密 教 文 化
ロ レ ン ス ・ ビ ニ ヨ ン に つ い て の 覚 書 き
-「
高 野 山 」 を め ぐ っ
て-大
塚
裕
曙
ビニ ョ ンが 東 洋 美 術 研 究 の 権 威 者(1)であ る こ と は、-英 詩 「高 野 山」 を
め ぐ って 一 に よ って 周 知 の こ とで あ る。 しか しなぜ 、 仏 教 に関 心 を抱 い た
の か, ビニ ヨ ンはか の 有 名 な フ ェ ノ ロサ を敬 慕 して いて 、 フ ェ ノ ロ サ の遺
骨 が湖 東 を傭 畷 す る法 明 院 に葬 む られ て い る。 昭 和 四 年(1929)来
朝 の 折
りに、 フ ェ ノ ロサ の 墓 に親 し く詣 で たの で あ る。 案 内 者 は誰 れ で あ っ た の
か、 そ れ は京 都 大 学 の 詩 人 教 授 で あ る沢 村 専 太 郎(2)氏で あ る。 高野 山 の 案
内者 も彼 で あ ろ う。
衣 笠 梅 二 郎(3)氏は次 の よ うに述 べ て い る。 「昭 和 二 年(1927)十
月 、 法 明
院 に於 け る フ ェ ノ ロサ の 墓 は改 修 され 、 花 商 岩 の 玉 垣 が 続 られ て 面 目 を 一
新 した。 玉 垣 左 側 の石 碑 に そ の 発 起 人、 賛助 員 、 賛 成 者 七 十 余 氏 の名 が 連
らね られ て い て、 彼 の知 己、 門 弟 等 の美 しい 親 愛 、 敬 慕 の 程 が 床 し く偲 ば
れ る。 右 側 に も一 基 の立 石 が あ って、 墓 前 の 白 川 石 灯 籠 、 花 瓶 、 香 炉 を寄
贈 した 四人 の外 人 の氏 名 が彫 刻 され て い る」(4)
この 四人 の外 人 の 中 に ビニ ヨ ンが名 を刻 して い る こ と は、 高 野 山 大 学 で
教 鞭 を以 前 執 って お られ た寿 岳 文 章 氏 の 「
英 文 学 の風 土 」 の 中 で 語 られ て
い る。 こ の本 の 「
法 明 院 」 の一 章 の 中 で 四人 の外 人 の名 前 が書 か れて い る。
(1)大 英 博 物 館 の 東 洋 部 部 長 、 詩 人 、 批 評 家 。 (2)案 内 中 、 不 幸 に も発 病 して 昭 和 五 年 五 月 大 阪 で長 逝 した。 (3)「 三 井 寺 と フ ェ ノ ロサ 達 」p. 34(「 主 流 」(第20号)同 志 社 大 学 英 米 学 会 昭32. 5. 20) (4)寿 岳 文 章 「英 文 学 の 風 土 」(大 修 館 書 店)昭 和36年 、p. 186.1. ガ ス トン ・ ミ ジ ョ ン(仏) 2. ロ レ ン ス ・ビ ニ ヨ ン(5)(英) 3. ア ー サ-・ ウ ェ ズ リ ー ・ダ ウ(米) 4. チ ャ ー ル ズ ・ フ リー ア(米) こ の 四 人 の 外 人 名 を 紹 介 した 後 、 寿 岳 文 章 氏 は ビ ニ ヨ ン だ け に 次 の よ う な コ メ ン トを 付 け ら れ て お ら れ る。 「ビ ニ ヨ ン さ ん は 今 ご ろ ど う し て い る だ ろ うか, あ ん な に 日本 が す きだ っ だ の に 、 氏 の 近 代 「日 本 芸 術 の 印 象 」 を 読 ん だ ば か り の 私 は 、 ブ レ イ ク を 通 じて も っ な が り の 深 い こ の 老 詩 人 の 近 況 を, あ あ だ ろ う か こ う だ ろ う か と、 ひ と しお 思 い 浮 か べ ず に は い ら れ な か っ た 。」(6) 寿 岳 文 章 氏 は 特 に 四 人 の 中 で は ビ ニ ヨ ン に 関 心 が あ る こ と が 窺 え る の で あ る 。 勿 論 、 墓 の 主 三 人 に つ い て 一 層 の 関 心 が あ っ て, 法 明 院 の 一 章 を 書 か れ た の で あ る。 ビ ニ ョ ンが 主 題 で は あ る が, 墓 の 主 三 人 に っ い て 簡 潔 に 述 べ な く て は 申 し訳 な い の で 、 寿 岳 文 章 氏 の 内 容 を 要 約 す る と、 1. フ ェ ノ ロ サ の 墓 、 五 輪 塔 、 台 石 に 略 伝(漢 文 一 井 上 哲 次 郎 博 士 撰 の も の) 2. ビゲ ロ ウ の 墓(ウ ィ リア ム ・ス タ-ジ ス ・ ビゲ ロ ウ(1850-1926)(上 方 の)五 輪 塔(月 心 塔)石 板 一 墓(英 文 略 伝 、-フ ェ ノ ロ サ と共 に 来 朝 、 園 城 寺 法 明 院 の 第 九 世 桜 井 敬 徳 阿 遮 梨 に っ い て 七 年 間 仏 教 を 学 び 、 受 戒 入 壇 し て 、 月 心 居 士 の 法 名 を も ら っ た 。 日本 美 術 の 海 外 紹 介 で 旭 日 章 を 受 け た 。)(7) 3. ジ ェ イ ム ズ ・ホ ー ト ン ・ウ ッ ズ の 墓(ビ ゲ ロ ウ の 墓 の 左)円 妙 院 正 輝 (5)同 書p. 187「 ビニ ョ ン は昭 和18年(1943)に 逝 去 した。 そ れ を 知 った の は戦 後 で あ る。」 (6)同 書p. 186 (7)同 書p. 184cf. (3)p. 31「 フ ェ ノ ロサ の遺 骨 は死 に 臨 ん で の 希 望 に 従 って 、 湖 東 の 平 野 に近 江 冨 士 を眺 め、 紺 碧 の琵 琶湖 を 傭 瞼 す る風 光 明媚 の法 明 院 の墓 地 に 葬 られ た 。」 ロ レ ン ス ・ ビ ニ ヨ ン に つ い て の 覚 え 書
密
教
文
化
阿 蘭 若 居 士 。
この 墓 の主 三 人 の特 に フ ェ ノ ロ サ の墓 の正 面 、 玉 垣 の右 外 側 に前 述 の 外
人 四 人(ビ
ニ ョ ン他)の 立 石 が 立 って い て、 さ らに、 下 の方 に僧 形 の 小 銅
像(桜 井 敬 徳 阿 遮 梨 の座 像)で
あ り、 寿 岳 文 章 氏 は次 の よ うに賛 美 して い
る。
「こ こ に は世 に も美 しい、 ま た不 思 議 な師 弟 のっ なが りを示 す記 念 の 金
石 が あ り、 そ の っ なが り に よ っ て成 長 し結 晶 した諸 外 人 の 日本 愛 の 、 閑 寂
な饗 宴 が常 に行 なわ れ て い るわ け で あ る。
」(8)
昭 和 四年(1929)秋
、 ビニ ヨ ンは来 日 し、 五 年 夏 頃 ビニ ヨ ンは 高 野 山 に
詣 で た の で あ ろ う。 幸 い に も、 高 野 山 ヘ ケ ー ブ ルが 五 年 六 月 二 十 九 日開 通
した の で あ る。 も し開 通 して い な け れ ば、 高 野 山 へ は詣 で たか ど うか は疑
問 で あ る。 と い うの は、 昭 和 三 年 八 月 三 日 の大 和 資 雄 氏 の 「
高 野 山 の 思 い
出」(9)よ
り引用 して み る と、 「そ の 頃私 は荷 物 の都 合 な ど あ った 為 、 不 便 な
高 野 口駅 に夕 方 近 く着 いて、 自動 車 で 椎 出 まで 登 り、 そ こ の四 方 館 とい う
古 ぼ け た宿 屋 で葡 萄 酒 の 助 けを か りて 辛 う じて 眠 った 。 堪 らな く寂 しか っ
た。 四 月 とい ふ に夜 は冬 の や う に寒 か った 。 翌 朝 は神 谷 と いふ 所 で 自動 車
を下 りて歩 い た、 そ こ迄 しか 自動 車 が 通 じなか った の で あ る。(10)」
大 和 資 雄 氏 も寿 岳 文 章 氏 と同 様 、 高 野 山 大 学 で 教鞭 を 執 って い た。 ビニ
ヨ ンは昭 和 五 年 夏 頃新 設 の ケ ー ブル で 登 って きた が、 大 和 資 雄 氏 は前 述 の
よ う にや っ と着 い た神 谷 か ら歩 い て 高 野 山 に登 った の で あ る。 次 の よ うに
述 べ て お られ る。
「山 路 は極 めて 楽 で、 若 葉 はす が し く、春 の陽 はさす し、 実 に気持 よか っ
た。(11)」
(8)同 書p. 187. 大 津 市 「郷 土 史 蹟 」 第5巻 眞 鍋 広 済 氏 「法 明 院 に 眠 る外 人 た ち」。 (9)大 和 資 雄 「随 筆 か た ばみ と環 境 」 啓 文 社 、 昭 和11年 。 (10) 同書p. 91. (11) 同書p. 91.しか し、 ビ ニ ヨ ンと違 って 二 年 も高 野 山 大 学 で 教 鞭 を 執 って い た の で、 次
の よ う に感 慨 を 語 って い る。
「
誰 一 人 知 る人 もな い山 に永 く暮 しに登 る者 の 心 は、 一 日泊 りの参 詣 客
や一 と夏 限 りの 避 暑 客 な どの 心 と決 して 同 じで な い。 二年 後下 山す る時 は、
生 憎 の雨 で あ った が 、 在 山 の 学 生 が 残 らず 女 人 堂 まで 見 送 って くれ た。 数
人 は各 々荷 物 を提 げ て極 楽橋 の 自動 車 乗 場 まで さへ 見 送 って くれ た。 登 山
の時 に は孤 独 の佗 び しさを 感 じた 身 が 、 下 山 の 時 に は しみ じみ別 離 の悲 し
み を感 じた。 友 達 、 殊 に史 学 の 教 授 を して ゐ る真 木 さん と は別 れ の握 手 を
しなが ら眼 瞼 が熱 した。」(12)
ビニ ヨ ンは上 記 の よ うな感 慨 無 量 の境 地 に はな らな か った で あ ろ うが、
ビニ ョ ンは詩 人 で あ る の で 直感 的 に 多少 と も霊 山 高野 山 へ の 困 難 さ と人 々
の 暖 か さ を感 じた で あ ろ う。
一方、あだや か な法 明院 に っ い て寿 岳 文 章 氏 が 昭和 十 七 年 九 月 二 日の こ
とで は あ るが 、 ビニ ヨ ンが法 明院 を訪 ね た 昭和 四年 と変 わ らな い の で は な
か ろ うか。
「
私 は昭 和 十 七 年 九 月 二 日 の午 後 、 急 に思 い た って、 法 明 院 に、 フェ ノ
ロサ や ビゲ ロ ウの 墓 を訪 ね た。 日 ざ しは ま だ きび し く暑 く、 山路 を登 る と、
す っか り汗 に な った が 、 そ れ で も、 秋 は す で に湖 畔 に き て い た 。 法 明 院 の
庭 か ら望 む風 光 は、 景 勝 に富 む この あ た りで も屈 指 の もので あ ろ う。 寺域 、
人 な く、 蝉 時雨 し き りで あ る。 茶 室 の横 か ら墓 地 に入 れ ば、 緑 苔 昼 も雫 す
るば か りで あ る。 ビゲ ロ ウの墓 は、 フ ェ ノ ロサ の墓 に隣 して そ の 上 方 に あ
り、 形 も同 じ五 輪 塔 で あ る。」(13)
ビニ ヨ ンは フ ェノ ロサ の墓 や ビゲ ロ ウ の墓 につ いて 、 英 詩 で歌 った か ど
うか はわ か らな い が、 法 明 院 と は異 な り、 高 野 山 で は強 い 印象 を受 け た大
和 資 雄 氏 も 「
高 野 山 の思 い 出」(14)の
冒 頭 で 次 の よ う に二 年 間 の 生 活 を 歌 っ
(12) 同書p. 91. (13)「英文 学 の 風 土 」 法 明 院p. 185. (14)「随筆 か た ば み と環 境 」p. p. 89-90(注)柑 子(こ う じ)み か ん ロ レ ン ス ・ ビ ニ ヨ ン に つ い て の 覚 え 書密 教 文 化
て い る。
一
私 は毎 日墓場 を 見 てゐた。
紀 の国 の高 野 の 山 の い た だ きに
高 く直 ぐ立 っ 杉 の木 立 、
し っと り漏 る そ の下 土 。
そ こに、 二 年 ま る二 年 、 私 は毎 日墓 場 を見 て ゐ た。
黄 金 なす 柑 子 輝 く南 國 の
秋 は殊 更 明 る く青 い空 の下 に
石 塔 、 石 塔 、 卒 塔 婆 、 又 卒 塔 婆 。
そ こ に二 年 、 ま る二 年 、 私 は毎 日墓 場 を見 て ゐ た。
大 和 資 雄 氏 の詩 は明 る い生 々 と した高 野 山 で の 生 活詩 で あ る。
英 詩 「高 野 山」(ビ ニ ヨ ン作)
本 論 の ビニ ヨ ンの 「高 野 山 」 を再 考 して み た い。
こ れ ら の10pointsに っ い て 順 次 考 察 して み た い 。
<山>
High on the mountain(15)(山 高 く)と い う 冒 頭 の 一 句 で 、 ビ ニ ョ ン の 「高 野 山 」 は始 ま りInto the mountain's midmost secrcsis. (16)(山中 の 最 密 な る 所 へ)と い う一 句 で 、 段 落 と な っ て い る 。 特 にmountain'Sと 疑 人 化 さ れ て い る と い う こ と は 高 野 山 全 体 が 人 格 化 い や 神 格 化 さ れ て い る と い え る。 又 、secrecyが 複 雑 化 さ れ 、 抽 象 名 詞 が 普 通 名 詞 化 さ れ 、 「秘 密 な る所 」 が い ろ い ろ あ る と い う こ と を 示 し、 し か もinmOSt SeCreCieS「 最 も 内 部 の (深 い)秘 密 の 所 」が 述 べ ら れ 、 そ の 前 の 前 文 で は 、it(=the path)should lead me on/lnto-と な っ て い る、(そ の 石 だ た み の 小 道 は 私 を 最 密 な る 所 へ 誘 う)shouldは 当 然 を 示 す も の で あ る 。FRESH GENIUS英 和 辞 典(17)
でlead onの 所 を 調 べ て み る と 、
16ad on〔 自 〕 案 内 す る …〔 他 〕 〔-onO/-Oon〕(や や 略 式)(人) を 誘 う(into)さ ら に 前 文 で は、The path was paven stone: I was not lost, (小 道 の 石 だ た み 、 我 迷 わ ず 踏 み て)こ の 一 文 で 密 教 の 本 山 ヘ ビ ニ ョ ン が 魅 了 さ れ て 、 奥 の 院 に 向 っ て 一 歩 一 歩 進 む 様 子 が こ の 一 文 で は っ き り 窺 え
る。
〈 巨 木 〉
「高 野 山 」 の 第1行 目 がHigh on the mountain, shrouded in vast trees. と あ り、shroud(18)〔fraud〕(死 者 を 包 む)経 か た び ら を 着 せ る と い う 意 味 で 、 受 身 で(…で)包 み 隠 さ れ たvast treesは 巨 木 で あ る がvast〔veest /va: st〕〔「非 常 に 大 き い 」 が 本 義(19)、(数 ・量 な ど が)ば く大 な 、 と て つ
(15) ビ ニ ヨ ン の 「高 野 山 」 の1行 目(英 文 学 研 究VolX No. 4 Oct. 1930. 研 究 社) (16) 同 上 の6行 目 (17)大 修 館 書 店 フ レ ッ シ ュ ジ-ニ ア ス 英 和 辞 典p. 758. 小 西 友 七 編 集 主 幹 1989. 4. 1 (18)SHRED古 英 語scrudよ り 原 義 は 「布 を 切 っ た も の 」 (19)フ レ ッ シ ュ ジ-ニ ア ス 英 和 辞 典p. 1463. ロ レ ン ス ・ ビ ニ ヨ ン に つ い て の 覚 え 書
密
教
文
化
も な い(20)、 〔ラ テ ン語vastUS(空 の)よ り〕(21)の意 味 で あ る。 し た が っ て、 第1行 目 は(山 高 く、 巨 木 に っ っ ま れ)さ ら に 、 第2節 で はOn either side trees unending rose, (い ず れ の 側 も 果 て し な く木 々 そ び え 立 ち)浪 切 り 不 動 尊 か ら女 人 堂 の 方 を な が め る と 、 両 側 の 木 々 が 合 掌 し て い る よ う に 見 え る。 さ ら に3行 目 で はEach seemed a separate and a soaring night, (ど の 木 も個 々 に 高 ま る夜 の 如 し)a-and-+名 詞 よ りa-and a-+名 詞 の 方 が 個 々 の 形 容 詞 を 強 調 して い る 。1本1本 が 大 き く夜 を 感 じ させ る。
さ ら にThe shadowy apParition of vast trees(巨 大 な 木 々 の 空 な る 霊) と第6節 で ビ ニ ヨ ン は 巨 木 を 賛 美 して い る の で あ る。
〈 霜 〉
第1節 の2行 目 にThe stillness had the chastity of frost, (静 け さ は っ つ ま し き霜 の 上 に あ り て 、)と あ りstillと い う の は じ っ と し て い る(22)静 か さ で あ り、 高 野 山 で は つ つ ま し き 霜 を 伴 な う 、 慣 用 向 で はas still as stillと かas still as death〔or the grave, a stone〕(23)死 や 墓 や 石 の よ う
な 静 け さ に も喩 え ら れ るご 第5節 の 最 後 の2行 で 次 の よ う に 霜 が 用 い られ て い る 。
And dark communion with the spirit that knows Vigil and frost and solitariness.
[
そ れ は不 審 番(=石
して暗 い霊的交感
燈 籠)と 霜 と孤 独 を知 って い る。
]
この2行
は高 野 山 に お い て特 に感 知 す る もの な ので あ る。
(20) ア ン カ ー 英 和p. 1351。 (21) (小 学 館)プ ロ グ レ ッ シ ブ 英 和 中 辞 典(第2版1987)p. 1948. (22) 同 書p. 1732. (23) 同 左 (24) 同 書P. 1680.「 ひ と り で 寂 し い 」 と い う含 み が あ る。こ れ ら に お け る 相 関 関 係 は ビ ニ ヨ ン の す る ど い 観 察 力 を 示 して い る 。
〈 光 と 夜 〉
光 に 関 して 、 「高 野 山 」 の 詩 で は、 微 妙 な 意 味 を 含 ん で い る 。 第2節 の 第1行 目 で は 、Wandering into the mind, sweet, luminous, warm(密 教 の 魂 に さ ま よ え ば 、 甘 く、 暗 く光 り、 暖 か く)第3行 目 で は 、Smell of the woods in the irradiated noonday, (光 る 真 昼 の 森 の 匂 い)
第7行 目 で は 、Remote as flames gleam in a dark pane glassed. (暗 い 窓 ガ ラ ス の 中 の 炎 が 光 る と き遠 く)第3節 の 第2行 目 で は 、Aglimmer-ing space: the inmost shrine appeared. (き ら き ら 輝 く空 間: 内 陣 現 わ れ た り 。)
glimmer(か す か に 光 る)は91eam(き ら り と 光 る)よ り 弱 く 、 し か も ち ら ち ら 動 く 光 な の で あ る
。Iuminousもirradiatedもgleamもglimmer-ingも す べ てdark(暗 や み)に 対 し て の 度 合 に 応 じ て 巧 み に 用 い ら れ て い る 。 第1節 の 最 後 の2行 で は 五 感 の 暗 さ ま で 表 現 し て い る 。
And all the darkness at my senses drank. Aware now, subtly, as of a frontier passed.
(
我 が 五 感 の 暗 さ はす べ て 消 え
さ あ、 目覚 あ よ、 微 妙 に、 ま るで 暗 き辺 境 が 消 え るが 如 し
。) ロ レ ン ス ・ ビ ニ ヨ ン に つ い て の 覚 え 書密 教 文 化 Darknessの 極 限 は 夜 で あ る 。 第2節 の 最 後 の4行 に 、 高 野 山 の 夜 が 賛 美 さ れ て い る 。
And with me it seemed invisible others went Spirits unhistoreid, of such dim surmise As in the dark the tremble of a leaf. With them I went, and Night was eloqvent.
(
我 と 目に見 え な い他 人 が 行 く如 く
い とお ぼ ろ げ な推 測 で 史 実 の わ か らぬ 人 々 と暗 や み で 一 葉 が 震 え る如
くそ の人 々 の共 に我 行 き し、 又 夜 は雄 弁 な りし、)
ビニ ヨ ンの 「高野 山」 の 第6節 の 最 後 の4行 で ビニ ョ ンが 完 全 に夜 の高
野 山 に魅 せ られ た か を物 語 って い る。
And there arises on the inward sight The shadowy apparition of vast trees A pathway opens; I am stolen apart. And I ascend a mountain in the night.
そ して内 省 の 中 に
巨大 な木 々 の空 な る霊 が生 じ
道 が 開 け、 我 は魂 を完 全 に奮 わ れ た。
そ して 我 は 夜 、 山 に 登 る 。こ こで 夜 と 「巨大 な木 々 の空 な る霊 」(25)が
一 体 とな って、 ビ ニ ヨ ン に訴 え
か けて い るの で あ る。
〈 石 燈 籠 と 墓 〉
イ ギ リスで あ る ビニ ヨ ンに と って石 燈 籠 は不 思 議 に思 え た で あ ろ う。 第
3節 の 第2段 落 の 冒 頭 の4行 で 印 象 的 に歌 わ れ て い る。
Many stone lanterns made a clustered shining As if in a wondrous
Cavern of lost and intricate shadows, enclosing The light's clear vigil;
多 くの 石 燈 籠 が 一 団 と光 る
ま るで 不 思 議 な
失 な わ れ し、 入 り組 ん だ 影 の 洞 穴 の 中 で 、
光 の きれ い な 不 審番 を 囲 ん で
こ の 石 燈 籠 の こ と を 「光 の き れ い な 不 審 番 」 と 表 現 し、light'sと 疑 人 化 、 す な わ ち 、 火 が 生 命 体 で あ る こ と を 示 して い る 。Vigil〔vidろel〕 と は (見 張 り ・看 病 な ど の た め の)徹 夜: 不 審 番(26)で 、 こ の 高 野 山 で は 「光 の き れ い な 不 寝 番 」 と は 燈 明 の 入 っ た 石 燈 籠 の こ と で あ る 。 さ ら にvigilの 後 に; が 付 い て い て 、 石 燈 籠 の 背 後 の 大 気 が 表 現 さ れ て い る が, こ れ は 風(27)の と こ ろ で 考 察 す る 。 さ ら に 墓 が イ ギ リ ス 人 に と っ て 驚 異 で 、 特 に 高 野 山 の 巨 木 に 囲 ま れ て い る様 子 は 、 一 種 の 安 堵 感 を 与 え て い る 。Each seemed a separate and a soaring night The canopies of cold uncounted tombs. (28)
[
冷 め た い 無 数 の墓 の 天 蓋 は
ど の木 も個 々 に高 ま る夜 の如 し
]
奥 の 院 に お け る 巨 木 と 墓 の 関 係 が 巡 礼 に と っ て 安 堵 感 を 与 え る と ビ ニ ヨ ン が 歌 っ て い る。 こ の 安 堵 感 に つ い て は 、 巡 礼 の 所 で 述 べ る こ と に す る。
巨 木 が 墓 の 天 蓋 に な る と 同 時 にaseparate and a soaring night(個 々 に 高 ま る 夜)を 思 わ せ る と い う 不 思 議 な 一 体 感 が ビ ニ ヨ ン を 魅 了 し た の で あ る 。 ロ レ ン ス ・ ビ ニ ヨ ン に つ い て の 覚 え 書 (26) プ ロ グ レ ッ シ ブ 英 和 中 辞 典p. 1960. (27) 五 輪 塔 の 空 風 火 水 地 の 「風 」 に あ た る。 (28) 第2節 第4、5行 目 。
密 教 文 化
以 上 の考 察 か ら本 論 全 体 に推 論 で き る こ とを 図 示 して お き た い。
円 で考 察 した10pointsで
は相 関 関 係 が理 解 で き な い 。 山 か ら大 師 ま で
のpointsが 拡 大 され る に従 って 、 次 の よ う に相 関 関 係 が 生 じて くる の で
あ る。 波 紋 状 の 内 部 は相 関 関 係 が 生 じる と同 時 に波 紋 状 の外 部 に も相 関 関
係 が生 じ る。 最 高 位 の 大 師 はす べ て のpointsを 内 包 す る こ とに な る。
〈 内
陣 〉
Obscurity
at last relented
round
A glimmering
space:
the inmost
Shrine appeared.
Before
it, motionless
as any tree, 129'
1き らき ら輝 く空 間 の ま わ りに
っ い に ぼ-っ と して: 内 陣 現 わ れ り。
前 の木 一 本 も揺 らが ず
」
The inmost Shrine(内 陣)にglimmering(か す か に 光 る)とtree(巨 木)と が 相 関 関 係 を 持 ち、 奥 の 院 の 心 臓 部 で あ る 内 陣 が お ご そ か に 表 現 さ れ 、 次 に 「巡 礼 」 や 「水 」 が 「内 陣 」 を 盛 り上 げ る こ と に な る 。 「巡 礼 」、 「水 」 の 所 で 取 り上 げ る こ と に す る 。 こ の 内 陣 を 取 り上 げ る に 至 っ て 、10pointsの 一 区 切 り と 考 え る こ と が で き る 。 五 輪 塔 に 喩 え る な ら、 ビ ニ ョ ン の 「高 野 山 」 の 核 心 部 分 で あ り、 (山)-(巨 木)-(霜)-(光 と 夜)-(石 燈 籠 と 墓)は す べ て 内 陣 を 表 現 す る た め の 過 程 と 言 え る 。 以 下 、 五 輪 塔 を 図 示 して 、 概 略 し、 さ ら に ビ ニ ヨ ン
五輪塔
incense-fume, mist, the prayer…(中 略)…of the forgotten sighings of the dead.
(線 香 の 煙, か す み, 忘 れ ら れ た 死 者 の 溜 め 息 の 祈 り(大 師))
the air behind that solitary from was trembling(石 燈 籠 の 背 後 の 震 え る 大 気)
divine sun(大 日 如 来 信 仰)
(luminous, irradiated, gleam, glimmering) 暗 く光 り, 照 ら さ れ, き ら り と 光 る,
か す か に 光 る
water…(中 略)…By crystal silence (unrippled, profound). frost 静 か な 水(音 た て ず 、 深 い), 霜
Koyasan, vast trees, the inmost shrine (高 野 山)(巨 木) (内 陣) ロ レ ン ス ・ ビ ニ ヨ ン に つ い て の 覚 え 書
密 教 文 化
の 「高 野 山 」 を引 用 し考 察 す る。
〈水〉
Of water
unrippled,
profound,
my spirit
was stolen
By the crystal
silence. (30)
「さ ざ波 も音 た て ず 深 い水 で わが 心 は奮 わ れ し、
そ の 透 明 な静 か さ に よ って
」
こ の 'CryStal SilenCe' (透 明 な 静 か さ)と は ま さ に 高 野 山 に ふ さ わ し い 表 現 で あ る。
Praying,
a pilgrim
stood,
There was a sound
Of water
in the distance
hardly
heard:
But most that living man astonished
me. (31)
「
祈 りつさ 巡 礼 が立 つ、 音 が す る
ほ とん ど聞 か れ な い遠 方 の 水 の音
だ が、 そ こに生 け る人 々 は私 を驚 か せ た。 」
この一 文 で巡 礼 と水 の相 関 関係 が述 べ られ さ らに詩 人 ビニ ヨ ンは高 野 山
の 「
透 明 な静 か さ」 に よ って、 心 を奮 わ れ、 遠 方 の水 の音 で我 に帰 る の で
あ る。
〈巡 礼〉
Bare-headed, sandalled, still pilgrim prayed, Unconscious of all else but his heart's prayer. (32)「
丸 坊 主 の わ ら じ履 き の巡 礼 は ま だ祈 って い た。
心 か ら祈 る以 外 他 の こと は意 識 せ ず 、
」
巡 礼 の念 仏 につ いて この後 述 べ られ て い るが 「
空」 の 所 で 取 り上 げ る の
で、 こ こで は引 用 しな い。 次 も 「
空 」 の所 を除 いて 引 用 す る。
岡 第2節 の 第2段 落 の3、4行 目 。 (31) 第3節3、4、5行 目。 (31) 第4節1、2行 目heart'sと 擬 人 化 さ れ て い る。; yet in him I seemed to share
Longings that still were patient to persist
Through Time and Death from lips that once were red. In that one image all my kind stood there.
「しか し、 巡 礼 は 、 私 に と っ て
か って 赤 か り し口 び るか ら、 時 と死 を通 して
今 だ に固 執 して執 拗 で あ った憬 れ を
分 か ち 合 う よ うに思 え た。
そ の一 っ の 像 の中 に我 が 全 人 類 は そ こに立 った。 」
イ ギ リ ス人 で あ る 詩 人 ビ ニ ヨ ン に と っ て も、 大 師 へ の 祈 り は 、 真 言 宗 の 信 者 と 同 様 に 敬 度 な もの で あ っ た 。all my kind(33)は 全 人 類 を 表 わ し て い る 。 宗 派 を 越 え 、 宗 教 を 越 え て 、 偉 大 な`that great Saint'(34)(大 師)へ の 思、い は 同 じ な の で あ る。ビ ニ ョ ン を 魅 了 さ せ た の は、 高 野 山 の 巨 木 と石 碑 と巡 礼 の す ば ら し い ハ ー モ ニ ー で あ る。
The canopies of cold uncounted tombs. For pilgrims here had fallen on their repose
Graven with names, their tablets gleamed upright. (35)
「
冷 め た い無 数 の墓 の天 蓋 は
高 野 山 の 巡 礼 に安 らぎ を与 え た り、
名 が刻 まれ て 、 石 碑 は光 り立 っ
」
この天 蓋 と は前 述 の如 く巨木 で あ り、 ま さ に高 野 山 な らで は風 物 詩 で あ
り、 巡 礼 と巨 木 と墓 の相 関 関 係 が あ っ て 始 め て 、 美 し い 調 和 が 生 ま れ 、
repose(安
ら ぎ)を 巡 礼 の み な らず 、 万 人 に安 らぎを 与 え て くれ て、 ビニ
(33) プ ロ グ レ ッ シ ブ英 和 中 辞 典(動 植 物 の)族(race), 種(species), 属(genus). p. 1015. (34) 第4節 第6行 目 。 (35) 第2節 第4、5、6行 目。 ロ レ ン ス ・ ビ ニ ヨ ン に つ い て の 覚 え 書密 教 文 化 ヨ ン氏 も 合 掌 の 気 持 を も っ た の で は な か ろ う か 。 巡 礼 の 祈 り に つ い て ビ ニ ヨ ン は 次 の よ う に 歌 っ て い る。
Lover of the body, lover of the divine sun.
Of earth's replenished
Fulness and change and savour of life rejoicing
Careless of all care, (36)
「
大 師 へ の熱 愛 者 、 神 聖 な太 陽 へ の熱 愛 者
大 地 へ の 熱 愛 者 は満 た す 。(37)喜 ば しい人 生 の充 実 と変 化 と味 わ い を
、あ ら ゆ る心 配 の な い 」 一 言 す れ ば 「大 願成就」、「家内安全」、「無病息災」等々 で あ ろう。さら にthis spell(こ の 呪 文)と は 般 若(38)心経 の こ と で あ ろ う 。 No other need I had, and could not less,Than to be wholly to this spell resigned (39)
「この呪 文 に よ って す べ て ゆ だ ね られ る よ り
他 の必 要 も持 たず 、 そ れ に満 足 で き る だ ろ う。 」
こ の呪 文(般 若 心 経)の 精 神 とは ビニ ヨ ンの詩 人 の直 感 に よ れ ば、 不 寝
番(燈 明 の入 った石 燈 籠)と 霜 の孤 独 が わ か る と表 現 して い る。 そ の精 神
と の暗 い霊 的 交 感 こそ、 般 若 心 経 を唱 え る意 義 だ と思 って い る。
And dark communion with the spirit that knows Vigil and frost and solitariness. (39)
「
そ して 暗 い霊 的 交 感
そ れ は不 寝 番 と霜 と孤 独 を知 って い る。 」
(36) 第5節 第2段 落 の 第1、2、3、4行 目 。 (37) 弘 法 大 師 、 大 日 如 来 、 不 動 明 王 。 (38) 真 理 を は っ き り 見 る こ と の で き る 知 恵 。 (39) 第5節 、 第2段 落 の7、8行 目 。 (40) 第5節 、 第2段 落 の9、10行 目 。ビ ニ ヨ ン も イ ギ リス か ら や っ て 来 た 巡 礼 の 一 人 に 他 な らな い 。こ の 'crys-tal silence' (こ の 透 明 な 静 け さ)に 魅 せ られ て 、 未 知 の 世 界 に 満 さ れ 無 限 の 幸 福 感 に あ ふ れ て い る 。
Me now the silence for it vessel chose
And filled from wells unsounded by the mind (41)
「
今 や地 上 の人 の た め に沈 黙 が 我 を 選 ん だ
そ して そ の魂(密
教)に
よ って 音 を た て な い井 戸 か ら満 さ れ、 」
こ の 「井 戸 」(wellS)と は 汲 め ど も尽 せ ぬ 知 識 の 泉 で あ り 、 「音 を た て な い 」(unsounded)と はcrystal silence(透 明 な 静 け さ)の あ る 高 野 山 で あ り、the mind(密 教)の 本 山 に い る こ と でfilled(満 足 し て い る)様 子 を 物 語 っ て い る の で あ る 。
高 野 山 で ビ ニ ヨ ン は 真 昼 間 にcrystal silence(透 明 な 静 け さ)に 呆 然 自 失 し て し ま う。
Now in the midst of the irradiated noonday suddenly absent, While in my car is the sound of familiar voices,
Light talk and I aughter,
My thought has in an instant flown the seas; A great remoteness occupies my heart; (42)
「
今 や 昼 の真 直 中 に
突 然 空 し くな って
一 方 我 が 耳 に聞 き慣 れ た声 の ひ び き 、があ る。
軽 い話 し声 や 笑 い声
一瞬我 が思考 は大海原 を飛 び越 えた
、い と遠 く離 れ て い る こ と が 我 が 、心 を 捉 え た 。 」 高 野 山 で な け れ ば 、 ビ ニ ヨ ン に こ の よ う な 不 思 議 なinward sight(内 (41) 第5節 、 第2段 落 の5、6行 目(倒 置 文)。 (42) 第6節 、 第2段 落 の 第1、2、3、4、5、6行 目 。 ロ レ ン ス ・ ビ ニ ヨ ン に つ い て の 覚 え 書密 教 文 化
省)が 生 じなか っ たで あ ろ う。
〈 風 〉
石 燈 籠 は不動 の孤 独 な 姿 で 立 って い る。 しか し、 その 背 後 の大 気 は微 妙
に震 え て い る。
The lights clear vigil;
But the air behind that solitary form
Was trembling like a veil of trembling light (43)
「
光 の きれ い な不 寝 番:
だ が そ の孤 独 な形 の背 後 の大 気 は
震 え る光 の ベ ー ル の 如 く震 え て い た 。 」
震 え る 光 の べ-ル 'の 光 と は' where from an urn rose endless incense-fume' (44)(香炉 か ら果 て な い 線 香 の 煙 が 立 ち の ぼ る と こ ろ)の 光 、 す な わ ち 線 香 の 光 な の で あ る 。 か す か に 大 気 が ゆ れ る と線 香 の 火 の 光 も ゆ れ る 。 こ れ らす べ て 大 気 の 中 に 消 え て ゆ く空 な る世 界 に っ な が っ て い く の で あ る。 石 燈 籠 の 燈 明 や 大 気 な る 風 や 線 香 の 火 の ベ ー ル な ど 相 関 関 係 が 渾 然 一 体 と な り、 高 野 山 の 「透 明 な 静 け さ 」 が あ い ま っ て 、 ビ ニ ヨ ン に 不 思 議 な 魅 力 を 与 え た の で あ ろ う。 こ の よ う な 繊 細 な 世 界 を 感 知 で き る詩 人 ビ ニ ヨ ン は、 さ す が 東 洋 美 術 研 究 の 権 威 者 で あ る か ら に 他 な ら な い 。 こ の よ う に して 風 か ら 空 な る 世 界 へ と っ な が っ て い く の で あ る 。 〈 空 〉 線 香 の 煙 か ら空 の 世 界 へ の っ な が り を 次 の よ う に 歌 っ て い る 。 That left a ghostly fragrance on the night.
It seemed a spirit sighing to resume
the touch of what was breathing, human, warm. (45)
(43) 第3節 、 第2段 落 、 第5、6行 目。 (44) 同 上7行 目 。
「
夜 に霊 香 を残 して
そ れ は蘇 え る魂 の 溜 息 の よ うに
そ の感 触 は 呼 吸 し、 人 間 的 で 、 暖 か く。 」
線 香 の 煙 の 中 にaghostly fragrance(霊 香)が 夜 の 空 な る 世 界 に 消 え て い く の を 見 て 、'aspirit aighing resume' (蘇 え る 魂 の 溜 息)を 連 想 し、 呼 吸 し、 人 間 的 で 、 暖 か い と感 じ る ビニ ヨ ンの 感 性 に 親 近 感 を 覚 え る の は、 彼 の 詩 的 想 像 力 に 依 る も の だ と誰 れ し も感 ず る で あ ろ う 。
線 香 の 霊 香 と 火 の か が や き の み な ら ず 、 霞 も又 ビニ ヨ ン流 に 言 え ば 、 死 者 の 溜 息 な の で あ る 。 巡 礼 の 祈 り の 中 に ビ ニ ヨ ン は 感 知 す る の で あ る 。
What prayer was his that mingled with the mist Of that f ogotten sighings of the dead? (46)
(死 者 の 忘 れ ら れ た 溜 め 息 の 霞 の 混 じ っ た 祈 り は ど ん な 祈 り だ っ た の か) と い う 自 問 自 答 の 中 で 、 イ ギ リ ス 人 で あ る ビ ニ ヨ ン は 'Iknow not' (47)(我 知 らず)と た め ら い な が ら、'longings'(憬 れ)を 巡 礼 の 心 の 中 に 見 出 し、 そ の 'longings' (憬 れ)と は 、 巡 礼 の 所 で 述 べ た 「大 願 成 就 」 か 「家 内 安 全 」 か 「無 病 息 災 」 か い ず れ に し ろ 、 生 き と し生 け る も の の'longings' で あ る こ と は 言 う ま で も な い こ と だ と歌 っ て い る。 こ の 霞 の 混 じ っ た 祈 り こ そ 、 高 野 山 で し か 味 わ え な い 有 難 い も の で あ ろ う。 こ の 'mist' (霞)も 'incense-fume' (線 香 の 煙)も 空 な る 世 界 に 通 ず る も の で あ る。 〈 大 師 〉
Bef ore the shrine in its tree-guarded shade Where that great Saint continued in his sleep. (48'
「
木 で 守 られた 木 陰 の神 社 の 前 で
そ こで 大 師 は 眼 り続 け て い た 。 」
(46) 第5節 、 第1、2行 目 。 (47) 同 節 第3行 目 。 (48) 第4節 、 第5、6行 目 。 ロ レ ン ス ・ ビ ニ ヨ ン に つ い て の 覚 え 書密
教
文
化
巨木 は太 古 の世 界 を思 わ せ る た め、 弘 法 大 師 もそ こ にず っ と立 って お ら
れ た よ うに思 うの で あ ろ う。
It seemed that from Time's beginning he had stood there In a hushed vastness,
Solitary, erect, amid the unimagined motion Of worlds unnumbered. (49)
「
有 史 以 来 弘 法 大 師 は そ こに立 って い た よ うに思 わ れ だ
静 か な広 ば くた る広 が りの 中 で
孤 独 に、 直 立 して 、 数 え られ な い世 界 の
恩 、い も よ らな い 行 動 の 中 で 、 」
'from Time's beginning'(=from time immemorial)(大昔 か ら)Time's
は疑 人 化 さ れ て い る。 時 も生 き も の で あ り、 大 師 も時 代 を 超 え て 生 き て お られ る。'vastness' (途 方 も な く大 き い)範 囲 で 、 超 人 的 偉 業 を 成 し遂 げ ら れ 、 修 行 僧 の 形 で 'solitary' (孤 独 に)、'erect' (立 っ て)お ら れ る 。
大 師 は 星 で 、 煙 は 空 な る 魂 で 、 生 命 の 息 の と ば り の よ う で 、 永 久 に birth(誕 生)とcleath(死)を く り返 す の で あ る。
Absorbed, secure in his small star of light. And now that ceaseless fugitive frail smoke Appeared to me like shadowy souls in flight Woven together into a veil of breath That wavered as their little life awoke
And passed for ever into birth or death or death. (50)
「
大 師 の 小 さ な星 の光 に吸 収 さ れ、 し っか り と
そ して 今 あの 絶 え ず 放 浪 す る はか な い煙 が
我 に は飛 ん で い る空 な る魂 の よ うに見 え た。」
(49) 第4節 、 第2段 落 、 第1、2、3、4行 目 。 (50) 同 上5、6、7、8、9、10行 目 。
1と もに織 りま ぜ られ て 息 の とば り に な る。
そ の息 は巡 礼 の小 さな生 命 が 目覚 る と き煙 め いた 、
そ して 永 久 に誕 生 と死 を通 過 した。1
高 野 山 は 「
死 者 の昇 る霊 地 で あ り、 天 上 の 神 が 天 降 る聖 地 で あ り、 そ し
て最 後 に それ 自体 が神 体 山 と して崇 拝 の 対 象 と さ れ る異 界 で あ っ た。」(51)
高 野 山 の み な らず 、 「山岳 」 と は上 述 の イ メ ー ジが あ り、 山 岳 信 仰 が 生 れ
た の で あ るが 、 特 に高 野 山 は今 な お霊 山 で あ る。 さ らに、 山折 哲 雄 氏 は阿
弥 陀 来 迎 図 につ いて 、 イ ン ド仏 教 を 日本 仏 教 の 個 性(52)として の 修 正 点 と
して の 「山岳 」 を 取 り上 げて 次 の よ うに語 って い る。 イ ン ド仏 教 に は 「
十
万 億 土 」 しか な い。 「
論 よ り証 拠 、 中世 期 に製 作 され た さ ま ざ ま な 阿 弥 陀
来 迎 図 のす べ て に お い て 、 阿 弥 陀 如 来 は画 面 い っ ぱ い に広 が る 山 の頂 か ら
雲 に乗 っ て地 上 に 降下 し、 臨終 の 人 を浄 土 に迎 え よ うと して い る。 阿 弥 陀
如 来 は十 万 億 土 の彼 方 か ら来 迎 す るの で は な く、 目 に見 え る山 岳 か ら来 迎
して くる ので あ る。」(53)
「目 に見 え る山 岳 」 へ の あ こが れ は 「平 家 物 語 」 の 中 で 、 夕 日が嵯 峨 の
西 の 山 の 端 に沈 む の を見 て、 西 方 浄 土 を思 い浮 べ る様 子か らも窺 え る。 山 々
に囲 ま れ、 海 に囲 まれ た 島国 で あ る 日本 人 に と って、 イ ン ド仏 教 で 取 り上
げ られ る 「
十 万 億 土 」 「西方 浄 土 」 と は異 っ た もので あ る。
「日本 人 に と って は浄 土 と は け っ して超 感 覚 的 な イ デ ィ アの 世 界 で は な
く、 西 方 浄 土 とい わ れ る よ う に、 は る か西 方 に実 在 の土 地 と して存 在 した。
そ して き わ め て美 化 され た イ ン ドで あ った こ と も考 え るべ きで し ょ う。
」(54)
森 常 治 氏 は 「
十 万 億 土 」 「
西 方 浄 土 」=イ
ン ド説 に対 して 、 山 折 哲 雄 氏
は山 岳 信 仰 と他 界=浄 土 観 、 遺 骨 信 仰 が 結 びっ い て、 「
十 万 億 土 」 「西 方 浄
(51)「仏 教 と は何 か 」(山折 哲 雄 著)(p. 146)中 央 公 論 社 中 公 新 書11301993. 5. 25。 (52) 同 書 第4章 日本 仏 教 の個 性p. p. 138-160. (53) 同 書p. 147. (54)「 日本 人 〈殻 な し卵 〉 の 自我 像 」(森 常 治)p. 114. 講 談 社 現 代 新 書 昭52. 8. 20。 ロ レ ン ス ・ ビ ニ ヨ ン に つ い て の 覚 え 書密
教
文
化
土 」=比
叡 山 ・高 野 山 説 を展 開 した。 山 中浄 土 観=高 野 山納 骨 が 広 が って
い った。 この よ う に考 え て くる と、 霊 峰 高野 山 は 日本 中 で最 も神 さ び た霊
山 で あ る と言 え る。 ビニ ョ ン流 に言 え ば、 弘 法 大 師(that
great Saint)
は星 の光(his small star of light)と な って、 巡 礼 た ち は も ち ろ ん 、 民
衆 を ひ ろ く見 守 って い る と英詩 「
高 野 山」 で歌 って い る。
ち な み に、10世 紀 か ら11世紀 に か け て、 浄 土 住 生 の うね りが 高 野 山 に及
び、 天 皇 ・貴 族 の遺 骨 の 一 部 を 高野 山 に納 め る習 慣 が ひ ろ く一 般 に ひ ろが
り、 真 言 密 教 の本 山 に展 開 した。
「
高 野 山 の下 級 僧 で あ った高 野 聖 た ちが 村 か ら町 へ 、 町 か ら里 へ と勧 進
の旅 に 出 た。 死 者 の遺 族 を訪 れ、 亡 者 の遺 骨 の一 部 を高 野 山 に納 め れ ば、
浄 土 往 生 疑 い な しと説 い て ま わ った ので あ る。
」(55)
民 衆 の間 に高 野 山納 骨 の うね りが 地 域 や 宗 派 を 超 え て 広 が り、 祖 師 弘 法
大 師 信 仰 が 全 国 的 に な った の で あ る。
むすび
「ロ レ ンス ・ビニ ヨ ンにつ い て の覚 え 書-高
野 山 を め ぐ って-」
は、
前 回 の 論 文 、 「ロ レン ス ・ビニ ヨ ンの英 詩 「
高 野 山 」 を め ぐ っ て-英
国
浪 漫主 義 詩 人 と して-」
と異 な る視 点 か ら論 じて み たが 、 共 通 点 も あ り
相 互 補 足 的 にな り、 ロ レ ンス ・ビニ ョ ン及 び英詩 「
高野 山」 の理解 が 高 ま っ
た。 特 に覚 書 きで は、 法 明 院 に フ ェ ノ ロサ、 ビゲ ロ ウ、 ウ ッズの墓 が あ り、
そ の右 側 に立 石 が あ り、 そ の立 石 は ビニ ョ ン他3名
が、 灯 籠 ・花 瓶 ・香炉
と と も寄 贈 した もの で あ る こ とが わ か った。
これ らの教 示 は、 英 学 史 研 究 家 の友 人 ・中川 良 和 氏 に よ る もの で あ る。
史 実 が 明 らか に な れ ば な る程、 この英 詩 「
高 野 山」 の味 わ い も深 ま って、
覚 書 きを書 く動 機 とな った こ とを一 言 感 謝 を 申 し述 べ た い。
教 示 い た だ い た大 和 資雄 「随筆 か た ば み と環 境 」(56)(「
高 野 山 の 思 い 出」)
(55)「 仏 教 と は 何 か 」 中 公 新 書p. p. 148-149. (56) 啓 文 社 昭11。と寿 岳 文 章 「英 文 学 の 風 土 」(57)(「
法 明 院 」)と 衣 笠 梅 二 郎 「主 流 」(第20
号)(58)(「三 井 寺 と フェ ノ ロサ達 」)の 中 で 、 大 和 資 雄 氏 と寿 岳 文 章 氏 が 高
野 山 大 学 で教 鞭 を執 って お られ た こ とを か ね が ね お聞 き して い た の で、 興
味 が 倍 加 しま した。
英 詩 「
高 野 山」 で は10points+大
師 の視 点 す な わ ち 、 山→巨 木 →霜 →
光 と夜 →石 燈 籠 ・墓 →内 陣→水 →巡 礼 →風 →空 、 そ して 大 師 と考 察 して き
た。 そ れ ぞ れ のpointsも 相 互 関 係 を考 慮 せ ざ る を 得 ず 、 究 極 の視 点 に大
師 の存 在 が あ り、 ビニ ヨ ンの英 詩 「
高 野 山」 は何 度 読 み 返 して も、 ほ の か
な味 わ い が あ り、 ビニ ヨ ンと い うイ ギ リス人 の詩 と は思 え な い。 敬 度 な高
野 山 へ の愛 に頭 が 下 が る ので あ る。
ビニ ヨ ンの 「高 野 山」 と い う英 詩 は後 世 に護 られ るべ き もの で あ る。 イ
ン ドに発 達 した 密 教 の 考 え 方 を イ ギ リス人 の ビニ ョ ンが学 ん で い た か ど う
か わ か らな い が、 五 輪 塔(地
・水・ 米 ・風 ・空)風
に ビニ ヨ ンの英 詩 「高
野 山 」 を見 る こ とが で き るの は ビニ ヨ ンの 詩 人 と して の天 性 に よ る もの で
あ ろ う。 逆 に言 え ば, 仏 教 的宇 宙観 にあ ふ れ た地 球 上 唯一 の密 教 の本 山 が
高 野 山 で あ り、 霊 峰高 野 山 で五 輪 塔 や 巨木 そ の他 一 切 が一 体 とな り、 ひ い
て は 弘 法 大 師 信 仰 の具 現 化 さ れ た姿 とい え る。
「
周 知 の よ うに空 海 の密 教 は、 そ れ 自体 の 姿 にお い て理 解 さ れ受 け っ が
れ て い った ので は な い。 そ れ は何 よ り も弘法 大 師 信 仰 と い う、 空 海 に た い
す る後 世 の 神 話 化 を とお して 受 容 さ れ て い った の で あ る。
」(59)
こ の よ うな見 解 も理 解 で き るが 、 霊 峰 高 野 山 の 風 物 と渾 然 一 体 と な った
大 師 か ら受 け る仏 教 的宇 宙 観 の 存 在 が 重 要 で あ る。 英 詩 「
高 野 山 」 よ り ビ
ニ ヨ ン流 の見 方 で、 高 野 山 を 改 め て 見 な お して み る と、 仏 教 的 宇 宙 観 に キ
リス ト教 的 宇 宙 観 が加 わ って、 高 野 山 の価 値 が一 層 倍 加 され た よ う に思 え
(57) 大 修 館 書 店 昭36。 (58) 同 志 社 大 学 英 米 学 会 昭32. 5. 20。 (59) 同 書p. 150. ロ レ ン ス ・ ビ ニ ヨ ン に つ い て の 覚 え 書密 教 文 化 る。 も う 一 度 、 ビニ ヨ ンの 「高 野 山 」 の 最 後 の 四 行 を 引 用 して み る 。
And there arises on the inward sight The shadowy apparition of vast trees. A pathway opens; I am stolen apart, And I ascend a mountain in the night. (60)
「
そ して、 内省 の 中 に生 じた もの は
巨大 な木 々 の空 な る霊 で あ り、
道 が開 け て、 我 が 魂 が ば らば らに奮 わ れ 、
そ し て 、 我 は 夜 、 山 に 登 る。 」 高 野 山 は 空 な る 聖 地 で あ り、 巨 木 に か こ ま れ 、 奥 の 院 に 詣 で る う ち に 、 大 自 然 と 石 碑 群 に 魅 了 さ れ 、 悟 り が 開 け 、 ま して や 夜 は 一 層 神 々 し く、 ビ ニ ヨ ン は さ ら に 山 に`ascend'(61)(登 る)と は 驚 き で あ る 。'descend' (62)(下 る)で な い 点 は 、 ビ ニ ヨ ン の 英 詩 「高 野 山 」 の 魅 力 で あ る。 読 め ど も 尽 せ ぬ 湧 き 出 る 詩 魂 に 拍 手 を 送 り た い 。 ビ ニ ヨ ン に つ い て ま だ ま だ 研 究 さ れ て い な い 点 が 多 く、 今 後 解 明 の 機 会 を 心 待 ち に し て 、 本 論 を 結 び と し ま す 。 参 考 文 献 1.「 三 井 寺 と フ ェ ノ ロサ 達 」(「主 流 」(第20号)同 志 社 大 学 英 米 学 会 昭32. 5. 20。 2. 寿岳 文章 「英 文 学 の 風 土 」(大 修 館 書 店)昭36。 3. 大 津市 「郷土 史 蹟 」 第5巻(眞 鍋 広 済)。 4. 大 和 資雄 「随筆 か た ば み と環 境 」 啓 文 社 昭11。 5. ロ レ ンス ・ビニ ョ ン 「高 野 山 」(英 文 学 研 究VOL X No. 4 0ct. 1930. 研 究 社)。 6. 大 修 館 書 店 「フ レ ッ シ ュ ・ジー ニ ア ス英 和 辞 典 、 小 西 友 七 編 集 主 幹1989. 4. 1。 7. 小 学 館 「プ ログ レ ッ シ ブ英 和 中辞 典 」(第2版 、1987)。 8.「 仏 教 とは何 か」(山 折 哲 雄 著)中 央 公 論 社 、 中 公 新 書1130. 1993. 5. 25。 (60) 第6節 。(61) フ レ ッ シ ュ ・ジ ー ニ ア ス 英 和 辞 典(ascend the summitと は い わ な い)[… へ(a)登 る(scend). cf. transcend]p. 77.
9.「 日本 人 〈 殻 な し卵 〉 の 自我 像 」(森 常 治)講 談 社 、 現 代 新 書 昭52. 8. 20。 追 記 こ の 「覚 書 き」 の参 考 文 献 は、 密 教 文 化184号 の 「ロ レ ン ス ・ヴ ニ ョ ン の 英 詩 『高 野 山 』 を め ぐ って一 英 国 浪 漫 主 義 詩 人 と して 一 」 と も関 係 が あ る の で、 共 通 文 献 は省 略 しま した。 〈 キ ー ワ ー ド〉 高 野 山 ロ レ ン ス ・ ビ ニ ヨ ン に つ い て の 覚 え 書