• 検索結果がありません。

浅谈 二外 汉语 教学中声母的教学方法及 习 得情况

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "浅谈 二外 汉语 教学中声母的教学方法及 习 得情况"

Copied!
9
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

1. 引言

 本文探二外汉语教学中几个点声母的教学方法以 及日本大学生的实际习得情况。

 从事汉语教学的人都知道,汉语中有不少被视为 点的音,如:韵母中的“e,ü,-n,-ng”;声母中的 舌面后音(g,k,h),舌尖后音(zh,ch,sh,r)和舌 尖前音1(z,c,s)等。

 尽管已有很多从事汉语教学工作的老出版或 表了数不少的有关汉语发音教学的著或文。但是 些文章里大部分都没有详细地介绍发音方法和音点

(如:景 1997,李 2006,凌 2007 等)。比如于舌尖 后音的音方法,大部分文章都讲解为“舌尖(或) 起使其接(或硬)”。我知道从音学的度来 看,这样法是正的。如果说话对象为语音学者, 样讲解已足。可是如果说话对象为刚开始学汉语的大学 生,这样讲解是无法足学生正确习得舌尖后音的需求 的。另外,尽管有少数介绍发音方法和音点的著或 文(如:倉石 1939;于・于 2001;榎本・古屋 2009,平 井 2012;朱 2012;2012;浅井 2012;三宅・李 2013 等),

可是些文章大都重于如何教,均没有提及日本大学生 的汉语发得情况。

 针对这现象,本文特别关注日本大学生较难习得的 几个舌面后音和舌尖后音。希望通考察些声母的教学 方法和得情况,今后的二外汉语教学提供参考。本文 首先介日本二外汉语教学(或教材)中声母的音指 方法,然后用共振峰频谱图来分析日本大学生舌面后音、

舌尖后音的实际习得情况。

2.

调查概要

 本章介笔者做的教材调查的概要。笔者调查了从 2002 年到 2013 年出版的 68 本初级课本。其中讲解舌尖 后音的有 38 本,讲解舌面后音 h 的共有 21 本。笔者本如下2

1:相原茂・陳淑梅・飯田敦子(2002).『一年生の ころ 改訂版』東京:朝日出版社

②:劉郷英・嘉瀬達男・豊後宏記(2003).『中国語 精選サラダ』東京:朝日出版社

3:董燕・遠藤光暁(2004).『理香と王麗―話す中 国語 1』東京:朝日出版社

4:楊凱栄・張麗群(2006).『中国語へのアプローチ』

東京:朝日出版社

5:相原茂・玄宜青(2009)『新訂語法ルール 66』東 京:朝日出版社

6:相原茂・玄宜青(2010).『新訂リピート中国語』

東京:朝日出版社

⑦:陳淑梅・劉光赤(2010).『しゃべっていいとも 中国語』東京:朝日出版社

⑧:関中研(2010).『中国語キャンパス―基礎編【改 訂版】』東京:朝日出版社

9:楊凱栄・張麗群(2010).『旅して学ぶ中国語』東京:

朝日出版社

⑩:相原里美・安田真穂・吉田泰謙(2011).『話し チャイナ!』東京:白帝社

⑪:平井勝利・村松恵子・于小薇・伊藤正晃(2011).

『キャンパス中国語会話コース』東京:白帝社

⑫:平井勝利・村松恵子・于小薇・伊藤正晃(2011).

『キャンパス中国語読解コース』東京:白帝社

浅谈 二外 汉语 教学中声母的教学方法及 习 得情况

―以舌尖后音与舌面后音为例―

宮 本 大 輔 

1,舌尖前音的音并不,但是可能受到其他外或者日罗马法的影响,部分学不住 zi,ci,si 的正确发音。

2带圈儿的本是指舌尖后音和舌面后音都有讲解的。

(2)

(2)

⑬:布川雅英(2011).『トライ・中国語~中国語は 面白い~』東京:駿河台出版社

⑭:大内田三郎(2011).『学生学习汉语』東京:駿 河台出版社

15:杉野元子・黄漢青(2011).『大学生のための初 級中国語 24 回』東京:白帝社

⑯:続三義・徐迎新(2011).『マルチコミュニケー ション中国語(基礎編)』東京:駿河台出版社

⑰:山内智恵美・蘇氷(2011).『新表現の達人Ⅰ』東京:

白帝社

18:陳力・于耀明・永田拓治・張応華・松田郁子(2012).

『明日に役立つ楽しい中国語』東京:白帝社

⑲:関中研(2012).『スリム版中文在線―会話編』東京:

白帝社

⑳:関中研(2012).『スリム版中文在線―基礎編』東京:

白帝社

:中山文監修・池田磨左文・于耀明・傍島史奈(2012).

『みんなの中国語 読物編』東京:白帝社

22:竹島金吾監修・伊景春・竹島毅(2012).『最新 2 訂版 中国語はじめの一歩』東京:白水社

:内田慶市・張軼欧(2012).『極める中国語 初級編』

東京:同学社

:温琳・宮本大輔(2012).『話してみよう!中国 語―楽しく学んで初級マスター』東京:駿河台 出版社

25:相原茂・殷文怡(2013).『きらきらの童年』東京:

朝日出版社

:紅粉芳惠・陳贇(2013).『中国語よ~いドン!』

東京:同学社

27:千葉謙悟・熊進(2013).『フレンズ中国語』東京:

朝日出版社

28:范建明・小幡敏行(2013).『大学一年生のため の合格る中国語』東京:朝日出版社

:胡金定・吐山明月(2013).『楽しく話せる中国語』

東京:白帝社

:胡金定・吐山明月(2013).『楽しく読める中国語』

東京:白帝社

31:中山文監修・池田磨左文・于耀明・傍島史奈・

山本透江(2013).『みんなの中国語 会話編』東京:

白帝社

:成田靜香・藤野真子・西村正男・田禾・韓燕麗・

大東和重(2013).『いつでも中国語 1』東京:朝 日出版社

:西川優子(2013).『中国語初級レッスン【文法

&会話】』東京:三修社

34:佐藤晴彦・徐送迎(2013).『WeCan! 中国語(初 級)』東京:朝日出版社

35:王亜新・劉素英(2013).『学ぶ中国語―楽しく 身につく初級トレーニング』東京:朝日出版社 36:矢野光治・劉力(2013).『hikaru 中国語力』東京:

駿河台出版社

:趙晴・陳秦銀(2013).『楽しい中国語教室』東京:

郁文堂

38:趙秀敏(2013).『中国語の ToBiRa』東京:朝日 出版社

 在日本出版的本里舌尖后音有很多种讲解。笔者 调查了从 2002 年到 2013 年出版的 68 本初级课本,发现 其中讲解舌尖后音(括有口盖的)的有 38 本(55.9%)。

大部分本的讲解为“舌尖翘()起使其接(或 硬)”。我们认为只有这样明不能使学生准迅速地 把握舌尖后音。了迅速准地把握正的舌尖后音,需 要把舌尖放在齿龈后上前的同要把舌端放在上 和槽牙背面附近。可是所调查本里面提及舌端位的 非常少,有 2 本(5.3%)。

 下面看看在日本出版的本里h 的讲解。笔者所 调查的 68 本本里,讲解h 的共有 21 本(30.9%)。其 中 8 本本里写着用“咽喉后面(のどの奥)”擦音 ,5 本没有指出体的音部位。笔者认为这样讲解必定会 引起学生的会。咽指的是“口腔后部主要由肌肉和黏膜 成的管子。呼吸道和消化道的共同通路”3,喉指的是“介 于咽和气管之间的部分,由甲状软骨、环状软骨和会厌软 骨等构成。喉是呼吸器官的一部分、喉内有声带,又是发 音器官”4。h 不应该用咽喉发,而应在口腔里用软腭和 舌面后形成小缝隙发出。所调查的课本里,讲解具体的 h 发音部位的只有 4 本。其中有一本把 h讲解为:汉语的 h 伴随着喉头的强烈擦音。如果这本课本的讲解指的是喉音 的话,应该跟声门音一样5,就是说跟日语的“は”一个 音了。但是,汉语的 h 是软腭擦音,所以我们认为这样 的讲解是不妥当的。

3. 舌面后音、舌尖后音的教学方法

 根据我察,在二外汉语教学中,舌尖后音和舌 面后音(特是 h)被广大视为难点,思之痛,学生畏之如。但是根据笔者的经验,如 果教很明、很体地讲解舌尖后音和舌面后音的 舌位和舌形的,掌握音并不。此外,近年来日 本的大部分大学生不大有预习复习习惯,也很少有人 会在外自己找参考就使得本上的讲解

3 中国社会科学院言研究所编辑室 2012:1492

4 中国社会科学院言研究所编辑室 2012:541

5 亀井・千野・河野 1995:534,820

(3)

要。

3.1 舌尖后音(zh、ch、sh、r)

 属于舌尖后音的四个声母,即 zh、ch、sh、r,因为 日语里没有类似发音,所以对刚开始学习汉语的大学生来 说,确实很难掌握。有的学生把“zhi,chi,shi”发成日 语的“じ、ち、し”(把舌面放在齿龈到硬腭的部分)或“ずぃ、

つぃ、すぃ”(把舌尖放在上牙根到齿龈),把“ri”发成“り”

(把舌尖放在上齿龈后马上放下舌头发音)。与之相对,笔 者发现自己所担任班级的大部分学生都能够很快地掌握舌 尖后音(2013 年的比率参看图3)。

 笔者在课堂上讲解舌尖后音时,特别重视的是舌位和 舌形。笔者发现发舌尖后音的时候,不仅舌尖要放在齿龈 和硬腭的中间,并且舌两边也要放在上腭凹部的边上和槽 牙背面附近。因此,用各种方法,如用手势,或在黑板上 画图等等来说明发舌尖后音时的舌位和舌形 ,见图1、图 2。图1 展示的是发舌尖后音时的舌位,通过图1 能够使 学生明白发舌尖后音时舌尖的位置。图2 展示的是发舌尖 后音(zh 和 ch)时的舌头跟上腭的接触面(舌尖到舌两边)。

在讲解时,首先用图1说明舌尖在哪里接触上腭,然后还 要说明应把图2画圈的地方从上腭离开形成小缝隙并发塞 擦音。发r时舌尖不能接触上腭,通过舌两边接触上腭保 持舌头的位置,把图2画圈的地方尽量靠近上腭形成小缝 隙并发擦音。尽管所调查的教材中有不少用图1讲解舌尖 后音,可是我们知道,要掌握舌尖后音,除舌尖位置外,

舌端的位置也至关重要。因此仅用图1 的话,并不能让学 生正确地掌握舌尖后音,讲解舌尖后音要在借助图1 的同 时也借助图2。

 下面我们通过刘· 金(2007)和松本(2012)来验证 笔者的教学方法。

 刘· 金(2007)把舌尖后音(zh)讲解为如下:“舌 两边略向中间卷起,舌尖抬起抵住齿龈后或前硬腭,形成 阻塞,软腭和小舌上升,闭关鼻腔通路,口腔中蓄气。舌 尖与齿龈后之间快速松开一条隙缝,气流从缝隙破擦而出。

双唇可略突出,声带不振动。”(刘· 金 2007:33)

 另外,松本(2012)在参考中国学者的论文后,又内 省自己的发音,把舌尖后音概括为:

 “卷舌音应使舌边接触口盖~齿龈或脸颊内部,在舌 中线形成以从舌端附近到中舌附近为范围的空间,起到以 稳定那个空间为目的的桥梁的作用。准备发zh 和 ch 的 塞音时,因为舌尖先端也跟齿龈附近接触,接触部整体 形成半椭圆形。发擦音时zh、ch、sh、r 的四种都剩下 舌尖先端的小缝隙,舌尖左右部向中央接近的同时因接触 齿龈附近而形成空间。这个空间和嘴前边的小隙缝非常重 要。”(松本 2012:229, 笔者翻译)

 我们认为这些说明也指的是舌端要跟上腭凹部边接 触,与本文所提倡的教学方法是一致的。

 关于“zh”、“ch”、“sh”和“r”,我们认为应该做 如下讲解:

zh(i):不送气音。舌头的形状保持勺子状,舌尖到舌 两边该跟上腭接触形成阻塞。发塞擦音的时 候,使舌尖从齿龈和硬腭的中间稍微离开形成 小缝隙静静地通气发擦音。

ch(i):送气音。舌头的形状保持勺子状,舌尖到舌两 边该跟上腭接触形成阻塞。发塞擦音的时候,

使舌尖从齿龈和硬腭的中间稍微离开形成小 隙缝激烈地通气发擦音。

sh(i):舌头的形状可以保持勺子状,舌两边跟上腭接 触。但是舌尖不该贴在上腭上,把舌尖前方部 分面应靠近上腭,形成小隙缝发摩擦音。

r(i):舌头的形状可以保持勺子状,舌两边接触上 腭。但是舌尖不应紧贴上腭,舌尖(甚至舌 尖背面附近)应靠近上腭,形成小隙缝发擦音。

同时发r 音的时候也要注意保持舌尖的位置。

要不然,学生们会把舌头弄下,就误发跟舌 尖中音 li(或者日语的り)相似的音。

3.2 舌面后音 h 6

 对刚开始学习汉语的学生来说,舌面后音的习得也是 难点之一。其实属于舌面后音的两个音 - 不送气音 g 和 送气音 k 的调音点跟日语的“が行”和“か行”比较相近,

但是软腭擦音 h 的调音点却与日语的“は行”不太一样,

1 舌尖后音的口盖

6汉语里舌面后音本来有 g、k、h 三个。因笔者认为其中的 h 是日本学生汉语声母点之一,本文就特注 h。

2 发舌尖后音时,舌头跟上腭接触的部分

(4)

(4)

加大了日本大学生正确把握调音点的难度。我们认为发

“h”的时候,应着重于舌面后抬起使其接近软腭以形成 极为狭小的隙缝来发擦音。刘・金(2007)的讲解7也支 持笔者的发音指导方法。

 关于舌面后音的 h,在笔者调查的课本里讲解为:“用 咽喉后面发擦音。”我们发现,如果延用这种讲解,有的 学生会因形成的缝隙不够狭小而发成不带软腭擦音的音,

如日语的“は ha”;有的学生则会因双唇接近而发成双唇 擦音,如日语的“ふ fu”。我们认为这些问题都出自日语 的母语干涉。另外,还要注意 h 和 uan、uei 等韵母组成时,

应念为 :“hoan”、“hoei”。

 为了帮助日本大学生正确习得 h,我们认为应做如下 讲解:

h(e):舌面后隆起接近软腭,形成小隙缝发摩擦音。

此时,要注意上唇和下唇之间的距离不能太 近。在 h与部分韵母组成音节时,要注意发 音的变化。

4. 日本大学生的实际习得情况

 本章介舌面后音、舌尖后音的实际习得情况。2013 年 5 月中旬,笔者在所担任的 6 个初8班做了测试。 6 个初班(文科 2 个,理科 3 个,工科 1 个)共 197 人,

其 中 196 人( 男 性 :137 个, 占 70.4%、 女 性 :59 个 , 占 29.6%)参加了测试。学生都是从 2013 年 4 月始学习汉 的。在福大学,每个星期有两节汉语课,即汉语1A( 重口和听力)和汉语1B(音和法)。一般来, 教 1A 的多中国老,教 1B 的多日本老。笔者担

7· 金(2007)讲解为:“舌面后抬起接近软腭形成隙,软腭和小舌上升,关闭鼻腔通路,气流从隙摩擦而出。声不振。”(· 金 2007:21)

8详细有一个重修班。但是个班的学生跟其他初班的学生条件不同,所以笔者把个班的学生从调查对象里除掉了。

3 测试结

很好 不好 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%

g k h zh ch sh r

任的 6 个班里 2 个是 1A 班,4 个是 1B 班。同时,6 个班 都是笔者和其他 6 位老师(5 位中国老师和 1 位日本老师)

共同担任的。

 测试方法是笔者让每个学生到讲桌前边念 7 个基本声 母:即舌面后音(g,k,h)以及舌尖后音(zh,ch,sh,r)。

因为不带韵母的话,很难发音,所以笔者让他们念所谓声 母表。声母表里的声母为了便于发音都带韵母,如:双唇 音和唇齿音带o,舌尖中音和舌面后音带e,舌面前音、

舌尖后音和舌尖前音带i。另外,为了避免他们分散注意力,

提前要求学生用第一声念。因此,实际上学生念的是“gē,

kē,hē,zhī,chī,shī,rī”7 个音节。然后笔者一边用 数码录音机录他们的发音,一边用自己的耳朵考查他们的 发音。为了避免自身的主观判断,笔者请一位中国老师(北 方人,女性)判断学生的发音是否准确(给发音很好的人 打圈,给发音还行的人打三角,给发音不好的人打叉)。

 另外,做方差分析时,笔者把 2 分- 0 分的分数赋予

“很好”、“还行”、“不好”进行统计。统计分析时,使用 了 IBM SPSS statistics22统计软件。还有,在使学生的 发音可视化时,使用了 praat 声音编辑软件。

表 1 被试的班名以及性别比率 班名 男性 女性 合1 文科 1(代码L1) 10 13 23 11.8%

文科 2(代码L2) 16 8 22 11.2%

理科 1(代S1) 6 7 13 0.7%

理科 2(代S2) 28 20 48 24.5%

理科 3(代码S3) 32 8 40 20.5%

工科(代码T) 46 4 50 25.5%

合计2 138

(70.4%) 58

(29.6%) 196 100%

(5)

(5)

 下面通过介绍发音测试的结果来探讨舌面后音、舌尖 后音的习得情况。发音测试的结果如图3。从图3 可以看 出,每个声母的正确率都超过70%。各声母正确率具体为:

g(91.8%):,k(94.9%),h(73.5%),zh(71.9%),ch

(77.6%),sh(85.7%),r(71.4%)。

 我们以被试的性别为固定因子对上述各个声母发音测 试结果做了方差分析(analysis of variance:略称 ANO- VA)。结果表明舌尖后音 zh(F(1,194)=7.834,p<.01)

的发音上有有意差,男性的发音答对率比女性稍微高。

另外,以被试的专业为固定因子对上述各个声母发音 测 试 结果 也 做 了 ANOVA。结果 表 明 舌 面 后 音 h(F

(5, 190)=4.172,p<.01) 和 舌 尖 后 音 sh(F(5, 190)=

3.076,p<.05)的发音上有有意差。然后对这个结果进行两 两比较(Bonferroni 法),结果表明在舌面后音 h 的测试 结果上文科 1 班和理科 2 班之间与理科 2 班和理科 3 班之 间有有意差。具体来讲,文科 1 班的答对率比理科 2 班高

(p<.01),理科 3 班的答对率比理科 2 班高(p<.01)。

 从这次测试结果来看,6 个初级班中的大部分学生都 正确地习得了舌尖后音和舌面后音。这表明笔者采用的教 学方法是行之有效的。下面列出正确发音9和几个错误发 音的共振峰频谱图(图4 -图10)以供参考。

 首先看看舌尖后音 zh(i)。图4 和图5 分别是中国 老师和一位日本大学生发舌尖后音 zh(i)时的共振峰频

谱图。通过图4,我们可以观察到声母部分的摩擦乱纹(fill)

和共振峰迁移(formant transition),韵母部分的第一共 振峰(Formant1, 略为F1)低、第二共振峰(Formant2, 略为F2)不高不低10。另外,通过摩擦乱纹的最前段我 们也可以观察到发塞音时的特征较为显著。

 图5 是文科 1 班的学生发错zh(i)时的共振峰频谱 图。通过图5,我们虽然能观察到声母部分的摩擦乱纹和 共振峰迁移,韵母部分的 F1、F2,但是这位学生的摩擦 乱纹和中国老师发的完全不同。另外,这位同学发zh(i)

的时候,虽然把舌尖翘起来了,可是翘得不够,舌尖靠近 上齿根。结果他 /她把 zh(i)发成了舌尖前音 z(i)。

 下面看看舌尖后音 r(i)。图6 是中国老师发舌尖后 音 r(i)时的共振峰频谱图。通过图6,我们能观察到舌 尖后音 r 的特征,就是说,因为r 是有声摩擦音,声母部 分的摩擦乱纹与韵母部分的 F1、F2 有重叠现象,共振峰 迁移也没有其他声母明确。韵母部分的 F1 和 F2 从开始 r,一直稳定,舌位没有变化。

 图7 和图8 是两位日本学生发舌尖后音 r(i)时的共 振峰频谱图。图7 是文科 1 班的学生发错r(i)时的共振 峰频谱图。这位同学发r(i)的时候,他 /她的舌尖位置 不稳定,跟上腭接触过数次,结果这位同学把 r(i)发 成了“lelolelo”。图8 也是文科 1 班的学生发错r(i)时 的共振峰频谱图。通过图8,我们能观察到 F1 虽然稳定,

9笔者请一位在日本从事汉语教学的中国老师(北方人,女性)发音。

10 “舌位高低跟 F1 密切相。舌位高,F1 就低;舌位低,F1 就高,F1 和舌位高低成反比。其次,舌位前后跟 F2 密切相。舌位靠前,F2 就高,

舌位靠后,F2 就低。另外,F2 和唇的展也有系,唇作用可以使 F2 降低一些。”(石2002:7)

首先看看舌尖后音 zh(i)。图 4-5 分别是中国老师和一位日本大学生发舌尖后音 zh(i) 时的共振峰频谱图。通过图 4,我们可以观察到声母部分的摩擦乱纹(fill)和共振峰迁移 (formant 
 transition), 韵母部分的第一共振峰(Formant1,略为 F1)低、 第二共振峰(Formant2, 略为 F2)不高不低

10

。另外,通过摩擦乱纹的最前段我们也可以观察到发塞音时的特征较为显 著。 


图 5 是文科 1 班的学生发错 zh(i)时的共振峰频谱图。通过图 5,我们虽然能观察到声母 部分的摩擦乱纹和共振峰迁移,韵母部分的 F1、F2,但是这位学生的摩擦乱纹和中国老师发 的完全不同。另外,这位同学发 zh(i)的时候,虽然把舌尖翘起来了,可是翘得不够,舌尖 靠近上齿根。结果他/她把 zh(i)发成了舌尖前音 z(i)。 


图 4 
 中国老师发 zh(i)时的共振峰频谱 



 


图 5 
 样本 L1-22 发 zh(i)时的共振峰频谱图 



 


下面看看舌尖后音 r(i)。 图 6 是中国老师发舌尖后音 r(i)时的共振峰频谱图。 通过图 6,

10


 “舌位高低跟 F1 密切相关。舌位高,F1 就低;舌位低,F1 就高,F1 和舌位高低成反比。

其次,舌位前后跟 F2 密切相关。舌位靠前,F2 就高,舌位靠后,F2 就低。另外,F2 和嘴唇 的圆展也有关系,圆唇作用可以使 F2 降低一些。 ”(石锋 2002:7) 


4 中国老师发zh(i)的共振峰频谱

(6)

― 72 ― 福岡大学研究部論集 A 14(2) 2015

(6)

F2 却有间断的部分。从间断后比间断前稍微高的地方开 始,我们能知道这位学生的舌位迁移到前边。这位同学发 r(i)的时候,首先发韵母 i,然后舌尖接触齿龈,发韵母 i,

结果他 /她把 r(i)发成了“韵母 i →舌尖中音 l+ 韵母 i”。

 最后我们来看看舌面后音 h(e)。图9 是中国老师发 舌面后音 h(e)时的共振峰频谱图。看图9 就能知道,

这位老师的 h(e)存在很长的摩擦乱纹和共振峰迁移部分,

F1 到最后逐渐上升,即舌位稍微降低,F2 从开始发韵母

后一直都很稳定,即舌位前后没有变化。

 图10 是理科 1 班的学生发错h(e)时的共振峰频谱图。

通过图10,我们虽然能观察到摩擦乱纹和共振峰迁移部 分,但是图10 的摩擦乱纹和共振峰迁移部分和图9 完全 不一样,即这位学生发的声母跟中国老师发的不一样,另 外,韵母部分的 F1 和 F2 表示同等数值,即舌位又高又 后。这位同学发h(e)的时候,他 /她的双唇比较接近,

结果发成类似“日语的声母 f+汉语的韵母 e”了。

8

我们能观察到舌尖后音 r 的特征,就是说,因为 r 是有声摩擦音,声母部分的摩擦乱纹与韵 母部分的 F1、F2 有重叠现象,共振峰迁移也没有其他声母明确。韵母部分的 F1 和 F2 从开始 发 r,一直稳定,舌位没有变化。 


图 7 和图 8 是两位日本学生发舌尖后音 r(i)时的共振峰频谱图。图 7 是文科 1 班的学生 发错 r(i)时的共振峰频谱图。这位同学发 r(i)的时候,他/她的舌尖位置不稳定,跟上颚接 触过数次,结果这位同学把 r(i)发成了“lelolelo”。图 8 也是文科 1 班的学生发错 r(i) 时的共振峰频谱图。通过图 8,我们能观察到 F1 虽然稳定,F2 却有间断的部分。从间断后比 间断前稍微高的地方开始,我们能知道这位学生的舌位迁移到前边。这位同学发 r(i)的时候,

首先发韵母 i,然后舌尖接触齿龈,发韵母 i,结果他/她把 r(i)发成了“韵母 i→舌尖中音 l+韵母 i”。 


图 6 
 中国老师发 r(i)时的共振峰频谱图 



 


图 7 
 样本 L1-8 发 r(i)时的共振峰频谱图 



 


图 8 
 样本 L1-13 发 r(i)时的共振峰频谱图 


6 中国老师发r(i)的共振峰频谱图

7

时的共振峰频谱图。通过图 4,我们可以观察到声母部分的摩擦乱纹(fill)和共振峰迁移 (formant 
 transition), 韵母部分的第一共振峰(Formant1,略为 F1)低、 第二共振峰(Formant2, 略为 F2)不高不低

10

。另外,通过摩擦乱纹的最前段我们也可以观察到发塞音时的特征较为显 著。 


图 5 是文科 1 班的学生发错 zh(i)时的共振峰频谱图。通过图 5,我们虽然能观察到声母 部分的摩擦乱纹和共振峰迁移,韵母部分的 F1、F2,但是这位学生的摩擦乱纹和中国老师发 的完全不同。另外,这位同学发 zh(i)的时候,虽然把舌尖翘起来了,可是翘得不够,舌尖 靠近上齿根。结果他/她把 zh(i)发成了舌尖前音 z(i)。 


图 4 
 中国老师发 zh(i)时的共振峰频谱 



 


图 5 
 样本 L1-22 发 zh(i)时的共振峰频谱图 



 


下面看看舌尖后音 r(i)。 图 6 是中国老师发舌尖后音 r(i)时的共振峰频谱图。 通过图 6,

10


 “舌位高低跟 F1 密切相关。舌位高,F1 就低;舌位低,F1 就高,F1 和舌位高低成反比。

其次,舌位前后跟 F2 密切相关。舌位靠前,F2 就高,舌位靠后,F2 就低。另外,F2 和嘴唇 的圆展也有关系,圆唇作用可以使 F2 降低一些。 ”(石锋 2002:7) 


5 样本 L1-22zh(i)时的共振峰频谱图

(7)

浅谈二外汉语教学中声母的教学方法及得情况 (宮本) ― 73 ―

(7)

 通过对图4 - 10 的分析,我们发现正确发音的共振 峰频谱图与错误发音存在着很大的差异。笔者认为,只要 我们正确地读懂这些差异,使学生发音的难点可视化,对 学生习得汉语发音将会有很大的帮助。

5.

总结

 通本文的分析,我看到,正体地讲解发音 方法及音部位,是学生正确习音的必要条件。4 的

发音测试结果表明,有近 80% 的学生能够正确把握所谓 难点的发音。这说明本文所提倡的发音指导方法应当是可 行的。也就是说只要汉语教育界共同努力,消除各类教科 书讲解不一致的分歧,单日总结、制定出一套统一的、行 之有效的汉语发音解说文图,必将能够大力改进当前的汉 语发音教育,推进二外汉语教育的发展。


 


最后我们来看看舌面后音 h(e)。图 9 是中国老师发舌面后音 h(e)时的共振峰频谱图。看 图 9 就能知道, 这位老师的 h(e)存在很长的摩擦乱纹和共振峰迁移部分, F1 到最后逐渐上升,

即舌位稍微降低,F2 从开始发韵母后一直都很稳定,即舌位前后没有变化。 


图 10 是理科 1 班的学生发错 h(e)时的共振峰频谱图。通过图 10,我们虽然能观察到摩 擦乱纹和共振峰迁移部分,但是图 10 的摩擦乱纹和共振峰迁移部分和图 9 完全不一样,即这 位学生发的声母跟中国老师发的不一样,另外,韵母部分的 F1 和 F2 表示同等数值,即舌位 又高又后。这位同学发 h(e)的时候,他/她的双唇比较接近,结果发成类似“日语的声母 f+

汉语的韵母 e”了。 


图 9 
 中国老师发 h(e)时的共振峰频谱图 



 


图 10 
 样本 S1-13 发 h(e)时的共振峰频谱图 


8 本 L1-13r(i)的共振峰频谱图

8

母部分的 F1、F2 有重叠现象,共振峰迁移也没有其他声母明确。韵母部分的 F1 和 F2 从开始 发 r,一直稳定,舌位没有变化。 


图 7 和图 8 是两位日本学生发舌尖后音 r(i)时的共振峰频谱图。图 7 是文科 1 班的学生 发错 r(i)时的共振峰频谱图。这位同学发 r(i)的时候,他/她的舌尖位置不稳定,跟上颚接 触过数次,结果这位同学把 r(i)发成了“lelolelo”。图 8 也是文科 1 班的学生发错 r(i) 时的共振峰频谱图。通过图 8,我们能观察到 F1 虽然稳定,F2 却有间断的部分。从间断后比 间断前稍微高的地方开始,我们能知道这位学生的舌位迁移到前边。这位同学发 r(i)的时候,

首先发韵母 i,然后舌尖接触齿龈,发韵母 i,结果他/她把 r(i)发成了“韵母 i→舌尖中音 l+韵母 i”。 


图 6 
 中国老师发 r(i)时的共振峰频谱图 



 


图 7 
 样本 L1-8 发 r(i)时的共振峰频谱图 



 


图 8 
 样本 L1-13 发 r(i)时的共振峰频谱图 


7 本 L1-8r(i)的共振峰频谱图

(8)

― 74 ― 福岡大学研究部論集 A 14(2) 2015

(8)

引用文献

相原茂 2011.『基礎から学べる中国語<発音と文法>』東 京:PHP。

浅井伸彦2012.『うれしくなる!中国語の発音トレーニ ングブック』東京:明日香出版社。

平井和之2012.中国語発音教育の問題点を探る,『中国語 教育』10:1-10頁。

榎本英雄・古屋順子2009.『ゼロから始める「中国語の 発音」徹底トレーニング』東京:アルク。

平井和之2012.中国語発音教育の問題点を探る,『中国語 教育』10:1-10頁。

亀井孝・千野栄一・河野六郎1995. 『言語学大辞典 第6 巻【述語編】』東京:三省堂。

景慧1997.中国語教育の諸問題(発音篇)―宇大生を中 心に―,『宇都宮大学国際学部研究論集』4:127-136

10


 






通过对图 4-10 的分析, 我们发现正确发音的共振峰频谱图与错误发音存在着很大的差异。

笔者认为,只要我们正确地读懂这些差异,使学生发音的难点可视化,对学生习得汉语发音 将会有很大的帮助。


5.总结


通过本文的分析,我们看到,正确、具体地讲解发音方法及发音部位,是学生正确习得 发音的必要条件。4 的发音测试结果表明,有近 80%的学生能够正确把握所谓难点的发音。这 说明本文所提倡的发音指导方法应当是可行的。也就是说只要汉语教育界共同努力,消除各 类教科书讲解不一致的分歧,单日总结、 制定出一套统一的、 行之有效的汉语发音解说文图,

必将能够大力改进当前的汉语发音教育,推进二外汉语教育的发展。


引用文献


相原茂 2011.『基礎から学べる中国語<発音と文法>』東京:PHP。

浅井伸彦 2012. 『うれしくなる!中国語の発音トレーニングブック』東京:明日香出版社。

平井和之 2012.中国語発音教育の問題点を探る,『中国語教育』10:1-10 頁。

戴琇峰・張小鋼.『一目瞭然中国語発音』東京:白帝社。

戴暁旬 2010.『中国語発音徹底攻略ドリル』東京:駿河台出版社。

榎本英雄・古屋順子 2009.『ゼロから始める「中国語の発音」徹底トレーニング』東京:

アルク。

郭春貴 2005『改訂版 日本人のための中国語発音の特訓』東京:白帝社。

平井和之 2012.中国語発音教育の問題点を探る,『中国語教育』10:1-10 頁。

亀井孝・千野栄一・河野六郎 1995. 『言語学大辞典 第 6 巻【述語編】』東京:三省堂。

金佩華 2000.中國語初期發音敎育に關する實踐,早稲田大學中國文學會『中国文学研究』

26:46-57 頁。

景慧 1997.中国語教育の諸問題(発音篇)―宇大生を中心に―,『宇都宮大学国際学部研究 論集』4:127-136 頁。

寇振鋒 2008.中国語における発音指導の方法について―日本人学生の中国語発音の難点と その指導方法―,名古屋大学『言語文化論集』29(2):421-431 頁。

倉石武四郎 1939.『支那語發音篇』東京:弘文堂書房。

10 样本 S1-13h(e)时的共振峰频谱图

9 


最后我们来看看舌面后音 h(e)。图 9 是中国老师发舌面后音 h(e)时的共振峰频谱图。看 图 9 就能知道, 这位老师的 h(e)存在很长的摩擦乱纹和共振峰迁移部分, F1 到最后逐渐上升,

即舌位稍微降低,F2 从开始发韵母后一直都很稳定,即舌位前后没有变化。 


图 10 是理科 1 班的学生发错 h(e)时的共振峰频谱图。通过图 10,我们虽然能观察到摩 擦乱纹和共振峰迁移部分,但是图 10 的摩擦乱纹和共振峰迁移部分和图 9 完全不一样,即这 位学生发的声母跟中国老师发的不一样,另外,韵母部分的 F1 和 F2 表示同等数值,即舌位 又高又后。这位同学发 h(e)的时候,他/她的双唇比较接近,结果发成类似“日语的声母 f+

汉语的韵母 e”了。 


图 9 
 中国老师发 h(e)时的共振峰频谱图 



 


图 10 
 样本 S1-13 发 h(e)时的共振峰频谱图 


9 中国老师发h(e)的共振峰频谱图

(9)

頁。

倉石武四郎1939.『支那語發音篇』東京:弘文堂書房。

李偉2006.中国語発音の難点及び教授法―日本語を母語 とする学習者を対象に―『久留米大学外国語教育研究 所紀要』13:29-53頁。

凌志偉2007.日本人学習者の中国語の発音に関する一考 察,法政大学言語・文化センター『言語と文化』4:

131-148頁。

松本洋子2012.『日本語母語話者に対する中国語発音教 育の理論と実践』東京:早稲田大学出版部。

三宅登之・李軼倫2013.『中国語の基礎 発音と文法:東 京:NHK出版。

于美香・于羽2001.『CDとイラストで楽しく学ぶやさし い中国語の発音』東京:語研。

朱春躍2012.中国語発音教育の問題点―音声研究成果の 教育への応用,『中国語教育』10:11-25頁。

刘广微·金晓达2007.《汉语普通话语音图解课本》北京:北 京语言大学出版社。

石锋2002.普通话元音的再分析,《世界汉语教学》第4 期:5-9页。

呉志剛2012.关于普通话ou、uo的发音,『中国語教育』

10:26-44页。

中国社会科学院语言研究所词典编辑室2012.《现代汉语 词典第六版》北京:商务印书馆。

参照

関連したドキュメント

田     禾

日语教室是为由于各种原因而未能学习 日语的外国人开设的。由于在日外国人 越来越多,如果不懂日语,将给日常生

  从上面这些例句以及汉语的 揉 和日语的 「揉む」的使用情况来看,我们发现 存在这么几个问题:   a.

字位于“

日语是什么样的语言? 以日语为母语的人几乎都是日本人。日本的人口大约有 1 亿 2800 万人。

4. 2. 2 帮助学生掌握好80-100个日常会话句子 : 学外语就是希望能跟外国人交流。年轻学生

因此,在翻译时,要想避免其中可能导致误解的

……,这是相当于……高价” ,那么这句话还是