• 検索結果がありません。

近藤富英1.はじめに

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "近藤富英1.はじめに"

Copied!
18
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

アメリカの中学生の言語表現

ーアンケートに見る感謝と約束に遅れたときの謝り表現一

近 藤 富 英

1.はじめに

コミュニケーションの根底には互いの円滑な関係の促進があるはずなので、

相手から何かしてもらったときにお礼や感謝の言葉を述べたり、約束の時間に 遅れたりしたときに謝罪するのは、どの文化においても基本的なコミュニケー ション活動のひとつであろう。しかし、その文化の価値観やコミュニケーショ ン・スタイルにより、お礼や謝罪に関わる言語行動にもその使用頻度やバリエ ーションにおいて違いが見られるようだ。英語圏、とくにアメリカでは、過ぎ 去った出来事に関しては、後日改めて言及して感謝の言葉を言わないとも言わ れているが、実際はどうであろうか。また、約束の時間に遅れたときにアメリ カではどのような態度を取るのであろうか。本稿ではアメリカの中学生に行っ た言語行動に関するアンケートの中から感謝と謝り表現についての部分を紹介 と分析を行なう。

2 . アンケートについて

アンケートの実施時期は 1997 年、場所はミシガン州イースト・ランシン グ市の E a s tL a n s i n g  M i d d l e  S c h o o l である。対象者はアメリカの中学 7 年生

(1 2~13 才)の男子が 1

3 人、女子が 31 人、計 44 人であり、すべて英 語を母語として使用している。実際のアンケートは日常の挨拶言葉を中心に行 ったが、本稿ではその中から感謝と謝罪の 2 項目を取り上げる。以下の英文は 実際にアンケートで使用した文言である。

1 3 3  

(2)

(  1 )   Suppose you were i n v i t e d  t o  your f r i e n d ' s  b i r t h d a y  p a r t y  two  days ago and you saw

a tf r i e n d  today

, 

would you r e f e r  t o  t h e   p a r t y

, 

thank him!her f o r  t h e  i n v i t a t i o n  and say how much you  had enjoyed a t  t h e  p a r t y

, 

o r  do you say nothing about i t .  

(二日前に友達のパーティに招待されました。その友達に今日ばったり出 会ったとします。あなたそのパーティのことについて何かお礼の言葉を 言いますか?それとも何も言いませんか?)

(  2)  You a r e  supposed t o  meet your f r i e n d  a t  f o u r  o ' c l o c k  a n c l  you a r e   l a t e  and stand him!her u p .  What would you say f o r  each o f  t h e   f o l l o w i n g  cases? 

You a r e  f i v e  minutes l a t e .   You a r e  t e n  minutes l a t e .   You a r e  twenty minutes l a t e .  

(あなたは 4 時に友達と会うことになっていますが、遅れて待ちぼうけを させてしまいました。次の場合にあなたは何といますか。

5 分遅れた場合 1  0 分遅れた場合 20 分遅れた場合)

本稿では以上のような感謝にまつわる項目に限定したが、その英語表現を取

り上げる。日本では過去にお世話になったり、何かに招待されたときなど、後

日に出会ったときなどは、たとえ時間がたっていようとも、過去のことに対し

て言及してお礼を言うのが普通である。アメリカでは、過去の招待などに関し

ては言及しないことが多いとされているが、はたしてどうであろう。また、日

本でも約束の時間に遅れた場合、相手を待たせた時間によって、その対応や言

うべき内容が変化するが、アメリカではどうであろうか。以上のようなことに

関して、アメリカの中学生の言語行動を見ていきたい。

(3)

3 . 結果と考察

44 人のアンケートの答えであるが、数が限られているので、男子と女子別 にすべて紹介する。ただし、空欄があった場合は合計が 44 人より少ない数に なっている。中学生ということもあろうか、英文中に若干間違いがある場合も あるが、

(sic)

としてそのまま示しである。また、答え方の体裁も実際の言葉 使いを上げるのではなく、こちらの求めと異なり、たとえば説明調のものもあ るが、それもそのままの形で示 してある。

3 .   1.過日のパーティのお礼について

アンケートの結果は以下の通りである。なお、英文の後ろで( )で示した 数字は同じ答えの人数を示している。

(結果)

男子と女子の答えを内容により分類しである。(1)から ( 5 )までは男子 と女子 の答えにあったもので、それぞれが対応しているが、女子の

(6)~

(9  )は女子の答えにのみ見られたものである。

男子:

(1)お礼を言う

• You t h a n k  t h e  f r i e n d .  

(2)

お礼を言ってパーティはよかったと言う

• Thank him and a s k  i f   h e  l i k e d  i t .  

(3)

パーティはよかった、あるいは楽しかったと言う

• I  would t e l l  them I  l i k e d  t h e  p a r t y .  ( 2 )  

1 3 5  

(4)

.  I t   was f u n .  

.  T e l l  him / h e r  how much fun i t   was. 

.  T e l l  him / her how much I  enjoyed t h e  p a r t y  he h e l d .  

( 4 ) パーティについて話す .  I  t a l k  about t h e  p a r t y .  

.  Say i f   i t   was fun o r  i f  i t   was n o t  f u n .  

(5) パーティについて必ずしも話題にしない

.  Say something i f   i t   was fun

, 

say n o t h i n g  i f   t h e  p a r t y  was  b o r i n g .  

.  U s u a l l y  I ' d  say n o t h i n g

, 

but I  might say how much I  l i k e d   t h e  p a r t y .  

女子 :

(1 

)お礼を言う

.  Say  Thank y o u . "  

.  Thank h i m / h e r .  

.  I  would thank them f o r  t h e  i n v i t a t i o n .  

( 2 ) お礼を言ってパーティはよかったと言う

.  I  would say :  Happy B‑day

, 

1  had a  r e a l l y  fun t i m e  a t  t h e   p a r t y

, 

thanks f o r  t h e  i n v i t e .  

(3)

パーティはよかった、あるいは楽しかったと言う .  I  r e a l l y  enjoyed t h e  p a r t y .  

.  Your p a r t y  was so much f u n .  

(5)

.  T e l l  them  Your party was so f u n ! "  

.  1  would say

, 

1  had a  fun time a t  t h e  p a r t y .   .  1  would say 1  had a  g r e a t  time a t  t h e  p a r t y .   .  Yes

, 

1  would t e l l  them how fun t h e  party was. 

.  1  would t a l k  t o  them about how c o o l  t h e  party was. 

.  1  would t a l k  about i t   with him/her and t e l l  them  1  had a  l o t   o f  f u n .  

( 4 ) パーティについて話す .  1  would say something. 

.  1  would t a l k  about t h e  p a r t y .   .  1  say something about t h e  p a r t y .   .  Yes

, 

1  would probably say something. 

• 1  would say something about t h e  p a r t y .   .  1  say O   , h my  gosh

, 

who e l s e  d i d  you

v i t e ? "

.  We  t a l k  about t h e  party and i f  we  l i k e d  i t   or no t .  

.  1  would r e f e r  t o  t h e  p a r t y  by asking who e l s e  they i n v i t e d .  

(5) パーティについて必ずしも話題にしない .  Dep

l d s .

( 6 ) パーティは良かったと言って、お礼もいう

.  Yes

, 

t e l l  them i t   was fun and thanks f o r  i n v i t i n g  me. 

.  1  would t e l l  my  f r i e n d  t h a t  1  had a  g r e a t  time

, 

thank her f o r   i n v i t i n g  me. 

• Yes

, 

1  w i l l  say thank's f o r  i n v i t e d  me t o  your birthday  party and 1  enjoyed i t   very much. ( s i c )  

137 

(6)

(考察)

.  I ' d  say That was a  g r e a t  pa

y .I t   was s o  f u n . "  o r Thar

you f o r  i n v i t i n g  me  t o  your p a r t y .  1  had a  g r e a t  t i m e .   .  I ' d  say t h a t   =争(アンケート用紙の文言を指して) r e f e r  t o  t h e  

p a r t y

, 

thank him / h e r  f o r

ei n v i t a t i o n  and say how much  you had enjoyed a t  t h e  p

t y .

( 7 ) パーティについて話して、楽しかったとも言う

.  1  would say what

世間

p a r t ywas l i k e  and how much fun 1  h a d .  

( 8 ) 楽しかったと 言っ て、相手の意見も聞く

・ 1would j u s t  say i t   was an awesome party and ask him/her  i f   they l i k e d  t h e  p a r t y .  

( 9 ) パーティについては話さない .  1  woul d n '   t  say a n y t h i n g .   .  Say nothing about t h e  p a r t y .  

女子の人数が多いということもあるが、両者に共通した(1)

~ (5)

のう ち、( 3 )

( 4 ) などにおいては、女子のほうがより種類が多く、また男子 に見られない ( 6 )

~

( 9 ) もあるなど、女子の方がバラエティに 富んでいる ようだ。

内容については、男子も女子も「パーティへの招待を感謝する」と答えたり、

「パーティが楽しかったと述べる」という答えが多いが、その一方で「パーテ

ィに対して何かは述べる Jと答えたり、「他にパーティに来た人について訪ね

るJ 、あるいは「相手がパーティについてどう

d

思っているかを尋ねる Jなど、

(7)

パーティへの招待のお礼を言うのではなく、パーティ自体の感想を述べたり、

他の招待客を話題にすることもあるようだ。

そのほか、

(5

)の「パーティについて必ずしも話題にしない」については、

男子が

2

名、女子が

1

名あった。また女子の

(9)

にあるように、

3

名は「パ ーティについては話さない

J

と答えている。日本人の場合はおそらく、「この 間は楽しかった。有難う」などと答える場合が多いはずであるが、今回のアン ケートによるとアメリカの中学生ももちろん、お礼を言ったり、いかに楽しか ったかを述べるほかに、さまざまな意見を言い合うことがわかる。また、逆に まったく過去のパーティのことには触れない、ということもあり得た。

3 .   2 . 相手との待ち合わせの時間に遅れたときに何と言うか

男子の場合:

5 分遅れたとき

(1  )謝罪に閲しては何も言わない .  N o t h i n g .  

.  Here I  am. 

(2)  s o r r y

の み

.  S o r r y .  ( 4 )   .  I '

立1

s o r r y .  

(3)  s o r r y と遅れた事実を述べる .  Sorry

, 

I  'm l a t e . ( 2 )  

.  Sorry

, 

I  'm l a t e .  ( 2 )  

・ I 'm s o r r y

, 

I  was l a t e .   .  Sorry

, 

my  mom  d i d .  ( s i c )  

139 

(8)

1  0 分遅れたとき (1)  s o r r y のみ

.  S o r r y .  ( 2 )   .  Sorry about t h i s .  

(2)  s o r r y と遅れた事実を述べる .  Sorry

, 

1  'm l a t e .  

.  1  'm s o r r y

, 

1  was  l a t e .   .  l'm s o r r y

, 

1 ・ m s o   l a t e .  

(3)  s o r r y と相手を待たせたことを述べる .  Sorry

, 

1  k e p t  w a i t i n g .  ( s i c )  

.  1  'm s o r r y  t o  keep you w a i t i n g .  

( 4 ) 自分に関する理由を述べる .  1  f o r g o t .  

.  Sorry

, 

1  d i d n ' t   t h i n k   i t   would t a k e  t h i s  l o n g   t o  g e t   h e r e .   .  Had some work t o  do 

(5)

外的な理由を述べる .  Sorry

, 

t r a f f i c .  

.  We  h i t  t o o  many red l i g h t .   ( s i c )  

2  0 分遅れたとき (1)  s o r r y のみ

.  l'm very s o r r y .  

.  1  'm r e a l l y   s o r r y . 

(9)

(2)  s o r r y と遅れた事実を述べる .  S o r r y

, 

1  was  so  l a t e .  

.  1  am  r e a l l y   s o r r y

, 

1  am  s o   l a t e .  

(3)

自分に関する理由を述べる

.  Sorry

, 

1  l o s t  t r a c k  o f  t i m e .   .  1  had t o  do  c h o r e s .  

.  l'm s o r r y

, 

1  had t o  do  something  a t  home. 

( 4 ) 外的な理由を述べる .  My  dog on a  w a l k .  

なお、以下は自分に関する理由か外的な理由かはわからない

0

.  Give a  e x c u s e .  ( s i c )  

・I'

m s o r r y

, 

1  was l a t e

, 

and g i v e  an e x c u s e .  

.  1 ・ m very

, 

very s o r r y

, 

1  'm so l a t e .  1  e x p l a i n   what h a p p e n e d .  

( 5 ) こらからのことを言う . 1 ' 1 1  make i t   up t o  y o u .  

女子 の場合:

5 分遅れたとき

(1)

謝罪に関しては何も言わない .No

l i n g .( 2 )  

.  Nothing much. 

.  l'm h e r e .  

.  1  would a c t  l i k e  i

t'

s  no b i g g y .  

1 4 1  

(10)

(2)  s o r r y のみ .  S o r r y .  ( 2 )   .  1  am  s o r r y .  

(3)  s o r r y と言ってから遅れた事実を述べる .  S o r r y  1  'm  l a t e . ( 3 )  

. I'

m s o r r y

, 

1  'm  l a t e .   .  H i !  S o r r y  

I'

m l a t e .   .  1  'm so  s o r r y   1  'm l a t e . ( 2 )   .  Sorry

, 

1  was running l a t e .  

.  1  am  s o r r y .  1  was a  c o u p l e  minutes l a t e .   .  Sorry 1  'm a  l i t t l e  behind s c h e d u l e .  

.  S o r r y

, 

1  was  running  a  l i t t l e  b i t  behind s c h e d u l e .  

(4)  s o r r y と言ってから相手を待たせたことを述べる .  S o r r y  1  made you wai .   t

.  1 ・ m so  s o r r y .  Have you been w a i t i n g  long? 

( 5 ) 自分に関する理由を述べる

.  1  had t o  do  f i n i s h  my  homework b e f o r e .  

( 6 ) 外的な理由を述べる

.  1  know  we  g o t  s t u c k  i n  t r a f f i c .   .  S o r r y   my  mom  k e p t  me  w a i t i n g .  

.  1  w i l l  say  t h a t   1  d i d n ' t  c a t c h   up with  t h e   bus and  s o r r y .   なお、以下は自分に関する理由か外的な理由かはわからない。

.  H i !   Sorry  1  'm  l a t e

, 

and t e l l  why. 

(11)

( 7 ) 待たせるつもりはなかったと言う

.  1  'm r e a l l y  s o r r y

, 

1  d i d n ' t  mean t o  g e t  h e r e  t h i s  l a t e .  

(8) 

r たいして遅れなかったJ と自分を擁護する .  l'm s o r r y

, 

l'm n o t  t o o  l a t e

, 

am  1 ?  

1  0 分遅れたとき (1)  s o r r y のみ

.  1  'm so s o r r y .  

.  1  am  sooo s o r r y .  ( s i c )  

・ Oh

1  'm so s o r r y .  

.  1  am  so so so so s o  s o r r y .  ( s i c )  

(2) s o r r y と言ってから遅れた事実を述べる .  Sorry 1  'm l a t e .  ( 5 )  

.  1  'm so s o r r y  1  'm l a t e .  ( 2 )  

・ 1 'm r e a l  s o r r y  1  'm l a t e .  ( s i c )  

・ l'mr e a l l y  s o r r y  l'm l a t e .   .  Sorry

, 

1  was running l a t e .   .  S o r r y

, 

1  'm a  l i t t l e  l a t e .   .  1  was running b e h i n d .  

(3)

相手を待たせたことに関することを述べる .  S o r r y  t o  keep y o u .  Have you been w a i t i n g ?   .  How  l o n g  have you been w a i t i n g ?  

143 

(12)

(4) s o r r y と言ってから「怒らないでね」という .  l'm r e a 1 1 y  s o r r y  l'm l a t e ! 日 e a s ed o n ' t  be mad! 

( 5 ) 自分に関する理由を述べる .  1  am  s o r r y  1  w

b u s y . .  S o r r y

, 

1  l o s t  t r a c k  o f  t i m e .  

.  S o r r y

, 

I  t o o k  so l o n g  g e t t i n g  h e r e .   .  C o u l d n ' t  f i n d  something t o  w e a r .  

( 6 ) 外的な理由を述べる

.  1  'm r e a l  s o r r y  I  g o t  h e l d  up some p l a c e  e l s e .  

.  I  know we  had t o  drop my  b r o t h e r  o f f  i n  Ba

f o ra  Basket  B a 1 1  Game and i t   t o o k  l o n g e r  than 1  though t .  

なお、以下は自分に関する理由か外的な理由かはわからない .  1  am  s o  s o r r y .  ( g i v e  reason why l a t e )  ( s i c )  

.  1  w i l 1   say t h a t  my  mom  t o l d  me t o  buy something b e f o r e  I  meet y o u .  

(7)これからのことを言う

.  S o r r y

, 

I'm l a t e

, 

1 ' 1 1  t r y  t o  be on t i m e  next t i m e .  

( 8 )  

i

待たせるつもりはなかった」と言う

.  H i !   l'm s o r r y  l'm l a t e .  I  d i d n ' t  m

nt o .   An d  t e l l  why  l'm l a t e .  

2  0 分遅れたとき

( 1 )   s o r r y と 言 ってから遅れた事実を述べる

.  So

rry 

1  'm  l a

. ( 2 )

(13)

• I'

msoηy

, 

l'm  s o   l a t e .   .  So r η '

1  was r u n r

1 9l a t e .  

.  1  'm s o  s o r r y  1  'm l a t e ! !   MANY  TIMES  .  1amso ∞ so

y

a t1  'm l a t e .  ( s i c )  

(2)

自分に関する理由を述べる .  1  f o

: o ta l l  about l'm

回 田 町

y .

.  So r r y  1  f o r r g o t  1  had a  l o t  on my  r r

l d ! !( s i c )   .  1  'm r e a l l y  s o r r y  1  'm l a t

 ,e

1  g o t  h e l d  u p .   .  1am

田 町

y .1  f o r g o t  a b o u t  o u r  p l a n s .  

.  1  am  s o  s o r r y  1  t o

eygo

h e l dup d o i n g  s o m e t h i n g  e l s e .  ( s i c )  

(3) 外的な理由を述べる .  Momw

ont h e  phon e .  

.  So r r y

, 

b u t  my  mom  d i d n ' t  g e t  home t o  d r o p  me  o f f   on  tim e .   'Had

r

位。

u b l e .

.  1  w i l l  say

血.a

t1  have  t o   walk a l l

eway he

町 田

d

l ed i s t a n t   between my  house and

em e e t i n g  p l a c e   wi 血 youi s  very 

f;訂.

My  p a r e n t s  d i d n ' t  want t o  d r i v e  me  he

.  1  know l '  m r e a l l y  s o r r y

, 

1  had t o  s t a y  a f t e r  s c h ∞ l

釘 吋

my t e a c h e r  k e p t  me  a f t e r .   ¥ )  

なお、以下は

.  Oh! 1 ・ m s o  s o r r y

, 

then say what h a p p e n e d .   .  S o r r y .  ( e x p l a i n  why y o u ' r e  l a t e . )  ( s i c )  

( 4 ) これからのことを述べる

.  Gosh

, 

l'm s o r r y .  We  can s t a y  a  h a l f  hour l a t e r .  

145 

(14)

.  l '  am  s o   s o r r y  1  f e e l  so b a d .  Can  you  f o r g i v e  me. This w i l l   never happen  a g a i n .  

.  S o r r y

, 

l '  m l a t e

, 

l '  1 1   t r y  t o  be on t i m e  next t i m e .   .  1 t   won't happen  a g a i n .  

.  1  am  soo s o r r y

, 

do you want me  t o  s t a y  a  few  minutes  l a t e r .  ( s i c )  

( 5 )   r 遅れるつもりはなかった」と言う

.  1  'm r e a l l y  s o r r y .  1  d i d n ' t  mean t o  be l a t e .  

(6) 

r 遅れるつもりはなかった」と言って、さらに理由を述べる .  l'msoso

yl'm l a t e !  1  d i d n ・ tmεant o !  An d  t e l l  why  l'm l a

.  1  am  so s o r r y .  1  r e a l l y  d i d n ' t  mean t o  be

l a tl a t e .  ( t h e n  l ' d   e x p l a i n  why 1  w a s . )  

(7)  s o r r y と言ってから遅れた事実を述べて、さらにこれからのこ とを言う

.  S o r r y  

I'

m so l a t e

, 

1  ' 1 1   t r y  t o  make  i t   up t o  y o u .  

( 8 )   r 許してください」と言う

.  1  'm so  e n t i r e l y   s o r r y

, 

p l e a s e  f o r g i v e  me! 

(9) あなたが怒るのは当然 ( r i g h t がある)だと言う

.  l ' m   soooo  s o r r y ! !  You have  every  r i g h t  t o  be mad a t  me! l '  

立1

SO  S O r r y !  

(15)

(考察)

概して言えば、男子も女子も 5 分遅れた程度では何も謝罪めいたことは言わ ないという答えが合わせて 6 人いた。その中には 1am h e r e . とか、 Here1  am. というような答えもある。軽く S o r r y . と言ったり、 Sorry に 1am  l a t e . な どというような遅れた事実を付け足す場合もある。そして予測していたことで はあるが、 1  0 分 、 20 分と遅れが増えるにつれ、文が長くなり、その種類も 増え、またさまざまな組み合わせが用いられる。

英語においては、以下のようなことがとくに指摘できそうである。

(  1)  Sorry 1  'm a  l i t t l e   l a t e .   (2 0 分遅れた男子) や SorryI  'm a l i t t l e   behind s c h e d u l e .   (5 分遅れた女子)などのように、自分のことなのに、 a l i t t l e ということカ

T

ある。

(2) 男子はとくに 5分程度では遅れた理由を述べないが、女子は 5分からで も遅れた理由を述べる例が出てくる。

(3  )遅れた理由に関しては、 C o u l d n ' tf i n d  something t o  w e a r .   ( 1  0 分遅 れた女子)や Hadsome work t o  d o .   ( 1  0 分遅れた男子)などのように自分 に関する遅れた理由を述べるときと、 Hadc a r  t r o u b l e .   (2 0 分遅れた女子) や Mydog on a  wal k .   (2 0 分遅れた男子)のように外的理由を述べる場合が

ある。そしてこれらの多くは必ずしも事実ではない言い訳であることが多いよ うだ。

( 4 ) 男子も女子も 20 分遅れると見られる表現として、「これからのことを述べ る I ということがある。たとえば、 Gosh

I'm s o r r y .  We

ns t a y  a  h a l f  hour  l a t e r .   ( 2  0 分遅れた女子)、It won't happen a g a i n .   ( 2  0 分遅れた女子)と言

ったり、 2  0 分遅れた男子が I ' 1 1   make i t   up t o  you などと言った例があった。

(  5) 外的な理由として Sorry

t r a f f i c .   ( 1  0 分遅れた男子)などのほかに、

とくに女子は Sorry , but my  mom  d i 也 l ' tg e t  home t o  drop me  o f f  on t i m e .   ( 2  0 分遅れた女子)や Iknow I  'm r e a l l y  s o r r y

, 

I  had t o  s t a y  a f t e r  s c h o o l   and my  t e a c h e r  k e p t  me  a f t e r .   (2 0 分遅れた女子)など、母親や先生のせ

147 

(16)

いにする例もある。

4 . まとめ

今回はアメリカの中学生に行ったアンケートを基に、過日のパーティの招待 に対する行動と約束の時間に遅れたときの謝り表現について考察した。

過去にお世話になったことへの謝辞であるが、たとえ日が経ってもアメリカ でもお礼をいうことは充分にあることがわかった。ただし、これはアンケート の聞き方にも影響されているのではないかと思われる。「何か言いますか」と 聞かれた場合に、実際は言わない場合も「少しは言うかもしれない。言うとし たらお礼を言う」などと実際の言語行動が反映されていないケースもありそう であるが、これは反省点である。筆者の経験からの感想であるが、アメリカで はひとつの出来事(相手を招待するなどのイベント)が終わると、それはそこ で完結して、乙とさら繰り返して言及したりお礼などは言わない文化のようで はある。それらはアンケートの中の答えの「パーティについては必ずしも話題 にしなしリや「パーティについては話さない」といった答えの中に見受けられ る。謝り表現については、さまざまな表現がなされていたが、男子の方が 一般 的に言葉や説明が短いようであり、女子はいろいろと気を使うようにも思えた。

言語表現はその文化の価値観やコミュニケーション・スタイルの反映であ る。アメリカの中学生の言語表現の中にもしっかりとその違いが宿っているこ とがわかる。

参考文献

小 坂 貴 志

2007  W

異文化コミュニケーションの

Ato Z~ 、研究社。

(17)

近藤富英

2009  r アメリカの中学生の日常あいさつ言葉について」、『信州豊南短 期大学紀要』第 26 号 、 p p . 1 ‑ 1 4 .

塩 津 正 他

2010  Ii'英語教育と文化一異文化間コミュニケーション能力の養成』、

大修館書店。

1 4 9  

(18)

参照

関連したドキュメント

以上のような背景の中で、本研究は計画に基づく戦

「文字詞」の定義というわけにはゆかないとこ ろがあるわけである。いま,仮りに上記の如く

うのも、それは現物を直接に示すことによってしか説明できないタイプの概念である上に、その現物というのが、

この 文書 はコンピューターによって 英語 から 自動的 に 翻訳 されているため、 言語 が 不明瞭 になる 可能性 があります。.. このドキュメントは、 元 のドキュメントに 比 べて

 高校生の英語力到達目標は、CEFR A2レベルの割合を全国で50%にするこ とである。これに対して、2018年でCEFR

スキルに国境がないIT系の職種にお いては、英語力のある人材とない人 材の差が大きいので、一定レベル以

基本的金融サービスへのアクセスに問題が生じている状態を、英語では financial exclusion 、その解消を financial

 英語の関学の伝統を継承するのが「子どもと英 語」です。初等教育における英語教育に対応でき