• 検索結果がありません。

えっ Ladies Lunch ぱ Madame notre temps élégante マダムたちの優雅な時間 お食事前の軽い一皿 Amuse-Bouche シェフおすすめ白身魚と蕪のサラダ柑橘のクリーム Chef s recommended Fish, Turnip Salad, Cream

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "えっ Ladies Lunch ぱ Madame notre temps élégante マダムたちの優雅な時間 お食事前の軽い一皿 Amuse-Bouche シェフおすすめ白身魚と蕪のサラダ柑橘のクリーム Chef s recommended Fish, Turnip Salad, Cream"

Copied!
6
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

フランス料理 ル・トリアノン【ランチメニュー】

ランチタイム:11:30A.M.~3:00P.M.(ラストオーダー2:30P.M.)

期間:2018 年 12 月 6 日(木)~2019 年 2 月 28 日(木)

※料金には、消費税が含まれております。別途サービス料 10%を頂戴いたします。 ※イベント・季節・仕入れの状況により、食材・メニュー・価格に変更がある場合がござ います。(クリスマス期間・年末年始はメニューに変更がございます。)

※The price includes the consumption tax. Separately the 10% service charge.

※Please be advised that occasionally menu items change based on availability on the market.

お問い合わせ・ご予約

レストラン予約 TEL:

03-3447-1139

(2)

え っ

Madame notre temps élégante

マダムたちの優雅な時間

お食事前の軽い一皿

Amuse-Bouche

シェフおすすめ白身魚と蕪のサラダ 柑橘のクリーム

Chef ’s recommended Fish, Turnip Salad, Cream of Citrus

トリアノン自家製パテ ド カンパーニュ 北海道 東大雪産 蝦夷鹿の滋味を加えて

根セロリと人参のラぺ 和辛子をアクセントに

Classic Country-Style Pate with Venison, Celery Root and Carrot Salad

サラダ ジャルダン ‘畑の情景’

Garden Salad

真鱈のポワレと白子のパネ

トマトとロックフォール 2種のソースで

Pan-Fried Codfish and Soft roe, Sauces of Tomato and Roquefort

< メ イ ン の お 料 理 を お 選 び く だ さ い >

You Can choose the main dish from the following.

沖縄県産 あぐー豚 肩ロースの低温ロースト 里芋コンフィ添え

お肉料理とご一緒に

野菜だけでとったクリアーなスープ 生姜とシトロネルの香りで

Roasted Agu Pork, Served with Confit Taro Vegetables Clear Soup, Ginger and Scent

牛フィレ肉のグリエ ソースシャトーブリアンと温野菜 (+¥500)

皿焼きのオニオングラタン添え

Grilled Beef Tenderloin, Sauces of Chateau Briand with Steamed Vegetables(+¥500) with Onion Gratin

ほんのりと甘いジュレと柚子のグラニテ

Sweet Jelly, Granite of Citrus

テリーヌショコラと2種のソース バニラアイス添え

Chocolate Terrine, Two kind of Sauces with Vanilla Ice Cream

パン

Bread

コーヒー または 紅茶

Coffee or Tea

¥4,700

*表記料金には、消費税が含まれております。別途 10%のサービス料を加算させていただきます。 男性のお客様は+¥500 でお召し上がりいただけます。

¥4, 700 for Ladies, ¥5,200 for Gentlemen.

Ladies Lunch

(3)

お食事前の軽い一皿

Amuse-Bouche

カリフラワーのムースリーヌとコンソメジュレ 生雲丹を添えて

Mousse of Cauliflower, Consommé Jelly with Sea Urchin

トリアノン自家製 パテ ド カンパーニュ 北海道 東大雪産 蝦夷鹿の滋味を加えて

根セロリと人参のラぺと和辛子をアクセントに

Classic Country-Style Pate with Venison, Celery Root and Carrot Salad

愛媛産 墨烏賊とグリーンのタブレ

なめらかなブランダードとイベリコチョリッソの塩味で

Green Taboule with Squid, Brandade and Chorizo

冬の白い野菜のポタージュと湯葉のクルトン

Soup of White Vegetables and Crouton of Yuba

シェフおすすめ白身魚のパイ包み焼き‘ショーソン’ クラシックなソースと合わせて

Pie of Chef ’s Special White Fish, Sauces of Classic

< メ イ ン の お 料 理 を お 選 び く だ さ い >

You can choose the main dish from the following.

牛フィレ肉のグリエ ソースシャトーブリアンと温野菜

Grilled Beef Tenderloin, Sauces of Chateau Briand with Steam Vegetables

または

or

国産牛フィレ肉のグリエ(+¥1,500)

Grilled Japanese Beef Tenderloin (+¥1,500)

皿焼きのオニオングラタン

Onion Gratin

ほんのりと甘いジュレと柚子のグラニテ

Sweet Jelly,Ctrus Sorbet

赤いソースに浮かべたメレンゲ

Meringue, Sauces of Red Fruits

パン

Bread

コーヒー

または 紅茶

Coffee or Tea

¥7,300

*表記料金には、消費税が含まれております。別途 10%のサービス料を加算させていただきます。

(4)

オードブル・スープ Appetizer, Soup

サラダ ジャルダン (畑の情景)

Garden Salad

ほんのり温かなズワイ蟹とアヴォガドのルーロー アルルカン野菜とキャビア添え

Rolled King Crab, Avocado with Vegetables and Caviar

シェフおすすめ白身魚と蕪のサラダ 柑橘のクリーム

Chef ’s recommended Fish, Turnip Salad, Cream of Citrus

カリフラワーのムースリーヌとコンソメジュレ キャビアと雲丹を添えて

Mousse of Cauliflower, Consommé Jelly with Sea Urchin

愛媛産 柑橘鯖に薫香を纏わせて ニース風サンドウィッチ仕立てで

Mackerel Sandwich

愛媛産 墨烏賊とグリーンのタブレ

なめらかなブランダードとイベリコチョリッソの塩味で

Green Taboule with Squid, Brandade and Chorizo

真鱈の白子 ムニエル ロックフォールのソース

Meniered Soft roe of Codfish, Sauces of Roquefort

トリアノン自家製 パテ ド カンパーニュ

Classic Country-Style Pate

冬の白い野菜のポタージュと湯葉のクルトン

Soup of White Vegetables and Crouton of Yuba

本日のポタージュ

Potage of the Day

*表記料金には、消費税が含まれております。別途 10%のサービス料を加算させていただきます。

魚 料 理 Fish Dishes

真鱈のポワレと白子のパネ

トマトとロックフォール 2種のソースで

Pan-Fried Codfish and Soft roe, Sauces of Tomato and Roquefort

シェフおすすめ白身魚のパイ包み焼き‘ショーソン’ クラシックなソースと合わせて

Pie of Chef ’s Special White Fish, Sauces of Classic

鮟鱇のロティ ロッシーニ

Roasted Monk Fish

¥1,800 ¥2,600 ¥2,200

¥2,400 ¥1,800 ¥2,400 ¥3,000 ¥2,300

¥2,000 ¥1,400 ¥3,200 ¥3,500 ¥4,000

(5)

フランス シャラン産 純血ルーアン鴨をシンプルにロティして マンゴー風味のジュで

Roasted Duck, Sauces of Mango

黒毛和牛を軽く炙って 3種の濃厚な卵

Slightly Grilled Japanese Beef Loin,Covered Richness Egg

沖縄県産 あぐー豚 肩ロースの低温ロースト 里芋コンフィ添え お肉料理とご一緒に

野菜だけでとったクリアーなスープ 生姜とシトロネルの香りで

Roasted Agu Pork, Served with Confit Taro Vegetables Clear Soup, Ginger and Scent

国産牛フィレ肉のグリル 温野菜添え

Grilled Japanese Beef Tenderloin with Steamed Vegetables

和牛フィレ肉のグリル 温野菜添え

Grilled WAGYU Beef Tenderloin with Steamed Vegetables

国産牛フィレ肉のウエリントン風 トリュフソース

Tenderloin of Japanese Beef Wellington with Truffle Sauce

*表記料金には、消費税が含まれております。別途 10%のサービス料を加算させていただきます。 *Price includes consumption tax. An additional 10% will be added for service charge.

¥6,000 ¥8,000 ¥3,600 ¥7,000 ¥9,500 ¥10,000 ¥14,000 ¥12,000 ラトゥールドランジェ

Cream of Caramel Butter, Orange Ice Cream

赤いソースに浮かべたメレンゲ

Meringue, Sauces of Red Fruits

テリーヌショコラと2種のソース バニラアイス添え

Chocolate Terrine, Two kind of Sauces with Vanilla Ice Cream

ほんのりと甘いジュレと柚子のグラニテ

Sweet Jelly, Granite of Citrus

アイスもしくはソルベ

Ice Cream or Sorbet

コーヒー または 紅茶 Coffee or Tea ハーブティ Herb Tea 肉 料 理 Main Dish デザート・コーヒー Dessert, Coffee パンBread パン盛り合わせ Assorted Bread ¥850 100g 150g 100g 150g ¥2,200 ¥1,800 ¥2,000 ¥1,400 ¥1,200 ¥1,200 ¥1,400

(6)

お子さまコース 1名さま ¥7,000 PRINCE KIDS CLUB 会員さま 1名さま ¥6,300

※ ご利用は、お子さまに限らせていただきます。 ※ ディナータイムの一般席のみ、小学生未満のお子さまのご利用はご遠慮いただいております。 ※ 表記料金には、消費税が含まれております。別途会計時にサービス料(10%)を加算させていただきます。 お子さまメニュー Kids Menu お子さまランチ 1名さま ¥3,800 PRINCE KIDS CLUB 会員さま 1名さま ¥3,420

・一口のフルーツ ・コーンポタージュスープ ・お子さまプレート (海老フライ、唐揚げ、ハンバーグ、フライドポテト、 温野菜) ・デザート ・パン ・オレンジジュース ・一口のフルーツ ・海老のカダイフ包み揚げ ・コーンポタージュスープ ・フィレのポワレ ・フライドポテト、温野菜 ・デザート ・パン

参照

関連したドキュメント

Guineafowl, Foie gras, Hazelnuts 石黒農場ホロホロ鶏 フォアグラ ノワゼット Grilled Japanese beef tenderloin, Farm vegetables.

「A 生活を支えるための感染対策」とその下の「チェックテスト」が一つのセットになってい ます。まず、「

本時は、「どのクラスが一番、テスト前の学習を頑張ったか」という課題を解決する際、その判断の根

エッジワースの単純化は次のよう な仮定だった。すなわち「すべて の人間は快楽機械である」という

ニホンイサザアミ 汽水域に生息するアミの仲間(エビの仲間

5.あわてんぼうの サンタクロース ゆかいなおひげの おじいさん リンリンリン チャチャチャ ドンドンドン シャラランラン わすれちゃだめだよ

(batter)又はパン粉でおおった魚の切身、加熱による調理をした魚)

「だてな復魂祭」と銘打った復興イベントに前年に引き続き協力。子どもたちに笑顔の一日をお届け