Kobe Shoin Women’s University Repository
Title
アブラハム試練の物語の鑑賞(1)
―文体的特徴への考察を中心として―
A Textual Analysis of Genesis XXII(1)
Author(s)
勝村 弘也(Hiroya Katsumura)
Citation
キリスト教論藻(KIRISUTOKYO RONSO)Bulletin of the
Institute for Research of Christian Culture,No.14:
17-39
Issue Date
1981
Resource Type
Bulletin Paper / 紀要論文
Resource Version
URL
Right
ア ブ ラハ ム 試 練 の 物 語 の 鑑 賞(1)
文 体 的特 徴 へ の 考 察 を中 心 として
勝
村
弘
也
1 2 3 4 5 6 7 8 9は じ め に
E.ア
ウエ ル バ ッハ に よ る文 体 批 評
ヘ ブル 語 テ キ ス トと私 訳
テキ ス ト ・ク リテ ィー ク
登 場 人 物 の 描写 か ら見 た解 釈 上 の 問 題
物 語 の 構 成
同 一 語 ・句 ・文 の反 復
語 順 ・音 的 要素 等 に よ る情 報(以 下 次 号)
播
祭
1.は じ め に 創 世 紀 第22章 の 「ア ブ ラ ハ ム 試 練 の 物 語 」 ま た は 「イ サ ク 儀 牲 の 物 語 」 は,今 日 に い た る ま で 旧 約 聖 書 中 の 最 も美 し く感 動 的 な 物 語 と し て ひ ろ く知 られ,さ ま ざま に 解 釈 さ れ て き た 。 ア ラ ム語 へ の 翻 訳 と注 解 に は じ ま る ユ ダ ヤ 教 側 の 解 釈 や,新 約 聖 書 か ら オ リゲ ネ ス 等 の 教 父,中 世 を 経 て,ギ ベ ル テ ィ と ブ ル ネ レ ス キ の 浮 彫,宗 教 改 革 者,カ ン ト,キ ル ケ ゴ ー ル,レ ン ブ ラ ン トの 絵 画 に い た る ま で キ リ ス ト教 界 の 解 釈 を い わ ゆ る 聖 書 の 「史 的 批 判 的 (historisch-kritisch)」 研 究 以 前 の 重 要 な もの に 限 っ て 考 察 す る こ と に し た と して も,こ れ ら を 通 覧 す る だ け で 相 当 な 作 業 とな る に 違 い な い 。C.ヴ ェ ス ロ くリ タ ー マ ン が 「神 学 的 物 語(theologischeErzahlung)」 に 分 類 し て い る こ の 創 世 記 第22章 の テ キ ス トを 史 的 批 判 的 方 法 に 立 つ 現 代 の 旧 約 学 者 が 分 析 ・解 17釈 す るに 際 して,以 上 に あ げ た様 な 解 釈 の 歴 史 を全 く無 視 して 「
客 観 的 学 問
的」 に作 業 を遂 行 し う る と考 え るな らば,そ れ は 傲 慢 以 上 の 何 もの で もあ る
ま い 。 ヴ ェ ス タ ー マ ンやG.フ
ォ ン ・ラ ー ト等 の 現 代 の す ぐれ た注 解 者 は さ
く ラ す が に そ の よ うに は し て い な い 。 し か し な が ら 旧 約 聖 書 テ キ ス トの 解 釈 史,つ ま り テ キ ス ト の 果 し て き た 作 用(Wirkung)を 考 慮 す る と い う よ う な こ と は 単 な る 歴 史 主 義(Historismus)の 立 場 か ら は 「 ド グ マ 的 (dogmatisch)」 で あ る と し て 排 除 さ れ る た め,旧 約 研 究 の 課 題 か ら は は ず さ くの れ て し ま い が ち で あ る.拙 論 は こ の 作 用 の 歴 史(Wjrkungsgeschichte)を 論 じ る もの で は な い が,そ の こ と と 実 は 表 裏 一 体 の 関 係 に あ る 。 な ぜ な ら こ の 物 語 テ キ ス トの 文 体 的 特 徴 を 観 察 す る と い う こ と は,と り もな お さ ず こ の テ キ ス トが 宗 教 的 テ キ ス トと し て ま た,言 語 芸 術 作 品 と し て 並 は ず れ た 価 値 を もつ も の で あ る こ と,つ ま り よ り深 く解 釈 さ れ 読 者 の 魂 の 奥 深 く鑑 賞 さ れ る くりこ とを欲 して い る もの で あ る こ と を学 問 的 に確 認 す る こ とだ か らで あ る 。一
体,こ の 物 語 が さま ざ まに 解 釈 され う る とい う こ とは テ キ ス トの素 朴 さや不
完 全 さを意 味 す るの で あ ろ うか 。 それ は か え って この テ キ ス トが,奥 ゆ か し
さや背 景 の広 が りと深 さ を もつ よ うに 独 特 の 仕方 で 構造 化 され た言 語芸 術作
品 で あ る こ とを示 して い るの で あ る 。聖書 テキ ス トは 読 み手 の主 体 性 とは 何
の かか わ り もな い所 で明 白か つ 客 観 的 な 意 味 を表 わ し う る とい う よ うな 種 類
の テ キ ス トで は な い 。に もか か わ らず,近
代 の研 究 者 は しば しば この よ うな
テ キ ス トの 特 質 を 無 視 し て,テ
キ ス トを単 に 技 術 的 に操 作 す る こ と に よ っ
て,一 切 を一 義 的(eindeutig)で
客 観 性 を もつ 明 るみ に 出 そ うと努 力 し て き
た 。 そ して この よ うな 明 白 さを 保 証 す るた め に テ キ ス トに変 更 を加 え た り
くら ラそれ も時 に は意 味 が あ るが一 一 必 要 以 上 の 仮 説 を立 て た りす る 。拙 論 に
おい て は,テ キ ス トの 解 釈 を急 がず,そ の 文 体 的特 徴 を十 分 観 察 し分 析 す る
こ とに す るが,そ れ は テ キ ス トを よ り深 く味 わ うた め で あ る 。分 析 は 「
学 問
的 仮 説 」 を 引 き 出 す た め に で は な く,最
終 的 に は 作 品 を 追 感 受 す る
く ラ (nachemp丘nden)た め に な され る の で あ る 。 以 下 の 論 述 に お い て は,ユ ダ ヤ 教,キ リス ト教 双 方 の 圏 内 に お け る 「ア ブ ラ ハ ム 試 練 の 物 語 」 の 作 用 の 歴 18史 を常 に念 頭 にお きな が ら,読 み手 へ の 大 きな 効 果 を生 み 出 す この テ キ ス ト
自身 の文 体 的特 徴 を見 て ゆ くこ とにす る 。な お,聖 書 テ キ ス トの美 学 的研 究
の もつ 意 義 に つ い て は先 の 拙 論 「創世 記 テ キ ス トに お け る語 りの 技 法 」(r基
督 教 学 研 究 』 第 四号,京
都 大 学 基 督 教 学 会 発 行,所 収)で
す で に 述 べ た の
で,こ
こで は 重複 を さけ る。
くア ラ 2.E.ア ウエ ル バ ッハ に よ る 文 体 批 評 E.ア ウエ ル バ ッ ハ(ErichAuerbach,1892-1957)は ヨ ー ロ ッ パ 文 学 に お け る現 実 描 写 を 論 じた そ の 著 「 ミメ ー シ ス(Mimesis)」(1946)第 一 章 に お い て,ホ メ ー ロ ス の 文 体 の 特 質 を 考 察 す る に あ た り,旧 約 の 物 語 「イ サ ク犠 牲 の 場 面 」 を と り あ げ て 両 者 を 比 較 検 討 し て い る 。 彼 の 考 察 は 文 体 批 評 と して 高 く評 価 され て お り,拙 論 に お け る文 体 分 析 に 際 し て も示 唆 す る所 多 大 で あ る 。 そ こ で 両 者 を 比 較 し た 部 分 の 要 旨 を 表 一1に 提 示 す る 。 な お,旧 約 聖 書 に お け る 歴 史 的 真 実 性 の 要 求 以 下 の 論 述 は,解 釈 学 上 の 難 し い 問 題 を 含 む の み か,本 論 の 主 旨 か ら は や や は ず れ る と思 わ れ る の で,表 中 か ら は 5)に ま と め た 部 分 を 除 い て 割 愛 し た 。表 一1ア
ウ エ ル バ ッハ 著 『ミメ ー シ ス 』 第 一 章 「オ デ
ュ ッ セ ウ ス の 傷 痕 」 よ り,ホ メ ー ロ ス の 叙 事 詩
文 体 と 旧 約 聖 書 の 物 語 文 体 の 比 較
193.ヘ ブ ル 語 テ キ ス ト と私 訳
こ こ で,創 世 記 第22章1節 一14節 の ヘ ブ ル 語 マ ソ ラ 本 文,英 訳(Revised StandardVersion,以 下RSVと 略 す)及 び 本 文 か ら の 私 訳(可 能 な 限 りの 逐 語 訳)を 提 示 す る 。 問 題 の テ キ ス トは 第1節19節 ま で を ひ と ま と ま り と
」
表 一2ヘ
ブ ル 語 テ キ ス
ト
一
After these thingstested Abraham,
God
and said to him,
"Abraham!"
And he said,
"H ere am I. "
He said,
"Take
your son, your only son
Isaac, whom you love,
and go to the land of Mori'ah,
2.5
and offer him there as a burnt offering upon
one of the mountains
2.6
of which I shall tell you."
So Abraham rose early in the morning,
saddled his ass,
and took two of his young men with him, and his
son Isaac;
and he cut the wood for the burnt offering,
and arose
and went to the place
of which God had told him.
On the third day
Abraham lifted up his eyes
and saw the place after off.
Then Abraham said to his young men,
"Stay here with the ass;
I and the lad will go yonder and worship,
and come again to you.
And Abraham took the wood of the burnt offering, and laid it on Isaac his son;
and he took in his hand the fire and the knife.
together. Abraham them father of his son. So they went both And Isaac said to
[and he said, "My father!" And he said, "Here am I , my こ れ ら の こ と ど もの 後 〔次 の よ う な こ と が 〕 起 っ た 。 ハ'エ ロ ー ヒ ー ム が ア ブ ラ ハ ム を 試 み た の で あ る 。 彼 は 彼 に 言 っ た 。 「ア ブ ラ ハ ム 」。 彼 は 言 っ た 。 「は い,こ こ に 」。 彼 は 言 っ た 。 「お ま え の 息 子,お ま え の ひ と り子 を とれ 。 お ま え の 愛 す る イ ッ ハ ク を 。 そ し て ハ ム ・モ ー リヤ ー の 地 に 行 くの だ 。 2.5そ こ で 幡 祭 と し て 彼 を さ さ げ よ 。 2.6わ た し が お ま え に 告 げ る で あ ろ う, 2・5山 々 の 〔う ち の 〕 ひ と つ の 〔山 の 〕上 で 。 ア ブ ラ ハ ム は そ の 朝 は や く起 き 出 で, 彼 の ろ ば に く ら を 置 き, 彼 の 若 者 二 人 と彼 の 息 子 イ ツ ハ ク を 連 れ, 幡 祭 の た き木 を割 り, 立 って, ハ ・エ ロー ヒ ー ムが 彼 に告 げ た, そ の 場 所 に 出 か け た 。 三 日 目に, アブ ラハ ムは彼 の 目を あ げ た 。 そ して 遠 くか らそ の 場 所 を見 た 。 ア ブ ラハ ムは 彼 の 若 者 た ちに言 った 。 「お ま え た ちは こ こで ろ ば とい っ し ょに待 っ て い な さい 。 わ た し とこ の若 者 とは そ こ まで 行 き, 礼 拝 を して, お ま え た ちの とこ ろへ も どって こ よ う」。 ア ブ ラ ハ ム は播 祭 の た き木 を と り, 彼 の息 子 イ ツハ クの 上 に置 き, 彼 の手 に火 と刃 物 を と っ た 。 そ し て 彼 ら二 人 は い っ し ょ に 行 っ た 。 イ ツ ハ ク は 彼 の 父 ア ブ ラ ハ ム に 言 っ た 。 彼 は 言 っ た 。 「父 よ 」。 彼 は 言 っ た 。 「こ こ だ よ,子 よ 」。 1.1 1.2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 1 1 1 2 2 2 2 2 6 1 2 3 2 3 3 3 4 5 6 7 1 2 3 1 2 3 3 3 3 4 4 4 5 5 3 4 5 1 2 3 rO rD 5 ρ0 ρ0 ハ0 4 占 -⊥ 2 3 4 占 r O ρ 0 7 7 ° 7 7 7
7.6 彼 は 言 っ た 。 Hesaid, 7.7 「ほ ら こ こ に,火 と た き木 が, nBeholdthe丘reandthe, wood; 7.8 で も,播 祭 の た め の 小 羊 は ど こで す か 」。 butwhereisthe】ambforaburntofferingP月 8.1 ア ブ ラ ハ ム は 言 っ た 。 Abrahamsaid , 8.2 「エ ロ ー ヒ ー ムが幡 祭 の た め の 小羊 を みず か し℃odwillprovidehjmselfthe】ambforaburntof. ら 備 え ら れ る だ ろ う,子 よ」。 fering,mysoべ 8.3 そ して 彼 ら二 人 は い っ し ょに行 った 。 Sotheywentbothofthemtogether . 9.1 9.1及 び9.2彼 ら は ハ ・エ ロ ー ヒ ー ム が 彼 9.1Whentheycametotheplace につ げ た その 場 所 に着 い た 。 9.2 9,20fwhichGodhadtoldhim , 9.3 ア ブ ラハ ム は そ こ に祭 壇 を築 き, Abrahambuiltanaltarthere , 9.4 た き木 を積 み上 げ た 。 andlaidthewoodinoder , 9.5 そ して 彼 の息 子 イ ツハ ク を縛 り, andboundIsaachisson , 9.6 彼 を祭 壇 の上 た き木 の 上 に 載 せ た 。 andlaidhimonthealtar,uponthewood. 10.1 ア ブ ラハ ムは その 手 を の ば して, ThenAbrahamputforthhishand, 10.2 彼 の 息子 を屠 るた め 刃物 を と った 。 andtooktheknifetoslayhisson , 11.1 す る とヤ ー ヴ ェの使 い が天 か ら彼 を 呼 ん で, ButtheangeioftheLordcalledtohimfrom heaven , 11.2 一 言 っ た 。 andsaid , 11.3 「ア ブ ラ ハ ム,ア ブ ラ ハ ム 」。 一Abraham ,Abrahamr' 11.4 彼 は 言 っ た 。 Andbesald , 11.5 「は い,こ こ に 」。 μHereamI ." 12.1 彼 は 言 っ た 。 Hesaid , 12.2 「お ま え の手 を そ の若 者 に の ば して はな らな 一 恥n ot且ayyourhandonthelad い 。 12.3 彼 に何 も して は な らな い 。 ord・anytbngt・him; 12.4 なぜ な ら今,わ た しは 知 っ た, fornowIknow 12.5 お ま え が エ ロ ー ヒ ー ム を 畏 れ る こ と を 。 thaty・ufearG。d, 12.6 お ま えは お ま えの 息子 お ま えの ひ と り子 を わ seeingyQuhavenotwithheldyourson,youronly た しか ら拒 ま な か った の だ」。 s・n,fromme." 13.1 ア ブ ラハ ムは 彼 の 目 をあ げ た 。 AndAbrahamlifteduphiseyes 13.2 そ して 見 た 。 andlooked , 13.3 す る と見 よ,一 頭 の雄 羊 が そ の角 を や ぶ に ひ一 andbeho且d,behindhimwasaralu,caughtina っ か け て い た 。 thicketbyhishorns; 13.4 ア ブ ラ ハ ム は 行 っ て, andAbrahamwent 13.5 そ の雄 羊 を とっ た 。 andtooktheram , 13.6 そ して そ れ を彼 の息 子 の か わ りに幡 祭 として andofferedltupasaburrユtoH'eringinsteadofhis さ さ げ た 。 son. 14.1 そ こで アブ ラハ ムは そ の場 所 の名 を 『ヤ ー ヴ SoAbrahamca川edthenameof[hatplaceTheLord エ備 え給 わ ん 』 と呼 ん だ 。 willprovide; 14.2 今 日 〔もな お 次 の よ うに 〕 言 わ れ て い るよ う asitissajdtothisday , に, 14.3 『山 の 上 で,ヤ ー ヴ ェ は 現 わ れ る 』 と 。 竺OnthemountoftheLorditsha11beprovided." (た だ し,翻 訳 の関 係 で文 の順 序 に多 少 の 変 更 を行 な った 。) bo 目 卜Q N
考 え た 方 が よ い よ う に も思 わ れ る が,紙 面 の 関 係 も あ り,14節 で 区 切 っ た 場 合 に も本 論 の 一 応 の 目 的 は 達 し う る と 判 断 し て,そ の よ う に し た 。 た だ し, 必 要 に 応 じて19節 ま で を 考 察 の 対 象 とす る 。 テ キ ス ト中 の 各 文 の 前 に つ け た 番 号 は,B.デ ィー プ ナ ー 及 びE.ブ ル ム くの
が最 近 の論 文 で採 用 して い る区 分 法 に よ る。従 来 の マ ソラ の アク セ ン ト記 号
に よ る節 の 内部 の 区 分 法 は,門 外 漢 に は不 可 解 で あ るば か りか,言 語 学 的 に
み て も と うて い納 得 し う る もの で は な い 。 そ こで節 の 内 部 を文 の数 に従 って
再 区分 し,整 理 番 号 をつ け た 。 この 区分 ・整 理 に よ って テ キ ス トの構造 は わ
か りやす くな る 。左側 の 数字 は 従来 と同 じ く何節 で あ るか を示 して い る。 た
だ し文 とは何 で あ るか とい う定義 は 言 語学 的 に 満 足 し う る もの が な い 。 しか
し,ほ とん どの 場 合 は さほ どの 困難 な しに 直 感 的 に テ キ ス トを文 に 分割 で き
し ラ る 。 詳 細 はW.シ ュ ナ イ ダ ー の 文 法 書 を 参 照 。 私 訳 の 他 にRSVを 並 べ た の は,邦 訳 で は 表 現 不 可 能 な ヘ ブ ル 語 文 の ニ ュ ア ン ス を 英 訳 が 伝 え て い る こ と が 多 い か らで あ る(定 冠 詞,複 数 形,関 係 詞,語 順 等 。 も ち ろ ん 逆 の 場 合 もあ る)。 下 線 を 符 し た 部 分 は テ キ ス ト ・ ク リテ ィ ー ク で 特 に 問 題 とな る 箇 所,〔 〕 は 訳 出 の 都 合 上 補 っ た 語 で あ る こ と を 示 す 。7.2はRSVに は な い が 補 足 し て お い た 。 4.テ キ ス ト ・ク リテ ィ ー ク 1)2.4ハ ム ・モ ー リ ヤ ー ニモ ー リャ ー と い う 地 名 に 定 冠 詞 が つ き γ、"(地)と い う 語 に 続 い て い る 。 モ ー リヤ ー の 地 と い う言 い 方 は,そ れ が ど こ を さ す の か 不 明 で あ る た め 謎 め い て き こ え る 。 ハ ム ・モ ー リヤ ー は 聖 書 中 で は,も う一 度 だ け 歴 史 志 下3章1節 に 出 て く る が そ こ で は 「ハ ム ・モ ー リヤ ー の 山 」 と な っ て い て ソ ロ モ ン が 神 殿 を 建 て た イ ェ ル サ レ ム の 山 を さ し て お り,サ ム エ ル 記 下24章 の ダ ビ デ 王 に ヤ ー ヴ ェ の 使 い が 現 わ れ た 場 所 と 同 一 視 され て い る 。 ダ ビ デ 王 が そ こ に 祭 壇 を 築 い た と い う記 事(サ ム 下24, 18以 下)に も 注 目 す る 必 要 が あ る 。 つ ま りテ キ ス トの 伝 承 者 で あ る ユ ダ ヤ 人 に は モ ー リヤ ー が ど こ を 指 す の か は 明 らか で あ っ た 。 し か し,元 来 ハ ム ・ 23モ ー リ ヤ ー と は 別 の 地 名 で 記 さ れ て い た の を,後 代 に ユ ダ ヤ 教 徒 が 改 変 し た 結 果,現 在 の テ キ ス トの 様 な 謎 め い た 言 い 方 に な っ た の で は な い か と も考 え ら れ る 。 サ マ リ ヤ 五 書 で は,h粕1bhと な っ て お り,シ ュ ン マ コ ス 訳 ロ の (A.D.170年 頃)は,τ 癒 δπτασぬ ⊆,ヴ ル ガ タ 訳 や サ マ リ ヤ ・ タ ル グ ム も 同 様 の 読 み 方 を 示 し て い る 。 こ れ らに 従 え ば,後 に 考 察 す る よ う に こ の 物 語 の キ ー ワ ー ドhm(見 る)の 派 生 語 が 元 来 の テ キ ス トに は 記 さ れ て い た と 推 定 で き る 。 こ の 場 合 「現 わ れ の 地 」 と か 「顕 現 の 地 」 の よ う な 訳 が 考 え ら れ る 。 しか し七 十 人 訳 は 「高 き地(τ 加 γ加 τ加 うψη妨 の 」,シ リ ヤ 語 訳 は ロ ラ 「ア モ リ人 の 地 」 と な っ て い て 必 ず し も こ れ を 支 持 し な い 。H.グ ン ケ ル に い た っ て は,元 来 こ こ に 別 の 聖 所 の 名 称 が あ っ た と考 え て そ れ が イ ェ ル 土 ル ロ ラ (禰n9)で あ っ た と 推 定 し て い る 。 し か し こ の よ うなspeculationは と う て い 受 け 入 れ が た い 。 テ キ ス トを よ く見 る と,こ こ は 地 名 で あ っ て 山 の 名 称 で は な い 。 そ の 山 は 後 で 示 す と神 は 語 っ て い る(2・5及 び6)。 に も か か わ らず,「 モ リ ヤ の 山 は ど こ か 」 な ど と 言 う問 が し ば し ば 立 て られ て き た 。 興 味 深 い こ と に,サ マ リヤ 人 に と っ て は こ の 山 は 彼 らの 聖 所 ゲ リ ジ ム 山 で あ る 。 ユ ダ ヤ 教 の 伝 承 に よ れ ば す で に ヨ セ フ ォ ス に お い て 「モ リ ヤ の 山 」 と コ コ く ね 「後 に ダ ビ デ 王 〔/)が 神 殿 を建 て た 山 」 が 明 確 に 同 一 視 さ れ て い る 。 古 代 の ア ラ ム語 タ ル グ ム 『偽 ヨ ナ タ ン 』 に よ る と2節 は 「礼 拝 の 地 」 と訳 し て い る が,9節 で ア ブ ラ ハ ム の 築 い た 祭 壇 は,「 か つ て ア ダ ム が 築 い た が,大 洪 水 に よ っ て 破 壊 さ れ て し ま っ た 。 そ れ を ノ ア が 再 建 し た 。 云 々 」 と 説 明 して くレリ い る 。 以 上,ハ ム ・モ ー リヤ ー に つ い て や や テ キ ス ト ・ク リテ ィ ー ク の 範 囲 を 越 え て 論 じて 来 た が,要 す る に 初 期 の 聖 書 テ キ ス ト伝 承 者 及 び 翻 訳 者 の 思 考 圏 に 踏 み 入 る こ と に よ り,「 原 テ キ ス トの 復 元 」 や 地 名 の 位 置 を 確 定 し よ う な ど と の 現 代 人 の 試 み が い か な る 困 難 に 直 面 す る か を 例 示 し て み た の で あ る 。 2)13.3、 州 文 字 通 りに は 「う し ろ 」 で あ る が,そ れ で は 意 味 を な さ な い の で,RSVの よ う に 門 目鵠 と 推 読 し て も よ い が,サ マ リ ア 五 書,七 十 人 訳,シ リ ヤ 語 訳 等 に 従 っ て1臨 「ひ と つ の 」 と読 む 。 24
3)13・3噴 県 マ ソ ラ は ニ フ ァ ル 形 完 了 と す る が,七 十 人 訳 ,シ リ ロ の ヤ 語 訳 に よ れ ば 智叫gと ニ フ ァル 形 分 詞 に も と れ る 。 関 根 正 雄 訳 で は13 . T.., 3は 「見 よ,一 匹 の 牡 羊 が い て や ぶ に そ の 角 が ひ っ か か っ て い た 」 と な っ て い る 。 4)14.1及 び14.3の 目m・ の 読 み 方 に つ い て は 後 で 考 察 す る 。 5)14・3陶 孕 を ヨ弾 と定 冠 詞 を つ け て 読 む 者 が 多 い(グ ン ケ ル,ヴ ェ ス タ ー マ ン,関 根 等)。 訳 に つ い て は 後 述 す る 。 5.登 場 人 物 の 描 写 か ら見 た 解 釈 上 の 問 題 次 に こ の 物 語 に 登 場 す る 人 物(神 を 含 む)に つ い て 観 察 す る 。 ア ブ ラ ハ ム と イ ツ ハ ク,二 人 の 若 者,そ して 神 で あ る 。 神 名 は 単 純 で は な い 。 く わ し く み る と,1.2,3.7,9.2で は ハ ・エ ロ ー ヒ ー ム,8.2,12.5で は エ ロ ー ヒ ー ム が11 .1及 び15節 で は ヤ ー ヴ ェ の 使 い(m即 、帥D)14. 1,14.3で は ヤ ー ヴ ェ が 使 用 さ れ て い る 。 旧 約 の 神 顕 現 の 物 語 に お い て は,こ の テ キ ス トの 如 く,ヤ ー ヴ ェ(又 は エ ロ ー ヒー ム)と ヤ ー ヴ ェ の 使 い (又 は エ ロ ー ヒ ー ム の 使 い)が 交 互 に 出 現 す る こ と が 多 い 。 高 橋 慶 は 創 世 記 18章,19章,士 師 記6章 等 の 場 合 に つ い て 「新 聖 書 大 辞 典 」 に お い て 相 当 詳 細 に こ の 問 題 を 論 じ て い る の で,こ れ ら の テ キ ス トの 観 察 は こ こ で は く り ぐ の
返 さな い 。た だ し この様 に神 と御 使 い が交 叉 す る理 由 につ いて は確 か な こ と
は ほ とん ど何 もわ か っ て いな い 。士 師 記13章2-25節
の サ ム ソ ン物 語 冒頭 の
部 分 で は,考 え られ る ほ とん ど全 て の 神 名 が複 雑 に交 叉 して 現 れ る 。 ヤ ー ヴ
エ ロ ヒ ム ェ の 使 い,エ ロ ー ヒ ー ム,神 の 人,ハ ・エ ロ ー ヒ ー ム の 使 い,ヤ ー ヴ ェ, ハ ・エ ロ ー ヒ ー ム に 加 え て18節 で は こ の 神 の 名 は 増 憎(不 思 議)だ と 言 う 。 こ の よ う な テ キ ス トを 見 る と 問 題 は 「資 料 」 の 違 い や 編 集 者 の 「加 筆 」 等 の よ う な 仮 説 に よ っ て と うて い 説 明 で き る もの で は な い と 考 え られ る 。 旧 約 全 体 を と お し て ヤ ー ヴ ェ の 使 い と エ ロ ー ヒ ー ム の 使 い(口 ・訪"(司1めD) の 用 法 を 見 る と ヤ ー ヴ ェ の 使 い の 方 が 圧 倒 的 に 多 い 。 我 々 の テ キ ス トに お い て は,物 語 の 前 半 で エ ロ ー ヒ ー ム 又 は ハ ・エ ロ ー ヒ ー ム の み が 使 用 さ れ 25て い る 所 か ら,「 資 料 仮 説 」 に 従 え ば 当 然 エ ロ ー ヒ ー ム の 使 い が 予 想 さ れ る が,そ うな っ て は い な い 。 こ れ を 編 集 者 の 手 に よ る テ キ ス トの 変 更 な ど と は 見 る べ きで な く,ヴ ェ ス タ ー マ ン の 言 う様 に こ の テ キ ス トの 著 者(あ る い は コ コ コ
編 集 者)に
と って ヤ ー ヴ ェの 使 い とい う語 が特 定 の概 念 を も って い た と考 え
ロ マラ る 方 が 自 然 で あ ろ う 。 創 世 記 に お い て エ ロ ー ヒ ー ム と 使 い(1帥b)が 結 合 サ コ コ し て い る 例 は4例 あ る が,21章17節 と28章12節 は イ シ マ エ ー ル,ベ トエ ー ル コ との こ とば 遊 び に よ っ て 説 明 で き る 。31章11節 も13節 で 神 の 使 い が ベ トエ ー ル の 神 と同 一 だ と 言 うか ら同 様 の 理 由 に よ る と考 え て よ い 。 も う1例 の32章 2節 は 物 語 テ キ ス ト と い う よ り,地 名 の 起 源 に 関 す る メ モ 程 度 の も の で あ コ コ コ ロ ロ る 。 ヤ ー ヴ ェの 使 い は,G.フ ォ ン ・ラ ー トに よ れ ば,恐 る べ き存 在 で は 決 し て な く,思 い や り を も っ て 常 に 人 々 を 助 け る 神 の 使 い,つ ま り 「イ ス ラ エ ル に 対 す る ヤ ー ヴ ェ の 恵 み 深 い 関 係 を 示 す 機 関 」 で あ る 。 特 に 父 祖 物 語 で は,人 々 に 語 りか け る 告 知 者 で あ り,こ の 点 に お い て ヤ ー ヴ ェ 御 自 身 と ヤ ー ロ の ヴ ェ の 使 い の 間 に は 全 く区 別 が な い と い う 。 我 々 の テ キ ス トに お け る 神 名 の 交 代 の 問 題 も通 時 論 的(diachr・nisch)説 明 を 行 な う前 に,テ キ ス ト中 に お け る そ の 語 の 機 能 を 熟 慮 す べ きで あ る と考 え られ る 。 で は ア ブ ラ ハ ム を 試 み た 神 ハ ・エ ロ ー ヒー ム と は 一 体 何 者 な の で あ ろ う 。 こ の 語 は 神 を 表 す 普 通 名 詞 エ ロ ー ヒ ー ム に 定 冠 詞 が つ い た もの と一 応 考 え られ よ う 。 し か し そ も そ も ロ ラ ハ(n)は 定 冠 詞 な の で あ ろ う か 。 旧 約 全 体 で ハ ・エ ロ ー ヒ ー ム の 用 例 は エ ロ ー ヒー ム の 用 例 に 較 べ て か な り少 な い 。 神 の 使 い,神 の 箱 等statUSC・n-structus(連 語 態)に つ づ く 所 有 格 の 場 合 や 神 々 の 意 味 に な る 用 例 を 除 け ば 非 常 に 稀 な の で は な い だ ろ うか 。 申 命 記4章35節 の 様 な 定 型 的 告 白 文 中 で ニ む ラは,「 唯一 の」 とか 「
真 の」 等 の 意 味 を持 つ と され る。 この よ うな い い ま わ
しが我 々の テ キ ス トで は い きな り冒頭 に来 るの で あ るか ら非 常 に謎 め いて 聞
く り こ え る わ け で あ る 。 しか し な が ら,こ こか ら た だ ち に ア ブ ラ ハ ム を 試 み た の は 一 種 の デ ー モ ン で あ っ て 神 で は な か っ た,な ど と い う結 論 を 引 き 出 す べ き ロ ラでは な い 。 と もか く この テ キ ス トが書 き出 しか ら非 常 に多 義 的 で含 蓄 の深 い
表 現 を取 って い る こ とは確 実 で あ る。
26次 に ア ブ ラハ ム とイ ッハ クに つ い て考 えて み よ う。 も ちろん この テ キ ス ト
の元 来 の読 み手 も我 々 も彼 らが 何 ぴ とで あ るか を各 人 各 様 に知 って い る 。 あ
る人 は ユ ダ ヤ人 の 父 祖,ま た あ る人 は ア ラ ブの 父 祖 とか パ ウ ロの よ うに 「信
仰 の父 」 と考 え,紀 元前 何 年 頃 オ リエ ン ト世 界 で 半 遊 牧 的な 生 活 をお くって
い た グル ー プの リーダ ー等 と も考 え るわ けで あ る 。 しか し,も し これ らの 一
切 の惜 報 を遮 断 して もっぱ ら我 々 の テ キ ス トの み を観 察 す る とす れ ば一 体 何
が知 られ るで あろ う。 ア ブ ラハ ム が父 で あ りイ ツハ クが 彼 の 息 子 で あ る こ と
の他,直 接 的 に は ほ とん ど何 もわか らな いで は な い か 。 ア ブ ラハ ムの姿 形 も
性 格 も年令 もア ブ ラハ ムに サ ラ とい う妻 が い る こ とす らわ か らな い 。 この 点
を ア ウエ ル バ ッハが した 様 に,人 物 に 関 す る情報 が全 て 明 白 な ホ メ ー ロスの
作 品(あ
るい は,源 氏 物 語 の よ うな わ が 国 の古 典)と
比較 して みれ ば その 特
ぼ ヨ ラ異 性 は 歴然 と して くる 。登 場 人 物 に は 形容 詞 や形 容 詞 句 が ほ とん ど全 くつ か
な い 。2.3の
「お ま えの 愛 す る」 と12,5の
「
畏 れ る(m・
形 容 詞)」 が
例 外 で あ るが,ど ち ら もこの 物 語 の展 開 に不 可 欠 な要 素 として で あ って,そ
れ らは人 物 の性 格 の 様 な もの で は な い 。 ア ブ ラハ ムが神 を畏 れ る と い うの も
アブ ラハ ム の一 般 的 性 格 と して の敬 慶 さ とい うよ うな こ とで は な く,こ の 物
語 の 中 で起 る出 来 事 を通 して は じめ て 神 に もそ れ と知 られ る もの な の で あ
る。 イ ッ ハ クは よ く想 像 され る よ うに純 真 無 垢 な少 年 で あ るの か ど うか も き
わ め て疑 わ しい 。彼 は 若者(、"の
と よば れ て お り(5.3)た
き木 を背 負
わ されて い る ので あ る(6.1∼2)。
ユ ダ ヤ教 の 伝 承 に よれ ば 彼 はす で に
ご の25才 で あ っ た 。他 の 若 者 二 人 に つ いて も彼 らが途 中 で ア ブ ラハ ムか ら待 機
命 令 を受 け た こ とが わ か るだ け で,こ の命 令 に何 と答 え ど う行 動 した の か 全
く記 され て いな い 。 アブ ラハ ム及 びイ ツバ クが道 中 で何 を思 い 考 えた の か と
い う我 々 には 極 め て重 要 と思 わ れ る情 報 で さ えほ とん ど記 され て は い な い 。
彼 らの 行動 と断片 的会 話 か ら読 み手 が想 像 す る他 はな い 。 この 様 に非 常 に重
く の要 な課 題 が 読 み手 に課 せ られ て い る とい え よ う。
で は,愛 す るひ と り子 イ ツバ クを もつ 父 ア ブ ラハ ムが,神 か らそ の子 を殺
せ との 命 令 を受 け,そ れ に 従 う,と い う誰 の 目 に も明 らか な所 か ら出 発 し
27て,こ の 物語 を ア ブ ラハ ムの心 理 的葛 藤 を 中心 に解 釈 す る一 一 つ ま り息 子 に
対 す る父 親 と して の 自然 の 情 〔
人 情)と
神 の 命令 に 対 す る絶 対 的 服 従(義
理)の 板 ば さみ とか 霊 肉 の 葛藤 一 一 とい うよ うな こ とが適 切 な解 釈 と言 え る
だ ろ うか 。 この よ うに 見 る とす れ ば,浄 瑠 璃 の 名 作 「
菅 原 伝 授 手 習 鑑 」 の
r寺 子 屋 の 段 』 とほ とん ど同 じテ ー マ を 扱 っ た 「宗 教 文 学 」 と して お そ ろ し
く類 型 化,一 般 化 され て しま う。事 実,こ の よ うな 意 味 で の 模 範 と して の ア
ブ ラハ ム像 は ヨー ロ ッパ 中世 の解 釈 に お いて は 支 配 的 で あ っ た し 、今 日 に お
ロ のい て もな お影響 力 を失 って は い な い 。 しか し,こ の 様 な 物 語 の 解 釈 は ヘ ブ ル
人 へ の 手 紙11章17節 以 下 の 解釈 の ライ ンか ら大 き くは ず れ るの み か,ア
ブ ラ
ハ ムの行 為 が一 種 の 宗 教 的 功 績 とな る点 に お い て,宗 教 改 革 者 の反 対 を 呼 び
起 した 。J.カ
ルバ ンは 「創 世 記 注解 」 に お い て,ヘ ブ ル人 へ の手 紙 の ラ イ
ンに立 ち帰 り,イ ッバ クが ふ つ うの子 で は な く神 の約 束 の 子 で あ り,約 束 さ
れ た祝 福 の希 望 が 彼 に か か って い た 点 を強 調 して い る 。 もし そ うで あ る な
ら,ア ブ ラハ ムの 苦 しみ は,神 が 神御 自身 と御 こ とば に矛 盾 す る とい う点 に
要 約 され る。 この 矛 盾 の た だ 中 に お い て もな お か つ(zumTrotz)神
の 恩 寵
くヱ ア ラを信 じる こ とに よ って アブ ラハ ムは信 仰 の試 練 に合 格 したの で あ っ た 。 以上
の様 に解 釈 史 を一 瞥 す る こ とに よ って我 々 は 次 の よ うな こ とを学 ん だは ず で
あ る 。す なわ ち,創 世 記22章 の テ キ ス トは他 の一 切 の文 脈 か ら切 り離 され 隔
離 され て 解 釈 され て は な らな い とい うこ とで あ る。 この テ キ ス トが あ る意 味
に お いて は 独 立 して お り,現 在 の 聖書 コ ンテ キ ス トに入 れ られ る以 前 に長 く
独 立 して 存 在 し た物 語 で あ った と して もそ うで あ る。我 々 の テ キ ス トは ア ウ
エ ル バ ッ ハ の 言 う よ う に 独 自 の あ り方 で 「背 景 を そ な え
て(hin-tergrOndig)」 い る 。 それ は 読 み 手 に 向 って 開 か れ て い る と同時 に,聖 書 自身
に向 って 前 と後 に 開 か れ て い るの で あ り,そ もそ も隔離 され,孤 立 させ られ
く のて 解 釈 され る こ とな どは じめ か ら要 求 して は い な い 。
以 上 登 場 人 物 との 関 係 で 解 釈 上 の 問 題 を見 て きた が,な お この点 で一 言 し
て お きた い こ とが あ る 。 それ は,ル
タ ー,キ ル ケ ゴー ル か ら フ ォ ン ・ラ ー ト
に い た る まで,キ
リス ト教 世 界 の 解 釈 者 が 物 語 を主 と して神 とア ブ ラハ ム の
28
間 の 出来 事 とみて い るの に対 し,ユ ダ ヤ教 側 で は 常 に神 とア ブ ラハ ム と イ ッ
ハ クの 間 の 出来 事 と見 て い る点 で あ る 。これは読 み手が 自己 を登場人物 のだ
れ と同一 視(identlfy)し
て い るか とい う問 題 と関 係 す る と思 われ る 。 ユ ダ
ヤ人 は アブ ラハ ムの 子孫 で あ るか らイ ッハ クの 身 に 起 った こ とは きわ め て 重
大 な 出来 事 な の で あ る。先 に も言 及 した 通 りイツ ハ クは 成 人 して い た とい う
の で あ るか ら,道 中 アブ ラハ ム に犠 牲 の 小羊 の こ と を質 問 す る所 で は ま だ何
も知 らな か っ た と して も,祭 壇 を築 き終 った 時,父 が 神 の み こ ころ に 従 って
彼 を儀 牲 とす る旨告 げ る と,「 イ ッハ ク は その こ とば を喜 ん で きい た 」(ヨ セ
く ラ フ ォ ス)と さ れ る 。 『偽 ヨ ナ タ ン』 に よ れ ば,イ ツ ハ ク は 苦 し み の た め じ た ば た し て 神 を 汚 す こ と の な い よ う 自 分 を 縛 っ て くれ と要 求 し た(9.5の 説 くヨ む ラ明)。 ユ ダ ヤ教 徒 は イ ッハ クの姿 に 父 祖 の 信 仰 に な ら って 殉 教 へ の 道 を行 く
の り自己 を見 出 して い たの で あ る 。
6.物 語 の 構 成 ヴ ェ ス タ ー マ ン は,1節 前 半(1.1∼2)を 物 語 の 表 題 ま た は テ ー マ の 提 示 とす る。こ の 物 語 は 「神 が ア ブ ラ ハ ム を 試 み た 」話 で あ る 。 こ の 試 み あ る い は テ キ ス トは(1)課 題 の 設 定(2)受 験 者 に よ る課 題 の 遂 行(3)合 格 ・ 不 合 格 の 判 定 と い う三 段 階 か らな る は ず で あ る 。 ヴ ェ ス タ ー マ ンは こ の 構 造 に 従 っ て(1)1節 後 半 一2節(2)3-10節(3)の 段 階 で は や や こ の 図 式 を 離 れ る が12節 で 合 格 と い う様 に 区 分 し て い る 。 話 は19節 で 終 る が,15一 く ヨ ラ 18節 は こ の 構 造 か ら み て 追 加 部 分 と み な す 。 ヴ ェ ス タ ー マ ン の 区 分 法 は, フ ラ ン ス の 構 造 主 義 者C.ブ レ モ ン に よ る シ ー ク ェ ン ス の 三 要 素 と も一 致 し くヨ ヨ ラ て い る 。 し か し な が ら,こ の こ と だ け か ら15-18節 を 「何 の 機 能 も持 っ て い な い 」 か ら追 加 的 とす る考 え に は 賛 同 しか ね る 。V.プ ロ ッ プ の 民 話 研 究 に よ れ ば 「課 題 解 決(分 類 番 号XXVI)」 に つ づ い て,「 主 人 公 に 新 た な 姿 が 与 え ら れ る(XXIX)」,「 主 人 公 の 結 婚 ・即 位(XXXI)」 が 来 て 話 が 終 る と くヨ コい う。 これ を我 々 の テ キ ス トに即 して 考 えて み る と,テ ス トの後 で合 非 判定
の み で な く,合 格 した者 の 感 謝 や 課 題 を与 え た者 か らの祝 福 の こ とば がつ づ
29い て も何 ら不 思 議 は な い 。 ドイ ツ の 大 学 で もテ ス トの 後,学 生 は パ ー テ ィ を す る が,教 授 が 祝 辞 を 給 わ る の は 職 務 外 と い う こ と で あ ろ うか?つ い で な が ら ヴ ェ ス タ ー マ ン は 物 語 の 構 造 を 論 じ た 部 分 で,13-14節 に も言 及 し て い な い 。 以 上 の 考 察 を 参 考 に し な が ら,話 し 手 と 聞 き手 の 関 係 や 主 人 公 ア ブ ラ ハ ム (及 び イ ツ ハ ク)の 場 所 の 移 動 等 を 規 準 に 段 落 に 区 分 し て み よ う 。 こ こ で は, 1節 ∼19節 を ひ と ま と ま り と し て 扱 う 。 以 下 に 筆 者 の 「読 み 行 為 」 の 結 果 と し て の 物 語 の 構 造 を 示 す 。 (1)1.1∼2.5:物 語 的 時 空 世 界 の 開 示 。1.2は テ ー マ の 提 示 と い う側 面 を もつ 。1.3∼2.5の 会 話 の あ っ た 時 ・所 は 不 明 瞭 。21章33節 及 び22章19節 か ら ベ エ ル シ ェバ ア に ア ブ ラ ハ ム が い た こ と が 推 定 さ れ る に す くヨら ラ ぎな い 。 神 が ど こ か ら語 って い るの か 全 くわ か らな い 。 (2)3.1∼3.6:(1)と 同 じ場 所 で の 行 動 の 開 始 及 び 出 発 。 朝 で あ る こ と が 動 詞oコ"か ら わ か る 。 ア ブ ラ ハ ム は 彼 の 日 常 的 世 界 に い る 。 ろ ば,二 人 の 若 者,イ ツ ハ ク の 登 場 。 (3)4.1∼5.5:道 中3日 目 。4.2及 び4.3か ら 山 の ふ も と に い る と 推 定 さ れ る 。 ろ ば 及 び二 人 の 若 者 は こ こ に と ど ま る 。 (4)6.1∼8.3:登 山 の 途 中 。 歩 み の 遅 延 イ ツ ハ ク が た き木 を 負 っ て い る と二 人 の 会 話 に よ る テ キ ス トの ひ きの ば し が 対 応 し て い る 。 (5)9.1∼13.6:幡 祭 の 場 所(山 の 上)で の 出 来 事 。 話 の ク ラ イ マ ッ ク ス は こ こ に あ り,転 回 点(π εμ π`τε`α:ペ リペ テ イ ア)を 含 む 。 こ こ を 更 に,9∼10節,11∼12節,13節 の3つ に 区 分 で き る 。9.1か ら10.2ま コの
で の 時 間 の流 れ は急 速 。 この緊 張 の 中 で逆 転 が お こ る 。
(6)14.1∼3:物
語 的 時 空世 界 と語 り手 及 び聞 き手 の 生 きて い る時 空
世 界 の交 叉 。 この 交 叉 が後 で見 る よ うに こ とば あ そ び を通 して起 る。 聞 き手
は 緊張 か ら解 放 され る 。
(7)15-18節:ア
ブ ラハ ムの生 きて い た 歴 史 的 時 間 の 脈 絡 へ 物 語 は 回帰
す る。(5)と
同 じ場 所 で起 った こ とが,19節(及
び15節)か
ら逆 にわ か る 。
30(8)19節:(3)を 通 過 し て ア ブ ラ ハ ム の お か れ て い た 日 常 世 界 に 帰 る 。 くヨリ そ こ が ベ ェ ル シ ェ バ ア で あ る こ と が 明 示 され る 。 7.同 一 語 ・句 ・文 の 反 復 こ こ で は 語 の レベ ル か ら 以 上 の テ キ ス ト中 の 反 復 を 観 察 す る 。音 素 レ ベ ル に ま で 下 っ て 観 察 し な け れ ば な ら な い 問 題 に つ い て は 次 節 で 論 じ る 。 ((語 レ ベ ル)) mp茄(ハ ム マ ー コ ー ム 「そ の 場 所 」):3.6,4.3,9.1,14.1 の 計4回 使 用 さ れ て い る 。 た だ し14節 で は 湖mを と も な いthatplace の 意 。 こ の 語 は 場 所 を 表 す 語mPロ に 定 冠 詞Aが つ い た と も説 明 で き る が,聖 な る場 所 を 表 す 決 っ た 表 現 で もあ る こ と に 注 意 す る 必 要 が あ る 。 創 世 記 で は28章10節 以 下 の ベ トエ ー ル に 関 す る 伝 説 で の 用 法 と 類 似 し て い る 。 14.1と28章19節 前 半 の 梱 ハ、コ 糊 朋mPmロ7ハ8mp・1を 比 較 せ よ 。 な お こ の 語 はmP立 つ の 派 生 語 で あ る か ら,3.5∼6で は 一 種 の こ と ば あ そ び と な る 。 h憎(オ ー ラ ー:名 詞 と して 「旙 祭 」。 ア ー ラ ー:動 詞 と し て ク ァ ル 形 で ロ コ コ は 「上 る」,ヒ ッ フ ィル 形 で 「上 ら せ る 」 つ ま り 「播 祭 を さ さ げ る 」 の 意 味 に な る 。):名 詞 オ ー ラ ー は,2.5,3,4,6.1,7.8,8.2, 13.6の 計6回,動 詞 ア ー ラ ー は,ヒ ッ フ ィ ル 形 で2.5及 び13.6の 計 2回 現 れ る 。 こ の 語 を め ぐ る こ と ば あ そ び や テ キ ス ト中 に お け る播 祭 の さ さ く ヨお ラ げ 方 等 の 問 題 に つ い て は 後 述 す る 。 コ鱈(ア ブ 「父 」)お よ び1コ(ベ ー ン 「子 」 「息 子 」)1ア ブ は7.1,7. 3の2回 し か 現 れ な い が,ベ ー ン の 方 は,2.2,3.3,6.2,7. 5,8.2,g.5,10.2,12.6,13.6(お よ び16節)と 計9(10) 回,そ れ も 全 テ キ ス ト 中 に ち ら ば っ て 現 れ て い る 。 こ れ は 読 み 手 の 視 座 が, くヨ ラ 物 語 の 「内 側 に 移 行 す る 」(ウ ス ペ ン ス キ ー)際,主 と し て ア ブ ラ ハ ム の 視 座 に 移 っ て い く こ と と対 応 して い る よ うに 思 わ れ る 。 イ ツ ハ ク か ら 見 て ア ブ ラ ハ ム は 「彼 の 父 」 と な る が,こ の 言 い 方 は7.1に 一 回 現 れ る だ け で あ 31
る 。 npヤ(ラ ー カ ハ 「と る 」):こ の 語 は 英 語 で はtakeと 訳 せ ば よ い が 邦 訳 で は,聖 書 協 会 訳 の よ う に,「 取 る」 「執 る 」 「連 れ る」 「捕 え る 」 等 と訳 し分 け ね ば な ら な い 。 多 義 的 あ る い は 背 景 を そ な え た 語 とい え よ う 。 テ キ ス ト中 で は,こ の 様 に ニ ュ ア ン ス を 変 化 させ な が ら,2.2,3.3,6.1,6. 3,10.2,13.5と 計6回 現 れ る 。 そ の 目 的 語 が,物 語 の 進 行 に と もな っ て,「 息 子 」 及 び 「若 者 二 人 」 一 → 「た き木 」 「火 と 刃 物 」 一 → 「雄 羊 」 と 変 化 す る 。動 作 の 主 体 は 常 に ア ブ ラ ハ ム で あ る 。 こ の 点 か ら見 て も物 語 の 主 人 公 は ア ブ ラ ハ ム で あ る 。 吊h〔 ヒ ン ネ ー 「見 よ 」Su伍xを と も な っ て 「は い,こ こ に 」):1 .6, 7.5,7.7,11.5,13.3の 計5回 。 後 で 検 討 す る 。 職 ヨ 〔ラ ー ア ー 「見 る」):物 語 全 体 の キ ー ・ワ ー ドで あ り,音 素 レ ベ ル か ら文 レベ ル ま で の 種 々 の 問 題 を 含 む 。 こ こ で は そ の 箇 所 を 列 挙 す る に と ど め る 。4.3,8.2(備 え る),13.2,14.1,14.3(現 わ れ る)。 ((句 ・文 以 上 の レベ ル)) 下,n'州 、】コ 州 「お ま え の 息 子,お ま え の ひ と り子 を 」:2.2及 び 12.6と,テ ス トの 課 題 設 定 と合 格 決 定 の こ と ば の 中 に あ らわ れ て 枠 を つ く っ て い る 。 UコPh3・ 「彼 の 息 子 イ ツ ハ ク」:3.3及 び9.5で は 州6.2で は 悔 に つ づ く 。2・2∼3の 神 の 命 令 中 の こ と ば を 受 け た 表 現 。2.2の 言 い 方 をA,3.3の 言 い 方 をB,6.2の 言 い 方 をB'と す る と,A-B-B'-B-Aの 対 称 構 造 を と っ て い る こ とが わ か る 。 び 訪 醐 肯 ヨ酬 可囲01PO"う 鵠 「ハ ・エ ロ ー ヒ ー ム が 彼 に 告 げ た そ の 場 所 に 」:3.6∼7及 び9.ユ ∼2。 と もに2.5∼6の 「わ た し が お ま え に 告 げ る で あ ろ う 山 々 の ひ と つ の 上 で 」 を う け る が,こ の 間 に は 明 ら か に 論 理 的 空 隙 ま た は 飛 躍 が あ る 。 グ ン ケ ル は そ の こ と を 理 由 に,元 来2節 の あ と,あ る い は ハ ム ・モ ー リ ヤ ー の か わ り に イ ェ ル エ ル 等 の 地 名 が 書 か れ て む ラ い た と 言 うが,ホ メ ー ロ ス 的(ヨ ー ロ ッパ 的)論 理 を テ キ ス トに 持 ち 込 も う 32
とす る もの で 賛 成 で きな い 。 こ こ に は 亀 裂 が あ っ て も よ い の で あ る 。 11n・ ロ津 壇1∋ い 、 「そ し て 彼 ら二 人 は い っ し ょ に 行 っ た 」:6.4及 び8.3で 印 象 深 く反 復 さ れ る 。 若 者 二 人 と わ か れ た あ と 二 人 は 何 を 考 え, 思 っ た で あ ろ う か 。 会 話 か ら 判 断 す る と彼 らの 思 い は 別 様 で あ っ た と も 見 え る 。 し か し テ キ ス トは こ の 会 話 を は さ ん で 「二 人 は い っ し ょ に 行 っ た 」 と い う。r偽 ヨ ナ タ ン』 は 「ひ とつ の よ う に 完 全 な(平 安 な)こ こ ろ で 二 人 は 行 っ た(ア ラ ム語:鱈1h⊃O、 ラ7コ ラコ ロ1rい1ヨh117r麗1)」 と 解 し て い る が, く け ラ シ(Rashi)も こ の 線 に 添 っ て い る 。 納,11、1、"h欝 ロm謝 躍h「 ア ブ ラ ハ ム は 彼 の 目 を あ げ た,そ し て 見 た 」:4.2∼3及 び13.1∼2と 全 く同 一 の 文 が 反 復 さ れ て い る が,ア ブ ラ ハ ム の 思 い は 何 と異 っ て い る こ とか 。 は じ め は お そ ら く錯 綜 し た 重 苦 し い 気 分 で,あ と で は 喜 び と 感 謝 に あ ふ れ て 。 幡 祭 に 関 す る 会 話 と 決 定 的 出 来 事 を は さ ん で 枠 を つ く っ て い る 。 次 に3箇 所 の 対 話 の 前 半 部 を 観 察 して み よ う 。(i)ハ ・エ ロ ー ヒ ー ム と ア ブ ラ ハ ム(1.3∼6)(ii)イ ツ ハ ク と ア ブ ラ ハ ム(7.2∼5)(iii)ヤ ー ヴ ェ の 使 い と ア ブ ラ ハ ム(11.2∼5)と な っ て い て よ び か け る 者 は 違 うが 応 答 す る の は 常 に ア ブ ラ ハ ム で あ る 。7.2は7.1か ら余 計 な 文 に も見 え る が,反 復 の 技 法 か ら考 え る と一 定 の 役 割 を も っ て い る 。 翻 訳 の 場 合 に は 協 会 訳 の 様 に 脱 落 させ な い と 冗 長 に な る が,ヘ ブ ル 語 の 語 順 だ と動 詞 が 文 頭 に 来 る の で さ ほ ど 不 自然 で は な い 。 細 か く見 る と,1.3i・ 憎 「彼 に 」7. 5、1コ 「子 よ」 の 他,呼 び か け の こ と ば が 三 者 三 様 と な っ て い る 。 し か し 7.3は 原 文 で は 「ア ー ビ」 で あ る か ら1,4,11.3と 音 的 要 素 は 著 し く 類 似 し て い る 。11.3で ア ブ ラ ハ ム の 名 が く りか え され る こ と に よ り事 の 緊 急 性 が 示 さ れ る 。 こ の 箇 所 は サ ム エ ル 記 上3章 の サ ム エ ル 召 命 の 物 語 と も似 て い る 。 協 会 訳 は 七 十 人 訳 に従 っ て4節 以 下,主 が 「サ ム エ ル よ,サ ム エ ル ヤヘ ヴエ
よ」 と常 に名 を反 復 して 呼 ん で い る が,マ
ソラ本 文 で は,主
が 明 瞭 に直 接
ロ ラ 話 法 で 「サ ム エ ル,サ ム エ ル 」 と 呼 ん だ の は10節 だ け で あ る 。 こ こ で も,以 ア ブ 後 に ヤ ー ヴ ェの 決 定 的 こ と ば が つ づ く 。 な お7節 で は,父(す で に 見 た 様 に 33へ ノ
こ こに2回
あ らわ れ るの み)と 子 が対 照 的 に な って い て読 者 に両 者 の 関 係 を
印 象 づ け て い る。
〔以下 次号 〕
註 (1〕C.Westermann,AnenderErz急hlunginderGenesis,jn:ForschungamAIten Testament,MUnchen(1964)S.9-91.お よ びF .W.Golka,Diethedogischen Er。謝ungenimAbraham.Kreis:ZAW90(1978)S .186-197を 参 照 。 (2)c・westerma【m,GenesisI16(20,1-25,18).BiblischerKommentarI12中 の 分 冊,Neukirchen(1979)S.429-447.S.432fで 解 釈 史 を 概 観 す る 所 か ら, こ の テ キ ス トの 注 解 を は じ め て い る 。G.vonRad,DasOpferdesAbraham ,MOnchen(1971)に はLuther,Kierkegaard,Kolakowskjの テ キ ス ト及 びRem.
brandtの 絵 と 解 説 が つ い て い る こ と は,特 に 注 目 に 価 い す る 。 (3)KBerger,ExegesedesNeuenTestaments,Heidelherg(1977)S242-269は 新 約 研 究 の 場 合 の こ の よ う な 危 険 に つ い て す る ど く批 判 を加 え て い る 。 「テ キ ス ト と そ の 受 容(Rezeption)は 常 に 一 体 で あ る 。」 {4)H。G皿nkel,Genesis,G6ttingen(1901,19103,19779)EinleitungXII及 びXXVII 以 下 参 照 。 「こ の 〔創 世 記 中 の 〕 伝 説 の 芸 術 的 形 体 に 注 目 し な い もの は 自 分 で 自 分 の 最 高 の 楽 し み を 奪 うの み か,創 世 記 を 理 解 す る と い う学 問 的 課 題 を も 完 成 す る こ と が で きな い 。」 筆 者 が こ こ で 「言 語 芸 術 作 品 」 と い う の は,以 下 の 書 で 示 され て い る よ う な 意 味 に お い て で あ る 。W.カ イ ザ ー 「言 語 芸 術 作 品 」 柴 田 斎 訳,法 政 出 版{1981)。Y.M.ロ トマ ンf文 学 理 論 と 構 造 主 義 」 磯 谷 孝 訳,勤 草 書 房 〔1978)o (5)例 え ば,RKihan,DievorprlesterlichenAbrahams・Uber【ieferungen,Bonn (1966)S・263-278に よ れ ば,物 語 の 現 テ キ ス トの 基 層(Gmndschicht)に 聖 所 巡 礼 の 伝 承 と 聖 所 設 立 の 伝 承 が あ り,そ れ ら を エ ロ ヒ ス トが 拡 大 改 訂 し た あ と で,も う一 度 現 テ キ ス トに い た る編 集 作 業 が あ っ た と す る 。 我 々 の テ キ ス トの 背 後 に 長 い 伝 承 の プ ロ セ ス を 想 定 す る の は,一 一 テ キ ス トを 通 時 論 的 に 見 る 場 合 一 一 当 然 で あ る と も言 え る が ,現 テ キ ス トを い わ ば ハ サ ミで 解 体 し て 基 層 を 摘 出 し う る 等 と 考 え る の は 学 者 の 机 上 の 空 論,テ キ ス トの 技 術 的 操 作 に 対 す る 妄 信 に す ぎ な い 。 (6)C.Westermam,ibid。,S.4341こ の 物 語 特 有 の 衝 撃 的 な 偉 大 さ は ,追 感 受 す る こ と が で き る だ け で あ る 。 そ れ は 注 解 の 中 で は,暗 示 さ れ る に す ぎ な い。」 鑑 賞 34
と 分 析 研 究 は つ ね に 反 復 さ れ る往 復 運 動 の は ず で あ る 。 な お,水 垣 渉 著 「宗 教 史 学 派 の 根 本 思 想 」r途 上 』 八(1977)及 び 九 〔1978),特 に 「四,感 受 的 理 解 の 問 題 」i九 号)を 参 照 。 (7)こ の 節 は,原 書 が 手 も と に な か っ た た め,筆 者 の メ モ 及 び 翻 訳 に た よ ざ る を 得 な か っ た 。邦 訳,E.ア ウ エ ル バ ッ ハ 「ミメ ー シ ス 」 篠 田 一 士 ・川 村 二 郎 訳,筑 摩 叢 書75(1967)。 (8)E、Blum,DieKomplexit盃tderUber】ieferung・-Zurdiachrollenundsynchronen Ausleg皿gvonGen32,23-33,in:DielhelmerBIatterzumAltenTestamentl5 (1980)SL2--55. B.Diebner,DasInteressederUberlieferunganGen32,23-33,・DBAT13 (1978)S.20f, (9)W.Schneider,GrammatikdesBiblischenHebr菖isch,M吐ncLen(1974)S159∬. な お,こ の 問 題 に 関 係 す る 文 論 上 の 問 題 に つ い て は,拙 論 「聖 書 ヘ ブ ル 語 統 辞 論 の テ キ ス ト言 語 学 的 考 察 」r基 督 教 学 研 究 』 第 三 号11980)参 照 。 ⑯Vulg.はvisionis(=hmm),サ マ リ ア ・タ ル グ ム はhn、1mア ラ ム 語 で ヘ ブ ル 語 の ∼/踊mに 相 当 す る ∼/hmの 派 生 語)。 タ ル グ ム に つ い て は 註 〔1のを 参 照 。 α1)vo皿Rad及 び フ ラ ン シ ス コ 会 訳 等 は こ の 可 能 性 を 示 唆 し て い る 。 シ リヤ 語 訳 に つ い て は,E.Wnrthwein,DerTextdesAltenTestaments,Stuttgart(19734) S.86-89を 参 照 。 圃Gunkel,ibid.,S.241f.こ の 説 を ア ウ エ ル バ ッ ハ は 採 用 し て い る 。 邦 訳 上 掲 書 P.13。 (1{Josephus,JewishAntiquities,1224,226.TheLoebClassicalLibrary中 の 対 訳 等 を 参 照 し た 。 た だ し 神 殿 を 建 て た の は ソ ロ モ ン 。 な お 中 世 の 注 解 で はRashi (=RabbiSalomobenIsaak,1040-1105)が 「イ ェ ル サ レ ム の モ リヤ の 山 」 と 明 記 し て お り,他 の 注 解 者 は こ れ に 従 っ て い る 。 Oのr偽 ヨ ナ タ ン 』 は,誤 っ てJ・natanbenUzziel(2世 紀)の 手 に な る もの と考 え ら れ た ア ラ ム 語 ガ リ ラ ヤ 方 言 で 書 か れ た タ ル グ ム(Targum)で あ る 。Targum と は 翻 訳 の 意 で あ る が,こ れ は む し ろ 口 頭 に よ る 通 訳 の よ う な も の と 考 え た 方 が よ い 〔ド ィ ッ 語Dragoman「 通 訳 」 は,こ の 語 か ら来 た)。 ネ ヘ ミ ア 記8章8節 に こ の よ うな 口 頭 に よ る 翻 訳 と解 釈 の 例 が み ら れ る 。 こ の 口 伝 承 は シ ナ ゴ ー グ に お け る トー ラ ー 朗 読 の 重 要 さ の 故 に,か な りは や く か ら五 書 タ ル グ ム と し て 文 献 に 固 定 さ れ た ら し い 。(M.Noth,DieWeltdesATs,Berlin(1962)S282参 照)公 認 五 書 タ ル グ ム と も言 う べ き もの がTargumOnkelosで あ っ て,か な り忠 35
実 な 聖 書 逐 語 訳 で あ る 。 偽 ヨ ナ タ ン(=Jemscha量miI)の 方 は 当 時 の 宗 教 観 や 伝 説 を 反 映 し た 自 由 訳 で あ っ て,ユ ダ ヤ 教 側 の 解 釈 史 を み る 上 で 好 材 料 と な る 。 こ の タ ル グ ム は,か つ て は7-8世 紀 の もの と 見 られ て い た が,現 在 で は そ の 伝 承 は ず っ と 早 い 時 期,例 え ば キ リ ス ト教 成 立 時 代 に さ か の ぼ り う る と 考 え ら れ て い る 。GUnterStemberger,GeschlchtederjむdischenLiteratur,M廿nchen(1977) S82及 びRWtrthwein,ibid.,S.83-84。 な お,こ こ に 引 用 し た テ キ ス トは,M.Ginsburger,TargumPseudo-Jonathan, Berlin(1903)S,37及 び ミク ラ オ ー ト ・グ ド ロ ー・卜{mラ 、」mmPO)の ア ラ ム 語 本 文 とJohnBowker,TheTargumsandRabbinicLiterature,Cambridge (1969)p.224-234.特 にp。225に よ っ た 。 ㈲LXX:κ ατεZ6μεりoζ。 しか し,ヘ プ ル 語 の 時 制 構 造 が ど う な っ て い た の か 判 然 と し な い 一 一 特 にPerfektの 用 法 一 以 上,こ の よ う な 穿 さ くは あ ま り意 味 が な い と も考 え ら れ る 。 ㈲ 「新 聖 書 大 辞 典 」 キ リス ト新 聞 社(1971)p.967-grて ん し 』 の 項 。 07)Westermann,ibid.,S.442. 個G.vonRad,DasersteBuehMose.Genesis(ATD2-4),G6ttingen(19491, 197610)S.150. ㈲ マ ソ ラ式 母 音 法 に よ れ ば 「ハ 」 は エ ロ ー ヒ ー ム に つ く場 合 に は 当 然 「バ ー 」 と な る が,本 論 文 で は こ の 様 な 区 別 は 無 視 し て あ る 。 ⑳L.Koehler,LexiconinVeterisTe就amentiLibros,Leiden(1958)S51及 び Jemi!westermann,TheologischesHandw6rterbuchzumAItenTestamentBd.I S.164. ⑳ こ の よ う な 「ハ 」 の 用 例 と し て は 他 に 創 世 記3章1節 の へ び に つ い た 例7mm が あ る 。 と もか く 「定 冠 詞 」 と い う カ テ ゴ リー で は 説 明 で き な い 。 ㈱ ア ブ ラ ハ ム を 試 み た の は 神 で は な か っ た と い う 解 釈 に つ い て は 別 に 解 釈 史 を 見 る に あ た っ て 考 察 す る 必 要 を 感 じ る が,こ こ で は 十 分 論 じ る こ と が で き な い 。1. Kan[,StreitderPhil・soPhisch㎝Fakultatmitderthe・logischenの 場 合 はWesレ ermann,ibjd.,S.432-3参 照 。 ヘ ー ゲ ル1キ リス ト教 の 精 神 と そ の 運 命 」(木 村 毅 訳)9-10頁 に よ れ ば ア ブ ラ ハ ム の 「不 安 」 が こ の 出 来 事 の 原 因 で あ る 。D. S611e,Leiden,Stuttgart(1973,19784)S,39-44は 神 の 問 題 を 中 心 に こ の 物 語 を 解 釈 し て い る 。 神 は 不 条 理 な 命 令 を 下 し た の で は な く,「 ア ブ ラ ハ ム を 試 み た 」 の で あ る 。 コ コ コ ココ ㈱ 源 氏 物 語 は 旧 約 中 の物 語 とは全 く別 の意 味 で背 景 を そな えた 作 品 で あ る 。人 物 に 関 す る情 報 が直 接 的 に表 現 され ず,象 徴 的 に あ らわ され る こ とが あ る 。 く上 坂 信 36
男 「源氏 物 語 の人 物 描写 」r源 氏 物 語講 座,第 七 巻,表 現 ・文体 ・語 法 』 有 精 堂, 昭 和46年,1∼17頁 参 照 。)情 景 描 写 の 手法 も,こ の 物 語 特 有 の 美 とか か わ る 。 「作 品 中 のr景 』 とr人 』 と は 相 互 に 融 合 し,調 和 しあ っ て,こ こ に渾 然 と した 総 合 的 世 界 を形 成 す る 。」 弛 田亀 鑑 「紫 式 部 の 作 家 的 世 界 像 」 昭 和21年,r物 語 文学H』 至 文堂,昭 和43年 所 収,286頁 以下 参 照 。)人 物 の 心理 描 写 と性 格 表 現 に つ い て は,池 田 「源 氏 物 語 は い か に 読 む べ きか 」 昭 和26年,上 掲 書 特 に,319頁 以下 参 照 。創世 記22章 の テキ ス トに は,後 で も述 べ る様 に,人 物 の み か 火 や た き 木等 の道 具 につ いて も説 明 が 全 くな い 。元 来 ヘ ブ ル 語 に は 形容 詞 が 少 な い 。文 法 的 に もNomina(名 詞 類)と し て 取 り扱 わ れ る に す ぎ な い 。Schneider,ibid., S.59。 ㈲ ∫osephus,ibid.,1.227.レ ン ブ ラ ン ト等 が 少 年 イ ツバ ク を描 いて い るの と対 照 的 。 ㈱G.vonRad,ibid.,S.193-4.ラ ー トは テ キ ス トの基 本 的 性 格 を 通 時 論 的 に み て い るが,次 の二 点 に関 して は 完 全 に 同 意 し う る 。i)こ の 物 語(Geschichte)は 理 論 的著 作 の よ うな もの で は な く,こ の 中 に は教 説(Lehre)が 含 ま れ て い るの で は な い 。ii)解 釈 は 読 み 手 に 徹 底 的 に 開 か れ て い る 。 ㈲ 北森 嘉 蔵 は そ の著 「神 の 痛 み の 神 学 」(新 教 出 版,昭 和21年 初 版,昭 和26年 増 補 三 版)四,神 の痛 み へ の奉 仕 〔50頁以 下)に お い て,「 ア ブ ラハ ム は,神 に 奉 仕 す る とは 如何 な る事 か を示 す 範 型 で あ る 。」 な ぜ な ら彼 の 行 為 は 「そ の 真 相 に 於 コ コ コ コ コ ロ コ て は 」 「そ の 愛す る独 子 を死 な し め る事 に よ っ て 神 に奉 仕 し た 。即 ちア ブ ラ ハ ム は彼 の 痛 み を 以 て神 に奉 仕 し た 。人 間 に と って 痛 み の 最 も激 烈 な る もの は,親 が そ の愛 す る子 を死 な し め る とい う事 だ か らで あ る 。」 と主 張 す る 。 この よ うな 痛 み の体 験 は,「 理 」 〔こ こ で は倫 理)の 前 提 と して の 「情 」 の 体 験 で あ る(108-9頁)。 この よ うに述 べ た あ と,「十 一,神 の 痛 み と福 音 史 」 で 北 森 は 日本 人 と し て の情 の 「原体 験 」 を 「日本 悲 劇 の 根 本 た るrつ ら さ』 に求 め る 。 か く し てr寺 せかれ 子 屋 』 に お け る 松 王 丸 の 言 葉 「女 房 喜 べ,伜 は 御 役 に 立 っ た ぞ 」 はq76-7 頁),彼 の 著 に お い て,ア ブ ラ ハ ム の 神 奉 仕 に も逆 の ぼ っ て 反 響 し て い る よ う に 思 わ れ る 。 で は 北 森 の い う神 奉 仕 と は 何 を 意 味 す る の か 。 そ れ は 結 局,ひ た す ら 「つ ら さ」 を 「自 己 の 内 に 蔵 め て 耐 」 え な が ら 滅 私 奉 公 す る と 言 う に す ぎ な い の で は な い か 。 そ れ はns6Ue(註22参 照)の い う キ リ ス ト教 的 マ ゾ ヒ ズ ム の 日 本 版 に す ぎ な い 。 な お,D.Lerch,IsaaksOpferunginderAusleg㎜gsgeschichte, in:ThZ5(1949)S,321-338,特 にS321に よ れ ば,同 様 の ア ブ ラ ハ ム 葛 藤 の 図 式 は,す で に オ リゲ ネ ス(Origenes185頃 一254頃)に お い て 見 ら れ,そ れ が 宗 ロ コ 教 改革 ま で大 きな影 響 を及 ぼ し た とい う。 も っ と も,オ リゲ ネ ス は 信 仰 の 試 練 と 並 行 して そ の こ とを述 べ たの で あ っ た が 。 ま た,ア ブ ラハ ムの 父 と して の こ こ ろ 37
コ の 痛 み と い う表 現 も 北 森 が 最 初 で は な く,す で に グ ン ケ ル(jbid.,s.XII)に み られ る 。E.フ ロ ム の 精 神 分 析 の 立 場 か ら の 解 釈 も類 似 を 示 し て い る。 彼 は 「イ サ ク を さ さ げ よ と い う命 令 は,人 間 が 一 切 の 血 縁 的 束 縛 か ら完 全 に 自 由 で な け れ ば な らぬ と い う こ と,つ ま り,父 母 の み な らず,も っ と も愛 す る 息 子 か ら も そ う で な け れ ば な ら ぬ と い う こ と を 意 味 す る の で は な か ろ う か 。」 と い う一 種 の 教 説 を 引 き 出 し て い る 。E,フ ロ ム 「神 ・人 間 ・歴 史 一 一 ヒ ュ ー マ ニ ズ ム の 再 発 見 」 〔飯 坂 良 明 訳)河 出 〔1968)120頁,原 著:E.Fromm,Y。ushaLlbeasGods (1966)。 森 有 正 も,こ の 物 語 に お け る 父 と子 の 関 係 を 考 察 し て い る が,さ す が に 非 常 に 深 い 読 み を 示 し て い る 。 こ の 点 に つ い て は 別 の 機 会 に と り あ げ て 考 え て み た い 。 森 有 正 講 演 集 「ア ブ ラ ハ ム の 生 涯 」 教 団 出 版 く1980年)101頁 以 下 。 ㈱J.Calvin,CommentariesontheFirstBookofMosesca】ledGenesis,Edinburgh 〔1847年 英 訳)P.557-574.M.Lutherの 解 釈 に つ い て は,vonRad,DasOpfer desAbraham,S42-57を 参 照 。 ㈱ ア ブ ラ ハ ム物 語 全 体 と の 関 連 で み る と,創 世 記12章1-3節 の ア ブ ラ ハ ム 召 命 の 記 事 と の 文 体 的 ・内 容 的 な 並 行 及 び 対 照 が 特 に 目 を 引 くが,こ の 点 に つ い て は 後 で 詳 細 に 論 じ る 。 侶窃Josephus,ibid.,1.232. ⑳ 工B・wker,ibid.,p.225,233.な お,こ こ か ら こ の 物 語 は ユ ダ ヤ 教 の 伝 承 で は, ア ケ ダ ー1市p,「 束 縛 」:Fragmententargum等 に よ る)の 物 語 と 呼 ば れ る よ う に な っ た 。 な お,聖 書 中1P"な る 語 は,こ こ に し か 出 て こ な い 。 ⑳ 第4マ カ ベ ア 書7,14;13,817;16,1623;18,11(「 聖 書 外 典 偽 典3」 教 文 館 の 該 当 箇 所 を 見 よ 。)vonRad,Genesis(ATD2-4),S194に よ れ ば,後 代 の イ ス ラ エ ル は イ ツ ハ ク に 自 己 が 体 現 され て い る と 読 ん だ 。 つ ま り神 の 自 由 な 御 意 志 に よ っ て の み 歴 史 の 中 で 生 か さ れ て い る の だ と 。 並 木 浩 一 「信 仰 の 英 雄 か 共 同 体 の 英 雄 か 」 くr古 代 イ ス ラ エ ル と そ の 周 辺 』 新 地 書 房,1979年 。 p.399-404所 収)は 物 語 の 共 同 体 的 関 心 に 注 目 し て い る 。 G2)Westemann,ibid.,S.434. 侶3}C亘audeBremond,Lemessagenarratif,ln:Communications4(1964)S.4-32 deutsch,DieErzablnaehricht,in:エIhwe(Hrsg),Literaturwissenschaftund Linguistik,Bd.III,Franldurt(1972)S.201.拙 論 「聖 書 ヘ ブ ル 語 統 辞 論 の テ キ ス ト言 語 学 的 考 察 」(r基 督 教 学 研 究 』 第 三 号(昭 和55年)所 収)125頁 参 照 。 図V.工ProPP,MorphologiedesMarchen,M吐nchen(1972)原 著 ロ シ ア 語, Morfolog輔askazkii,Leningrad,1928. 岡 「資 料 仮 説 」 に 従 う者 は,我 々 の 扱 っ て い る テ キ ス トを ほ と ん どE(エ ロ ー ヒ ー 38
ム)資 料 と す る(SellinTohrer;Driver及 びBe㎜ettた だ し14-18はJE;
Gunke1及 びDavids・nた だ し15-18は 付 加;Weiserた だ しJの 加 筆 有 り) 。 そ
の 証 拠 と し て,(3・1か ら)こ の 場 面 が 「夜 の 啓 示 」 で あ っ た 等 と の 推 定 を も ち 出 す こ と が あ る 。 し か し そ の よ う な 推 定 は 読 者 か らの 読 み 込 み の 結 果 に す ぎ な い 。 む し ろ テ キ ス トは 時 間 ・場 所 を 不 明 瞭 な ま ま に す る こ と を 望 ん で い る よ う に 見 え る 。 ㈹Aristoteles(384183-322BC.)は 「詩 学(PQetica)」 に お い て 『オ イ デ ィ プ ス 王 』 等 の 悲 劇 に お け る 「逆 転(ペ リペ テ イ ア)」 を 考 察 し て い る 。 逆 転 と は 劇 中 の 情 況 が そ の 正 反 対 の 方 向 へ と 転 換 す る こ と で あ る(p。eしXI ,1,1452a)。 こ の 逆 転 に お い て,「 認 知(ア ナ グ ノ ー一 リ シ ス)」 が 一 定 の 役 割 を 果 す(poetXI , 4,1452a)。 我 々 の テ キ ス トは も と よ り悲 劇 で は な い が,ち ょ う ど情 況 の 転 換 が 悲 劇 の 場 合 と は 逆 方 向 に 進 む よ う に 見 え る 。 し か し 我 々 の 物 語 が 喜 劇 と い う わ け で も な か ろ う 。 そ れ は む し ろ 反 悲 劇(Anti-Trag6die)と で も 呼 ぷ べ き で あ る 。 な お 一 種 の 認 知 ヤ ー ヴ ェ の 使 い が ア ブ ラ ハ ム を 神 を 畏 れ る者 と 認 め る 。 ア ブ ラ ハ ム が 雄 羊 を 発 見 す る。一 一 が 同 じ場 面 で 起 っ て い る こ と に も 注 目 す べ き で あ る 。 ま た,ア ウ エ ル バ ッ ハ の 使 っ た 「 ミー メ ー シ ス 〔描 写)」 と い う語 も 「詩 学 」 か ら来 た もの で あ る 。 ⑳ こ の 節 の 考 察 に あ た っ て,B.A.ウ ス ペ ン ス キ ー1北 岡 誠 司 訳 「芸 術 テ ク ス ト の 枠 》」(r現 代 思 想 』vo1.7-2,青 土 社(1979)P.89-101特 にP .94以 下) を 参 照 し た 。Uspenskeyの 線 に そ っ て 枠 の 部 分 を 次 々 節 で 詳 し く 分 析 す る 。 ㈱ 七 十 人 訳 は 創 世 記22章 で は δえ・顧 ρπωσ`⊆を 播 祭1オ ー ラ ー)の 訳 語 と し て い る が,ふ つ う は δλ侃 α6τωμα と訳 す 。 鋤 註 β7)参照 。 ㈹H.Gunke1,ibid.,S.237,241. ㈲ 註{1a及 び⑳ 参 照 。 ㈹ 例 え ば,P.R.ア ク ロ イ ドの 注 解{「 ケ ン ブ リ ッ ジ 旧 約 聖 書 注 解8,サ ム エ ル 記 」 田 淵 結 訳,新 教,46頁)を 見 よ 。 出 エ ジ プ ト記3章4節 を も参 照 。 39