• 検索結果がありません。

MOMIJI Matsuri (Festival) もみじ祭り 7-8 November Botanical Garden Jababeka Melalui Pertukaran Budaya dan Olahraga, Mendalami Hubungan antara Indone

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "MOMIJI Matsuri (Festival) もみじ祭り 7-8 November Botanical Garden Jababeka Melalui Pertukaran Budaya dan Olahraga, Mendalami Hubungan antara Indone"

Copied!
21
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

MOMIJI Matsuri (Festival) もみじ祭り7-8 November 2015 @ Botanical Garden Jababeka

Melalui Pertukaran Budaya dan Olahraga, Mendalami Hubungan antara Indonesia – Jepang 文化とスポーツ交流で日本とインドネシアとの絆を深める

Cikarang, 15 Septermber 2015 No. 001/Sponsorship/MM/IX/2015 Kepada YTH:

____________ ____________ ____________

Perihal: Proposal Sponsorship untuk MOMIJI Matsuri (Festival) Dengan Hormat,

Kami doakan semoga selalu ditemui dalam keadaan sehat dan sukses disetiap aktivitas sehari – hari.

Sehubungan akan dilaksanakan MOMIJI Matsuri (Festival) pada tanggal 07-08 November 2015 di Botanical Garden Jababeka - Bekasi, maka kami selaku panitia ingin mengajukan proposal sponsorship (terlampir).

Demikianlah proposal ini kami sampaikan. Kami berharap seluruh rangkaian acara dapat berjalan lancar dan sukses mencapai tujuan awal dengan dukungan penuh dari berbagai pihak.

Atas perhatiannya, kami ucapkan terima kasih. Hormat kami,

Panitia MOMIJI Matsuri

Qoyum Usman Naito

Ketua Panitia Koordinator Pendanaan

Fuad A. Kadir Chairman KAJI

Sekretariat MOMIJI Matsuri: C/o PT. Industrial Support Services Indonesia (PT. ISSI) Ruko Menteng A-22, Lippo Cikarang, Bekasi 17750. Tel. (62-21) 8990-3263, Fax. (62-21) 8990-7296 E-mail: [email protected] Website: www.kaji.or.id FB: www.facebook.com/momijimatsuri2015

(2)

MOMIJI Matsuri (Festival) もみじ祭り7-8 November 2015 @ Botanical Garden Jababeka

Melalui Pertukaran Budaya dan Olahraga, Mendalami Hubungan antara Indonesia – Jepang 文化とスポーツ交流で日本とインドネシアとの絆を深める (日本語訳) カラン、2015 年 9 月 15 日 第:001/Sponsorship/MM/IX/2015 号 ご担当様 _____________ _____________ _____________ 件名:もみじ祭り協賛のお願い 拝啓 貴社ますますご繁栄のこととお慶び申し上げます。

2015 年 11 月 07 日、08 日に、Bekasi の Jababeka 内 Botanical Garden で開催予定のもみじ祭 りに関連し、私どももみじ祭り実行委員会は、協賛のお願いの企画書(添付)を送付いたし ます。 皆様からの協賛により、もみじ祭りの全ての行事が順調に進められ、企画当初のもみじ祭り の目的が達成されることが、私ども実行委員会の心からの願いとなっております。 何卒ご理解ご協力の程よろしくお願い申し上げます。 敬具 もみじ祭り実行委員会 コユム 内藤 ウスマン 実行委員長 資金調達調整役 フアド・A・カディル KAJI 会長

Sekretariat MOMIJI Matsuri: C/o PT. Industrial Support Services Indonesia (PT. ISSI) Ruko Menteng A-22, Lippo Cikarang, Bekasi 17750. Tel. (62-21) 8990-3263, Fax. (62-21) 8990-7296 E-mail: [email protected] Website: www.kaji.or.id FB: www.facebook.com/momijimatsuri2015

(3)

PROPOSAL SPONSORSHIP

MOMIJI MATSURI 2015

(4)

2

MOMIJI Matsuri もみじ祭り:

Dilaksanakan oleh / 主催 :

KAJI (Komunitas Alumni Jepang di Indonesia)

インドネシア日本同好会

(Indonesia Nihon Doukoukai)

Indonesia – Japan Alumni Comunity

(5)

3

Didukung oleh / 後援 :

• Kedutaan Besar Jepang di Indonesia 在インドネシア日本国大使館

• The Jakarta Japan Club ジャカルタ ジャパン クラブ

• Japan National Tourism Organization (JNTO) 日本政府観光局

• The Overseas Human Resource and Industry Development Association (HIDA)

一般財団法人海外産業人材育成協会 • Japan Foundation

国際交流基金

• Japan External Trade Organization (JETRO) 日本貿易振興機構 (ジェトロ)

• Pemda Kabupaten Bekasi

ブカシ県庁

• PT Jababeka Tbk

• Perkumpulan Masyarakat Jepang di Cikarang チカラン在住日本人有志

(6)

4

Latar Belakang / 背景:

• Cikarang sebagai salah satu pusat industri perusahaan Jepang di Indonesia.

チカランは、インドネシア有数の日系企業が密集する工業 都市である。

• Sebagai fasilitator menciptakan suasana Jepang di Cikarang bagi

mereka yang pernah menetap di Jepang maupun yang

berinteraksi dengan budaya Jepang.

日本在住経験のあるインドネシア人、日本の文化に触れた ことのあるインドネシア人に、チカランで日本の雰囲気を 味わえるような場を提供したい。

(7)

5

Tujuan / 目的 :

• Memperkuat hubungan antara Indonesia dan Jepang melalui

olahraga bersama dan pertukaran budaya.

スポーツおよび文化交流を通し、日本とインドネシアと の関係をさらに強固なものとする。

• Sebagai titik awal menciptakan "Little Tokyo" di dalam wilayah JABABEKA.

ジャバベカ地域の中にリトル東京を将来作るためのきっ かけとする。

(8)

6

Tema・テーマ

Melalui Pertukaran Budaya dan

Olahraga, Mendalami Hubungan antara

Indonesia – Jepang

文化とスポーツ交流で日本とインド

ネシアとの絆を深める

(9)

7

Panitia MOMIJI Matsuri

もみじ祭り実行委員会

• Pembina (顧問) : Fuad

• Advisor (アドバイザー) : Yuzurihara, Oku, Arimoto, Kobayashi,

Asako, Nanae, Sasaki, Miyajima, Ogata, Mariko, Djono, Marlin

• Ketua (実行委員長) : Qoyum A.

• Wakil Ketua (副実行委員長) : Andri

• Sekretariat (秘書) : Windi

• Bendahara (経理担当) : Ana, April

• Funding (資金調達) : Usman, Senda

• Seksi Acara (ショー担当) : Seruni, Nimas, Denden, Putri, Lupita

(10)

8

Panitia MOMIJI Matsuri

もみじ祭り実行委員会

• Dokumentasi (写真担当) : Ade

• Promosi (広報担当) : KAJI-PR, Sani dan Team

• Konsumsi (飲食準備担当) : Febby, Yuni

• Keamanan (警備担当) : Waryoto

• Perlengkapan (設備担当) : Dhona

• Transportasi (交通担当) : Satari dan Team

• JICC (Japan Indonesia Culture & Craft) : Mary & Ersi

• SME & Job Consultancy Corner (中小企業と就職相談コーナー):

(11)

9

Aktivitas / 活動内容:

 Entertainment (Stage) 催し物(ステージ) - 07 November (10.00 – 21.00) - 08 November (10.00 – 21.00)

 Sport Activities: Lomba Tarik Tambang ( 綱引き), Loncat Tali ( 縄跳び )

 Japan Indonesia Culture & Craft (JICC)

 Free Market (Japan – Indonesia Market)

フリーマーケット(日本ーインドネシア)

 SME & Job Consultancy Corner

(12)

10

Sponsorship Propose 協賛プランのご提案

Sponsor Utama : Rp 30.000.000

メインスポンサー:

Rp 30.000.000

• Nama perusahaan (logo) akan dicetak pada satu sisi uchiwa (kipas Jepang) yang akan dibagikan kepada para pengunjung selama acara MOMIJI Matsuri berlangsung.

Uchiwa ini akan dibuat 1000 buah.

もみじ祭り来場者に、会社名(ロゴ)が印刷された団扇を1000個配布。

• Nama perusahaan (logo) akan tertera di kaos crew MOMIJI Matsuri (akan dicetak pada 100 kaos dan dipakai saat acara berlangsung).

もみじ祭り実行委員のTシャツ100枚に、会社名(ロゴ)を掲載。 • Nama perusahaan (logo) tertera di stage backdrop ukuran besar

舞台のバックドロップに会社名(ロゴ)をLサイズで掲載。

• Adlib nama perusahaan oleh MC saat event berlangsung イベントの最中に司会者が会社名を紹介。

• Nama perusahaan (logo) tertera di leaflet acara

(13)

11

Sponsor I : Rp 15.000.000

スポンサー

I: Rp 15.000.000

Sponsorship Propose 協賛プランのご提案

• Nama perusahaan (logo) akan tertera di kaos crew MOMIJI Matsuri (akan dicetak pada 100 kaos dan dipakai saat acara berlangsung).

もみじ祭り実行委員のTシャツ100枚に、会社名(ロゴ)を掲載。

• Nama perusahaan (logo) tertera di stage backdrop ukuran sedang.

舞台のバックドロップに会社名 (ロゴ)をMサイズで掲載。

• Nama perusahaan (logo) tertera di leaflet acara.

(14)

12

Sponsorship Propose 協賛プランのご提案

Sponsor II : Rp 7.500.000

スポンサー

II: Rp 7.500.000

• Nama perusahaan (logo) tertera di stage backdrop ukuran sedang.

舞台のバックドロップに会社名(ロゴ)をMサイズで掲載。

• Nama perusahaan (logo) tertera di leaflet acara. 会社名(ロゴ)をリーフレットに掲載。

(15)

13

Sponsorship Propose 協賛プランのご提案

Sponsor III : Rp 2.000.000

スポンサー

III: Rp 2.000.000

• Nama perusahaan (logo) tertera di stage backdrop. 舞台のバックドロップに会社名(ロゴ)を掲載。

• Nama perusahaan (logo) tertera di leaflet acara. 会社名(ロゴ)をリーフレットに掲載。

(16)

14

Sponsor IV : Others

スポンサー

IV: その他

• Nama perusahaan (logo) tertera di stage backdrop. 舞台のバックドロップに会社名(ロゴ)を掲載。

• Nama perusahaan (logo) tertera di leaflet acara. 会社名(ロゴ)をリーフレットに掲載。

(17)

15

Pengunaan Dana Sponsorship

協賛金の使途

Andai ada kelebihan dana yang terhimpun dalam MOMIJI Matsuri ini, maka akan di alokasikan sebagai berikut:

皆様よりいただいた協賛金より必要経費を差し引いた後に余剰分が発生し た場合には、以下の目的のために使用させていただきます。

•Disimpan sebagai dana persiapan MOMIJI Matsuri 2016. 2016年もみじ祭りの準備資金として繰越。

•Disumbangkan kepada Sekolah Dasar Negeri yang ada di Cikarang. チカランの国立小学校に寄付。

•Dipergunakan untuk menanam pohon dalam rangka program penghijauan di Cikarang (Go Green Program).

(18)

16

Secretariat MOMIJI Matsuri

もみじ祭り事務局

C/O PT. Industrial Support Service Indonesia (PT. ISSI)

Ruko Menteng A-22, Jl. MH. Thamrin, Lippo Cikarang, Bekasi 17550 Tel. (62-21) 8990-3263 / 8990-9861 Fax. (62-21) 8990-7296

Email: [email protected]

Fb : www.facebook.com/momijimatsuri2015 Website: www.kaji.or.id

PIC: Miss. Windi

Account KAJI / KAJI銀行口座:

Nama Bank : Bank Mandiri

Cabang : KCP Bekasi Cikarang.

Nama Account : M. Fuad A. Kadir MBA M. Eng / Windi Herliani No. Account : 156-00-1071168-9

(19)

17

Kontak Person Sponsorship

協賛受付担当者

Usman Naito. HP. 0813-160-52011, Email: [email protected] Fuad A. Kadir: HP. 0817-849-702, Email: [email protected] Yuzurihara Kazuma: HP. 0821-1014-2122 Email: [email protected]

(20)

18

Terima kasih atas supportnya...

(21)

MOMIJI Matsuri (Festival) もみじ祭り7-8 November 2015 @ Botanical Garden Jababeka

Melalui Pertukaran Budaya dan Olahraga, Mendalami Hubungan antara Indonesia – Jepang 文化とスポーツ交流で日本とインドネシアとの絆を深める

Nama Perusahaan : ____________________________________________________ Nama Pendaftar : ____________________________________________________ Alamat Perusahaan : ____________________________________________________

____________________________________________________ No. Telp / Fax : ____________________________________________________

Email : ____________________________________________________

Dengan ini perusahan kami ingin ikut serta berpartisipasi didalam acara MOMIJI Matsuri (Festival) 2015 pada tanggal 07 & 08 November 2015 sebagai sponsorship yaitu:

□ Sponsor Utama Rp. 30.000.000,-

□ Sponsor I Rp. 15.000.000,-

□ Sponsor II Rp. 7.500.000,- □ Sponsor III Rp. 2.000.000,-

□ Sponsor IV Others ____________________

Cara pembayaran □Transfer □Cash: Nama Bank : Bank Mandiri

Cabang : KCP Bekasi Cikarang

Nama Account : M. Fuad A. Kadir, MBA M.ENG / Windi Herliani No. Account : 156-00-1071168-9

Mohon konfirmasi form sponsorship dan bukti transfer ke Sekretariat MOMIJI Matsuri melalui Fax (021) 8990-7296 (PIC Windi), Telp. (021) 8990-3263 atau Email ke:

[email protected]

Terima kasih banyak atas partisipasinya.

Sekretariat MOMIJI Matsuri : C/o PT. Industrial Support Services Indonesia (PT. ISSI) Ruko Menteng A-22, Lippo Cikarang, Bekasi 17750. Tel. (62-21) 8990-3263, Fax. (62-21) 8990-7296

参照

関連したドキュメント

ヨーロッパにおいても、似たような生者と死者との関係ぱみられる。中世農村社会における祭り

To strictly prevent gold smuggling at the border, Japan Customs, under the Customs and Tariff Bureau of the Ministry of Finance, will exchange information with the Immigration

アスピリン バイアスピリン 7 日(5 日でも可) 個別検討 なし 術後早期より クロピドグレル プラビックス 7 日(5 日でも可) 7 日(5 日でも可) なし

Nº Modalidade Título Participante Entidade.. 14 Kayo Buyo 歌謡舞踊 序の舞恋歌 Jo no Maikoiuta. 福井絹代

×10 8 ~2.4×10 8 Bq、当該ノッチタンク(南側)が約 4.6×10 7 ~9.7×10 7 Bq であ り、漏えいした水の放射能量(Sr-90)は約 1.7×10 8 ~3.3×10 8

3R ※7 の中でも特にごみ減量の効果が高い2R(リデュース、リユース)の推進へ施策 の重点化を行った結果、北区の区民1人1日あたりのごみ排出量

3R ※7 の中でも特にごみ減量の効果が高い2R(リデュース、リユース)の推進へ施策 の重点化を行った結果、北区の区民1人1日あたりのごみ排出量

■ Hosted by: UNIJAPAN (35th Tokyo International Film Festival Executive Committee)  ■ Co-Hosted by: Ministry of Economy, Trade and Industry / The Japan Foundation (Film Culture