 に当た ったことを述べ てい るのに対 して,(10b) では当たらなかった とい う解釈 が生 じる。. かる。. これ は 明 らか に ″ ″agα Jん s″ 交替 の例 と考 え られ る。. 動能交替 を許す動詞 は ん 動詞 に限 らない。他 に θち ρ Sん のグルー プに属す る動詞 で も可能であ る。 “ “ ιな どは,「 ∼ しよ そ の他 の動詞 ,例 えば brι αた θソ “ う とした」 とい う解釈 があ って もよさそ うな ものだ. しか し,(8a)は John kicked his lei foot.を 合意 しな. が,動 能構文 では使 えない。. j′. (8)ao John kicked his lei foot against the fence.. ,. b. John kicked the fence with his left foot.. J′. い だろ うか。確 か に,打 撃 を与 える とい う意味 の た た jθ. としては この合意 は成立 しない。 しか し,John kicked. (11)a。 *John broke at the window。. his lei foot.と い う文 自体 は「足 を蹴 りだす」 とい う. b.*John moved at the table.. jε た と して可 能 な文 で あ る。 そ してそ の 意 味 意味 の た. を合意 して い. Levin(1993)は ,こ ういった交替形 について,″ λ. る の で あ る。次 は この よ う な意 味 の kickの 例 で あ. んgα Jん s′ 交 替 を 取 る 動 詞 は,+mOtion,+contact, ―effectの 意味 を持 つ ものに限 られる,と 述べ てい る。. で は,(8a)は John kicked his lei foot。 る。. J′. Gucrssel et al。. (9)。 ..my 6 yr old son was dancing around in a ι グλjs Jι g. pair of boots that were too bigo Hcた 'cた. (1985)は ,英 語 と WarlpiH語 のデー タ. をもとに して,動 能交替 を許す のは,effectと cOntact の両方 の意味 を持 った動詞 に限 られる,と 述べ てい る. ,英 語 のデ ー タを も. and the boot flew off and hit my daughter just. (p.59)。 また Pinker(1989)は. above the eye.This required 13 stitches.. とに,+motiOn,+contactの 動詞 が 動 能交 替 を許す. (http:〃 www.join― hands.com/fomm/messages/. としてい る (pp.104-105)。 動能交替 や ″滅施gα Jん s″ 交替 の条件 になる こ ういつ. 1914.html). た意 味 特 徴 は,乃. j′. ″ の よ う な動 詞 群 を brι αた やε ,. 持 ったものを動 かす」 とい う意味 の動詞 として単独 で. ん といつた動詞群 か ら区別 してい るが,な θソ ι ,′θθ “ “ ぜ このような意味特徴 があれば交替が生 じるのかを十. 使 うことがで きないの に対 し,た たは「足 を動 かす」. 分 に説明 してい ない。次節以下では,こ の二つの交替. とい う ε 4θ 動詞 の一種 と して も使 える,と い う点 “ にあ るのだ ろ う。そ こで以 下 の節 で は,wj′ ″物gα Jん s′. 形 を取 り上げ,ど のような意味的基盤 を持 った動詞群 が これ らの交替形 を許す のか,再 考 してみたい。. 従 って,こ こでの合意関係 の問題 は,あ. J′. が「手 に. jθ. 構文 の認定 に関 して,こ の合意関係 の違 い は本質的な. 3. 問題 ではない と考 える ことにす る。. И″ 筋 4gα Jれ s′ 交 替 の 制約. 闘′動詞 が 取 る交替形 として もう一 つ 顕著 な もの は,動 能交替 (conative altcmation)と 呼 ばれるもので. 触 И′. gα jκ s′. 交替 には十motionや +contactと いつた.
(4) 甲南女子大学研 究紀 要第 40号. 素性 が 関係 してい るとい う考えがあ ると述べ た。つ ま. 文学 0文 化編 (2004年 3月. ). の とす る 。. り あ 動詞 は「動作 主が何 らかの道具 を動 か し (mO_ J′. tion),そ れによって,道 具 を対象 に接触 させ る tact)」. (con―. になってい る と見 られて い るのである。 ここで,あ. E2. El. (14). とい う意味 を持 ってお り,こ れが交替形 の原因. ○. ○. John―. F00T―. ○ fence. J′. ″交替 を取 り上 げ たたの ソ渤力gα jκ ∫ 動 詞 の例 と して た る。 先 に述 べ た よ うに,た たは「足 を動 かす」 とい う Jθ. mOtiOnの 部分 だけで独立 して使 う ことがで きる。 こ れ は「体 の一部 を動 かす」 とい う ε 4ι 動詞 と して “ の kickと 同 じであ り,「 足」 はこの行為 の対象 となる 「体 の一部」 であ る。 この項 を明示せず に自動詞 とし て用 いて も足 を動 か してい ることが合意 される。 (12)This moming Haley came out to say hello and. 事象 Elだ けを見てい るときは,F00Tは その事象 の 直接 の対象. (Grtlbeノ Jackendoffの. 意味 での theme)で. あ り,E2に 注 目する と FOOTは 道具 として働 い てい る。今 ,目 的語 として実現 してい る要素 には焦点が当 たってい ると考 え,そ れを● によって表す。 (12a,b) の二つの文 の違 いは,焦 点 の違 い として次 の ように表 す ことがで きる。. (15)(=12a). El. that she was going to be around all day, but Jet wouldn't listen,at aH,and finally Joan just car―. E2. ○. ○. John―. F00T―. ned hiln into the house wlth her.〃 θ勲%層 θたJκ g. ・ fence. left foot. and screanling and everything。 (http:〃 www.■ ickocom/` liralenttOuma1/daily/sep. 03/05.html). (16)(=12b) El ○. ○. ・. F00T―. John―. 全 て の ε″κθ動 詞 が あ 動 詞 と して 使 え る わ け で は. E2. J′. fence. left foot. な い が ,た たの よ うに外 向 け の 力 を放 出す る よ うな語 jθ. の 場 合 ,乃. j′. 動 詞 に解 釈 で きる と考 え られ る 。この たJε た. ′交 替 をす る とい う こ とは,Elと И′ ″Agα jれ ∫. E2. は 先 に 見 た よ う に ″ ん乞gα Jκ ∫ ′交 替 を 示 す 。 (8を 再. を同 じた たとい う動詞 で 表 せ る こ とを意味 して い. 掲). る。 これはどのような場合 に可能なのだろ うか。. j′. Jε. 最初 に言える ことは,結 果状態 を合意す る動詞 はこ (8)a.John kicked his lett foot against the fencc。 b. John kicked the fence with his left foot.. の交替に馴染 まない とい うことであ る。 この交替 の 中 では道具 を直接 目的語 にする必 要がある。一般 に結果 状態 を合意す る動詞 は道具 を直接 目的語 に取 れない は. 足 (あ る い は 足 の 一 部 ,あ る い は 足 に装 着 す る 用 具 )以 外 の 語 は たJθ たの 道 具 と して解 釈 で き な い 。例. ′を伴 った 文 で は ″ ん乞gα Jtts″ え ば,次 の よ う に bα ′ j′. ずである。なぜ なら,道 具 を目的語 にすれば,そ の道 具が働 きかける対象 の結果状態 を表そうとす る時に. ,. 「二つ先」 の事象 に言及す ることにな り,こ れは. (3). 交替 をしない。要す るに蹴 ったボールが柵 に当た って. で見 たように一般的 に不可能 だか らである。結果状態. も,「 柵 を蹴 った」 とは言えないか らである。. を合意す る動詞 が道 具 を直接 目的語 に取 ろ う とす る. (13)ao John kicked the ban against the fence.. な って しま う。先 の b″ αたの例 は そ れ を示 して い. と,必 然的 に道具 に状態変化 を与 える解釈 しか出な く b.*John kicked the fence with the ball.. jε たの意 そ こで 「打 撃」 の た 味 を 「動 作 主 が足 を動. る。 El. (17). か し,そ れ に よって足 を対 象 に接触 させ る」 とい う二. ○. つ の事 象 か らなる として ,次 の よ うに図示 しよう。大. John―. 文字 の. F00Tは. デ フ ォル トの意味 で ,必 要 に応 じて. これ と同一 視 で きる明示的 な表現 に置 き換 え られ る も. E2. ・. ○ stick―. fence ↓. E3. broken.
(5) 大輔 :朋′動詞 の交替形 とその意味的基盤 について. 梅原. 57. ′交替 が可 能 にな るため には,二 ″Agα jκ ∫ られ る。И ′. (18)El E2. 0-○. つ の 事 象 が 一 体 の もの で あ る と認 識 で きる必 要 が あ. ・. stick―. John. fence ↓. る。 そ のため には Elと. E3. E2が 同 じ動作 主 を持 つ こ と. が必 要 になる。前掲 (13)の 例 で交替形 が成立 しない. broken. ,ε たは の も同 じ理 由 に よ る。 こ こで 使 わ れ て い る た. これは,JOhn Opened the door with the key.と 言 えて も,JOhn opened the kcy¨ 。とい う形がで きないの と同. jε ただか らであ る。 洵 w動 詞 としての た “. 動″″ と非常 によ く似 て い るが 違 う振 る舞 い を見. じである。結果状態 を合意す る動詞が道具 を項 に取 ろ. せ る例 として sん θθ′を取 り上 げ よ う。Sん θθ′は道具 で. うとするなら,道 具主語 の形 しか可能性 はないのだ と. ある銃 と行為 の対象 の両方 を目的語 に取 ることがで き. 言 える。. る。Agα j4s′ による交替 は しないが,α ′を使 った次 の. c夕 ′も結果状態. を指定す る点 で br`α たと同 じであ. 例 も一種 の ″ ″勧gα jれ s′ 交替 だ と考 えられるだろう。 j″. る。C“ ′は十motion,十 cOntactと い う素 性 を た たと jθ. 共有す るが,結 果状態 の合意関係が発生す るため,wJ′ 乃 んgα J4s″. (22)ao John shotthe gun at the enemy.. 交替 をしない。 ・. E2. El. (19). b. John shot the enemy with the gun.. ○. ○. John―. knife ―. 現実 には ,銃 か ら発 射 された弾丸 は,投 げ られたボ ー ル と同 じよ うに制御 ので きない 移動体 で あ る。 しか し. ・. bread. ↓. (22b)が 可能 なの は,Elと E2の 両方 を動作 主 に よ. E3. separated. る一 体 の行為 として認識 で きるためだ と考 え られ る。. Levin(1993)は. (20). *El. ○. E2. ・. John―. の 下位 分類 に含 め ,こ の動詞群 は ″ ″乞gα jκ s′ 交 替 を J′. ○ knife ―. bread. ↓. ル カgα jκ s″ しな い と して い る。 しか し,(22)の 例 は 所″. E3. 構 文 の 特徴 を備 え た もの で あ る。 た だ し この 場 合. separated. C“ ′の 場 合. に は brι αた と違 っ て ,道 具. (=SHARP. 作 る こ とがで きないの だ と言 える。 構 文 は,道 具 に対 す る働 きか けが そ の. gα jん s″. ,. 「銃 を操作 す る」 とい う Elの 部分 を mOtiOnと い う素. EDGE)に つ い ての指 定 をす る。 しか し結 果状 態 を も 表す必 要 が あ るため に,道 具 を目的語 に した交替形 を И″ 触. θ′を シ α′動 詞 とい う打 撃 動 詞 ,sλ θ. まま対象 に対 す る働 きか け を表 して い る。 このため. ,. motionと contactの 二 つ の事 象 が 何 らかの意味 で 「一. 性 で とらえるのは難 しい と考 える。特殊 な例 で は あ る が ,銃 自体 が enemyに 向 か って 移動 す るわ け で は な い か らであ る。 sttθ. θ′以外 の. ″動 詞 が なぜ s″ α. この 交 替 を示 さな い. の か を考 え よ う。Levinの 説 明 で は,swα ′動 詞 は mO_ tiOnと cOntactを 表す が 結 果 は合 意 しな い 。 これ は あ. j″. 動 詞 と同 じで ″励力gα jκ s″ 構 文 の 成立 条件 の はず だか らだ。. 体 に」 な ってい る必 要 が あ る。 この 交 替 を取 らな い 滋 ″ の例 を見 よ う。 この 場 合 問題 とな るの は ,wj′ λ “ 構文 の方 で あ る。. (21)*John threw the fence with the ball.. El. ○ John. ―. E2. ○ ball. ―. b. Paula swattcd thc■ y with the dishcloth.. 一つ 考 え られ るの は,swα ″動詞 は あ 動詞 と異 な っ j″. て,様 態 に関す る合意 を持 っていることであ る。s″ α″. ・fence. ″ は,対 象物 に力 を加 え る こ とで そ れが 空 中 を “ 移動す る こ とを表す。対象物 が一旦 動 き始 めれば ,そ 動. れは動作 主 の意思 に よって制御 で きない動 きであ る。 従 って ,上 の. (23)a.*Paula swatted the dishcloth against/on the fly.. E2の 部分 は Elと 一体 にな った事 象 で. はな く,位 置変化 を表す結果状態 の事象 で ある と考 え. には「ぴ しゃ りと叩 く」 とい う E2の cOntactを 修飾 す る様態 を含 んでい る。これがあるために,″ 勧力gα jκ s′ 交替 の条件 である Elと なるのであ る。. E2の 同一性 が保持 で きな く.
(6) 甲南女子大学研究紀要第 40号. 58. 文学 0文 化編 (2004年 3月. ). ″ ″agα J4S″ 交 替 か らはずす べ きで な い とい うの は j′. (24). swat. ,ε たの場合 と同 じであ る。 先の た. ↓. E2. El. ○. 闘′動詞 は体 の一 部 また は体 と密着 した道具 を用 い. ○. ・. Paula ―. ,. dishcloth ―. て別 の対 象 に働 きか け る。 この ため道 具 を使 う こ とと. ■y. 対 象 に働 きか け る こ とが 一 体 と認 識 で きる特 徴 を持. これ と同 じことは,打 撃動詞 の もう一つの グル ー プ で あ る ψαれた動 詞 に つ い て も言 え る。次 の 例 に見 る よ う に,ψ α滅 も mOtiOnと contactの 意 味 を持 ち,結 果 を合 意 しな い に も関 わ らず ,″ ″乞gα Jれ s′ 交 替 を し. つ 。 また対 象 の結果状態 を合意 しない こ とか ら,道 具 目的語 と共起 で きる とい う特性 を持 つ 。 この よ うな こ とが with/against構 文 を許す意味 的基 盤 にな ってい る と考 え られ る。. J′. ない 。. 4. (25)a.*Paula spanked her Hght hand against the naughty child.. b. Paula spanked the naughty child with her. 続 い て,あ. j″. 動 能交替再考. 動詞 と結 び付 け られる もう一 つ の交替. 形である動能交替 に目を向ける。 これ まで も見て きた よ うに,ん 動詞 は結果状態 を合意 しない が,ε ″動 “ 詞 は結果状態 を合意す る。C“ ′とい う行為 はそれが対 J′. right hand.. 以上 の 内容 を再 確認 す る と次 の よ うに まとめ る こ と がで きる。. 筋4gα (26)И ′ 一 連 の事 象. El,E2を 表す動詞 が ″滅施gα. jκ. s′. 交替 を. す るの は次 の場合 で あ る。 五)El,E2が 同 じ動作 主 を持 つ 一 体 の事 象 と考 え ら れ る こ と。. 以 上 の 条件 を満 たす が 打 撃動 詞 で は な い もの と し を取 り上 げ ,こ の提 案 の 妥 当性 を確 認 しよ. “ う。次 の例 に見 る よ うに,ρ. 許す よ うに見 える。. sた. “. のか逆 に推測 で きる。 日本語 の「テアル」構文 は結果. (29)a.?ド アが蹴 ってあ る。. b.羊 羹が切 つてあ る。. 面)様 態 に よる修飾 を合意 しない こ と。. sん. あれば,結 果状態 を見ればどのような行為 が起 こった 状態 を指定する動詞 としか共起 しない とされる。. i)結 果 を合意 しない動詞 である こ と。. て ,′. 態 で終結す る。少な くとも英語 では,cut the breadと い う行為が成 り立 った と言 うためには,パ ンが切 断 さ れてい なければならない。結果状態 を指定す る行為 で. 交替 の成立. Jκ s′. 象 に及 んだ結果 ,最 終的 に対象が切 断 され分離 した状. は ″励施gα jκ s″ 交替 を. 要す るに,蹴 られた ドアを見て も蹴 るとい う行為 か ら の結果状態が見えないの に対 して,切 られた羊羹 を見 れば切 るとい う行為 の結果 であることがわかるとい う ことである。 jε この よ うに た ″ で結果状態 の指定 に違 いが たと θ. ある とい うことは,両 者 に共通する動能構文 の原因を (27)ao John pushed the chair against the wall. b. John pushed the wall with the chair.. E2. El. (28). ○. John―. chalr ―. Pinkerが 動能構文 の成立条件 として挙げ る+mOtion, +cOntactは この ことを表 して い る。 しか し直感 的 に. ○. ○. 結果性 に求めることはで きない, とい うことになる。. 考 えて,動 能構文が表 してい るのは,意 図 した行為 を 遂げる ことがで きてい ない, とい うJ犬 況 である。にも. wall. E2が 一 体 と. かかわ らず,こ の構文 の成立 に,動 詞 が持 つ,mOtion. ん とい う動 詞 は な った「押 す」行 為 で あ る。 また ρ ∫ “ 特定 の結 果 や様 態 の 修 飾 を合 意 しな い。P“ s力 は打 撃. や contactと い う意味がなぜ 関係 してい るのか,再 考. (28)の 事 象 が 表 して い る の は,Elと. 動 詞 で は な く,mOtionの 意味 も含 まな い と考 え られ. する必要があると思われる。また,前 節 と同 じく,′ sλ “ 動詞 が動能交替 を許す とい う こ とは,mOtiOnと い う. もの と考 え られ るのであ る。 (27a)は John pushed the. 素性 に帰する ことの問題 となるだろ う。 動能構文 は,目 的語 に行為が及 ばないこ とを意味す. chair.を 合意す るが ,こ の 合意 関係 が あ る こ とだけで. ∼ とい う文 は,「 ∼ を蹴 ろ ″ Jθ たα るとされる。例 えば た. るが ,(28)の 交 替 は 力 動 詞 に見 られ る交 替 と同 じ j′.
(7) 梅原. 大輔 :罰 ′動詞 の交替形 とその意 味 的基盤 につい て. うとしたが当たらない」 という未遂の状況を表す。次 はそのような例である。 (30)I put my hands under his arm pits and lifted him helplessly off the■ oor.Hc"ノ αsた. jθ. た,4g α′7η ι but. 59. and bounced off the wall behind hiln. (http:〃 wwwostwaonet/tsg/puerto.htm). ∼ とい う表現 が表 し 以上か ら言えることは,たjε たα′ てい るのは,対 象 との接触 がなかった とい うことでは. his legs didn't even reach me.. な く,行 為 による影響 を対象が受けなか った,と い う. (http:〃 mgSedigital― empire.net/mgs/sto五 es/view.. ことだ とわかる。先 にも見 たように,前 置詞 の 目的語. asp?StoryID=164). になっている句 に対 して更に結果状態 を表す表現 を付 け加 える ことは「二つ先」 を表す ことにな り許 されな. しか し,動 能構文 で も必ず しも行為 が対象 に及 ばな. いか らである。. いわけではない。次 の例 では,明 らかに,か な り強い 力が対象 に及 んでい ることがわかる。. (33)a.*The giant kicked at the door open。 b. The giant kicked the door open。. (31)Suddenly the radio went dead.The lights blinked o∬ .The. cyclone was headed our way nowo All. Jε たは 対 象 の 結 果 状 態 を合 意 しな い と述 べ 先にた. felt a sense of unease. The wind rosc to a howl. た。 しか しこれ は結果状態 を表現 で きない とい う こ と. and the trees swayed violentlyo Went inside the. で はない 。 む しろ特定 の結果状態 が 指定 されて い ない. house, closed the door. The latch rattled noisily,. ため ,明 示 的 に結果状態 を付 け加 える ことが 可能 で あ. as if sθ ιgJα ん′Иノ んιdο θr"′ j′ ん αJJ αsた jθ たjん gα ′′ “ 乃Js srrι んgr力 。SO we wcdgcd the beds there. And. る。直接 目的語 として実現 して い る項 は,そ の よ うな 結果状態 の指定 を受 け る可能性 が あ る ことを意味 して. waitedo Wc could not sleep. Not that we were. い る。 Kickと い う行 為 は,対 象 が 何 らか の 変 化 を被. afraid of anything,but.¨ wc had never scen any―. る に十分 な打 撃 を与 え る 強 い 行 為 で あ る。 この 対 象. thing like this.. は,位 置変化 ,状 態変化 の両方 を受 け る可 能性 が あ る. (http:〃 cyberabad.hyperma■ .neブ cyclone.htm). こ とが わか る。. この文章 で比 喩 的 に表 され て い る kickingは 反復 的 で,留 め金が大 きな音 をたてるほ ど強力 な ものであ る。従 って kickingと い う行為が ドアに及 んでいない. (34)ao John kicked the ball into the yard。. (位 置変. 化) b.John kicked the door open。. (状 態変化 ). と言 うことはで きない。 しか し,こ の “ giant"が 最終 的に ドアを破壊す る, とい う結果 には至 ってい ない と. ん″″ 動 詞 に Jε たは ′ 位 置 変 化 を もた らす (34a)の た. い うことは,動 能構文 を使 うことによって表現 されて. Jε たは ε αrッ 属 す る もの で あ る。 同時 に この よ う な た. い る。. 動詞 の可能性 もある。 一 度蹴 った後 ,動 作 主 に よる制. また次 の例 で は,子 供 たちが ボ ール を蹴 りなが ら遊. 御 が不 能 にな り,ボ ールが勝手 に移 動 す る とい う事象. んで い る様子 が描 写 されて い る。 この場合 も,子 供 た ちは誰 もボ ール を蹴 る こ とがで きず にい る と解釈 す る. が 力 w動 詞 の 表 す事 象 だ とす れ ば,着 点 まで ボ ー “ ル を制 御 しなが ら移 動 させ る,と い う制御 可能性 を持. こ とはで きない。 む しろ互 い にボ ール を蹴 りあ ってい. った事象 が θ αrッ 動詞 の表す事象 である。. るため に,一 人 の子供 だ けが ボ ールの動 きを支配 して. 【ε たは「足」 を直接 目的語 に して ε″んι動 詞 の 働. い るのではない, とい う意味 で,意 図 した結果が得 ら. きをす る こ ともで きるが ,こ の場合 で も,目 的語 で あ. れてい ないこ とを示 してい る。. る足 につい て ,位 置変化 または状 態変化 を付 け加 える こ とがで きる。. (32)As he sat reading,three barefoot boys ran from an alley たJε たJκ g α′α bα JJ, their laughter filling. (35)John kicked his leg out。 (位 置変化 ). the strect,sweat gleaming in the gaunt furows of. (36)With outstanding ieshman placekicker Brennan. their backs. He winced at the collisions of their. O'Donohoe just watching because O'Donohoe. dark,bony shins.The ball shot past the porch rail. has overdone in practice andた. jε. たιグ んJs J`g sθ. rι. ,.
(8) 甲南女子大学研究紀要第 40号. 60. Swartz showed he's very much in the placekick― (状 態 変 化 ). ing picture。. 面 白いのは,対 象 に影響 が及 ばない代 わ りに,動 作. 文学・文化編 (2004年 3月. か わ らず ,θ ″には動 能交 替 が 許 され る とい うの は大 “ きな問題 だか らであ る。. (42) John cut at the bread.. 「パ ンの切断には至 ってい ないが,刃 物 を押. を行 った側 が変化 を被 る場合があることだ。特 に前置 詞 として αgα jれ. s′. し付けている」. が用 い られる場合,行 為 の影響 を跳. ね返 してい るとい う意味がある。次 の例 で,た Jθたとい う行為 によつて移動 してい るのは あお ル. ). (43)*John broke at the window。. 「窓を割 るには至 ってい ないが,. お よびそれ. ???」. `′. を所有 してい る主語 の た. `で. てい るのである。. あ って,本 の方 は静止 し. gα J4sr″ 力 r“ れ θ′ たand climbed θ ごん ル α (37)Heた た `″ Jε. J∫. the tree.. つ ま りε′は「刃物 を使 って」 とい う指定 が あ るた “ め,刃 物 と対象物 があれば,未 完 の ε″とい う状況 を “ 作 る ことがで きる。 しか し,b″ αたにはその ような指 定 が ない ため,窓 だけがあ つて も b″ αたの状況 をつ くる ことはで きないのである。. 動能構文 を使 うとい うことは,直 接 目的語が取 りう るこの ような結果状態 を合意 しない, と主張 してい る. 5結. 語. ことになるのであ る。 但 し,結 果状態 を合意 しないこ とを主張す る,だ け では動能構文 を正 しく説明 した ことにはならない。動. そ れ らを許 す原 因が動 詞 の 意 味 的基 盤 に 求 め られ る こ. 能構文 が成立す るためには,「 少 な くともその行為 の. とを見 た 。. 本 稿 で は あ 動 詞 が 許 す 二 つ の 交 替 形 を取 り上 げ J′. ,. 一部 は成立 した」 とい うことを同時 に表 さなければな らない ように見えるか らである。. (38) John kicked at the door.. 「 影 響 を 与 え て は な い が , ドア に足 は 当 た っ. ている」 または「 ドアに足は当たっていないが,足 を動か して はいる」. 注 *本. 稿 で用いたデー タ収集 にあたっては,専 修大学佐藤弘 明氏 による Kwic On Gugleを 利用 した。ただ し,こ の検. 索 サ イ トは 2003年 9月 末 に一般 の 使 用 を停 止 して い る。 オ ンライ ンで収集 した例文 には出典元の URLを 添 え,独 立 した文献 リス トには してい ない。URLは 検索時 に存在 してい るか,ま たはキャッシュと して保存 されて いたことを意味す る。イ ンター ネ ッ ト資料 の性質 上 ,将 来 の任意 の時点 で参照可能 であることを保証す る もので はない。 参考文献. (39)John pushed at the cart.. 「荷車 の移動 には至 ってい ないが,力 を加 え てはい る」 このような く部分的な成立 〉がなければ,そ もそ もそ の行為 をしようとしてい るとは判断で きない。. jε jε αJ Cα たgθ rj`sα れど G″ 協α′ Croft,William (1991)Sy9κ ″θ′. R`ι α′ Jο ″ so. “. University of Chicago Press.. Guerssel, Mohamed, Kenneth Hale, Mary Laughren, Bcth Levin,and Josie White Eagle(1985)“ A Cross― Linguistic ん Study of Transit市 ity Altemations,"Pcρ ιパ /ra“ ′. `Pα. jソ θκCa“ sα ′. θssJθ “. `sα. ]り s―. jν jヶ ″どAg`れ ′ , CLS 21,Part 2,48-63.. 影 山 太 郎 (1996)『 動 詞 意 味 論 一 言 語 と認 知 の 接 点 』 くろ. (40)*John tOuched at the wall.. 「壁に触れるには至っていないが, ???」. しお 出版 。 jθ ん んどα′ ∫QF Cθ gれ jソ θGra閉 ― “ jθ αろ ソbι 。2r D`scr″ ′ θ/畢 lρ Jjε α′ κo Stanford University “. Langacker,Langacker(1991)Fθ. j′. jソ. Press.. (41)*John threw at the ball.. 「ボールを投げるには至 っていないが,???」. Levin,Bcth(1993)Eκ ηjれ αリノIれ ソ A Pr`′ ル. gJj∫. 力 贄乃. Cttssθ s. ακご AJた. jθ κ s r α′ “. The University of Chicago. jθ れ jgα ′ 。. `s′. Press.. ″ と b″ αたの違 い も同 じ説 共 に結果状態 を指定す る ε 明が で きる。 いず れ も結果状態 を合意 して い るに もか. Pinker, Steven(1989)レ α αbjι jク αれご Press,Calmbridge,MA.. “. (%gκ. j′ jθ. κo. MIT.
(9)
関連したドキュメント
の変化は空間的に滑らかである」という仮定に基づいて おり,任意の画素と隣接する画素のフローの差分が小さ くなるまで推定を何回も繰り返す必要がある
「総合健康相談」 対象者の心身の健康に関する一般的事項について、総合的な指導・助言を行うことを主たる目的 とする相談をいう。
しい昨今ではある。オコゼの美味には 心ひかれるところであるが,その猛毒には要 注意である。仄聞 そくぶん
うのも、それは現物を直接に示すことによってしか説明できないタイプの概念である上に、その現物というのが、
問についてだが︑この間いに直接に答える前に確認しなけれ
極大な をすべて に替えることで C-Tutte
(自分で感じられ得る[もの])という用例は注目に値する(脚注 24 ).接頭辞の sam は「正しい」と
遮音壁の色については工夫する余地 があると思うが、一般的な工業製品