• 検索結果がありません。

SINCE ISSN To Go Back is to Go Forward 音声の仕組みがわかる あいうえお 配列表おんせいしくはいれつひょう

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

シェア "SINCE ISSN To Go Back is to Go Forward 音声の仕組みがわかる あいうえお 配列表おんせいしくはいれつひょう"

Copied!
21
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

令和 4 年 2 月 20 日発行 | 毎月 1 回 20 日発行 通巻 425 号

SINCE 1986

2022

ひらがなタイムズ ISSN 1348-7906 880

3

To Go Back is to Go Forward

もどることが 、す すむこと 。

音 声 の 仕 組 み が わ か る 「 あ い う え お 」 配 列 表

おんせい し く はいれつひょう

(2)

Cover Story

カバーストーリー

Photo 写しゃしん | KOSHIZUKA Mitsuaki 腰こしづかみつあき Text 文ぶん | SAWAGUCHI Shota 澤さわぐちしょう

The Belief in a

“Land of Wa"

that is as Close to Transparent as Possible

り な く 透

に 近

い 「 和

の 国

」 の 信

Japan is an island nation. There is no way to escape the threat of nature. That is why in ancient times Japan came to respect and coexist with all things that transcend human beings to be likened to that of gods.

ほんは島

しま

ぐにです。自

ぜんの脅

きょう

から逃

のがれる術

すべがあ りません。ですから古

だいの日

ほんでは、人

にん

げんを超

ちょう

えつするすべてのものを神

かみとして敬

うやまい、共

きょう

ぞんするよ うになりました。

They accepted its existence, not fearing it more than necessary, but not trying to conquer it either.

ひつ

よう

じょうに恐

おそれず、かといって征

せい

ふくしようとする のではなく、存

そん

ざいを受

け入

れたのです。

The idea of “all the deities,” where gods dwell in all things in nature, gave rise to the religion called Shinto. Although Shinto is a religion, there is no founder, no sacred text, and no holy book. Only the importance of respect for nature, the spirits of ancestors, the ethics of honesty and sincerity, and a

“pure and clear mind.”

しん

ばん

しょうに神

かみが宿

やどる「八

よろずの神

かみ」という思

そう

から、神しん

とうという宗

しゅう

きょうが教

きょうまれました。宗

しゅう

きょうと 言っても自

ぜん

はっ

せいした民

みん

ぞく

しゅう

きょうで、開

かい

はおら ず、聖せい

てんもありません。自

ぜんや祖

せんの霊

れいを敬

うやまい、

しょう

じき・誠

せい

じつでいるという倫

りん

かん「清

きよき明

あかき心

こころ」 を大たい

せつにするのみで、信

しん

こうの対

たい

しょうも八

よろずのど の神かみと特

とく

ていされることはありません。

When Buddhism was introduced to Japan around the Asuka period (6th century), Buddha was also welcomed as a god, mixing with others devoid of exclusionary practices.

あ す か鳥時

だい(6世

せい

ごろ)に仏

ぶっ

きょうが伝

でん

らいしたとき、

ほとけもまた神

かみ

さまとして迎

むかえられ、互

たがいに排

はい

じょする ことなく混

じり合

いました。

Shinto-Buddhism may also be seen in modern Jap- anese society, where religous customs are accepted and enjoyed as a normal part of life.

しん

ぶつ

しゅう

ごうと呼

ばれるこの思

そうは、異

きょうの祝

しゅく

さい

を受け入

れ、当

たり前

まえに楽

たのしむ現

げん

だいの日

ほん

しゃ

かい

にも見てとれます。

Although most people are not consciously aware, Shintoism is undoubtedly at the root of Japanese culture and customs for being grateful for all things, the chanting of "Itadakimasu" before a meal being a case in point.

おおくの人

ひとは意

しきしませんが、あらゆる物

もの

ごとに感

かん

しゃ

し、食しょく

の前

まえには「いただきます」を唱

となえる日

ほん

じんの文

ぶん

・慣

かん

しゅうには、間

ちがいなく神

しん

とうが影

えい

きょうし ています。

This issue of Japan Artist features ISOHATA Kana, a shrine maiden dedicated to the ancient Japanese faith of Shinto.

こん

かいのジャパン アーティストでは、そんな日

ほん

らいの信

しん

こうである神

しん

とうに奉

ほう

しょくする巫

、五

はた

さんを特

とく

しゅうします。

(3)

Contents

To Our Readers読者の皆様へ

In order to make the magazine even better, Hiragana Times welcomes your comments and suggestions. Write your name, gender, age, nationality, and send this information to us by postcard or e-mail. If you would like to receive a gift from us, please write your address, the gift name and your phone number. Competition closes on the 5th of every month. Winners will be selected by lottery and receive gifts directly.

より良い誌面にするため、ひらがなタイムズでは皆様からのご意見やご感想をお待ちしております。氏名、性別、年齢、国籍をお書きの上、はがき、またはE ールでお送りください。読者プmail レゼントをご希望の方は、郵便番号、住所、商品名、電話番号もお書きください。毎月present 5日締め切り。応募数の多い場合は抽 選。結果は発送をもってかえさせていただきます。

Instructions for Reading in the App Version アプリ版で読むための手 順

Starting January issue, readers who have subscribed to the print version will be able to also enjoy the app version.

Download the Hiragana Times app to your smartphone or tablet (See the back page) Tap the profile (human icon) on the bottom rightCreate an account→ Enter this month's ID & PWWith the app, you can now read anytime!

1月号から、プリント版を購読されている読者もアprint プリ版でお楽しみいただけるようになりました。app

ご自身のスsmartphoneマホやタブレットに、ひらがなタイムズのアプリをダtablet ウンロード(裏 表 紙参照)→右下のプdownload ロフィール(人物profile イコン)をタップ→アicon カウントを作成→今月のaccount IDPWを入 力 →アプリで、いつでも読める!

Published and Edited 発行・発売 | Hiragana Times, Incorporated株式会社ひらがなタイムズ Publisher 発行人 | TARUISHI Koji 樽石幸治

Editor in Chief 編集人 | TARUISHI Koji, HASEGAWA Katsuyuki 樽石幸治、長谷川勝行 English Proofreader 英文校正 | Daniel Satru WAKABAYASHI 若林ダニエル悟 Japanese Proofreader 和文校正 | TATEISHI Saeko タテイシサエコ

Multi-Level Text Recording マルチレベル・テキスト音声 | ONO Keiko, Dominic ALLEN 小野慶子、ドミニク・アレン

Design | Snapask (Holdings) Inc. Kao 高郡悅 NISHIOKA Pencil 西岡ペンシル DTP | SEKI Natsuko, SUZUKI Yusuke 関なつこ、鈴木勇介

WEB | HASEGAWA Riki 長谷川理樹

* Prices for products generally do not include sales tax.

The events on pages 12-13 may be postponed due to COVID-19.

商 品の価格は原則的に税別で表記しています。

12-13ページのイベントは新型コロナウイルスの影響で予定が変更になることがあります。

〒 151-0062 東 京 都渋谷区元代々木町10-10 第6まつしまビル3F ひらがなタイムズ編 集 部 address 3F, 6th-Matsushima Bldg., 10-10 Shibuya-ku, Tokyo 151-0062, Editorial Dept., Hiragana Times tel 050-5490-2492

mail [email protected] web hiraganatimes.com

March 2022

NO. 425

JAPANese Dream JAPAN Art

Japan Now Japan Topics

目次

Working In Japan

日本で働く外国人

04 18

19 08 20

42 34

44 10

12

14

Japan Products

ジャパン製品

Spotlight

スポットライト

Topics & Events

トピックス&イベント

News Review ニュースからまなぶ JAPANese News

New Expressions & Buzzwords 新語・流行語

Close Up Japan

クロースアップ・ジャパン

22 26

30 28

32

Archives / Behind the Scenes アーカイブ/舞台の裏側

Live in Japan

Visas & Practical Advice for Living in Japan 日本でのビザと生活 習 慣

JAPANese Road

Nihongo Spirit 日本語道 Idioms イディオム

Akiriʼs Special Japanese Lesson アキリの特別日本語レッスン

JAPAN Artist

ジャパンアーティスト

PEOPLE

ピープル

Trending

トレンディング

Seasonal Highlights シーズンハイライト

This Monthʼs ID & Code 今月のIDとパスワード

ID: aiueo PW: 1ya8yne8LrQt

(4)

People

ピ ー プ ル

Paisaje Cultural Cafetero Paisaje Cafetero

Cartagena GUATAPE BOSKO

(P.04/portrait image) WONG Gregory ウォンPhotos courtesy by PROCOLOMBIA Photo しゃ しん |

Santiago PARDO

サンティアゴ・パルドさん

(5)

Every Day in Colombia Begins with a Beautiful Dawn that Promises

New Adventure

C M Y CM MY CY CMY

K

colombia ad.pdf 1 2022/1/27 下午4:08

(6)

Georg VON FINGERHUT, from Cologne, Germany, is the president of the International Antique Institute (IAI), a non-profit orga- nization that promotes cultural education through antiques and objects of art from around the world.

ドイツ・ケルン出

しゅっ

しんのゲオルグ・フォン・フ ィンゲルフットさんは、世

かいの骨

こっ

とう

ひんや美

じゅつ

ひんを通

つうじて文

ぶん

きょう

いくを図

はかるNPO法

ほう

じん

International Antique Institute(IAI)の 代

だい

ひょう

ちょうとして活

かつ

どうしています。

“I come from an aristocratic family and have been surrounded by antiques since I was a child. I came to value and cherish old things more than new things because I saw, touched, and used the antiques that were around me from a young age, and felt their true quality.”

「私わたしは貴

ぞくの家

けいの出

しゅっ

しんで、幼

よう

しょう

から アンティークに囲antique

かこまれて育

そだってきました。私

わたし

が新あたらしいものよりも古

ふるいものに価

を感

かんじ、

たい

せつにしようと思

おもうようになったのは、幼

おさない ころから身

ぢかにあったアンティークを実

じっ

さいに 見て、ふれて、使

つかって、その本

ほん

とうの良

さを感

かん

じたからこそだと思

おもいます」。

Georgʼs love for antiques has grown stron- ger over the years, and he is now involved in various activities to spread the goodness of

Photo しゃ しん (P.08 / portrait image) WONG Gregory ォン

antiques to the world. In order to understand cultures through antiques, he holds cross-cul- tural understanding classes at elementary, junior high, and high schools all over Japan, to experience and touch the real thing. Georg says that the experience of experiencing the real thing is essential for a deeper under- standing of history and culture.

ゲオルグさんのアンティークへの想

おもいは年

ねん

ねん

つよまり、今

いまはアンティークの良

さを世

かいに 広ひろめるためにさまざまな活

かつ

どうを行

おこなっていま す。アンティークを通

つうじて文

ぶん

を理

かいするた め、全ぜん

こく

かく

の小

しょう・中

ちゅう・高

こう

とう

がっ

こうで異

ぶん

かい

きょう

しつを開

ひらき、本

ほん

ものにふれる体

たい

けんを提

てい

きょうしています。本

ほん

ものにふれる経

けい

けんは、歴

れき

や文ぶん

を深

ふかく知

るために欠

かせないことだ と、ゲオルグさんは語

かたります。

In the beginning, he wondered how to pro- vide a cross-cultural experience for adults.

After a long period of thought and trial and error, Georg came to realize that there was one key factor that was important in under- standing Japanese culture. It was food. “Since Japan is a country with a rich food culture and a strong passion for food, I thought it would be a good idea to offer a variety of food from around the world and talk about art and culture while enjoying the meal. So I created IAI Gallery (Sumida City, Tokyo) four years ago as a space to invite guests from various countries and deepen understanding of dif- ferent cultures.”

とう

しょは、大

お と な人に向

けてどのように異

ぶん

かい

たい

けんを提

てい

きょうすればいいのか悩

なやんだそうで す。長ながく考

かんがえ試

こう

さく

するうちにゲオルグ さんは、日

ほん

ぶん

の理

かいにおいて重

じゅう

ような ポイントとなる、あることに気point

きました。

それは食しょく

です。「日

ほんには豊

ゆたかな食

しょく

ぶん

があり、食

しょく

に対

たいする思

おもいが強

つよい国

くにですか ら、世

かいのさまざまな食

たべべ物

ものを提

てい

きょうし、食

しょく

を楽

たのしみながらア ートや文art

ぶん

の話

はなしをすれ ばいいのではと思

おもいつきました。そこで、い ろいろな国

くにのゲ

guestストを呼

び、異

ぶん

かいを 深ふかめる機

かいを提

てい

きょうするス

space

ペースとして、4年

ねん

まえにIAI Gallery(東

とう

きょう

すみ

)を作

つくりま した」。

“Iʼve been doing these activities for more than six years now, and what Iʼve been fo- cusing on recently is an initiative called ʻTo- wards a Neuro-Aesthetic of Chanoyu.ʼ The chanoyu is filled with all kinds of beauty, in- cluding kakejiku (hanging scrolls), pottery, flowers, gardens, and peopleʼs movement.

This delicate beauty is difficult to convey in words, especially when you are dealing with people from Europe.”

「こういった活

かつ

どうをすでに6年

ねん

じょうやってい ますが、最

さい

きん

ちからを入

れているのは、『茶

ちゃの 湯の神

しん

けい

がくに向

けて』と名

けた取

り組

みです。茶

ちゃの湯

には、掛

け軸

じくや陶

とう

げい

ひん、草

くさ

ばな、庭

にわ、人

ひとの仕

ぐさなど、あらゆる美

が詰

まっ

Text 文

ぶん | SAWAGUCHI Shota 澤

さわ

ぐち

しょう

Toward a

“Neuroaesthetics”

of Tea Ceremony

の湯

「神

」 に向

けて

Working in Japan

日本で働く外国人

(7)

Japan Products

ジャパン製品

03

02 01

04

(01) Gift (a set of two) for three people. 2

ぐみ3

めい

さまへプレゼント。P.3 (02) Gift for one person. You can't choose the color. 1

めい

さまへプレゼント。色

いろは選

えらべません。P.3

(8)

Topics & Events

トピックス&イベント

《Knitted doll》

Unknown Artist

《Yarn do g》

GOTO Chieko

《Kew pie clo th es》

Unknown Artist

《To w el do g》

KOUSAKA Shitomi

Photo 写

しゃ

しん | TSUZUKI Kyoichi 都

づき

きょう

いち

(9)

Spotlight

スポットライト

Expanding Japanese Style Afternoon Tea

ひろがる和

ふうアフタヌーンテafternoon ィーtea

Afternoon tea is usually associated with England, but there is a growing number of places where you can enjoy Japanese after- noon tea, which is characterized by the en- joyment of serving small sushi and Japanese sweets, with a greater capacity than that of the food menus of the typical British style.

アフタヌーンティーといえばイギリスです が、和のアフタヌーンティーが楽

たのしめる場

しょが広

ひろがっています。小

ちいさなお寿

や和

が楽

たのしめること、イギリス式

しきよりも食

しょく

ニューが多menu おおいのが特

とく

ちょうです。

The Japanese restaurant in The Kahala Ho-

webhttps://thekahala.jp/yokohama/

tel & Resort Yokohama (Yokohama City, Kanagawa Prefecture) has been offering

“Japanese Afternoon Tea (Hama Chazen)”

since last September. Initially, it was only available for a limited time, but due to its popularity, it was extended. The afternoon tea starts with a welcome drink that allows you to taste the umami of dashi (Japanese soup stock), followed by a course of dishes such as “Hamate Box,” inspired by Sankeien Garden, one of Yokohamasʼ tourist spots.

There will also be a demonstration of how to make green tea in front of your eyes.

ザ・カハラ・ホ

hotelテル&リ

resort

ゾート横よこ

はま(神

がわ

けん

よこ

はま

)内

ないにある日

ほん

りょう

てんでは、

「和アフタヌーンティー(濱

はま

ちゃ

ぜん)」を昨

さく

ねん9月

がつから提

てい

きょうしています。当

とう

しょは期

かん

げん

ていでしたが、好

こう

ひょうだったため延

えん

ちょうしま した。出

のうまみが味

あじわえるウ

welcome

ェルカム ドリンクで始drink

はじまり、横

よこ

はまの観

かん

こう

めい

しょであ る三さん

けい

えんをイ

image

メージした「濱

はま

ばこ」などが コcorseース 料

りょう

で楽

たのしめます。目

の前

まえで抹

まっ

ちゃ

をたてるデ

demonstration

モンストレーションもあります。

Cerulean Tower Tokyu Hotel (Shibuya City, Tokyo) has an afternoon tea plan called

“Sakuragaoka Afternoon Tea” in collabo- ration with the Yamatane Museum of Art in the same city. It comes with a pair of ad-

The Kahala Hotel & Resort Yokohama Cerulean Tower Tokyu Hotel

(10)

Close up Japan クローズアップ・ジャパン

The Growing Number of Children ʼ s Cafeterias

増え続ける 子ども食堂

つづ しょくどう

1. “Childrenʼs Cafeterias,” are places where meals are served mainly by volunteers from the local community, and began in earnest around 2015, exceeding 6,000 locations by the end of 2021.

2. Childrenʼs Cafeterias are communities that provide free or low-price meals to children and their parents who are unable to eat adequately, due to financial difficulties or other circumstances.

現 在、 日 本 では 経 済 格 差 が 広がり、

7 人 に 1人 の 子ども が 貧 困 の

状 態 に あり ます。

3. Currently, economic disparity is widening in Japan, with one in seven children living in poverty.

5. In the beginning, some families were hesitant to use the service because they did not want their poverty and family situation to be exposed to the public.

4. The nationwide expansion of Childrenʼs Cafeterias is said to be due in part to social issues imparted by an increase of low-income and single-parent households.

地 域 住 民 の ボランティア が

主 体 と なって 食 事 を 提 供 する

「子ども 食 堂」 が、 2015 年 頃 に 本 格 的 に 始まり、 2021 年

末 に 6,000カ 所 を 超え ました。

子ども 食 堂 は、 経 済 的 困 難 など の

問 題 から 十 分 に 食べ られ ない

子ども や その 保護 者 に、

無 料 また は 低 価 格 で 食 事 を

提 供 する コミュニティー です。

当 初 は、 貧しさ や 家 庭 の 事 情

世 間 に 知られ たく ない と、

利 用 を ためらう 家 庭 も あり ました。

子ども 食 堂 の 全 国 的 な 拡 大 には、

低 所 得 世 帯 や ひとり親世 帯 が

増 大 した と いう 社 会 的 背 景 が

ある と いわれ ます。

currently Japan in economic disparity is widening with

seven in one children poverty

in living the local community from volunteers by

mainly meals (are places where) are served

Childrens' Cafeterias twenty-fifteen [year] around

in earnest began and (of) twenty twenty-one [year]

the end by six thousand locations exceeding

Childrens’ Cafeterias financial difficulties or other

circumstances due to adequately who are unable to eat

children and their parents to

free or low-price meals

that provide communities are

in the beginning their poverty and family situation

the public to to be exposed because they did not want

to use the service hesitant some families were

Childrens’ Cafeterias of nationwide the expansion

low-income [households] and single-parent households of

an increase imparted by social issues to

to be due (in part) is said

chiiki’juuminn no borannthia ga

shutai to natte shokuji wo teikyou suru

“kodomo’shokudou” ga, nisenn juugo nenn goro ni

honnkaku’teki ni hajimari, nisenn nijuuichi nenn

matsu ni rokusenn kasho wo koe mashita.

kodomo’shokudou ha, keizai’teki’konnnann nado no

monndai kara juubunn ni tabe rare nai

kodomo ya sono hogo’sha ni,

muryou mata ha tei’kakaku de shokuji wo

teikyou suru komyunithi- desu.

gennzai, nihonn deha keizai’kakusa ga hirogari,

shichi ninn ni hitori no kodomo ga hinnkonn no

joutai ni ari masu.

tousho ha, mazushisa ya katei no jijou wo

sekenn ni shirare taku nai to,

riyou wo tamerau katei mo ari mashita.

kodomo’shokudou no zennkoku’teki na kakudai niha,

tei’shotoku’setai ya hitori’oya’setai ga

zoudai shita to iu shakai’teki’haikei ga

aru to iware masu.

(11)

Archives アーカイブ

Mysterious Queen Highlighted Ancient History

古代史 彩る ミステリアス 女王

だい いろど じょ おう

日 本 に かつて 女 王 が

存 在 して いた。 中 でも、 卑弥呼 は

古 代 日 本 史 を 彩 る ミステリアス な 女 王 と して、 日 本 人 の 歴 史ロマン を かきたてて きた。

卑弥呼 が 登 場 する のは 中 国 の 歴 史書、 通 称 「魏志倭 人 伝」だ。

ここ には 次 の よう な こと が 記されて いる。

1. In ancient times Japan did have Queens (Empresses).

Among them Himiko has excited many Japanese minds due to her romantic history as a mysterious Queen who highlighted the ancient history of Japan. Himiko appeared in a Chinese history book, the so called “Gi- shi-Wajin-den” which is described below.

2. In Wakoku (as Japan was once known as) there were more than 100 countries. They fell into disorder and wars continued for many years. Countries then jointly

倭 国 は 100 余り の 国 に 分かれて いた が、 国 内 が 乱れ、

戦 争 が 何 年 も 続いた。

それ で 諸 国 は 共 同 で 卑弥呼 と いう 女 性 を 王 と した。

呪 術 を 行 い、 多く の 人 が その 占 い を 信じて いた。

年 は とって いた が 独 身 で、

が 補佐 して 政 治 を 行 って いた

…(この 後、 女 王 卑弥呼 の 住む 都 、

邪馬 台 国 への 道のり の 説 明 が 続く)…

卑弥呼 が 亡くなり、 大きな selected Himiko, a woman, as their Queen. She exercised div- ination and people believed in her. She was old and single and her brother helped her govern the country. An explanation how to get to Yamataikoku, the Metropolis where Himiko resided, is mentioned. When Himiko died, a large grave was built and a man was selected to become the King. However, the countries did not obey him and about 1,000 people were killed in the ensuing dispute. Due to anger, the people select- ed Iyo, a 13-year-old girl from Himikoʼs family to be their Queen and peace finally returned to the land.

From July issue, 2005 20057月号より

卑弥呼

175?248

Himiko

Japan in ancient times Queens (Empresses)

did have among them Himiko

the ancient history of Japan who highlighted mysterious

a Queen as (many) Japanese

(minds due to) her romantic history has excited

Himiko appeared Chinese

a history book so called (in) the “Gishi-Wajin-den”

which below is described

Wakoku in a hundred more than countries

there were they fell into disorder and

wars for many years continued

then countries jointly

Himiko a woman their Queen as selected

divination she exercised and people

her in believed

she was old and single and

her brother helped her govern the country

[after this] Himiko where resided the Metropolis

Yamataikoku to how to get an explanation is mentioned

Himiko when died large

nihonn ni katsute joou ga

sonnzai shite ita. naka demo, himiko ha

kodai'nihonn'shi wo irodoru misuteriasu na

joou to shite, nihonnjinn no

rekishi'romann wo kakitatete kita.

himiko ga toujou suru noha chuugoku no

rekishi'sho, tsuushou “gishi'wajinn'denn” da.

koko niha tsugi no you na koto ga shirusarete iru.

wakoku ha hyaku amari no kuni ni

wakarete ita ga, kokunai ga midare,

sennsou ga nannnenn mo tsuduita.

sore de shokoku ha kyoudou de

himiko to iu josei wo ou to shita.

jujutsu wo okonai, ooku no hito ga

sono uranai wo shinnjite ita.

toshi ha totte ita ga dokushinn de,

otouto ga hosa shite seiji wo okonatte ita

… (kono ato, joou himiko no sumu miyako,

yamataikoku heno michinori no setsumei ga tsuduku) …

himiko ga nakunari, ookina

(12)

しかし、 最 近 は 神 話 が 見直され 始めて いる。 ホメロス の 詩 の トロイ の よう に、 世 界 史 的 に 見て も、 実 際 に 起きた 事 例 を 伝えた 神 話 が 少なくない から だ。 記紀 の 神 話部 分 には 九 州 地 方 や 出雲地 方 の 地 名 など が 具 体 的 に 記されて いる。 記紀 も 古 代 に 起きた 何らか の 史 実 を 伝えて いる 可 能 性 が 高い と 見られる よう に なった。

打ち出す ため に、 天 皇 家 の 祖 先 を

神 と して 編 纂 した と 考 えられて いる。

7. However, this mythology has recently been reviewed.

Looking back over world history, there is much mythology that tells the true stories of actual events, such as the Troy of Homer poems. In the part of Kiki that covers mythology, names of places that actually exist in the Kyushu and Izumo regions are mentioned. Many people think there is a high possibility that Kiki also conveys actual events that took place in ancient times.

8. In the mythology appearing in Kojiki, there are descrip- tions hinting of the Himiko described in Gishi-Wajin-den, and there are many other stories which hint at actual events and people such as the story of the Emperor Jinmu (he was the first Emperor of Japan, but has been regarded as a fic-

古事記 に 登 場 する 神 話 には、 魏志倭 人 伝 の 卑弥呼 を

想 像 させる 記 述 が あり、 また、

天 照 大御神 の 子 孫 の 神 武 天 皇

(日 本 の 初 代 天 皇 と される

が、 架 空 の 天 皇 と いう

説 が 強い) が 東 征 した 物 語

など、 史 実 とも 符 合 する 点 が 多い。 魏志倭 人 伝 に 登 場 後、 邪馬 台 国 の 名 は

突 如 と して 歴 史 から 消え、 代わって

大和 朝 廷 が 登 場 して くる。

に あった 邪馬 台 国 が

後 に 大和 政 権 に なった と いう

州 説 にも 信 憑 性 が でて くる。

titious Emperor), who explored the east of Japan.

After appearing in Gishi-Wajin-den, the name of Yamataikoku suddenly disappeared and instead, the Yamato regime appeared in the records of history. The Kyushu theory stating that Yamataikoku in Kyushu became the Yamato regime also has credibility.

however recently this mythology

has been reviewed Homer poems

of the Troy such as over world history

looking back of actual events the true stories that tells

mythology there is much Kiki of

the part that covers mythology in the Kyushu [regions] and

[the] Izumo regions [that] exist in names of places actually

are mentioned Kiki also ancient times in

that took place actual events that conveys

there is a high possibility many people think

to teach in order to the Emperor of the ancestor

was a god have been edited seem to

Kojiki in appearing the mythology

in Gishi-Wajin-den described in the Himiko of

hinting descriptions there are and

[a descendant of Amaterasu-Oomikami] the Emperor Jinmu

Japan of the first Emperor he was

but fictitious an Emperor as

has been regarded who explored the east of Japan the story (of)

such as actual events and people at which hint

other stories there are many Gishi-Wajin-den in

after appearing Yamataikoku of the name

suddenly disappeared and instead

the Yamato regime appeared in the records of history

Kyushu in Yamataikoku

became the Yamato regime stating that

the Kyushu theory also has credibility

shikashi, saikinn ha shinnwa ga

minaosare hajimete iru. homerosu no shi

no toroi no you ni, sekai'shi'teki ni

mite mo, jissai ni okita jirei wo tsutaeta

shinnwa ga sukunakunai kara da. kiki no

shinnwa'bubunn niha kyuushuu'chihou ya

izumo'chihou no chimei nado ga gutai'teki ni

shirusarete iru. kiki mo kodai ni

okita nannraka no shijitsu wo tsutaete iru

kanou'sei ga takai to mirareru you ni natta.

uchidasu tame ni, tennnou'ke no sosenn wo

kami to shite hennsann shita to kanngaerarete iru.

kojiki ni toujou suru shinnwa

niha, gishi'wajinn'denn no himiko wo

souzou saseru kijutsu ga ari, mata,

amaterasu'oomikami no shisonn no jinnmu tennnou

(nihonn no shodai'tennnou to sareru

ga, kakuu no tennnou to iu

setsu ga tsuyoi) ga tousei shita monogatari

nado, shijitsu tomo fugou suru

tenn ga ooi. gishi'wajinn'denn ni

toujou'go, yamataikoku no na ha

otsujo to shite rekishi kara kie, kawatte

yamato'choutei ga toujou shite kuru.

kyuushuu ni atta yamataikoku ga

nochi ni yamato'seikenn ni natta to iu

kyuushuu'setsu nimo shinnpyou'sei ga dete kuru.

(13)

音声 仕組み わかる「あいうえお」配列表

An aiueo Sequence Chart to Understand How Speech Works Nihongo Spirit 日本語道

日 本 語 の 発 音 文字 は 「a b c」 では なく、

日 本 独 自 の 「あいうえお」 で 始まる 五 十 音 順 で 並んで い ます。

1. The Japanese phonetic alphabet is arranged in Japa- nese syllabary order, starting with the unique Japanese

“aiueo,” not “abc.”

4. The 45 basic Japanese sounds are arranged in a systematic way.

おんせい はい れつひょう

日 本 語 の 基 本 音 は、 45 音 が システマティック に 配 列 されて い ます。

独 特 の 配 列 を 覚える の は 大 変 です

ので、 日 本 語ビギナー には abc 配 列 の 方 が 便 利 でしょう。

2. It is difficult to remember the unique layout; so, the abc layout is probably more convenient for beginners of Japanese.

3. However, it can be said that it is the “aiueo” sequence that shows the principles of Japanese speech.

5. The base is made up of just five vowels (a, i, u, e, o).

Combine these horizontally with the nine consonants (k, s, t, n, h, m, y, r, w) vertically, and you have 39 sounds.

しかし、 日 本 語 の 音 声 の 原 理 が わかる の は 「あいうえお」配 列 の 方 だ と 言え ます。

ベース と なる の は 母 音 ( a, i, u, e, o ) の わずか 5 音 です。 これら を 横 に 並べ、

9 つ の 子 音 ( k , s , t , n , h , m, y ,

r , w ) を 縦 に 並べて 組み合わせる

と、 39 の 音 が でき ます。

Japanese the phonetic alphabet abc not

the unique Japanese aiueo with starting

Japanese syllabary order in is arranged

Japanese the basic sounds forty-five [sounds]

in a systematic way are arranged

however Japanese speech of the principles

that shows the aiueo sequence it is

that it can be said

unique the layout to remember it is difficult

so beginners of Japanese for

the abc layout is more convenient probably

the base vowels a i u e o of

just five [vowels] is made up these horizontally

nine the consonants k s t n h m y

r w with vertically combine

and thirty-nine sounds you have

nihonngo no hatsuonn’moji ha “e-bi-shi-” deha naku,

nihonn’dokuji no “aiueo” de hajimaru

gojuu’onn’junn de narannde i masu.

shikashi, nihonngo no onnsei no gennri ga

wakaru no ha “aiueo” hairetsu no hou da

to ie masu.

dokutoku no hairetsu wo oboeru no ha taihenn desu

node, nihonngo’bigina- niha

e-bi-shi- hairetsu no hou ga bennri deshou.

nihonngo no kihonn’onn ha, yonnjuu go onn ga

shisutemathikku ni hairetsu sarete i masu.

be-su to naru no ha boinn (a, i, u, e, o) no

wazuka go onn desu. korera wo yoko ni narabe,

kokonotsu no shiinn (ke-, esu, thi-, enu, eichi, emu, wai,

a-ru, daburyu-) wo tate ni narabete kumiawaseru

to, sannjuu kyuu no oto ga deki masu.

(14)

definition

違い 違う

Chigai Chigau

pronounced topic

part of speech

English+

Japanese English Japanese Japanese Text

The Japanese word “chigau” has two mean- ings: “different” and “wrong.” It can also mean that there is a big difference between superior and inferior, as in, “You and he have different abilities,” or when you strongly disagree with someoneʼs opinion,

“Thatʼs not true! That is xx!” Itʼs hard to say

“wrong,” but easy to say “different.” Please enjoy the nuances of “chigai” that express the complex and profound Japanese culture that respects harmony.

ほん

の「違

ちがう」にはdifferentとwrong の意

があります。また、上

じょう

や優

ゆう

れつ

に大おおきな差

があるという意

いで「あ なたと彼かれでは実

じつ

りょくが違

ちがう」などと言

っ たり、相あい

の意

けんを強

つよく否

ていするとき に「それは違

ちがう! ○○だよ!」のよう に使つかったりもします。「誤

あやまり」とは言

いにくくても「違

ちがう」なら言

いやすい のです。和

を尊

とうとぶ複

ふく

ざつで奥

おく

ぶかい日

ほん

ぶん

を表

あらわすようなニ

nuance

ュアンスの「違

ちがい」

をお楽たのしみください。

1. That it is not the same as that. Itʼs not the same thing, and the circum- stances are different from what you are used to.

それとは同おなじではないこと、慣

れたやり方

かたと事

じょうが異

ことなること e.g. Ramen in Japan and China are different foods.

ほんと中

ちゅう

ごくのラーメンは違

ちがう食

べ物

ものだ。

I have a lot of trouble doing work in a different field.

はたけ

ちがいの仕

ごとで苦

ろうが多

おおい。

The way of working is different between Japan and America.

ごとをするにも、日

ほんとア

America

メリカでは勝

かっ

が違

ちがう。

If you use hatcho miso, it tastes different flavor.

はっ

ちょう

を使

つかうと、ひと味

あじ

ちがった美

しさだ。

2. Not matching the correct one

ただしいものと一

いっ

しないこと

e.g. The answer to this question is different.

この問もん

だいの答

こたえは違

ちがう。

3. Wrong ちがえる

e.g. I slept wrong and my neck hurts.

ちがえて首

くびが痛

いたい。

I was in a hurry, so I buttoned up the wrong button.

いそいでいたので、ボ

buttonタンを掛

け違

ちがえました。

4. The Meaning of Intersection こう

する意

e.g. Mr. A and I passed each other this morning.

Aさんとは、今

ろうかですれ違

ちがいました。

Idioms イディオム

Text 文

ぶん | Kiyo TOTH トート季

Noun

めい

Verb I / U Verb

どう

I / う動どう

(15)

【 flash of lightning 】

【稲妻いなづま】

( Ms. Mika from Sweden|ス

Sweden

ウェーデンのMikaさん)

MAMA Con MAMAコン

“i” iguana _ “na” nallebjörn (Swedish for teddy bear)

「 い i」iguana _「 な na」nallebjörn( ス ウ ェ ー デ ン 語

で テ

teddyデ ィ ベbearア)

MAMA Visual MAMAビジュアル

From above the clouds, iguana is throwing lightning bolts at nallebjörn.

nallebjörn is crying out in panic.

くもの 上

うえか らiguanaが 稲

いな

ずまをnallebjörnに 投

げ つ け て い る。

nallebjörnはパ

panic

ニックで泣

き叫

さけんでいる。

( Student comment|受

じゅ

こう

せいコメント)

The sound of “na” in “nallebjörn” is similar to the sound of “na” in Japa- nese, so I replaced the “na” MAMA-con with a teddy bear.

nallebjörnの「na」と日

ほん

の「な」の音

おとが似

ていることから、

「な」のMAMAコンをテディベアに置

き換

えました。

【 Anniversary 】

【記念日きねんび】

( Ms. Mika from Sweden|スウェーデンのMikaさん)

MAMA Con MAMAコン

“ki” king _ “ne” necklace

「きki」 king _「ねne」necklace MAMA Visual MAMAビジュアル

For my grandmotherʼs 100th birthday (anniversary), king gave her a spe- cial necklace.

Text 文

ぶん | MORISHITA Akiri 守

もり

した

あき

The Most Important Thing is to Think of Fun Learning Ideas and Practice Them 楽しく学ぶア イディアを考えて実践することが一番大切

idea

Akiri ʼ s Special Japanese Lesson アキリの特別日本語レッスン

When you are studying by yourself, before you know it, learning has become a “task,” hasnʼt it? Learning like one is working isnʼt fun, and it is also hard to keep motivated.

1ひと

で勉

べん

きょうをしていると、いつの間

にか覚

おぼえること が「作

ぎょう」になってしまっていませんか? 作

ぎょうの ような学がく

しゅうは楽

たのしくありませんし、続

つづけるのも難

むずかし いですよね。

You might enjoy the process of learning Japanese even more, if you combine your favorite movie scenes or mem- orable events that you have experienced, with the ways of learning words using MAMA, that I have introduced in this corner, so far.

これまでにこのコ

corner

ーナーでご紹

しょう

かいしてきたMAMA を使つかった単

たん

の覚

おぼえ方

かたに、あなたが好

きな映

えい

の ワoneンシ

sceneーンや、これまでに経

けい

けんした印

いん

しょう

ぶかい出

ごとを組

み合

わせると、日

ほん

を覚

おぼえる過

ていがもっと 楽たのしめるかもしれません。

In this article, I would like to introduce some interesting and informative MAMA visuals that our students have actually come up with.

こん

かいは受

じゅ

こう

せいが実

じっ

さいに考

かんがえた、面

おも

しろくて参

さん

こうになる

MAMAビ

visual

ジュアルをご紹

しょう

かいします。

For more information about MAMA Con, please check the website below.

MAMAコンの詳細は、下記ウェブサイトでご確認ください。

Download Super J Free Texts:

https://super-j.academy/curriculum/

(16)
(17)

参照

関連したドキュメント

ドリル教材 教材数:6 問題数:90 ひきざんのけいさん・けいさんれんしゅう ひきざんをつかうもんだいなどの問題を収録..

けいさん たす ひく かける わる せいすう しょうすう ぶんすう ながさ めんせき たいせき

ニホンジカはいつ活動しているのでしょう? 2014 〜 2015

Example word

[r]

てい おん しょう う こう おん た う たい へい よう がん しき き こう. ほ にゅうるい は ちゅうるい りょうせい るい こんちゅうるい

非営利 ひ え い り 活動 かつどう 法人 ほうじん はかた夢 ゆめ 松原 まつばら の会 かい (福岡県福岡市).

やま くず つち いし いわ みず いきお..