伝統の継承と発展 : モーィラ・ヴァッカンツィー
の哀歌(その2)
著者
春木 孝子
雑誌名
Shoin literary review
巻
39
ページ
1-23
発行年
2006-03-20
伝 統 の継承 と発 展
一 モ ー イラ ・ヴ ァッカ ン ツ ィー の 哀 歌(そ
の2)一
春
木
孝 子
1.ア イ ル ラ ン ド語 詩 の 伝 統 の 継 承 モ ー イ ラ ・ヴ ァ ッ カ ン ツ ィー の 詩 に 見 られ る ア イ ル ラ ン ド語 で 書 か れ た 詩 の 伝 統 を 、 『伝 統 の 継 承 と発 展 一 モ ー イ ラ ・ヴ ァ ッ カ ン ツ ィ ー の 哀 歌 (そ の1)一 」 に お い て 、 哀 歌 とい う ア イ ル ラ ン ド語 詩 に お け る 一 種 の ジ ャ ン ル と もい え る 文 学 の レベ ル か らす で に 述 べ た 。 こ こ で は 、 さ ら に 二 つ の レベ ル か ら ま と め て お き た い 。 使 用 さ れ る 言 語 そ の も の お よ び 詩 形 式 の レ ベ ル 、 内 容 の 面 か ら は 先 行 詩 人 た ち が う ち 立 て た 文 学 の テ ー マ の レベ ル で あ る 。 ヴ ァ ッ カ ン ツ ィ ー の 詩 の 言 語 は 、 現 在 も ア イ ル ラ ン ド語 を 主 要 言 語 と し て 話 す ゲ ー ル タハ ト と呼 ば れ る 四 つ あ る 地 域 の 一 つ 、 ア イ ル ラ ン ドの 西 に 位 置 す る デ ィ ン グ ル 半 島 を 中 心 と し た 地 域 、 コ ー カ ・グ イ ー ネ(Corca Dhuine)と 呼 ば れ る 西 ケ リ ー 地 方 で 話 され て い る ア イ ル ラ ン ド語 に 根 ざ す ア イ ル ラ ン ド語 で あ る 。 詩 人 の 母 方 の 叔 父 で あ り、 彼 自身 偉 大 な 詩 人 で あっ た ポy一 リ ッ ク ・デ ブ ラ ン(P益iddg de Brun)が こ の 半 島 の 先 端 の 村 ド ゥ
ン ・ク ィ ン(Du皿Chaoin)に 居 を構 え て 土 地 の 人 々 と交 じ り合 っ て い た が 、 そ の 家 で 毎 年 夏 を 過 ご し た 子 供 の こ ろ か らの 言 葉 と 文 化 に触 れ た 経 験 が こ の 詩 人 の 根 底 を な し て い る 。ω 詩 入 の 用 い る コ ー カ ・グ イ ー ネ の ア イ ル ラ ン ド語 を 一 言 で 言 え ば 、 古 い 形 を残 す 方 言 と 言 え る 。 現 在 、 ア イ ル ラ ン ドで 公 け の 場 に お け る 文 法 と つ づ り字 の 基 本 と な っ て い る の が 、「標 準 ア イ ル ラ ン ド語 」(an caighde5n oi五一 一1- ̄ 一
giul)と 言 わ れ る もの で あ り、1958年 に は そ の 題 で 本 と して 出 版 さ れ て い る もの で あ る。(2)こ の 基 準 は決 定 され た ころ の 主 要 な方 言 の 歩 み 寄 りの末 に 公 的 に規 定 され た もの であ り、 そ れ まで に は 四つ の主 要 な ア イ ル ラ ン ド 語 主 要 言 語 使 用 地 域 に お け る方 言 は そ れ ぞ れ が 孤 立 して 別個 の 道 を歩 ん で い た た め に、 あ くま で も発音 とつ づ りそ して 文 法 の 面 で の妥 協 の 産物 で あ っ た 。(3) 「標 準 ア イ ル ラ ン ド語 」 で は 、 例 え ば 、 動 詞 は1人 称 を 除 い て 、 原 則 的 に 主 語 と 動 詞 に 分 け た 形 を取 る が 、 コ.__.カ ・グ イ ー ネ で は 、 今 で も古 い 結 合 形 が 話 し言 葉 で も 用 い られ て い る し、書 き言 葉 で も そ の 形 が 優 勢 で あ る 。 言 う ま で も な く、 こ の 地 方 出 身 の 文 学 者 は ヴ ァ ッ カ ン ツ ィ ー に 限 らず 、 コ ー カ ・グ ィ ー ネ を 誇 りに して 意 識 的 に も無 意 識 に も こ の 形 を使 う こ とが 多
い 。 そ し て こ の 地 方 の 人 々 の 言 葉(taint na ndap:ine)、 英 語 で 言 え ば`folk
speech'、 つ ま り、 実 際 に 話 さ れ て い る 言 葉 が ヴ ァ ッ カ ン ツ ィ ー の 詩 の 言 語 の 基 礎 で あ る 。 しか し彼 女 の 詩 作 品 は 、 そ れ だ け に 止 ま らず 、 ヨ ー ロ ッパ と ア イ ル ラ ン ドの 豊 か な 文 学 の 知 識 も 兼 ね 備 え た も の で あ る こ と も 大 き な 要 素 で あ る 。(4)そ の 素 養 は 子 供 時 代 か ら多 くの 時 間 を 身 近 に 一 緒 に 過 ご し た 、 前 述 し た 母 方 の 叔 父 で あ る ポ ー リ ッ ク ・デ ブ ラ ン の 影 響 で 培 わ れ た 。 彼 は ア イ ル ラ ン ド文 学 の 古 典 の み な らず 、 広 く ヨ ー ロ ッパ の 文 学 に 造 詣 が 深 く、 自 分 自 身 も ア イ ル ラ ン ド語 の 詩 を書 き 、 古 典 の 劇 を訳 して 上 演 し た り も して い る 。(5)そ う い う叔 父 の 身 近 に い る こ と で 自然 に 薫 陶 を 受 け た ヴ ァ ッ カ ン ッ ィ ー は 、 ダ ブ リ ン大 学 ユ ニ バ ー シ テ ィ ・カ レ ッ ジ お よ び パ リ ・ソ ル ボ ン ヌ 大 学 で ア イ ル ラ ン ド語(ゲ ー ル 語)お よ び 現 代 語 文 学 を 専 攻 し た 。 培 っ た 素 養 は 、1959年 に は ゲ ー ル 語 の 訳 詩 集 『心 の 糧 』(んHθαπF認qf窃 側8ん∫) を 出 版 し、 ま た 、 叔 父 の ゲ ー ル 語 の 訳 詩 集 『ミ ゼ レ ー レ』(Miserere)を 編 集 し て1971年 に 出 版 し て い る こ と に も 見 ら れ る 。 ま た 、 詩 の 言 語 の レ ベ ル の み な ら ず 、 さ ら に は 、 内 容 とい う 点 に お い て は 、 ケ リ ー 地 方 の 詩 人 と し て の 先 駆 者 で あ り、 偉 大 な伝 統 の 体 現 者 で あ っ た17世 紀 の 詩 人 ピ ア ラ ス ・フ ェ リ チ ェ ー ル(Piaras Feiriteiエ)の 影 響 も 、 無
視 で き な い も の で あ る 。 最 初 か ら、 私 の 一 番 の 「英 雄 」 は17世 紀 の詩 人 で大 将 の ピ ア ラ ス ・フ ェ リチ ェー ル で した 。 彼 の 名 前 は この 地 方 だ け で な く、(中 略)我 々 の 家 で 高 らか に響 き渡 っ て い て、 ま るで他 に入 は い ない か の よ うで した。 或 る夏 、 あの ア イル ラ ン ド語 辞 書 の デ ィニ ー ン神 父 は、我 々の 家 を本 部 と し、 私 の 叔 父 を書 記 兼 運 転 手 と して、 フ ェ リチ ェー ル の 詩 の 新 しい版 に入 れ る ため に フ ェ リチ ェー ル につ い ての 昔 話 を集 め 、 この 地 方 を くま な く調 査 して い ま した。 彼 が集 め た話 か ら想 像 され る この 詩 人 の性 格 は 私 を含 め た子 供 た ち を魅 了 しま した。 人 々の 心 の なか で はiフ ェ リチ ェ wル は英 雄 と豪 傑 が 混 ざ っ た人 で 、彼 の 詩 は そ の多 くが昔 話 の な か に残 っ て い て、 心 を ひ きつ け る もの で した。 この エ ピ ソー ドは、 彼 女 の 自伝 で あ る 『国 と同 じ年 に生 まれ て 』 に 出 て くる もの で あ る。 こ こで触 れ られ て い る デ ィニ ー ンの 「フ ェ リチ ェ ー ル の 詩 の 新 しい 版 」 とい うの は、 「ピ ア ラス ・フ ェ リチ ェ ー ル詩 集 』 の 拡 大 改 訂 版 で1934年 に出 版 され た もの だ と確 定 で きる の で、 この エ ピ ソー ドが ヴ ァ ッカ ンッ ィー が10歳 前 後 だ っ た ころ の話 と推 定 され る。㈲ 十 代 か らの ヴ ァ ッカ ン ツ ィー に とっ て の 「英 雄 」 で あ った フ ェ リチ ェー ル は、 彼 女 が 成 人 とな り詩 人 と な る につ れ て 、 生 涯 の英 雄 とな っ て い く。修 士 論 文 に ピ ァ ラス ・フ ェ リチ ェ ー ル を選 び、そ の 興 味 は さ らに専 門 的 に もな る。そ して 、 2005年 の 現 在 の 時 点 にお い て 、修 士 論 文 の 内容 に新 た に 時代 背 景 の 研 究 を 書 き足 して い て近 い将 来 出 版予 定 で あ る とい う。(7)詩人 の 長 い 年 月 に わ た る なみ なみ な らぬ 興 味 と尊 敬 の念 を思 わせ るの は、1997年 に ア イ ル ラ ン ド 語 選 詩 の英 訳 集 を 『翻 訳 』と題 して 出版 した と きに も、 最 後 を飾 る の は224 行 に及 ぶ 、 ピ ア ラス ・フ ェ リチ ェー ル の 「哀歌 」 で あ っ た とい う事 実 で あ る。(S)それ は1646年 ご ろ に フ ラ ンダ ース で ス ペ イ ン軍 軍 人 と して 最 後 を遂 げ た ケ リー 地 方 の 貴 族 の 息 子 の モ ー リス ・フ ィ ツ ツ ジ ェ ラ ル ドと い う勇 者 の死 を悼 む 「私 の 時 代 に お け る君 が た め の 憂 欝 と気 欝 」 とい う題 の 哀 歌 で あ るが 、⑨ この ピ ア ラス ・フ ェ リチ ェー ル の 哀 歌 に つ い て こ こ で 簡 単 に 述 _.__
べ て お く こ と は 、 あ と で ヴ ァ ッ カ ン ツ ィ._._の詩 形 式 や 韻 律 そ して 内 容 を 考 え て み る と き に 有 効 で あ ろ う。 形 式 で い え ば 、 彼 の 詩 の 主 な もの は 、 音 節 の 数 に 基 づ く、 い わ ゆ る 「直 線 的 な 詩 の 韻 律 」(meadaracht an chin direach)で 書 か れ て い る の も多 い も の の 、 お そ ら く英 語 の 影 響 か ら16世 紀 の 終 わ り に な っ て 出 て き た 「哀 歌 の 韻 律 」(meadaracht an chaointe)で 書 か れ て い る こ とが 特 徴 で あ る 。(10)「哀 歌 」 で な く と も フ ェ リ チ ェ ー ル は こ の 「哀 歌 の 韻 律 」 を用 い る こ と が あ る ほ どで あ っ た 。 「こ の 詩 形 は4行 で1連 と し、1行 に は4つ の 強 勢 が あ る 基 本 母 音 が あ る も の で あ る 。 こ の4つ の 基 本 母 音 の う ち 、 同 じ行 の2番 目 と3番 目の 母 音 は 呼 応 す る 。 最 初 の 母 音 は 強 勢 が あ る どの 他 の 母 音 と も呼 応 せ ず 、 同 じ連 の 中 の あ る い は 詩 全 体 の す べ て の 行 の 最 終 強 勢 母 音 は 呼 応 す る 。 母 音 が 呼 応 す る と は 、 短 母 音 で あ れ ば 完 全 に 音 が 一 致 す る こ と で あ る が 、 二 重 母 音 や 三 重 母 音 の 場 合 は 、 そ の 中 の 主 要 な 母 音 の 音 が 一 致 す る
こ と で あ る 。 例 え ば 、c甜 、 ao1、 aer、 lae、 eの 母 音 は5つ と も 呼 応 し て
い る 。」(11)し か も 、 フ ェ リ チ ェ ー ル は 、 例 え ば こ の モ ー リ ス ・フ ィ ッ ッ ジ ェ ラ ル ドの 哀 歌 に お い て は 、 一 行 の 強 勢 が あ る基 本 母 音 を4つ で な く3つ に し た り、 基 本 母 音 の 呼 応 に 第2強 勢 が つ い て い た りす る よ う に 、 こ の 基 本 的 な ルwル を微 妙 に 変 化 させ て 用 い て い る 。 デ ィ ニ ー ン が フ ェ リチ ェ ー ル の 韻 律 は 複 雑 で あ る と い っ て い る の は こ の 微 妙 な 変 化 の せ い で あ ろ う が 、 そ れ は 多 様 性 と美 し さ、 そ して 進 取 の 気 質 に もつ な が る 。 ア イ ル ラ ン ド文 化 が 滅 亡 の 危 機 に あ る と い う 意 識 が ケ チ ン に 「輝 か し い 新 し い 貢 献 を さ せ た の で あ る 」(12)と 、 デ ク ラ ン ・カ イ バ ッ ドが フ ェ リ チ ェ ー ル と 同 時 代 人 の 歴 史 家 で 詩 人 の シ ャハ ル ー ン ・ケ チ ン(Seathrjn C6itinn)に つ い て 言 っ た こ と が フ ェ リチ ェ ー ル に もあ て は ま る 。 カ イ バ ッ ドは 、 さ ら に も う 一 人 の 詩 人 ポ ー ド リ ギ ン ・ハ ケ._..ド(Padraigin Haicead)を 加 え た こ の3 人 の 詩 作 品 が 非 常 に 質 の 高 い も の で あ る と 評 価 し 、 「1600年 か ら1650年 に 至 る 彼 ら の 時 代 を 現 代 ア イ ル ラ ン ドの 文 学 上 の 次 々 とお こ る 文 芸 復 興 の 第 1弾 で あ る と 言 っ て も誇 張 で は な い だ ろ う 」q3)と さ え 言 っ て い る 。 こ れ ら の 詩 人 の 作 品 か ら征 服 さ れ た 国 の 言 語 が 多 くの 古 い 芸 術 規 則 か ら解 放 さ
れ て 詩 の な か で 驚 くべ き生 命 力 を 持 ち 続 け て い る 様 子 を如 実 に 知 る こ とが で き る の で あ る。 ま た 、 内 容 の 面 で い え ば 、 こ の フ ェ リ チ ェ ー ル の 哀 歌 に お い て も伝 統 に の っ と り、 自然 現 象 の 哀 しみ の 表 現 、 生 前 の モ ー リ ス ・フ ィ ッ ツ ジ ェ ラ ル ドの 勇 姿 、 こ れ か ら の 歴 史 を 担 うべ き若 い 命 が 失 わ れ た こ と に よ る 重 大 な 国 の 損 失 、 な ど が 詠 わ れ て い くが 、 な か で も 、 勇 者 の 死 を嘆 く数 多 く の 女 性 た ち が 描 か れ る こ とが 興 味 深 い 。 ヨ ー ロ ッパ 中 か ら集 ま っ た 様 々 な 階 級 の 将 校 、 大 将 、 一 緒 に 戦 っ た 兵 士 た ち 、 そ して 何 百 人 と い う 一一族 の 人 々 が 葬 列 に 連 な る 様 子 を 描 く前 に 、 戦 死 を した 軍 人 が 古 い 名 家 の 家 柄 の 人 々 が 亡 く な る と き に 予 兆 と し て 哀 しみ を 嘆 くバ ン シ ー(bean si)、 葬 式 に 連 な る 泣 き女 た ち(bean ghuil)の み な ら ず 、 部 屋 に 籠 も っ て 人 知 れ ず 泣 い て い る彼 を 密 か に 慕 っ て い た 多 くの 優 し く育 ち の 良 い 貴 族 の 女 性 た
ち(iom-dha rfgh-bhean mhonla mhodhmhar)、 比 較 と し て 出 さ れ た ギ リ シ ア 神 話 の
ヴ ィ ー ナ ス と い う よ う に 、 女 性 た ち の 嘆 き が 描 か れ る 連 が 続 く。 そ し て 、 哀 歌 を 歌 う の が 自分 で あ る こ と を 言 っ た う え で 、 自分 に と っ て モ ー リ ス ・ フ ィ ッ ツ ジ ェ ラ ル ドが ど の よ う な 存 在 で あ っ た か を描 き、 そ の 存 在 が 無 く な っ た 今 、 自分 の 存 在 も死 ん で い る の に 等 し く、 苦 しみ と苦 痛 を感 じ て い る と い う こ と で 最 後 を ま と め て い る 。 ヴ ァ ッ カ ン ツ ィ ー に と っ て フ ェ リ チ ェ ー ル が 「英 雄 」 で あ る と い う言 葉 の も う一 つ 忘 れ て な ら な い 側 面 は 、 フ ェ リ チ ェ ー ル が 軍 人 で あ っ た こ と で あ る 。 ノ ル マ ン人 の 家 系 ジ ェ ン トル マ ン の 階 級 に 属 し た 将 校 で 、1641年 の 「反 乱 」 に 参 戦 し た 。 こ の 「反 乱 」 は ア イ ル ラ ン ド人 が 犠 牲 に な っ て い た 不 公 平 が 「最 も組 織 的 か つ 効 果 的 に 行 わ れ て い た ア ル ス タ ー 」(14)で 起 こ り、 次 々 と レ ン ス タ ー 、 マ ン ス ター 、 そ して コ ナ ハ ト地 方 に 広 が っ た も の だ っ た 。 マ ッ カ ー シ ー 家 や オ サ リバ ン家 な ど の よ う に 、 こ の 階 級 の 古 い 名 家 は 、 詩 人 を 庇 護 し て 家 の 歴 史 や 戦 功 を 称 え る 詩 を 書 か せ て い た 時 代 に 、 ピ ァ ラ ス ・フ ェ リ チ ェ ー ル は そ の 役 目 も 自分 で 果 し た 。 プ レ ン デ ン ・ク リ フ ォ ー ドの 言 う よ う に 、 ピ ア ラ ス ・フ ェ リ チ ェ ー ル は 「ノ ル マ ン系 ア イ ル ラ ン ド人 の ジ ェ ン トル マ ンで 、 自分 自 身 の 詩 人 に な る こ と に よ っ て 、 ア イ 一5一
ル ラ ン ド人 よ りア イ ル ラ ン ド人 ら しい ア イ ル ラ ン ド人 に な っ た」(15)ので あ る。 ゲ ー ル語 の 詩 を書 くこ と に よ りア イル ラ ン ドの 生 活 を よ り徹 底 して 経 験 した とい う こ とは、 しか し、 英 国 の ア イル ラ ン ド植 民 地化 の 流 れ に の み こ まれ 、 没 落 して い く階級 に な る とい う こ とで あ る。 フ ェ リチ ェー ル が 哀 歌 を書 い た モ ー リス ・フ ィ ッ ツ ジ ェ ラ ル ドの死 の3∼5年 後 に は 、 イ ン グ ラ ン ドか ら ク ロ ム ウ ェル と300人 の 「鉄 騎 隊」 を含 む1万2000の 兵 が ダ ブ リ ン に到 着 し、 そ の 後 ア イル ラ ン ドは 再征 服 され る。 ヴ ァ ッカ ン ッ ィー 自身 、 政 治 とは きっ て もきれ な い生 涯 を歩 ん で い る。 前 述 の母 方 の叔 父 ポ ー リ ック ・デ ブ ラ ンが そ もそ も ドゥ ン ・ク ィ ンに移 住 して 隠遁 者 的 な 生 活 を送 る よ うに な っ たの はr親 友 で あ っ た シ ョー ン ・マ ク ダー モ ッ トが 、1916年 の復 活 祭 蜂 起 の 指 導 者 の一 人 と して処 刑 さ れ た後 の 深 い 悲 しみ の た め 、 理 性 と命 が 危 ぶ まれ た とい うの が 理 由 で あ った 。 ア イ ル ラ ン ドを ア イ ル ラ ン ド語 を話 す 国家 にす る とい う純 粋 な気 持 ちで 生 き る希 望 を持 ち直 した 人 で あ っ た。(16)この叔 父 の 妹 で あ る母 親 も若 い こ ろ はIRAの 女 性 部 門 で あ るCumann na mBanに 所 属 して い た 。 父 親 は、 若 い 頃 か ら アイ ル ラ ン ドの 統 一 独 立 をめ ざ してIRAに 属 し政 治 運 動 を して きた 人 で 、 ア イ ル ラ ン ドの独 立 の後 は、1933年 の総 選 挙 で成 立 した デ ・ヴ ァ レ ラ を首 相 とす る 政 府 に お い て財 政 大 臣 をつ とめ た人 で あ る。 そ う い う家 族 で あ った か ら、 ア イ ル ラ ン ドの 歴 史 や 政 治 に対 す る意 識 は高 く、 本 人 自 身 も大 学 の 後 、4年 間法 律 を勉 強 して弁 護 士 資格 を取 得 した の ち、 外 交 官 と して 外 務 省 や ス ペ イ ンの ア イル ラ ン ド大 使 館 、 ひい て は 国連 で ア イ ル ラ ン ド代 表 と して 、 ま た、 欧 州 共 同体(EC)の 議 会 で ア イ ル ラ ン ドの 代 表 と して も1947年 か ら1962年 に結 婚 して 退 職 す る まで 働 い て い る。(17)滅亡 の 危 機 に さ らされ よ う と して い た時 代 と三 百 年 に わた る植 民 地 の す え に独 立 国 と して 新 しい道 を歩 み か け て い た時 代 とい う違 い は あ る もの の 、 同 じ よ うに歴 史 の 転 換 点 に生 きて い る とい う意 識 は 、 ヴ ァ ッカ ン ツ ィー の 中 で フ ェ リチ ェ ー ル が 先 駆 者 の 詩 人 で あ る とい う重 み を増 した に違 い な い と思 わ れ る。 こ うい う点 もあ い ま っ て、 哀 歌 にお け る特 徴 的 な感 情 は、 歴 史 の なか に
お け る個 人 の役 割 の損 失 で あ り、 そ の個 人 の 損 失 に よ り時代 が 変 化 す る こ と、 また、 そ の歴 史 の変 化 を記 録 と して捕 らえ る こ とで もあ る。 個 人 的 な 喪 失 感 も さる こ とな が ら、 主 眼 は死 者 が個 人 と して の み な らず 、 公 の 人 間 と して い か に 大 きな存 在 で あ っ たか を伝 え る こ とで あ る。 そ れ が 時 代 が 下 が っ て詩 が 庶 民 の もの とな っ た18世 紀 の後 半 に な っ て も、 そ うい う詩 の 公 の側 面 に お け る働 き を伝 統 と して保 ち つづ け た こ と と、私 的 な 感 情 を む き 出 しに表 さな い とい う社 会 的 な慣 習 とが あ い ま って ア イル ラ ン ド語 の 哀 歌 の伝 統 を形 作 って い る と言 え る。 皿.ヴ ァ ッ カ ン ツ ィ ー の 詩 に お け る 哀 歌 の 発 展 ∬-1.「 海 の 収穫 」(`F6mhar na恥rraige') ヴ ァ ッカ ンツ ィ ー の 詩 に論 を戻 す 。 彼 女 の 哀 歌 に は、伝 統 を 意 識 した詩 が あ る こ と を、 『伝 統 の 継 承 と発 展 一 モ ー一イ ラ ・ヴ ァ ッカ ンツ ィー の 哀 歌(そ の1)一 』 に お い て す で に 論 じ たが 、 ま た、 個 人 的 な 喪 失 感 を 中 心 に 据 え て描 か れ た哀 歌 もあ る。 しか し、 ヴ ァ ッカ ンツ ィー の 詩 の 本 領 は き わ め て個 人 的 な感 情 を交 えて い なが ら、常 に個 人 を超 え た伝 統 を意 識 して い る点 にあ る と思 え る。 そ れ は伝 統 の 発展 で あ り、20世 紀 に新 し く独 立 国 家 とな って 国 語 兼 第 一 公 用 語 とな った アイ ル ラ ン ド語 で詩 を書 く と き に優 れ た詩 人 が 取 り得 た 道 で もあ っ た。 こ こで 取 り挙 げ た いの は 、伝 統 の 発 展 とい う観 点 か ら彼 女 の優 れ た 詩 の なか で も筆 頭 に数 え られ る と私 が 考 え る 二 つ の 詩 、 「海 の 収 穫 」(`Fomhar na Farraige')と 「母 の 死 」(`has rno Mhathar')で あ る。 「海 の収 穫 」 の詩 は 、 隣 人 の 家 族 の 息 子 の 通夜 に行 っ た折 り とい う状 況 を受 け て書 か れ た詩 で あ り、 伝 統 的 に は母 親 の 嘆 きが 哀 歌 に な るべ き もの で あ ろ う。 あ る い は 、 隣人 で あ る詩 人 が 母 親 と気 持 ち を一 に した ら哀 歌 を 詠 む こ と も可 能 で あ ろ う。 そ して 、 そ うい う形 式 が 代 表 的 なパ タ ー ン で あ った こ と は、 『ア イ ル ラ ン ドの南 の 地 域 に お け る哀 歌 』 の 中 で 見 本 と して 収 集 され た 哀歌 を み る と わ か る。q8)し か しな が ら、 詩 人 は そ う して は い な い ど こ ろか 、 そ の 息 子 の た め に追悼 の 詩 は作 らな い と言 う。 しか し現 実 .__.
と して は、 「あ あ 、 な ん と悲 しい こ と1」 の 各 連 の最 後 の行 に お け る繰 り 返 しが そ の ま ま文 字 通 りの嘆 きか皮 肉 か は別 と して も、 追悼 の 詩 と して残 され た の で あ り、 こ の 非 常 に複 雑 な態 度 が 、伝 統 的 な 、 あ るい は、 慣 習 的 な死 者 に対 す る追悼 の 形 とはか け離 れ た こ の詩 の話 し手 の個 性 が 表 現 され る結 果 とな っ て い る こ とが 、 詩 全 体 を 読 ん で まず な に よ りも この 詩 の特 徴 と し て伝 わ っ て くる こ とで あ る。 == 連 は特 に新 し く 目を引 く形 で は始 ま って い な い。 詩 の 形 式 と して は 伝 統 的 な4行 の後 に2語 で成 り立 つ 行 「あ あ 、 なん と悲 しい こ と!」 が 加 わ っ て い る こ と く らい で あ ろ うか 。 各 行 に は強 勢 が あ る基 本 母 音 が4つ あ り、 ま た、 各 行 の最 後 の基 本 母 音 が す べ て一 致 して い て、 先 に み た 「哀 歌 の 韻 律 」 とい う伝 統 的 な 詩 の規 則 に もの っ と っ てい る。
Sheo linn ar th6rram1コan Gharlai.gh Chaileanaigh Is i ndoras an tseomara hhl ramhainn an mhaithnn, `Amhaicin o
,'ar si,`Ni raihh crine i ndan duit Is is dual don 6ige bheid】 五 湿n
rascanしa--Is ochonr'... 隣 の ガ ー リ グ ・キ ラ ー ニ グ の 通夜 に 行 くと 寝 室 の入 り口 に母 親 が 立 ちつ く して い た 「私 の坊 や 、 老 い は お 前 の 運命 に は な か っ た 若 者 は無 謀 で 、 軽 薄 な もの あ あ 、 な ん と悲 しい こ と」(19) 若 い ま ま に命 を お と した 息 子 を 嘆 く母 親 の 言 葉 で 心 に 迫 る も の が あ る の は 、 特 に 、 第 一 連 を 通 して 内 部 韻 の 影 響 が 大 き い 。 広 い 母 音 で あ る オ 音 と ア 音 が 繰 り 返 さ れ て 最 後 の 「あ あ 、 な ん と 悲 し い こ と 」(`Is och6n!')の オ の 音 と呼 応 し て い る と い う効 果 と も あ い ま っ て い る か ら で あ ろ う。ooaa/ ooaa!aaia 1 uoia loと 各 行 の 基 本 母 音 を 拾 い あ げ る と そ の こ と が わ か る と と も に 、3行 目の イ 音 と4行 目最 初 の ウ 音 イ 音 が 気 に な っ て く る 。 イ 音 は
「老 齢 」(crfne)と い う語 で あ り、 ウ音 は 「よ くあ る」(dual)、 イ 音 は 「無 謀 で」(fiain)と い う語 で あ る。(20)ここで 、 人 々 の言 葉(cainte na ndaoine) が 意 味 を もつ 。 母 親 が 発 した 「老 い はお 前 の運 命 に は なか っ た 」 とい う表 現 は、 こ うい う場 面 で の 人 々 が慣 習 と して用 い る決 ま り切 っ た 言 い 方 で あ り、事 実 を事 実 と して 受 け入 れ るた め に 自分 に いい きか せ て い る類 の もの で あ る と考 え られ る。 こ こで は、死 や 運 命 に 関 す る ア イ ル ラ ン ドの 人 々の 考 え方 も確 認 す る こ とが で き る。 『ケ ル トの 遺 産 』 に 書 か れ て い る よ う に、神 話 な らず 民 衆 の 問 にお い て死 は事 故 の よ う に突 然 襲 う もの で は な く、 人 知 を越 え た不 可 思 議 な世 界 の働 きで 「運命 」 と して 生 まれ た と きか ら定 め られ た もの で あ る と考 え られ て い た 。 しか し、 さ らにそ こ に は、 無 意 識 なが ら も、 伝 統 的 に ア イ ル ラ ン ドの み な らず ケ ル トの 名残 の 地 域 で特 に英雄 の死 と して考 え ら え て い た こ とが 表 明 され て もい る こ とは見 逃 せ ない 。特 に、 この 言 葉 を 聞 い た詩 人 に は見 過 ごせ な い もの で あ った 。 つ ま り、 英雄 に とっ て r::ふさ わ しい死 に方 は突 然 暴 力 的 に命 をお とす 悲 劇 的 な死 で あ る とい う考 えか た で あ る。(21) しか し、 突然 の 死 に見 舞 わ れ た 若者 で あ る息 子 を、無 意 識 の 言 葉 に よ っ て 英 雄 の 地位 に押 し上 げ て し ま う可 能性 を遮 る か の よ うに、 第 二 連 で は 、 この死 者 が 、話 し手 に とっ て実 際 は どの よ うな人 間 で あ った か に つ い て 、 読 者 が 予 測 も しな か っ た こ とが 明 か され る。 秘 密 を知 る話 し手 は 、 通 夜 に お け る 身 内 の み な らず 、 人 々が 語 る死 者 の 生 前 が 完 全 に嘘 で あ る こ と を言 わず に は お られ な い。 そ して、 若 い 故 人 の 隣人 が 生 前 に した行 為 が 具 体 的 に次 の第 二連 で 明 か され る。
Ffoghar ar mo sh丘ile iad cne6cha mibfara a mic,
Is snagafl fhiata a ghl6r【ha is teinn tr6m
chluasaibh-An gearrcach granna an da uair bane agaa.nn,
Greas insa tsruiil is greas fen mbladar tomtha‐
Is och6n!
Lasanガna ghn丘is chugham an d直 曲mξar6id dh6ite;
Rian na gc面g mh6ar mo feiceadarsa'thaπaing
Tr直th gabhadh Je is a】adhar aige sa phr6ca...
Is duitse ataim a rtnsint, a phaill an fha皿a! Is och6n!
'gCloistf an mhathair?`F6 mar chaith s百liomsa!
is tar his gur wag priosun d'fhill ar an bhfaoistin'...
Do 5cor伽 祝 九r厘chα プolt glas一 配α融 η8αr Choη
α加8-D'fhuadaigh 6 fh6d na croiche an clnciseach!
Is achfin!
Amhantar6n 6n gcealldraigh in'aithbrei山
Ag sian勧fl chofごhe ar dan na daonnachta!
Iarlais ins a'tsfog gaoit1】e ar neamhmbejth!
Coi1】teゑn na trua 6n aithis dhεanach so!
Is och6n! 私 の 目に は彼 女 の 息 子 の魅 力 の な い顔 の残 像 私 の 耳 に は怒 鳴 り散 らす 、 気 味 の悪 い 泣 き声 私 た ち は ど う しよ う もな いや つ を二 度 溺 れ させ る。 一 度 は潮 流 で 、今 度 はお 世辞 に そ して 、 あ あtな ん と悲 しい こ と ぎらぎ らと置火 の よ うに私の前 でその 目は燃 えた 私 の平 手打 ちが五つ の指の跡 をつ けたのだ うちの壷の 口 に手 を入 れてい る現場 を押 さえた ときだった 壁 の穴 よ、 あなた には私の重荷 を話 そ う ' ああ、 なん と悲 しい こ と 母 親 の 言 う こ と は こ う だ 「優 し く し て くれ た の に 。 刑 務 所 を出 て か ら、 告 解 に も行 っ た の に …」 人 魚 の 青緑 色 の 髪 が コ ーニ ング の上 に広 が り 聖 霊 降 臨節 に生 まれ た 幼 児 は 絞 首 刑 か ら逃 れ た の だ っ た あ あ 、 なん と悲 しい こ と
墓場 か ら突然生 まれ変 わって きた者 人 となるべ き道の上 でいつ で も泣 き言 ばか り 妖 精 の風 で存在 を消 された取 り替え子 最後 に まだ こん な非 難 を受 け る可哀想 な宙官 あ あ、 なん と悲 しい こと こ こで は慣 習 的 な言 葉 に隠 さ れ た欺 購 が あ りあ り と視 覚 的 の み な らず 聴 覚 的 に伝 え られ てい る。 第 二 連 の最 初 の2行 は 、 どう して も「取 り替 え子 」 (iarlais)を 読 者 に思 い 起 こ させ ず に は お か な い 。(22)妖精 が 連 れ 去 っ た 本 当の 子 供 を連 れ戻 し、 そ の代 わ りに お い て お か れ た 「取 り替 え子 」 を撃 退 す る方 法 の 一 つ に川 で も湖 で も水 に投 げ 込 む と い うの が あ る。 『ケ ル トの 遺 産 』 で は、 この 民 衆 の 考 え方 に さ らに次 の よ うな解 釈 を加 え る。 「人 間 の 子 供 の 本 質 の 中の この 世 の もの で な い 面 を人 格 化 した もの が 取 り替 え子 とい う もの の 存 在 で あ る とす る考 え方 をす る の で あ るが 、 そ れ が 正 しい と した ら こ うい う神 話 は キ リス ト教 以前 の 儀 式 で 、洗 礼 と類似 す る もの で あ る。 水 に浸 か る こ と に よ っ て 人 間 の 子 供 は儀 式 上 、 「追 放 さ れ」 あ る い は 「露 出 され 」 て、 そ の 結 果 超 自然 と は切 り離 さ れ、 不 可 思議 な 「別 の 」 自 分 自身 に と りつ か れ る こ とが な くな る。」 「溺 れ させ る」(bane)は 、 ア イ ル ラ ン ド語 で は もう一 つ 「洗 礼 を受 け さ せ る」 とい う意 味 も含 む わ け で 、通 夜 で 述 べ られ る 「お 世辞 」 は 話 し手 の 知 る 「ど う しよ う もな い や つ 」 を今 度 は英 雄 と して 記 憶 に生 き返 らせ る可 能 性 につ なが る こ と を示 唆 して い る。 同 じ髪 で も ア イ ル ラ ン ド語 のfo]tは しば し ば誘 惑 す る よ う な美 しい 髪 に用 い られ る 語 で あ り、 そ うい う髪 で 包 み 込 む神 話 に 出 て くる 人 魚 や 難 破 した コ ー ニ ン グ は ま さ し く英 雄 に こそ ふ さわ しい 。 そ うい う記 憶 の変 容 装 置 を、 話 し手 は 「壁 の 穴 」 に事 実 を話 して 阻止 し よ う とす る。 「壁 の 穴 」 は デ ィ ニ ー ンの辞 書 に よ る と 「逃 げ 口 上 と して 、 他 の人 が 聴 い て い る と き、 秘 密 は壁 の 穴 に向 か っ て 話 された 」 と い う説 明 が あ り、 そ れ で 「私 が 話 して い るの は、 壁 の 穴 の あ な た にで す 」 とい う言 い方 をす る とあ る。(23)つ ま り、 詩 人 は秘 密 を う ち明 け て い る こ と を 意 識 一11一
し て い る。 母 親 も また 、 あ りきた りの 言 葉(「 優 し く して くれ た の に」)と 悪 い面 を取 り繕 う言 葉(「 刑務 所 出 て か ら、 告 解 に も行 った の に …」)を 発 す る こ とで 、 息 子 の 良 き姿 にす べ て の 記 憶 を塗 り替 え る。 こ う い う母 親 とそ して 通 夜 の 客 た ち に 対 抗 して 戦 う詩 人 は次 の 第 六 連 で 、 これ らの塗 り替 え を厳 然 と して拒 否 す る。 哀歌 を歌 う詩 人 と しての 役 割 も断 る。
Na bf ag brath orlnsa,'ainniseoir!
Id chailiocht fhein dab ann duit da shuarai i‐
Ach ni reitionn an marbh is an beo
Hook your own ground!Nf mice bard do
chaointe-Is ochonr...
ノ
Eignigh a ghreim den ngunai1-bfddh acu!
Cuir suas a皿t-fomh直c61reach i measc na gcoinnea】, An feinics gl6asta tar 6is a thonachtha,
Is t6adh a皿giobal sc{5ite SIOS go gdnneall-Is och6n!...
Seal uaim ar thbrramh an Gharlaigh Choileanaigh,
Nior facathas fds duinn aon tsochraid champ brew lei,
Cliar agus tuath is an dubh ina bhan
ann-Is bearna a'rnhf1, i bhfolach fin gclar ann!
Is och6n! 哀 れ な もの よ、 私 に頼 らな い で くれ た とえ取 る に足 らぬ ほ どにせ よ、 自分 で 生 きた の だ か ら 死 ん だ者 と生 きて い る者 は相 容 れ ない 「今 居 る と こ ろ に 留 ま れ 」 私 は お 前 に 追 悼 の 詩 は 書 か な い あ あ 、 な ん と悲 しい こ と
舷 の縁 を掴 む彼 の手 をはずせ 死者 とせ よ ろ うそ くの問 に蝋 で作 った像 をたて よ 死者 の浄めのあ とでは飾 り立 てた英雄 使 い果 た した ぼろ ぎれの 身体 は海 の底 に沈 むまま にせ よ ああ、 なん と悲 しい こ と ガ ー リ グ ・キ ラ ー ニ グの 通夜 をt語 りつ た え よ こ れ ほ どい い お 通 夜 は い まま で なか っ た 司 祭 も通夜 の 客 も、黒 は 白 の な か に入 れ 込 み 今 、 彼 女 の 息 子 は棺 の 蓋 の下 に横 た わ る あ あ 、 なん と悲 しい こ と シ ング の 『海 に駆 け る男 た ち』 を待 つ まで も な く、 ア イ ル ラ ン ド人 に と って海 は 生 活 の糧 を与 え て くれ る恩 恵 を もた らす存 在 で あ る と 同 時 に、 船 で 漁 をす る男 た ち の 命 を奪 い去 る過 酷 な存 在 で もあ る。 そ して 、 男 達 の 命 を奪 い去 る海 は与 え た もの か ら穫 り取 りを行 っ た と も言 え る の で あ る。 長 い 年 月 して きた よ う に、 村 人 た ち は再 び この ガ ー リグ ・キ ラ ー ニ グの 通 夜 で もい つ もの 言 葉(「こ れ ほ どい いお 通 夜 は い ま まで なか っ た」)を交 わす 。 しか し、 詩 入 は、 あ く まで も死 者 に は死 者 と して葬 られ て欲 しい と願 い 、 再 び舞 い 戻 って くる こ とな く肉体 を朽 ち る ま ま に して 欲 しい と願 う。 最 後 か ら2行 目の ア イ ル ラ ン ド語 でibhfblachは 、 「横 た わ る」 と い う訳 に し た が 、 「隠 れ て」 と い う意 味 もあ る。 願 い に も関 わ らず、 また よみ が え っ て くる可 能性 を意 識 して い るの で あ ろ うか 。 こ こ まで 無 意 識 の慣 習 とは相 容 れ な い生 き方 を貫 こ う と して い る詩 人 の 考 え方 は 、 非 常 に伝 統 的 な形 式 を全体 に貫 い て い る詩(4行 詩 とい う形 式 と各 行 の 最 後 の 基 本 母 音 が一 致 して い る こ と)の 中 に あ っ て 矛 盾 しなが ら、 相 克 の力 関 係 を読 者 に効 果 的 に伝 え てい る と思 う。 そ の 矛 盾 は 、 また 、「あ あ 、悲 しい こ と」 とい う繰 り返 しは母 親 の 嘆 きの 言 葉 で あ っ て全 体 を貫 く 通 奏 低 音 とな って い る と と もに、 第 二 連 、 第 三連 の よ うに皮 肉 に も響 か な い わ け で は な い 不 協 和 音 を奏 で る もの と も な っ て い る こ と と もつ な が る 一13一
し、 「ど う し よ う もな い やつ 」 に は哀 歌 を書 か な い と断 言 しな が ら、 この 詩 が 哀 歌 と して 残 る と い う矛 盾 と も絡 み あ っ て い る。 ウ ィ リア ム ズ と フ ォ ー ドは、 ヴ ァ ッカ ンツ ィー の 「ジ ャ ック 」 と題 され た 初 期 の 詩 に つ い て 、代 々 の農 民 で あ る ジ ャ ック とい う詩 人 の想 い人 を歌 い なが ら、 詩 人 の 側 か らの ジ ャ ック に対 す る理 解 とジ ャ ックか ら側 の理 解 の 外 に あ る 詩 人 に つ い て の詩 で あ る とい う解 釈 を して い る。(24)「海 の 収 穫 」 は 「ジ ャ ッ ク」 よ り複 雑 な構 成 と内 容 を持 って い るが 、 ア イ ル ラ ン ド の 人 々 の 生 活 に根 ざ した 話 し言 葉 を用 い る こ と に よ り無 意 識 な 言 葉 の 連 想 、 人 々の 想 像 力 を駆 り立 て る 人 知 を越 え た物 事 の あ り方 に対 す る伝 統 的 な解 釈 と して の 文 化 に も深 い理 解 を示 しなが ら、 そ れ らの 外 に あ る新 しい 時 代 を見 よ う とす る ヴ ァ ッカ ン ツ ィー の 詩 で あ る と言 え る点 で は 通 じる も の が あ る と思 わ れ る。 皿 一2.「 母 の死 」(`脱sMo Mh舳ar') 「母 の 死 」 の 詩 人 が 母 親 の死 の 瞬 間 に 立 ち会 う とい う状 況 設 定 は、 ま さ し く女 性 に よ る 哀 歌 の 伝 統 に の っ とっ た もので あ る。 しか し、 乱 れ た心 を 髪 を振 り乱 す 、 血 を飲 む 、 な どあ くまで も肉体 的 な態 度 で 示 し、 そ して、 死 ん だ 人 の 栄 光 の 業 績 を振 り返 り、 数 え あ げて い くとい った 形 式 か らは は ず れ て い る。 あ るい は、 愛 す る ものが 去 っ た後 の苦 しみ 、 悲 しみ 、 亡 くな っ た 喪 失 感 が どん な も の か を切 々 を描 い て い く こ と を しな い 。(25)そう で は な くて 、死 に 臨 ん だ母 親 が あ くまで生 に 固執 す る こ と を想 定 し、 生 の代 表 で あ る 娘 と して の 詩 人 が母 親 の側 に立 っ て最 後 まで一 緒 に戦 う戦 士 と し て 自分 を想 像 して い た の で あ るが 、 そ の想 定 が 思 いが け な く覆 さ れ る とい う劇 的 な場 面 で始 ま る詩 で あ る。
An da shun uaine ar皿6s na farraige
Cnlaidh mar an chloch,
Ag to皿ac caol di ar thins na beatha
Nf rabhadar gairdeach, muimeach fほmo choinne:
Na rabhas-sa gafa feasta ar shlua na namhad?
Ag dfbirt m'athar uaithi!Ag comhairli丘rεas重in L..
Ni tnar sin a samhlaiti dam an bhnis,
Ach maoithneach,1長n de dh6chas, daite pinc
Le grian血 卜ia血n6na, bl直 止 丑, cronan char.
M'aghaidh Jena gntiis, mo l五mh i ngreim a l宙mhe,
Shaothr6inn di-caiseal tola-c丘irt na bhflaitheas,
Is teann an 6ithigh chrochfadh na geataf
Sa murtha:nx bheadh teora lem ghaibhneaireacht!
Ni dhruidfeadh l{≦ithi niche an neamhnf
Roimh eag dan aithne-Ni mar siltear. bitear:
Do chros an Dhia nach ann D6 an fealladh deiridh!(26)
海 の よ うに青 い 二 つ の 眼 石 の よ うに堅 く 天 を まっす ぐ向 い て た め らい もな い 眼 差 しに は私 に対 す る喜 び も愛 情 もな い で は、 も うな い の だ ろ うか 私 が 、 敵 を追 い散 ら し 父 を遠 ざけ、 理 性 を説 くこ とは 死 に際 、 それ は私 が 考 え て い た よ うな もの で は な か った 心 を動 か され、 希 望 が あ って 、 夕暮 れ の 太 陽 の そ して 、花 々 の光 が 輝 き、 司祭 の声 が 響 くよ うな 私 の顔 が母 の顔 の 上 に あ って 母 の手 が私 の手 を握 っ て い る よ う な 母 の た め、 強 い 意 志 で持 って 、 天 国の 庭 を勝 ち取 る よ うな そ して 、嘘 を並 び立 て て 城 塞 の 門 を攻 め立 て る よ うな 鍛 冶 屋 の私 の働 きが 尽 き る こ とは なか っ た だ ろ うに 死 の 帳 は母 の上 に 降 りる こ と は ない だ ろ う 一15一
私 た ち の つ な が りに終 わ りが 来 る まで 物 事 は思 っ た よ うに な る こ とは な い 最 後 の裏 切 りは存 在 しな いの だ、 神 の 十 字 架 に とっ て は 伝 統 的 に哀 歌 にお い て は死 を悼 む人 々 に 同 調 す るか の よ うに 、 風 の よ う な 自然 の現 象 や 山 の よ う な 自然 風 土 も荒 々 し さ を増 して悲 しみ を表 す 。 こ の 詩 の2行 目の 「海 の よ うに青 い」 母 親 の眼 は その 延 長 に あ る だ ろ う。 し か し、 そ の視 線 が 「岩 の よ う に堅 い 」 とい う と き、 読 み 手 は予 想 との違 い に衝 撃 を感 じる。そ れ は、死 を悲 しむ 同情 を拒 ん で い る よ う な視 線 で あ り、 生 きて い る側 で 母 親 の 傍 に立 つ 詩 人 を突 き放 す 視 線 で あ る。 思 い もか け な い 表 現 は ま さ し く詩 人 が 感 じた疎 外 感 を伝 え る 。 この衝 撃 は詩 の 韻 律 に よ って も増 幅 され て い る 。 詩 全 体 は厳 格 に規 定 の 韻律 を守 った もの で は な い の だ が 、 第 一 連 の 最 初 の4行 が端 正 な形 を して い るか らで あ る。7-3-7-3と い う音 節 数 が 繰 り返 され て い るの み な らず 、 奇 数行 の 最 後 の基 本 母 音1a1が 偶 数 行 の真 ん 中 の基 本 母 音/a1と 一 致 す る とい うuaithneと 名 付 け られ て い る韻 律 で 成 り立 っ て い る か らで あ る。 これ は 、音 節 の 数 に基 づ く、 い わ ゆ る 「直 線 的 な詩 の 韻 律 」(meadaracht an dain d愈each)の 主 な形 deibhideが 必 要 とす る韻 律 の形 の 一 つ で あ る 。 そ して 、 この 詩 形 が 与 え る 安 定 感 の予 想 を も裏切 られ る読 者 と して は、 衝 撃 の大 き さに 、 思 わ ず 、 こ の母 親 と子 と の い ま ま で の 関 係 を愛 情 の あ る もの で は な か っ た の か と疑 い もす る の で あ るが 、 次 の5行 目か らの3行 は そ の疑 い を完 全 に 否 定 す る。 死 に 際 の母 親 に もっ と何 か して あ げ た か っ た 、 もっ と何 か を して あ げ る は ず だ っ た と考 え て い た こ とが で きなか っ た とい う詩 人 の切 実 な気 持 が 前 面 に で て い るか らで あ る。(27) こ の 第 一 連 の 最 後 の3行 は また 、7つ の音 節 数 とい う基 本 韻 律 を全 体 の 基 調 とす る役 割 も果 た して い て 、先 に述 べ た よ うに厳 格 に守 られ て は い な い の だ が 、 全 体 に通 底 す る整 っ た リズ ム を もた ら して い る。 そ の リズ ム に 反発 す るか の よ うに、 内 容 上 の特 徴 とな るの は 、何 か す る とい う行 為 が激 しさ を もっ て い る こ とで あ る。 伝 統 的 に は英 雄 た ち の 死 は英 雄 で あ る が ゆ
え に 老 い や 病 気 の よ う な 静 か な 死 はanhclimaxで あ り、 栄 光 と 悲 劇 の 死 つ ま り戦 い の 中 で 激 し く命 を ぷ っ つ り と絶 た れ る よ う な死 が ふ さ わ し い と考 え ら れ て い た 。㈱ 詩 人 は 静 か な 死 を迎 え よ う と し て い る 母 親 の 代 わ り に 英 雄 の よ う に 戦 お う と し て い る か の よ う に 第 一 連 で は 「敵 の 一 団 」(slua na namhad)の よ う な 戦 い の イ メ ー ジ を 出 す 。 第 二 連 で も、「強 い 意 志 を も っ た 城 塞 」(caiseal tola)1「 偽 りの 力 」(te㎜
anεithigh)、 「嵐 の よ う に 襲 い か か る だ ろ う」(chfochfadh)、 「城 壁 」(murtha)
の よ う に 戦 い の イ メ ー ジ は 継 続 す る が 、 「鍛 冶 屋 の 私 の 働 き が 尽 き る こ と は な か っ た だ ろ う に」(ni bheadh teora且em ghaibhneoireacht1)と い う 「私 の 働 き」 の 中 に は 、 第 二 連 の 最 初 に で て く る 戦 い と は 別 の イ メ ー ジ 、 穏 や か な 夕 暮 れ の 花 園 で 優 し く寄 り添 う 天 使 の よ う な 姿 で の 母 を 守 る 働 き も含 ん で い る と思 わ れ る 。 「私 た ち の つ な が りが 終 わ る まで」(roimh eag don aithne)と い うの は、 自分 が 母 親 との つ な が りを意 識 で き な くな る まで とい う意 味 で あ ろ う し、 そ れ まで は母 親 は 自分 と と もに 自分 の 中 に生 き続 け る とい う、 我 々 が 一 般 的 に愛 す る もの を失 った と きに最 後 に行 き着 く考 え方 か も しれ な い 。また ・ 最 後 か ら2行 目、 動 詞 の 自立 形 を使 っ た 「人 が思 う よ うに在 る こ とは ない」 (Nf mar sntear bfteaエ)の 意 味 は、 入 々 が 知 恵 と して 蓄 え て い く よ り普 遍 的 な レベ ルへ と内容 が 高 め られ 、 また1最 後 の 行 の 「神 の十 字 架 」 に つ い て 人 々が 常 日頃言 っ て い る こ とを持 ち込 む こ と に よ り、 人 々 と 同様 の 人 生 を 達 観 で きた の か 、 し よ う とす るの か、 そ れ と もそ こ に は思 う よ うに な らな か っ た 詩 人 の 皮 肉 が 混 ざ っ て い るの か、 複 雑 で あ る。 皮 肉 に して も、 「海 の 収 穫 」 の よ うに 否 定 的 に伝 わ らな い の は 、 詩 の 冒頭 で 詩 入 が で くわ した 母 親 の 表 情 に対 す る驚 愕 の大 きさ と、 そ して 詩 人 が あ らゆ る 想 像 力 を駆使 して 、 天使 の よ う に も、 あ るい は 、 荒 々 し く勇 ま し さを持 つ 戦 士 の よ うに も表 現 さ れ た真 摯 さの故 で あ ろ うか 。 一17-一
皿.結 論 母 方 の 叔 父 で あ る ポ ー リ ック ・デ ブ ラ ンの ヴ ァ ッ カ ンツ ィ ーへ の 文 学 的 な影 響 は ア イ ル ラ ン ドの み な らず 広 く西 洋古 典 文 学 に造 詣 が深 い 点 に あ っ た。 広 い 意 味 で の 文学 の 伝 統 に対 す る敬 意 の念 が 子 供 の こ ろか ら この 叔 父 の お か げ で お お い に育 ま れ た様 子 は、 詩 人 の 自伝r国 と同 じ年 に生 まれ て 』 に 詳 しい 叙 述 が あ り、 著 者 は熱 の こ もっ た 口調 で 子 供 時 代 の著 者 に ア イル ラ ン ド語 が アイ ル ラ ン ドの 一 地 域 を超 え国 際 的 な視 野 を持 つ こ とに 貢 献 し た有 様 を書 い て い る。 現 在 で は マ イ ノ リテ ィー の言 語 に な って しま っ た ア イ ル ラ ン ド語 で は あ るが 、7世 紀 、8世 紀 に遡 る とケ ル ト語 は 限 られ た地 域 的 な言 語 で は な く、 西 ヨー ロ ッパ の各 地 で用 い られ て い た 言語 で あ り、 そ の 言 語 で書 くとい う こ と は、実 は もっ と国 際 的 な視 野 を もた らす こ とで あ る 。 現 在 な お 、 ア イル ラ ン ド語 とい う言 語 媒体 に こだ わ っ て詩 を書 きつ づ け て い る詩 人 が ア イル ラ ン ドに は数 多 くい る。 そ の 中 に は ビデ ィ ・ジ ェ ンキ ン ソ ンの よ うに 自分 の 詩 が 英 語 に訳 され る こ とを堅 く拒 ん で い る詩 人 もい れ ば 、 訳 者 が 居 な い詩 人 もい る。 理 由 は ど うで あ れ 、 英 語 とい う大 国 の 言 語 媒 体 に よっ て よ り知 られ る こ とが少 な い とい うだ けの 理 由で 、 同 じ国 の な か で そ の存 在 が よ り良 くそ して 高 く評価 され る詩 人 と そ うで な い 詩 人 に 別 れ る こ とは仕 方 の な い こ とで は あ る が 、 非 常 に残 念 な こ とで あ る。 ア イ ル ラ ン ド詩 の 歴 史 に お い て シ ョー ン ・オ リ ョー ダ ン、 マ ー チ ン ・オ ヂ ロ ー イ ン・ そ して モ ・一イ ラ ・ヴ ア ツカ ン ツ ィー は1930年 代 に ア イ ル ラ ン ド語 で 書 か れ た 詩 を現 代 的 に した こ とで、 必 ず 取 り上 げ られ る3人 の 詩 人 で あ る。〈29)その時 代 に、 詩 人 と して彼 らを含 め て多 くの ア イ ル ラ ン ド語 で 書 い た 詩 人 た ちが 直 面 した 問 題 は、 詩 人 た ちが 尊 敬 す る に も反 発 す る に も先 達 が い な か っ た とい う こ とで あ る。 マ ー チ ン ・オヂ ロー イ ンの詩 集 の前 書 きに よ る と、 「詩 を書 き始 め た と き私 た ち に は 二 つ の 道 が あ っ た 。 過 去 に 使 い 果 た され尽 くし干 か らび た もの に な って い た伝 統 的 な文 体 を踏 襲 す る か 、 あ る い は、 自分 が 知 っ て い る姿 そ の ま まの 言 葉 の 自然 なカ を利 用 す る か だ っ た 。」(30)
しか し、 そ れ ぞ れ に 国が 行 く道 を模 索 して い る時 期 に新 し さ を提 示 した 詩 を書 い て我kに 残 し、 先 を見 据 え る力 を与 え て くれ る詩 を我 々 に 残 して い る とい う点 で 、特 に今 の時 代 に も通 じる もの が あ る と思 う。 一 つ の 時代 の 終 焉 、 一 人 の 人 間 の終 わ り、 そ の 二 つ は相 互 に重 な りあ う。 モ ー イ ラ ・ ヴ ァ ッカ ン ツ ィー の ア イ ル ラ ン ド語 の詩 は、 特 に そ の こ と を我 々 に意 識 さ せ る もの で あ る。 そ して、 悲 劇 で は あ るが 、 ア イ ル ラ ン ド語 に お け る 栄枯 盛 衰 は歴 史 的 に以 下 の こ と を証 明 して い る とデ ク ラ ン ・カ イバ ー ドは言 っ て い る。 「悲 劇 にお い て は 終 焉 は予 想 した よ う な形 で は や っ て こ な い。 あ る種 の終 わ りは来 る か も しれ な いが 当 初 言 わ れ た よ うな死 は実 際 に訪 れ る の とは違 っ て い る。」(31)この言 葉 が あ ま り肯 定 的 に 思 わ れ な い な らば 、17 世 紀 の 詩 人 ケ チ ンにつ い て 、 す で に 引 用 した カイバ ー ドの 次 の よ うな 言 葉 もあ る。 ア イ ル ラ ン ド文化 が 滅 亡 の危 機 に あ る とい う意 識 が ケ チ ンに 「輝 か しい新 しい 貢 献 を させ た の で あ る」。 この 言 葉 を現 代 に 適 用 させ る ア イ ル ラ ン ド語 の 詩 を書 く詩 人 た ち が モ ー イ ラ ・ヴ ァ ッ カ ン ツ ィー 、 カ トリ ン ・モ ー ド、 ヌ ア ラ ・ニ ゴ ー ニ ル に 続 い て さ ら に輩 出す る こ と を期 待 しよ う。 注:本 稿 は2004年4月 、5月 、6月 の3回 、 京 都 大 学 の 「ア イ ル ラ ン ド詩 の 会 」 と 「ア イ ル ラ ン ド語 研 究 会 」 で 口 頭 発 表 し た も の に 基 づ い て い る 。 い つ も 貴 重 な 助 言 、励 ま し と刺 激 を 頂 い て い る こ の 二 つ の 会 の 仲 間 た ち 、そ し て 、 Geoffrey O'Kane氏 、 詩 人 のJaclde Mac Donnchaに 感 謝 の 念 を 表 し た い 。
(1) Mahe Cruise O'Brien,τ 五召5α η2εAg805 the State(Wisconsin:University of Wisconsin Press,2004).特 に 、 ラ シ ー ヌ 、 コ ル ネ イ ユ 、 ヴ ィ ヨ ン 、 な ど 具 体 的 な 名 前 は99頁 か ら101頁 を 参 照 。
(2) G召 ロ∫ηα4αch加Gα θ記88α8配5 L'∫而 ηαGaeilge-AπC4∫8尭4顔 η α β8'観 (Baffle fAtha Cliath:Anla Fhoilsiu Ag Oifig an tSol五thair.1958,1960,1979,
2004)参 照 。
(3)例 え ば 、1890年 代 に コ ナ ハ ト 地 方 の ア ラ ン 島 で か な り の レ ベ ル ま で ア イ ル ラ ン ド語 を 使 い こ な す こ と が で き る よ う に な っ た シ ン グ が 、 こ の コ ー
(4)
(5)(6)
, 7 f O O ノ ー ㍉ ー ー N(9)
カ ・ グ ィ ー ネ を 訪 問 し た 際 に 「時 々 通 じ さ せ る こ と に 大 層 苦 労 し た 」 様 子 を グ レ ゴ リ ー 夫 人 へ の 手 紙 に 書 い て い る と 以 下 の 本 に 述 べ ら れ て い る 。 Deci.an Kiberd, Singe and the Irish Language(Macmillan,1979,193)pp. SQ '-53 .
J.E. Caerwyn Williams and Patriek . Ford, The Irish Literary 3'radition(Car-di.ff:University of VWales Press,1992)に も 同 じ 指 摘 が あ る 。301頁 参 照 。
こ の ポ ー ド リ ッ ク 叔 父 の 考 え 方 で あ る ア イ ル ラ ン ド 語 の 文 化 が 本 当 に 「ヨ ー ロ ッ パ 的 な 」 文 化 と し て 存 在 す る た め に 広 が り を 持 つ べ き だ と す る た め に 、 土 地 の 人 々 や 文 学 関 係 、 音 楽 関 係 な ど 様 々 な 人 々 と 交 わ っ て い る 様 子 、 ま た 彼 の 訳 し た ラ シ ー ヌ の 『ア タ リ 」 や コ ル ネ イ ユ の 『ポ リ ュ ー ク ト 』 が 修 道 院 設 立 の 学 校 で 上 演 さ れ た 様 子 な ど に つ い て は 、 前 出?'he Same Age as the,Stateの 特 に96か ら111頁 を 参 照 。 「ア イ ル ラ ン ド語 を 勉 強 す る こ と が 発 展 性 が な く 、 閉 所 恐 怖 症 で あ る な ど と い う 考 え 方 は 、 あ り の ま ま で あ っ た 私 た ち に は 全 く 無 縁 の も の だ っ た 」(99頁)と い う ヴ ァ ッ カ ン ツ ィ ー の 感 慨 は 、 そ の 後 の ア イ ル ラ ン ド の 政 策 の 中 で ア イ ル ラ ン ド 語 が 偏 狭 で 排 他 的 な 愛 国 心 を 示 す た め だ け の 象 徴 的 な 存 在 に 堕 落 し て し ま っ た こ と に 対 す る 無 念 の 表 明 で あ る こ と を 特 に こ こ で 指 摘 し た い 。 引 用 は 、 前 出 肋6ε α耀A88α ∫ ∫加3卿8の84頁 か ら の も の 。 『ピ ァ ラ ス ・ フ ェ リ チ ェ ー ル 詩 集 』と は 、Padraig Ua:Dui皿i.n, ed. D6η 如Pぬf伽 α'∫髭'r"6ir
(Dublin:Conradh na Gaelge,1904, revised and enlarged edition,1934)で あ る 。
前 出 、7'he Same age as the Stateの323,340頁 参 照 。
2001年 に は ピ ア ラ ス ・ フ ェ リ チ ェ ー ル の 恋 歌 に 触 発 さ れ て ノ ヴ ェ ラ 『若 き 女 性 』 も 出 版 し て い る 。Mire Mhac an CSaoi, A Bhecxn CSg(fin...(lndre-abhan:Cl61ar-Chorlnachta),
前 出D伽 ∫αP伽 ア朗1を'r∫'6ア の 詩 と し て73か ら80頁 に 採 録 。Thamas Craftan Graker,7物 εKeep of The South of Ireland(London:Percy S ocicty,1844)に も 採 録 さ れ て い る 。
(10)以 下 、 ピ ア ラ ス ・ フ ェ リ チ ェ ー ル の 詩 形 式 や 韻 律 の 説 明 な ど は 、 前 出 の D4脚Ph'o雇3硲r'∫6'rの57か ら62頁 、 お よ びTJunta Phiarais Feiriteir‐Po- Feiriteir‐Po- ems, with tra皿slations by Pat Muldowney(Aubane:Aubane Historical Society, 1999)の7か ら13頁 参 照 。 ま た 、 「直 線 的 な 詩 の 韻 律 」 に つ い て はKuno Meyer, A・Pr伽 εr{ヅ 捌 錦1匠8∫r∫c∫(Dublin:School of Irish Learning,1909)も 参 照 。
(11)同 上 、Danta」Phfα 雇5砲r'断rの57頁 お よ びD伽'αP痂 α雇 ∫ 髭'ア∫'6fr-Po- 髭'ア∫'6fr-Po- 髭'ア∫'6fr-Po- ems,髭'ア∫'6fr-Po- with髭'ア∫'6fr-Po- translations髭'ア∫'6fr-Po- by髭'ア∫'6fr-Po- Pat髭'ア∫'6fr-Po- Muldowneyの10か ら11頁 。
X12)Declan Kiberd, Irish Ciassics(London:Granta Baoks,2000}p.25. (13)同 上 、32頁 参 照 。
(14)ル ネ ・ フ ル シ エ 著 、 山 口 俊 章 、 山 口 俊 洋 訳 『ア イ ル ラ ン ド』 白 水 社 、1997 年 、67頁 参 照 。
(15)`The so-called Rebelhon of 1641 and its Cromwellian Outcome'by Brendan Clifford, in Dania P伽 磁5勘r甜4か 一Poems, with translations by Pat Mul- Mul- Mul- downey(Aubane:AubaneMul- Historical Society,1999)p.94.
(16)前 出 、Z'he Same Age as the Stateの86頁 参 照 。 (17)伝 記 上 の 事 実 は す べ て 同 上 参 照 。
(18)Thomas Crofton Croker, The Keen of 7'he South of Ireland(London:Percy So- So- So- ciety,1844)を 参 照 。 収 集 さ れ て い る18の 哀 歌 の う ち4つ が そ う い う パ タ ー ン で あ る 。
(19)初 出 はAηGo♂ αr Dめ 加c奴Baile Atha Cliath:Sairseal ague Dill, l g80)p.15。 ま た 、.A陀Cionn Go Dti Seo(Baal.e Atha Cliath:S血rs6a10Marcaigh,1987)p.92
に 採 録 さ れ て い る 。 日 本 語 訳 は 春 木 の 試 訳 で あ る 。英 語 訳 は 、Declan Kjberd and Gabriel Fitzmaurice, eds, An C'rann Faoi 8阿6'1π 陀 、F'ow8r加8 Tree(Dub- Tree(Dub- Tree(Dub- lin:WolfhoundTree(Dub- Press,199:1,1995,2000)やCarol Cosman, Joan Keefe, Kath- Kath- Kath- leerKath- Weave「,Kath- edd.,3'heKath- PenguinKath- BookKath- ofKath- WomenKath- Poets(1980)pp.377-9な ど に あ る 。
(20)こ れ ら の 音 に 関 し て は 、詩 人 自 身 の 吹 き 込 み テ ー プGuth an Fhite一 忽6漉 ル臨 αcan tS'aoi(lndreabh直n, Co. na Gaillimhe:Cla Iar-Cho㎜.achta 1陀o.,1992) を 参 考 に し た 。
(21)Alwyn Rees and B rinley Rees, Celtic Heritage(London:Thames and Hudson) 1961,1995.p34L
(22)同 上 、deltic.Heritage pp.242_243.
(23)Com.pi.led and edited by Rev. Patrick S. Dinneen,凡)d6かGaedhilge ages Hearts Dublin:Trish Texts S ociety,199f).
(24)前 出 、1'he lrish Literary T'rddition p.304.
(25)例 え ば 、 前 出 のT'he Keen. o,f the South of lrelandに は18に 及 ぶ マ ン ス タ ー 地 方 の ア イ ル ラ ン ド 語 の 哀 歌 の 英 訳 が 典 型 的 な 見 本 と し て 採 録 さ れ て い て 、 娘 や 息 子 を 失 っ た 親 の 哀 歌 が 載 っ て い る 。 娘 が 亡 く な っ た 母 親 を 詠 う タ イ プ の 哀 歌 の 採 録 は な い 。
(26)前 出 、Aη αo朋GoD'f5εop.9?.日 本 語 訳 は 春 木 の 試 訳 。 で 英 訳 も な い の で 、 春 木 の 試 訳 を 参 考 ま で に つ け る 。
ま た 、 こ れ ま
The Death of My Mother
The two eyes green. as the sea, hard as stone,
making straight far heaven
without distraction.
They were not joyous or affectionate towards me:
ar was I na longer engaged with the enemy host?
Dispelling my father!Counselling reason!…
It was not thus I had imagined it, the leave‐taping,
But moving, hopeful, flushed with the glow
of the evening sun, of flowers, of the mu㎜ 曲g of山e pゴest.
My face on hers, my hand g巾ped by hers.
Astong-willed fortress, l would win for tier the courts of heaven,
And the power of制sehood would storm the ramparts'gates:
there would be no end to my smithy-work!
the night of extinction would not close in upon her Bcfore our relationship had run its course.
Things are not always as they are thought to be;
To the cross of God to whom the final betrayal does not exist.
(27)
(28)
前 出 の?'he Same Age as the Slateに よ れ ば 、 自 伝 的 に は 職 業 を 持 っ て 毅 然 と働 く 母 親 を 尊 敬 し 、 愛 情 を も っ て い る 詩 人 の 姿 が 描 か れ て い る 。 詩 人 に は 叔 父 た ち に あ た る 母 親 の 三 人 の 弟 た ち と も 深 い 精 神 的 な 交 流 が あ っ た 。 ま た 、 現 実 に は 母 親 の 死 に 目 に は 会 え な か っ た こ と に も 言 及 が あ る 。308,309頁 参 照 。
(29)例 え ば 、J. E. Caer町n WiUi㎜s ages Mai㎡n Ni Mhui㎡osa ed.肋41∫ 吻 ノ
Litearthaハ ぬ ηGo召 」(Baffle Ath Clia血;An Cl6chomhar Tta.1979,1985)、 J. E Caerwyn Williams and Patdck K. Ford, T'he Irish Literary Tradition(Cardiff: University of Wales Press,19g2)な ど を 参 照 。 他 に 、 シ ョ ー ン ・ オ ト ゥ マ の よ う に 、 モ ー イ ラ ・ ヴ ァ ッ カ ン ッ ィ ー を 詩 人 と し て 高 く 評 価 し て い る も の の 、次 世 代 へ の 影 響 の 大 き さ と い う 観 点 か ら3人 の 詩 人 に モ ー イ ラ ・ ヴ ァ ッ カ ン ツ ィ ー で は な くiY..__つ若 い 世 代 に 属 す る ヌ ア ラ ・ニ ゴ ー ニ ル を 選 ん で い る 批 評 家 も い る 。R叩o∬GSSio12s(dark University Press,1995)p.7 参 照 。
(30)同 上 、The Irish Literary Tradition, PP.296-7. (31)前 出 、 ∬risk Classicsr P.25.