伝統からの脱出としての総合芸術 : クルト・シュヴィッタースのメルツ詩『アンナ・ブルーメに寄せて』をめぐって
14
0
0
全文
(2) . 北海道教育大学紀要 (第1部A) 第41 巻 第1号 lof Hokka ido Un i i i l i Jouma ty ofEducat t ver s on(Sec on I A) Vo ‐41 .1 , No. 平成2年9月 Septen ber 【 つ L ,1990. 伝統からの脱出としての総合芸術 -- クルト・シュ ヴィ ッ タースの メ ルツ詩 『アンナ・ ブ ル-〆に寄せて』 をめ ぐっ て --. 大. 木. 序. 文. 雄. 論. KurtSchwi t ters は, 1 887年6月 20 日, Hamlover に 生 ま れ ま す. 学 生 時 代 を Dresden の 美 術 学. こ帰り, 多様なる芸術活動を展開します. たくさんの友達にも恵ま rじ 校でおくり, 卒業後 Honnove. れました‐ しかし第2次世界大戦の勃発とともに, 彼は彼の芸術が 「退廃芸術」 という理由で, ナ チから Hamlover を 追 わ れ ま す. 彼 は Norwegen に し ば ら く 住 み ま す が, さ ら に England に 亡 命 せ l and で終えることに なりま 948年1月 8 日, 彼 は 60年の生涯をその Eng ざるを得なくなります. 1 919年頃, すなわち彼が32才頃に, 彼の芸 す‐ 彼は一生涯, 芸術に携わり続けました. とりわけ1 術活動は頂点に達し, 世間でも大いに騒がれます. しかしそれ以後はナチによっ て 「退廃芸術」 の 熔印を押されることによっ て, 彼の芸術活動はほとんど認められなく なります. 彼の芸術は歴史上 から完全に抹殺されたかに見えました. しかし死後8年たって, つまり1956年はじめて彼の個展 が Haml ove rで開催されるのを起点に, 次第に彼の芸術は歴史上に姿を現し初め, 今ではネオ・ダダイ ズム, 現代芸術に多大なる影響を与えています‐ 919年を頂点とします. この時 だから彼の生涯における黄金時代は, 良きにつけ悪しきにつけ, 1. 期彼の芸術に対する態度が明確な形をとっ て前面に打ち出されたからです‐ lden の 主 催 す る 月 間 芸 術 雑 誌 〉Der l in の Herwar th Wra シ ュ ヴィ ッ ター ス は, 1919 年 8 月, Ber sturm〈 に, 〉An Amla B1 un ne〈(ア ン ナ ・ ブ ル ー メ に 寄 せ て) と いう 奇 妙 な 詩 を 載せ ま す. そして lsteegemann 出 版 社 か ら, 〉Amla B1unne H tm‐ cht 度 も は 今 amlover の Pau その同じ年, 早く ‐ Di genく というタイ トルの詩集が出版されます その詩集は例の 〉An Amla B1mne〈 と い う 詩 を そ の. . 本の最初に載せ, その後に2 0編ばかりの詩を加えたものであります. その詩集は, 1万部作られ, 店頭に出されましたが, あっ という間に売り切れてしまいます. 小説といったたぐいの本なら, 1 万部も売れるということはよくあることですが, 詩集がこれほどの部数売りさばかれるということ. faBsaul t ) e は, 前 代 未聞 の こ と で あ り ま し た. 翌 年, Hamlover の 町 の 至 る と こ ろ の 円 筒 形 広 告 板(Li A A B 1 が 大 き 〈 の 詩 ポ た は 例 の 〉 n mla unne に, 1 メ ー ト ル 四 方 ほ ど の ス タ ー が 貼 ら れ ま し ‐ そ こ に. く印刷されていました. 人々はそのポスターを見て, その詩を気軽に口ずさんだのでした. それか ら2年後, すなわち1 922年, さらにその詩集と同タイ トルの改訂版が印刷されました. そしてこれ ln AJ面a B1 tmne〈 もまた1万4千部も売れたのです. この詩集の中心は何といってもやはりあの 〉f という詩にあり, この詩集が, 合計2万4千部も売れたということは, この詩集全体というよりも, むしろこの 〉An A中頃a B1 tmQe〈 という詩が人口に捨象したということを物語っ ていました. なぜこれほどまでにこの 〉!ln Aj凹a B1unne〈 と い う 詩 が 人々 の 口 に の ぼ せ ら れ, あ た か も Sch‐ 31.
(3) . 大 木 文 雄. l age r(流行歌) のようにもてはやされたのでありましょうか. この詩の魅力を探ること, この詩の l縦t t r sの芸術の頂点をなすこの詩を解釈 中心を形成している Aml e aB1mneとは一体誰なのか,Sch することが, この論文の主題であります.. 1 1. t ters が 〉Der sturn眼 と い う 雑 誌 に 載 せ て セ ン セ ー シ ョ ン を 巻 き 起 こ し た 〉An さ て Schwi Anna B 1 u r ne〈 という詩は次のようなものであります.. AN ANNA BLUME . ig s iebe i i o du,Gel l z chl 灯 ロ ー e ebte meinersieben皿ldzwal ,i. i ? i di !-Du de iner d i i r r r r r ch di ch d .-vv ,i ,dun. ig〕 n i ierher Dasgehbr i lauf t 〔be chth . h. F i ? t vverbi t- -bi tdu s s s ,ungeza tes rauenz nuner Du bi l B i d a t L - du?-Di w l e n s l e ssen e eute sagen, u w res, a se sag ,. i teht eder Ki rchturm s n cht , wi f demen FuBen und wanderst au fdi Dutragst den Hut ai l e f den Handen wanderst du Hande i ‐ ,at l ider iBe Fa ineroten K1 ten zersagt Hal lo e . Rot ,de ,in we. iner d i i 1一Du de l i r ch di ebei ch di r ebei Ch Anna B1ume,rotl , ? i i i . r r chdi r ‐一vv ,du n lauf ig i l i Dasgeh6r te G1 t 〔be 〕 in d ut e ka ‐ Rote B1wme u ine e Leute? ,rote Anna B1 , wiesagen di i V l A B 1 h i 1 Pre f t e n : o e a n n u i □ n r a e s age . g. 2 strot . . Anna B1unnei ? F 1 W ア 1 h h 3 b td . ec e ar e a er Voge l ben Haares‐ i inesge B1aui td s e Farbe de ls Roti ines g1 tdas Gi rren de s 「unen Voge ‐. i 1 id Duschl i tagskl ebes grunes e chtesndadchenim AI ,dul i inerdi i ?i i i !-Du de 1ier r r ch di r ch d chl ebe d ,du nlr, ,i. i ? -v▽ r i i lauf ig〕in d Dasgehdr te t〔be e G1utenki s ‐ l inen Namen ! Anna, a-n-n-a,i Anna B1ume cht rauf e de ‐ lg i i De t wie we nderta n Namet ropf ches Ri ‐ iBtdu esSChon? ▽▽e iBtdu es, Anna,v▽e ハdan kann di ch auCh von hinten esen,unddu ,du errー 1 i 1 l b i h i h d t t n te von a en e vo von1e: cs , u s von n en wI 1. 32. H.
(4) . メルツ・シュ ヴィッタースのアンナ・ブルー〆 ‘ ‘ , , a‐n-n-a .. i inen RロCken‐ Rinde lgt l lnt ber me i 〕 沈a ts tre raufe che ( 1 ) f i i ! A叩 r er na B1 unne chl ebe d L ,i ,dutroP es Ti. 「おお 君が. 君, 私の 27の感覚の恋人よ, 私は君に愛する / 君の 君を 君に, 私は君に, 君は私に. ………私達は ?. それは [さしあたり] ここの問題ではない ‐ 君は誰なのか, 無数の女よ / 君 は, 君 は ? 人々は君が……だと言っ ている. 言わせておけ ば良い, 彼らは 教会の塔がどのように立っ ているのか知らないのだ ‐ 君は足に帽子をか ぶり, 手で歩く. 手で歩く . ハロー, 白いひだをき ざんだ君の赤い服よ‐ 赤い アンナ・ ブル-〆を私は愛する, 赤い君に愛する. 君が. 君の 君を 君に, 私は君に, 君は私に, ………私達は ? それは [さ しあたり] 冷たい赤熱の中に ! ,. ア ン ナ ‐ ブ ルー 〆, 赤 い ア ン ナ ・ ブ ル ー メ よ 人々 は どう 言 う だ ろ う ? ,. 懸賞問題: 1) アンナ・ ブル-〆 は小鳥を持っ ている . 2) ア ン ナ ・ ブ ル ー メ は 赤 い ‐ 3) 小 鳥 の 色 は 何 の 色‐. 君の黄色い髪の色は青, 君の緑の小鳥のクウクウ鳴き声は赤 . 君 ふだん着の素朴な娘よ, 君 かわいい緑の動物よ, 私は君に愛する1君が 君の 君を 君に, 私は君に, 君は私に, ………私達は ! それは [さしあたり]. ・…・…赤熱の小箱に. ア ン ナ ・ ブ ルー メ よ, ア ン ナ, a-n-n-al 私は君の名前をしたたらせる ‐ 君の名前はやわ らかな牛脂のようにしたたる . 君 は 知 っ て いる か, ア ン ナ, も う 知 っ て い る か ‐. 君の名前は後ろからも読める. そして君は, 君はあらゆるも ののなかで最もす ばらしい 君は前から読ん でも後ろから読ん でも: , a-n-n-a.. 牛脂は私の背中をな でしたたる ‐ アンナ・ブルーメよ, 君 したたる動物よ 私は君に愛する!」 , こ の 詩は な ん と 支 離 滅 裂 な 詩 で あ り ま し ょ う か Schwi t ters は 一 体 こ の 詩 の 中 で 何 を 言 お う と し .. ているのか, なかなか分かり ません 文法的に間違っ た文章 たとえば . , l i chl ebe Di r. というふう に, 目的格のところ を与格に間違っ て書いているところが至るところに出て来ます あ ‐ るいは意味連環が全く 欠落しているところが多々あります 「足に帽子をか ぶり とか 「手で歩く 」 . 」 とか, あるいは全体の意味は ほとん ど分かりませ ん . なるほど 〉An 山ロnaBI鵬ne〈 という詩は 2万4千部も売れたという事実からも分かるよう に , , 単独の詩としては破格の人気を博 したのですが そこには単にこの詩がすばら しかったから売れた , 33.
(5) . 大 木 文 雄. のではなく, その詩が気にくわないからという理由で, つまり 批判的な意味から, 読まれたという t t 事実も, そこには含まれています. たとへば Schwi e r sの友達 であり, 社会民主主義の新聞芸術批 s D l〈(王 侯 の う ま や) と い う 雑 誌 に, f i to pengemamLが, 〉 er Marstal 評家として活躍していた Chr s 「暴き出されたアンナ・ ブルー〆の秘密」 というタイ トルで この詩を批判した数々の文章を集め , て, そこに載せていますが, まさにそれなどを見ると, この詩もかなり批判されていたことが分か ります. いやそれどころか批判が痛烈であればあるほ ど, それだけその詩が異常な人気を博すこと になっ たという事実を否定することはできません. そしてそういう煽り立てるという効果を意識的 t ters と 彼 の 友 達 だ っ た の です‐ た と へ ば こ の 詩 に 使 っ た の は, ま さ に こ の 詩 を 作 っ た 本 人, Schwi. に対する厳しい弾効的な批判文とは次のようなものであります. 「馬鹿者 ! 人間は あなたの馬鹿げたことを 本の中でかなり長い間我慢して読ませられるほど単 , ,. 2 } 純 だ と は 考 え な い で も ら い た い.( 」. あ る い は Schwi t t e r sをまさに気違いと見立てた, 次のような批評文も登場しました.. 「私達はこの不幸な人に深い同情を感じました ひょっ としたら彼はもう救われようがないんじゃ . ないでしょうか. たとへその狂気が救われようがないほど悪化しているとしても, せめて病院に入 院させて彼の狂気を救う試みがなされるべきじゃ ないでしょうか. 治療費をまかなうために展示会 3 ) をするつもりなら, 私も参加してもいいです.( 」 t t なるほど 「救われようがないほど悪化している」 と批判されたように, Schwi ers の 〉An A1ma BI匪ne〈 という詩は, まさに支離滅裂であります. 詩の中に 「懸賞問題」 が出て来ますが, あれは あの詩の中でどういう意味をもつのか, さっ ぱり分かりません. そしてその中に 「アンナ・ ブルー. メは小鳥をもっている」 とも書かれていますが, これまた前後関係の脈絡を欠いています. まさに 見方によっ てはこの詩は狂気からの産物と言い得るかもしれません. しかし逆に言えば, この支離 t ters が 狙 っ て い た も の で も あ り ま し た. つ ま り こ の 詩 の 狙 い 所 は, 厳 し い 滅 裂 こ そ が, 実 は Schwi. 批判を受けたまさにそこにあったとも言えます. と言いますのも, 何ゆえこの詩が書かれたのか, し か も 何 ゆ え 〉Der sturm〈 という雑誌に載せられたのか, という原因を少しく 探ってみれば, こ t t の詩の意図する方向, つまり Schwi e r sが狙っていたのは, 実は狂気, 支離滅裂という詩でもあっ た, ということがより明確になってくるからです‐. 2 Chter(詩 Schwi t tersは, いわ ゆ る 詩 だ け し か 書 か な い Di chter(詩 人)では あ り ま せ ん で した. Di ldl lauer(彫 刻 家) で あ り, Graphiker(グラ フ ィ ッ 人) で あ る と 同 時 に, Maler(画 家) で あ り, Bi terat(文 士) であ り, lagi t(コ ラ ー ジ ュ の 芸 術 家) で あ り, Li s クデザイナー) であ り, 第 一 級 の Col h T ー ポ グラ の 作 者) で あ り, 帆r ‐ Pamphl i フ erbe (タイ t t(誹 者 ) で あ り 議 の 文 書 の 作 o a ィ es , yp ≦享 p. i i i t(活動家) でもあ texter(コ ピー ライ タ ー) であり, Re ta to on s z r(朗読者) であり, そして Akt t t r りました. ですから Schwi e sの詩を理解するには, 詩そのものを解釈するだけ では不十分であり t t ます. Schwi r e sの活動は多様をきわめました‐ ですから一部分を取り上げて, 全体との拘わり 無 34.
(6) . 》ル メノレソー シ ュ ヴィ ッ ター スの ア ンナ ・ ブ. メ. しに解釈しようとすることは無謀な行為でもあります‐ しかしそれだけに解釈する側としても大変 であ り ま す. 絵 画, 彫 刻, コ ラ ー ジ ュ, タイ ポ グラ フ ィ ー, と い っ た も の の 知 識, あ る い は 鑑 賞 能. 力をもっていなければならないからです. l in の Herwar故 Wa t ters は Ber l denと親しい関係にありました. Her 事 情 は こう です. Schwi ‐ lden は 当 時 Ber l in で 最も有名な 前衛的な傾向を持つ S warth Wa t urm , ,. 美術館の館長であり, 例 t ters は 1918 年 か ら 何 の 〉Der st u rm〈 誌の編集長をもや っていました‐ そういう関係から Schwi K I 1ee (1879一1940) や Johannes Molzahn の 現 回か彼の美術作品を, この美術館に出品し, Pau t 代的な作品と肩を並べて展示することができました. 最初は Schwi t r e sも実験的な, 試論的な形で t t 作品を出品していましたが,1919年7月, 本格的に, Schwi e r s独自の型を持つ作品を展示しまし た‐ しかしその途端に彼の作品に対する非難が巻き起こりました. 人々は彼の作品を前にして, た だ唖然と呆れて, 又は笑いながら, 酔っ 払いか, さもなければ精神分裂症の人が描いた作品 ではな ion《(コ ン ス ト ラ ク シ ョ ン) (Fig )と いかと思ったのでした. 最も擾麿を買ったのは 》Konstrukt ‐1 いう絵でした. 全く 奇妙な絵です‐ 二つの車輪が対比的に置かれ, 一方の車輪にはもうひとつの小. さな車輪がく っついています. その間を細い線が画面いっ ぱいに引かれ, 三角形の形を浮き上がら せています. そして画面全体を調和あらしめるかのように,》Anna B1umehatein Vogel《 と 》und Franz Mul l er《 という文字が筆記体で書かれています‐ 一見幼稚な絵のように見えますが, よく 見. ると不思議に全体がおちついて, 調和している感じを私達に与えます. そして以前の彼の作品に比 べ, 表現主義や未来派などに似た絵の雰囲気を脱し, 今までにない新しい彼独自の形が全面に表現. されているのを感 は す ・. ところ でこのような彼独自の型を持っ た絵を彼. をそのまま模倣していくという やり方でした・ な る ほ どそう いう 中 で も 彼 の 個 性 が, た と へ ばメ ラ. ンコリ-といったような形 で見事に現れています が, しかし古典的な模倣という形では新しさは全. 霊園. 瞳 霊≦鞭 霊瞳 鞭 圏 瞳 鞭灘. 〉 騨 犠圏 葦 \ 審議 ー. 欝 饗 闘. 聴 璽. . くありません でした‐ その後抽象絵画も描かれま すが, これも表現主義や未来派の影響を脱し切れ て い ま せ ん で した.. 萎蝉洋総. 岬畔 馨. 詩はいくつかありますが, みんなこのよう な 「意 味」 をはっ きり 含ん だもの ばかり です. そ れが ln Amla B 1mne〈 から詩風が突然変化するのです. 突如1 〉! 919年を境にして彼の画風, 詩風が変化 35.
(7) . 大 木 文 雄. します. 彼独自の様式が確立するのです‐ 彼自身その様式を MEI法 絵画と名付けました. そしてその様 式誕生のいきさつを 彼は後になっ て次のように書いています. 「私は原理的にすべての素材を使っ て作られた私の 新しい形態をメルツと名付けました. それはコ ンメルツの 第2綴りです‐ それはメルツ絵画 を作る際に成立しました. すなわち 「ゴムメルツ銀行 と個人銀行」 (KOMMEI迄 UND PRIVATBANK) という見出しの記事から切り抜かれ, 貼り付 けられ, 抽象的な形で, メルツという言葉が読まれ得る, そういう絵画を作る際に成立しま した. このメルツという言葉は, 他の絵画の特性を調整することによって, ひとつの 絵画の特性にさえな りました. 〔………〕さて私は, 私が初めてこのような貼りつ けられ, 釘を打たれた絵画をベ ルリン の St u rm 美術館で展示 した時, この新しいジャンルに 対する総体的な名前を探しま した‐ というの も私は, 私の絵画を, 表現主義, 立体派, 未来派といっ たような古い概念で呼ぶことはできなかっ たからです‐ それで私は すべての私の絵画を, 特徴を持っ た絵画のジャンルとして, メルツ絵画と 名付けたのです. ◎」. 3 ener は, こ の 絵 を 見て, こ の 絵 に 不 思議な魅力を感じ取 し か し 美術 批 評 家 で 有 名 な Dr ‐Cohn÷Wi i t l t 口 1g〈 に ne rZei r きませんでした それでこの絵を徹底的に 非難する文章を 〉NeueBe. ることはで ‐ tmne〈 と い う 詩 が 初 め て 世 に 出 さ れ る 1 カ 月 前 の 出 来 事 で 載せたのです.それは例の 〉An AnnaB1 t ters を 皮 肉 っ て 次 の よ う に 非 難 しま した‐ ener は Schwi す. Dr ‐Co土山 Wi. M 他 「愛する Sturm の 人よ, 君 は 我々 に 初 め て Kokoschka,Kandinsky,Segal , 未 来 派, arc そ の の人々を紹介してくれた. しかし君はそれを悪い仲間に持ち込んで, その数 が益々増えるに従っ て 6 } そ れ をお と しめ て し ま っ て い る. ( 」. i tofspengema lm が, わ ざわ ざ批 評 家 た ち の t ters の 友 人 Chr s そればかり では あり ま せ ん, Schwi t t ters の 〉Kons ruk” r stumn〈 誌 に掲 載 し た も の です か ら, Schwi 痛烈な批判を詩の形にして,〉De Chitf i t on〈 という絵に 対する批判は, 火に油を注い だような形になっ て拡大してしまいました‐ rso t ters に 次 l t er〈 の 中 に 出 て 来 る 批 評 家 た ち は, 芸 術 家, つ ま り Schwi spengema lm の 詩 〉Der Kuns. のような悪口を浴びせ掛けます. 踏みにじる人々 が罵倒する: 今日 ! この 日に背を向けろ1 何たる悪ふ ざけ! 我々をからかうつもりか? ,そ も そ もア ン ナ ・ ブ ルー 〆 と は 誰の こ と か ?. 7 ) ゆがんだ知能!{. 36.
(8) . メ ル ツ・ シ ュ ヴィ ッ タ ー スの ア ンナ・ ブル-〆. ln Amla B1mne〈 と い う 詩 が こ の よ う な 激 し い 批 判 が あ っ た 後, 1 カ 月 後, い よ い よ 例 の 〉!. 〉De rstロ ー rm〈 誌に掲載されます‐それ故何のためにその詩が書かれたのかは大体察しがつきます. t t e r sはこの 詩をもって答えようとした 盛んに非難だけを浴びせかける批評家たちに対して,Schwi の であります. しかし彼は直後, 批評家たちに反論して, 議論を展開させようとはしません. 彼は ion〈 の 絵 の 中 に 見 せ た, 彼 独 特 の ジ ャ ン ル と して の 様 式 を, MEI ZZ 絵画, すなわち あ の 〉Kons tukt 今度は文学, つまり詩の中で展開してみせようとするのです‐ 彼は ME毅然会画の中で, すでに世間では役に立たなくなっ てしまっ た素材を用いて, それを芸術 にまで高めることによっ て, 評価しようとします. 意味を失ってしまっ たもの, それに, 意味ある ものと同等の価値を付与しようとするのです. たとへば要らなくなっ た車輪, 思い付きのようにし l 《 て板切れの上に書かれていた無意味な文章 》A1mla B1unnehatein Voge , あるいは要らなくなっ i l l tenkar te(名刺)の中から偶然に拾い出した Fr た Vi s anz Mu e rという名前, あるいは無価値な針 ion〈 の 絵 の 中 に 取 り 入 れ, 再 構 成 す る 金, そういっ たものを彼は MEI迄 絵画, つまり 〉Konstrukt こ と に よ っ て, 死 ん で し ま っ た と 思われていたものを, 再び生き返らせよう, あるいはそれに命を. 吹き込もうとしたの です. そして板切れに無造作に書かれていた 》A1mla B1unnehatein Vogel《 と い う 文 章 は, た だ 単 に ion〈 の 絵 の 中 だ け に 取 り 入 れ ら れ た の で は あ り ま せ ん で し た 1 年 前 の 1918 年 の t 〉Kons rukt .. St l i r ロ l 91 9年の empe ze c ung(スタン プデッサン) (Fi g .2)の中にも既に取り入れられていますし, 1 16sersく(救 い 主 の 十 字 架) (Fdg も 場 3 )の 中 に 登 し て き ま す‐ 初めに製作された 〉Das KreuzdesEr ‐ ME I 迄 つまり3つの 絵画の中にこの単純な意味不明の文章が, 命を与えられて登場してくるの で l t ters に と っ て, 極 め て 重 要 な 位 置 を 占め て い る こ と が 分 か り ま す. す. です か らこ の 文 章 は Sch wi. EINLADU N. Fig.2. Anna B1ume hate in Voge l 1918 , Stempe l i lage 20×16 ze chnung mi t Col ‐ , 5c ln 16sers 1919 F i i 3 s Er g‐3 DasK主euz d- ,. 37.
(9) . 大 木 文 雄. 4 t ters は Dr さ て Schwi ‐ Cohn. Wi mla ener の 非 難に 答 え る べ く, 今 度 は 文 学, つ ま り 〉An A1. B1 un neく という詩の中で, MERZ 絵画と同じように, 既に無価値になっ てしまったものを取り出し て来て, それに命を吹き込もうとします. 絵画と同様に, ですからここでもまたあの 〉Anna B1un口e l ha i 〈 という文章が出て来るわけです. あるいは文法的に間違った無価値な文章が, 詩の te nVoge 中に取り上げられることによっ て, それに新鮮な息吹が吹き込まれます. Schwi t ters 自 身, 1919 年 詩 集 と して 出 版 さ れ た 〉Anna B1 unne Chtungen〈 の あ と が き の 中 で ,Di. そのような意味のことを次のように言っ ています. 「メルツ文学は抽象的である それは既成の部分から成り立っているメルツ絵画に似て, 新聞, プ ‐ ラカー ド, カタロ グ, 対話などからなる既製の文 章を, 変化させ, あるいはそのまま使用する. [………] これらの部分は意味に適合する必要はない‐ なぜならば意味はもはや存在しないからで 8 } あ る. [… … …] ア ン ナ . ブ ル ー メ に わ た しは 深く 感 謝 し て い る‐ ( 」. t t r sに, 最高に芸術 e 板切れに書かれていた 無意味な 「アンナ・ブルー〆」 という名前が, Schwi t ters は「ア ン ナ・ 的な詩, あるいは絵画を生み出させてくれたということ, そのことのために Schwi ブルーメに深く感謝する」 の であります.. ’ “意 味 あ る も の” あ る い は“意 味 連 環”と い っ た よ う な Schwi tersの ポエ ジ ー に と っ て は, “意 味’ t , ,. ものは中心的な位置を占めません. 彼は言います‐ 「文芸の要素は文字 音節 単語 文章である これらの要素を互いに評価することによ って, ポ , , . , エジーが出来上る. 意味は, それが原動力としても評価されるときにのみ, 本質的である‐ わたし は無意味と比較して, 意味を評価する. 無意味を私は優遇する. しかしそれは純然たる個人的 な事 柄である. 無意味がこれま でめったに芸術的に様 式化されなかっ たということで, 私は無意味がか 9 ) わいそう でならなかっ た. それゆえ私は 無意味を愛する.( 」. 5. まさに Schwi t t r e sにとっては,文章で何らかの意味を表現するということはたいして重要な事で はありませんでした‐ それよりむしろ意味を失って しまっ たもの, 使い古されたものが, 意味ある ものに比べあまりにも虐げられている現実に, 心を痛め, そのように ゴミになってしまったものが 何とかして, 意味あるものと同じよう に評価されるようにならないものかと願うのであります. と きあたかも第1次世界大戦が終わって ドイツが敗北し, 価値あるものがすべて崩壊し, あらゆるも の が 信 じ ら れ なく な っ て い た 時 であ り ま し た. Schwi t ters は 「ア ン ナ・ブ ルー メ に 寄 せ て一 の 詩 の. 中で, ですから無価値になっ たものを評価しようとするのです‐ それではどのようにして, 彼は具 体的に, それを行っ ているのでありましょうか. 私達はその具体的な解釈に入って行く前に, しか しそのような立場と反対の立場を取る解釈を, ここで紹介しなければなりません. そ れ は ア ルミ ン・ア ル ノ ル ト の 『ク ル ト・ シ ュ ヴィ ッ タ ー ス の 詩 「ア ン ナ・ ブ ルー メ に 寄 せ て一: 38.
(10) . メルツ・シュ ヴィッタースのアンナ・ブルー〆. 1 ( 0 )という論文 です アルノルトはこの論文のタイト それは意味のある詩, それとも無意味な詩か?』 ‐ ルからも予感でき る よ う に, Schwitters の 詩 〉An Amla B1unne〈 を は っ き り と 意 味 を 持 っ た 詩 で あると解釈 しています. 彼の論文の概略は次のよう なものです . Anna BI班ne は 当 時. l i n や Hannover で は や っ て い た ヴ ァ リ エ テ (寄 席) , つ ま り 1919 年 頃 Ber S h i で働く曲芸師であるらしい. なぜなら c wtters は, 当 時 よ く Ber l in の ヴ ァ リ エ テ『冬 園』へ 友 人. と行っていたという事実があるからである‐ 彼女は緑のオウムを持っ て曲芸をしている そしてそ . こ で同様に働く16才ぐらいの舞台助手の男の子が, 彼女に人 部まれをして 彼女に寄せる愛の詩を , 書いていると いう 設定です. 「君に愛する」などと文法的な誤りをするのは その男の子が文法に自 , 身がないから. 「教会の塔がどのようにたっているのか知らない」 とは 美術批評家たちがSchwi ‐ , t t e r sの絵を見たとき, あまりにも変な絵なの で気が動転した, ということを当てつけて言っ たらし j態aの曲芸の状態を書いている 「冷たい赤熱」とは灰 い. 「足に帽子をか ぶり, 手で歩く」とは, A ‐ のことであり, 寒いときに暖まる火鉢のようなもの‐ そして男の子はイ ンクをしたたらせながら , Annaの名前を繰り返し書いているうちに 後ろからも読めるその名 前に気付く A1 l aは曲芸をや , . m り終わっ て舞台裏に帰って来ると, 彼女は汗びっ しょ り つまり彼女は汗で 「したたる動物」 だと . いうのであります‐ そしてアルノルトは彼の論文の最後のところ で言います 「この詩の中には少し . でも意味不明瞭なものは一語も ない‐ どこにも偶 然もなければ, 二通りの意 味に取れそうなものも 云 よし\」. 以上がアルノルトの論文の概略 です. まさに彼の論文の中心は, Schwi t t e r sがはっきりとした意 味をもつ 詩を書いて いる, というところにあります 確かにそのような解釈も可能かもしれません . ‐ そしてそれはなる ほ ど最初から最後ま で筋の通っ た実に面白い論文であります しかしながらそれ . は事実であ るとして, 論証され得るしっ かりとした根拠があるわけではありません たとえばアル . l in の ヴ ァ リ エ テ の 曲 芸 師 で あ る な ぜ な ら Schwi ノ ル ト は Amla B1 ume が, Ber t ters は 当 時 よ く ,. そこへ通ったという事実があるからだ, ときめっけていますが, それは必ずしも妥当な解釈とは言 えません. というのも1919年以前にも, 10年前の19 09年 でさえも彼の絵画や コラージュ の 中に AmlaB 1 umeの名前が出て来てるからです. ヴァリエテに 通う以前から既に AmaB1ume と 拘 わ り があるのですから, 彼女はヴァ リエテの曲芸師 ではないのです つまりアルノルトの論証は本当ら . しく 思われますが, あくまで推量の域を出ていないのです あまりにも偶々まで論理がゆき届 いて ‐ いるの で,かえってこの論文が作り話のようにさえ 思え て 来 ま す そ し て 1919 年 頃 の Schi航ttersの . 内部に は上述したように, 既に 「意味」 というものに対する芸 術的な偏愛は失われて います 伝統 . 的な意 味主体の芸術を乗り越えよう とします 彼は言います . . 「我々は”芸術”という概念からまず最初に解放されねばな らない “芸術”に到達するために { 1 1 } . ‐ 」 そして彼の芸術は既に抽 象の世界に踏み込ん でいます 彼は言います . . 「私 は 1910 年 冬 スイ ス の ベ ー メ ン 地 方 を ひ と り で ヴ ン デ ル ン グし て い る と き, 自 然 の 永 遠 な 法 ァ ,. 則を見ました‐ そしてこういっ た法則をたゆまず捕らえていくことだけが 芸術であるのかもしれ , 1 2 ) ない, ということに気が付きました‐ それ以来私は抽象絵画を描いています ( ‐. 6 1 ま さ に 〉An A1maB ume〈 の詩には, 無意味な文字, 単語, 文章が次々に出て来ます. しかしな がらそれらの無意味な文字, 単語, 文章は, 多種 多様なやり方で評価され, 命を吹き込まれます ‐ 39.
(11) . 大 木 文 雄 た と ヘ ば「A-n-n-a」と い う 文 字 か ら 出 来て い る Annaという単語の名前は, 「前から読ん でも後. ろから読ん でも」“Anna” , と読める字の 組み合わせから出来ている, と評価され, 命を与えられま lber tvon Chami sso の 恋 愛 詩 〉Frauen‐ A と いう 月 並 み な名 前 も, 詩 人 Ada m l a す. そしてさらに l i eben〈(女 の 愛 と 生 涯) の 中 に 出 て 来る, ebeund一1 , 1 3 ) ( ‘ ‘Er der Herr len’ i te von al chs ,. 「彼こそ あらゆるひとの中でもっ ともすばらしい人」 , という汗情 的な文章を変化させ, それを取り込むことによって, 月並みを脱して, 汗情の世界にま ters は Chami sso と 反 対 に, 男 性 で は な く, Amla と で高め られることになります.すなわち Scm穎t いう女性を高めて, 価値を与えて, ”Du Her i l l i te von a en” chs r. 「君こそあらゆるもののなか でもっ ともすばらしい」 l(月並み)な A 1 m l a を引き上げよう と書くのです. 伝統的な恋愛汗情詩のトポスを利用して, bana とするのです. l i l l te von a さ ら に“Du Herr chs e〆 という表現は, 伝統的な恋愛汗情詩をさ らにさかのぼって, 『聖書』 にまでたどり 着きます 旧約聖書の 「Hohe l i s ed 」 (雅歌) は, ソロモン王に抱え込まれた . heがこ よなく t すが,詩人 Goe け 愛するという恋愛歌なので シュラミ村の女が, 村の牧人を生命賭 で 愛し, この場面を翻 訳までしたといわれるほど, その中に 永遠性を宿している汗情詩 です. そこで i l edを貫いて, 繰り返し謂われま s はシュ ラミ村の女を褒め たたえる次のような詩句 が, この Hohe す. ’ ’ ( 1 4 〉 ”o du schbns te unter den Frauen.. 「女のうちの最も美しい 者よ。」 l i he Schwi t tersの 表 現 は, 多少 Ho edとは違っていますが, その底に 流れる響きは同じものであり s S t ters で な く と も, 他 の 詩 人 で も や り ま した. し か し Schl航‐ ます しかしこれだけのことなら chwi .. l i lな も の を, こ の Hohes ed を 利 用 し て, 評 価 し, 高 め t ters は, 他 の 詩 人と は 違 っ て, さ ら に bana B A 1un n ne と い う 名 前 の“B1m1 l 思える n a ように ようとします 一見 bana な 何の意味もない. , , . l i edの中の次のような有名な美しい詩句を 思い出すことによっ て,その地位が という単語も,Hohe s 高められます‐ ’ ’ 4 5 } ( l i 「chbin eine B1 eim Tal unnein Saron und eine Li ‐ 「私 は シ ャ ロ ン の 野 花 谷 間 の ゆ り です 」 , .. Schwi t ters は,. 詩人 Goethe と 同 じよ う に こ の. l Hohes i ed を 味 読 し て い た に ち が い あ り ま せ ん. さ. ine の 次 の 詩 を も 思 い 起 こ さ せ ま す. ら に そ の B1 ne は 詩 人 He ur. 40.
(12) . メノレツ・ シ ュ ヴィ ッ タ ース の ア ン ナ・ プノレーメ. Du bi t Wi S e eine B1u至Qe, 1 ( 6 ) S0 ho ld und schbn und rein;. 「花さながらのめ ぐし子よ ゆかしく. きよく. うるわしき」. t ters は, 次 の 4 つ の 文 章 の 中 で 単 な る名 詞 と して の 単 語 だ け で な く そ の名 詞 と 結 さらに Sch-wi , , び付く動詞, そればかりではなく形容詞とも この Hohe l i s ed を関係させます. , 1 ) A1ma le de inen Namen rauf cht ,a-n-n-a ,i . 「ア ン ナ ア ー ン ー ナ 私 は 君 の 名 前 を し た た ら せ る.」 , , 2 )Dein Nametrop宣 wie weiChes Rinde貴alg‐. 「君の名前はやわらかな牛 脂のようにしたたる .」. 3 )Rinder l talgt tstreicheln uber me inen Rucken‐ raufe. 「牛脂 は私の背中をなでしたたる ‐」. 4 ) A1mla B1ume i ! ropfes Ti er chl ebe di r ,dut ,i 「ア ンナ . ブ ルー メ よ 君 ,. した た る したたる動物よ 弘ま こ 」 , 私は君に愛する1. こ の 詩の 後 半 に 続 い て 出 て 来 る, き わ め て 重 要 な 動 詞 t ln(し た た ら せ る) t rafe , ropfen(した た H 〉 h l i d る)が, o es e 〈 の 次 の よ う な 詩 句 と 結 び 付 い て Schwi t tersの 詩 を 独 特 の 魅 力 あ る も の に し て , い ま す‐ “Von de inen Li α l i rn Honig und D ind unter deiner ppen ch s , n1eine Braut, traufelt Honigsei 1 7 } Zungeぞ(. 「わが花嫁よ なん じの唇は蜜を滴やす なん じの舌の底には蜜と乳とあ り , . ‐」 「蜜 の 代 わ り に Sch\航t ters は 大 胆 に も, 「君 の 名 前」 を 入 れ そ れ を 「し た た ら せ る」 の であり 」 , ,. l i ます. Hohe i t s edのなか でも最もe ro sch な美しい詩句を彼は詩の最後の核心部分 に溶け込ませま す. 3) の 文 は 「牛 脂 が 背 中 を な でる, し た た る」 と 訳 す わ け に は い き ま せ ん s i ln は 語 尾 に re che . t 「 d をつ け て 分 詞 の よ う に し な で な が ら し た た る」 と い う 意 味 な の です が Schwi t ters は 文 法 に , ,. わずらわされることなく文を羅列します. それは美的だからというよりも これま で慣れ親Lん で , 来た文法に従いたくない, という挑発的な性格がそこには見られます それはあの 「懸賞問題」 の . 箇所にも見られます. それは伝統的な叙情詩の中 では全く考えられないやり方 です 日常的なくず . としての懸賞問題が彼の詩の中に挿入されます. しかしあの Hohe l i s edの詩句に感ぜられる次第に 高まっ て打ち寄せ,またその高まりが次第に遠のいて引いて行く という美しい表現様式は Sch ‐ , , l穎t t e r sの詩句にも見事に取り込まれています. すなわち i l inen Namen in Namentropft wi cht rauf e de lg ta e weiches Rinder ‐De ‐. そしてこの詩の最後 で AJ皿aB1 umeは 「したたる動物」と呼ばれます.》 f t 《 という形容詞はあり rop ません. ですからここでは 》tropfen《 という動詞の分詞化で 「したたる」 ととる取り方と 名詞 , 》Tr。pf《(mlbedeutend wi i ee ) からの形容詞的に解釈していく訳 「重要 でない, 平凡な一 nTropf en 41.
(13) . 大. 木. 文. 雄. 27の感覚」 を持つ恋人 ととる取り方の2通りの解釈があるわけです. 「したたる」ような魅惑的な「 「 「 山 ロ A B 1 Am・a と ふ だん 着 の 素 朴 な一 na wn eの中に同居しています. 無意 , 平 凡 な謎娘 mla と が, 味なるものと, 評価され高められたものの2つの両極端が, 不 思議な調和となって存在します.. 7. それは高められる以前の 「ふだん着の素朴な一 Annaと, 高められた後の 「したたる」 ような魅惑 「 的な Aml a I 組 l a が高められるのは, 伝統的なる高貴な女 , 二人です. しかし ふだん着の素朴な」A 性 の そ ばに Anna が 置 か れ る こ と に よ っ て 引 き 起 こ さ れ ま す. 聖 書, シ ャ ミ ッ ソ ー, ハ イ ネ の そ ばに. t t 置かれるのです. かといって Schwi r e sはそれらの伝統的なものを, すばらしいと絶賛しているわ け ではありません. なぜなら自らの Anna が高まると同時に,Aml aは伝統的なものを低める役目も 果たしているからです. それはあの1923年に作られた『聖杯のある静かなる生活のコラージュ』 (Fi g ‐4)の中に見られる 姿と全く同じものであります. これは1909年に彼によっ て描かれた絵の上に,192 3年, 色々 な紙を 貼りつけて作られたコラージュ です‐1909年の絵:開かれた本は聖書です.右側には聖杯が置かれ, 左側には花瓶が置かれ, 聖書の後ろには聖杯に注ぐための ブ ドウ酒が置かれていました‐ まさにこ れは聖なる, 真剣な世界でありました. t t その絵の上に1923年, Schwi r e sは次のようなものを付け加えたのです. 聖書の上に, 私達が i 知 っ て い る あ の Amla と い う 名 前 と,》lchl ebeDi r《 と, それから一個の車輪を描き加えたのです. l 《 という単語は 「おてんば娘」 という意味です. -- このコラージュ ・ Eme その上に貼られた 》HuI J鎖aというおてんば娘が, 聖なる 本, 聖なる杯, 聖なるブドウ は一体何を意味するのでしょうか. A. 酒のそばに置かれることによって, 高められるの です. そして同時に聖なるものが, Annaの所まで 引 き 降 ろ さ れ る の です. こ こ に は ユ ー モ ア が 存 在 し ま す. 明 る い, ほ ほ え ま し い ユ ー モ ア で す. Schwi t tersの詩 〉An Anna B1 unne〈 の 構 造 も, ま さ に こ の コ ラ ー ジ ュ の 世 界 と 同 じ も の を 持 っ て いま す.. かくしてこれま での伝統的な意味連関とは違った,別な構造を持つ詩 が,この 〉An AnnaB1unne〈 つPi l d が解釈したような, ヴァリエテで働く曲芸師を徹底 の中に具体化します. この詩は, AI n 氏r no 的に追求している, 首尾一貫した意味内容を持っ た詩 ではありません. そしてだから, そこには部 分と部分 をはっきりとつなぎ止める意味連関はありません. しかし部分部分の中にシャミ ッソー, ハイネ, あるいは聖書のトポイを思い起こさせる構造がはっ きりと見てとれます. そして部分 部分 1mneを賛美し, 愛を褒めたたえ, 愛の中に潜むエローブィ ッシュ な部分を美的に隠しま は AmlaB す. そしてそれは Hi mno rという形をとって行われます. そ して 「我々 を か ら か う つ も り か ?. そ も そ も ア ン ナ ・ ブ ル ー 〆 と は 誰 の こ と か ?」 と 激 し い 非. 難を浴びせ掛けた批評家たちに, この詩を通じて, アンナ・ ブルーメこそは無意味になってしまっ た世界の中に生きる芸術の新しい女神である, と語りかけるのです. ion fur edl e Frauen《(Fig それはちょう どこの時期に製作された立体絵画 》Konstrukt .5) の 世 界とも相通じる世界であります.90度右へ回転させられて置かれたひとりの女性の絵. その女性の 心臓に, 部分 の車輪がつながれています. さらに彼女の心臓から板切れが, 斜め上に伸び, て っぺ. んには聖なるロウソク立てが置かれ, 左側に大きな車輪がく っついていま す. それは太陽と考えら れます. 太陽から出ている棒の先端には月が浮かび, 左下には地球が置かれています. その間には 42.
(14) . メノレソ・ シ ュ ヴィ ッ ター ス の ア ン ナ・ ブ ル. 〆. 使い古しの矢印, 乗車券, メモ用紙, ボール紙の切れ端が, 完壁な調和をもっ て配置されています ‐ さらに大小の三角形, 四角 形が全体に見事な調和を与 えています‐ 全宇宙がひとりの女性から発し t ters の 芸 術 の 源 泉 は, こ の 「高 貴 な 女 性」 に 支 え ら れ て い ているというわけです. すなわち Schwi るのです. t tersの 妻 HermaSchwi そ れ は Schwi t ters であ る か も し れ ま せ ん, 彼 の 女 友 達 Hannah H6ch で. あるかもしれません, あ る い は あ の Amla B1wne で あ る か も し れ ま せ ん.. u nl n1 e. . ぎ ; ぎざ ざ. . 雫濯 ぎ. . Fig.4 Col lager i l leben te pos tkarte uber , St t Abe 口=ah 1 l mi nd ske cけ 1923. Fig‐5. ,. Kons ionf t t i r t 1kt redle Frauen,1919 Assemblage 103×83 3cm . ,. Anme士kー虹ーgen tSchwi t ter l‐ Kur s: A7 i 2 7 2 α β加雛e“”α たた che ch ‐46 ,1968 , Ar ,Zar ,S i tofspengemann: D硲 8%枕”‘ 2‐ Chr と ≠ s 〃 Ge庇2粥“声 彼γ Aれ“α β彰粥e .ln: Deγ 崩筋鷲如”, Nr .1/2/1920 .13 ,S 3‐ Ebd ‐ ‐18 ,S tSchwi 4‐ Kur t 1 ter 云 S i lm Lach s: D硲 LZ 8 7 咽7 c彰 班β次,Hg 1nl988 im f lgengen edhe o .von Fr .Bd .1 .S .32( ,KO l i i t t ) a s 間8液 z e 1. 5. 招8液 Bd‐5,S‐252f 6‐ Erns tCohn‐駅i : Z l ener: A”cた 鑑“g i i rK ” 7 2 s Q族鶏云 tung e”“ 7 2 tl919 nerZe g ≦鑓s -ln: Neue Ber .Au ,1 tSchwi 7‐ Kur t ter s: A7 i f 2 7 α β如粥e “ 2 7 2α たた ch ,1965 Arche .45 ,Z茸r ,S 発 Bd 8. 粥8% ‐5 .38 ,S 9‐ Ebdつ S,77 A: 10 l d: に”打 S物w流8鷲’ GedたたiA7 ni n Amo 2A7 2 7 2 α β彰甥 乙 β′SZ 1如 十K打ねた Nr “〃◇〆げ び那加“P1 ‐ n n:7 .35/ o k 36 , toberl972 ,S‐13-23 tSchwi 11 t ter 1 s:Aれ7 i 2 α β粥粥e””α たた ch ‐ Ku ,1965 ,Arche .178 ,Zar ,S W を承 B S d 5 12 - , ・83 . Ada l ber tvon Chami 13 s so: ○如粥Z iona l s s o s 似8後e te sche Nat ‐Li ratur ‐ , Deut .148 ,Bd ,S‐11 D硲 石彰たe Z i 14 d S Z 6 1 l 〆 彰 B樋 Z hd e α d o 欄 o s n: h U t b n a c B e r t e u s c e n er seung M‐Luther s ‐ ,. E 15 ,1 . bdワ2 inr i ine: “( 16 発8 t ) Ch He ez au .1 ‐ He ,Bd ,Auf .129 ,1972 ,S D [ Z Z 17 Zの呪os4 Z ろe Znachderdeut oた8 eα Sα 8 BZ t sChen Uber ther se zung M.Lu .ln:〆 s ‐ 餌 石 ,11. (本学助教授 釧路分校). 43.
(15)
関連したドキュメント
このような情念の側面を取り扱わないことには それなりの理由がある。しかし、リードもまた
えて リア 会を設 したのです そして、 リア で 会を開 して、そこに 者を 込 ような仕 けをしました そして 会を必 開 して、オブザーバーにも必 の けをし ます
学校の PC などにソフトのインストールを禁じていることがある そのため絵本を内蔵した iPad
○関計画課長
今日のセミナーは、人生の最終ステージまで芸術の力 でイキイキと生き抜くことができる社会をどのようにつ
此準備的、先駆的の目的を過 あやま りて法律は自からその貴尊を傷るに至
自然言語というのは、生得 な文法 があるということです。 生まれつき に、人 に わっている 力を って乳幼児が獲得できる言語だという え です。 語の それ自 も、 から
夜真っ暗な中、電気をつけて夜遅くまで かけて片付けた。その時思ったのが、全 体的にボランティアの数がこの震災の規