本章では Brown(1995)のカリキュラム構築モデルをもとに、一企業の英語プログラム を発展させるため実施した学習者と職場のニーズ分析、さらにニーズ分析の結果を用い、学 習項目の設定を行い、タスク中心のシラバスを構築させたケーススタディである。シラバス 作成には、Long and Crookes (1992)のタスク中心シラバス構築(Task-based Syllabus Design, TBSD)のアプローチを活用した。これは次の3つの理由による。(1)学習内容と 目標言語使用分野をできるだけ近づけることが可能である。(2)タスクを使って基準準拠 評価が可能である。(3)TBSD は言語形態を学習者に意識させることの重要性を認識した ものであり、これは受講者のニーズに合致するものであった。Part 1ではニーズ分析結果を まとめ、Part2ではタスク中心シラバスの学習目標設定プロセスを説明する。
キーワード
Needsanalysis(ニーズ分析) Task-basedSyllabusDesign (タスク中心シラバスディザイ ン) TargetLanguageUseDomain(目標言語使用分野) Criterion-referencedTesting(目標 基準準拠テスティング) Oralinterviewtest(オーラル・インタビューテスト)
IINTRODUCTION
Purpose
Thepurposeofthisarticleistodemonstrateaprocessfordesigningatask-basedsyllabus foranin-servicelanguageprogramataprivatecompanyinOsaka,Japan.Thecompanyhas earnedanoutstandingreputationasoneoftheleadingmanufacturersofmachineryforhygiene productsintheworld.Eventhoughitsemployeesfrequentlyhavetodealwithrequestsfrom overseascountriesandEnglishisdemandedfortheemployeestocommunicatewithoverseas buyers,themanagementhadnotgivenappropriaterecognitiontotheimportanceofEnglishto theirsuccessfulbusiness.Asaresult,theworkloadofthepeoplewithabettercommandof EnglishhasincreasedmuchmorethanthosewithlessorlittlecommandofEnglish.Infact,the companyisgoingmoreintotheworldmarketwhichrequiresEnglishasthelanguageofbusiness. Thus,astrongrequestforanin-serviceEnglishprogramwasmadebyoneofthemanagersand
Designingatask-basedsyllabus:
Acasestudy̶Part1
タスク中心のシラバス構築:ケーススタディ̶Part1
YoshizawaKiyomi
澤 清 美
thein-serviceprogramforsalespeoplestartedunderoneinstructor.Duringthefirsttwomonths oftheprogram,themangershavedecidedtoexpandtheprogramforsalespeoplewhohave severelylimitedcommandofEnglishtoincludeasecondprogramforsecretariesandathird programformoreadvancedlearnersofEnglish.Thepresentstudypresentsthedesigning processforacurriculumforthesalespeople,focusingonneedsanalysisofthelearnersandthe salessection,andsettingupattainableobjectivesbasedontheneedsanalysisfortheoriginal group.Intherestofthepaper,afictitiousname,Soka,isgiventothecompany.1)
Theoreticalframeworks
TheoveralltheoreticalmodelforcurriculumdevelopmentistakenfromBrown’smodelof languagecurriculumdevelopment(Brown,1995;Brown&Hudson,2002).Whatfollowsisa brief description of Brown’s model. He postulates that language curriculum development involvesatleastsixcomponents:(a)analyzingneeds;(b)developinggoalsandobjectives;(c) testing;(d)materials;(e)teaching;(f)evaluation.Allofthesesixcomponentsareinterrelated witheachother.Thefirstcomponent,needsanalysisisdefinedas“thesystematiccollectionand analysisofallsubjectiveandobjectiveinformationnecessarytodefineandvalidatedefensible curriculumpurposesthatsatisfythelanguagelearningrequirementsofstudentswithinthe contextofparticularinstitutionsthatinfluencesthelearningandteachingsituation”(p.36). Thesecondcomponentisdevelopinggoalsandobjectivesfortheprogram.Objectivesare generallydefinedasstatementsofwhatteachersexpecttheirlearnerstodoattheendofa particularlanguagecourseorprogram.Thethirdcomponentis“puttingappropriatenorm- referencedandcriterion-referencedtestsinplaces.”Testsfunctionasdiagnostic,progress,and achievementtests.Testuserscanadoptoradaptatestfromanoutsidesourceortheycan designtheirownfortheprograminquestion.Thefourthcomponentisadopting,adaptingor creatingmaterials.Thefifthcomponentis“supportingteachersintheirefforts.”Thesixth componentistoevaluatealltheotherfivecomponentsonacontinuousbasisandtoprovide evaluativeinformationaboutthecurriculuminaformativemanneringeneral.Figure1illustrates Brown’sframework.
Testing
Materials
Teaching
NeedsAnalysis
Objectives
Figure1Componentsoflanguagecurriculumdevelopment (AdaptedfromBrown,1995)
Inthepresentstudy,goalsandobjectivesarewrittenbasedonlearners’needsanalysis.In decidinggoalsandobjectives,twopointsweretakenintoconsideration.Thefirstpointwas abouttheparticipantsinthein-serviceprogram.TheparticipantswereadultlearnersofEnglish asaforeignlanguage.Nunancharacterizesadultlearnersindevelopingalearner-centered curriculum(1988):
They[adultlearners]arelessinterestedinlearningforlearning’ssakethaninlearningto achievesomeimmediateornottoofardistantlifegoals.Translatedtothefieldoflanguage teaching,thissuggeststhatalearner-centredratherthansubject-centredapproachismore likelytobeconsonantwiththeprinciplesofadultlearning(p.23).
In Soka’s program, all the participants were adult learners, and the management people expectedthemtoachievegoalsintheshortestpossibletime.Consequently,alearner-centered approachwastakeninwritinggoalsandobjectives.
Secondly,theideasfromLongandCrookes’Task-BasedSyllabusDesign(TBSD)were appliedindevelopinggoalsandobjectives(1992).Threefactorswereinvolvedindecidingon TBSD.First,itwasconsideredthattaskswouldprovidethelearnersinthepresentprogram specificpurposesforusinglanguage.Thesyllabuswasdesignedinsuchawaythatlearners wouldworkontasksinaclassroomasiftheywererehearsingataskinareallifeoutsidethe classroom.Thus,theTBSDapproachwouldmakeclassroomlearningcorrespondtothetarget language use domain(Bachman,1990;BachmanandPalmer, 1996).Atthesametime, communicativeskillswereincorporatedintotheprocessofcarryingoutatasksuccessfully. Second,itwasassumedthatTBSDwouldenabletheinstructorandtheprogramevaluatorto makeacriterion-referencedmeasurement,usingtasks.TBSDtakestasksasaunitofanalysis. Third,LongandCrookes’task-basedsyllabuswouldbeabletorespondtotherequestandneeds ofthelearners.Needsanalysisindicatedthatsomeoftheparticipantsinthein-serviceEnglish programwerefalsebeginners,andtheyneededtohaveclearunderstandingofformsusedin carryingoutdifferenttasks.Also,oneleanerrequestedthattheprogramwouldhaveoccasional review sessions for basic structures in English. Long and Crookes’ task-based syllabus is designedinsuchawaythatpedagogictasksandothermethodologicaloptionsdrawlearners’ attentiontolinguisticformsofatargetlanguage.Linguisticformsarenottheobjectofstudyin thetask-basedsyllabus,butLongandCrookesrecognizetheimportanceofdrawinglearners’ attentiontoformswhiletheyareworkingonpedagogicaltasks.
LongandCrookesdefinethreekindsoftasks:targettasks,tasktypes,andpedagogicaltasks. Atargettaskisdefined:
Apieceofworkundertakenforoneselforforothers,freelyorforsomeregard.Thusthe exampleoftasksincludepaintingafence,dressingachild,fillingoutaform...inother words,by‘task’ismeantthehundredandonethingspeopledoineverydaylife,atwork,at play,andinbetween(p.89).
LongandCrookesdescribethestepsinwhichatask-basedsyllabusisconstructed.First,target tasksareidentifiedfromneedsanalysis.Oncetheyareidentified,theyareclassifiedintotask, types,generictasks,fromwhichpedagogicaltasksareformed.Pedagogicaltasksaretheones teachersandlearnerscopewithintheirlanguagelearningclassrooms.Thepedagogictasksare
sequencedandgradedaccordingtotheiraccumulatingcomplexity.
IINEEDSANALYSIS
Stepstakenforneedsanalysis
Dataforneedsanalysiswerecollectedfromfoursources:managementpeople,learners, EnglishneededforbusinessdealingsatSoka,andabriefinventoryoffacilitiesforlanguage learningandteaching.Thefollowingsectionincludesthemanagementpeople’sperceptions concerninggoalsandexpectationsfortheEnglishprogram,informationaboutthelearnersand EnglishneededforbusinessdealingsatSoka.
GoalsandexpectationsfortheEnglishprogramfromthemanagementatthe beginning
Beforethein-serviceEnglishprogramactuallystarted,theinstructorhadcontactwithtwo peopleinthemanagementandaskedthemaboutthegoalsandexpectationsforthein-service Englishprogram.Oneofthepeopletheinstructorcontactedwasthedirectoroftheengineering section. He wanted the in-service program to help the sales people to feel comfortable conductingtelephoneandin-personbusiness-relatedconversationsinEnglish.Heexpectedthe participantstobeabletopresentthecompanyanditsproductstooverseasbuyersattheendof theprogramorafteroneyearorso.Accordingtohim,theemphasisofthelessonsshouldbe placedonoralproficiency.Also,heagreedthatpre-developedtextmaterialscouldbeusedfor theprogramiftheymettheneedsofthelearners.
Theotherpersontheinstructorcontactedwasaseniorsalesmanager,whoactuallymadea strongrequestforanin-serviceEnglishprogramfortheemployees.Hewasinchargeofthesales sectionofthecompany.Hehad18salesrepresentativesunderhimandhalfofthemneededto improveEnglish.HefeltastrongneedforEnglishforthesalesrepresentatives,basicallybecause thedemandofEnglishhadbeenincreasingindealingwithoverseasbuyers.Heknewthe proficiencylevelofthepeoplewhowouldbeintheprogram,andheexpectedtheprogramto helpthemtoimprovetheirEnglishsothattheycouldhandlesomeofthebusinessdealingsin English.Thiswouldeventuallyreducetheworkloadoftheothersalesrepresentativeswith bettercommandofEnglish.Also,thesalesmanagerassumedthatitwouldtakemuchlongerfor thesalespeopleintheprogramtobeabletomakeapresentationinEnglish.Concerningpre- developedtextmaterials,thesalesmanagerconsideredthatpre-developedmaterialswouldnot meettheneedsofthesalespeople.
Aftertheinitialcontact,awrittenrequestwasmadetothemanagerofthesalessection concerningthreepoints:(a)theproficiencyleveloftheparticipantsattheoutsetoftheprogram, bothindividuallyandasagroup;(b)theuseofpre-developedtextmaterialsorthedevelopment ofnewteachingmaterials;(c)theassessmentmeasurethroughwhichthecompanywoulddecide whethertheparticipantswouldhaveadequatelevelofproficiencytoconductbusinessdealings. Thereplyfromthesalesmanagercontainedthefollowingpoints:(a)noobjectivedatawas availableconcerningtheproficiencyleveloftheparticipants;(b)theinstructorwouldselect teaching materials; and(c)nodecisionwasmadeonhowtomeasuretheparticipants’ proficiency.Inrelationtothethirdpoint,thesalesmanagerexpectedthatthesalespeopleinthe programwouldbeabletomakeapresentationinEnglishoftheirmachineanddiscussthe specificationsoftheirproducts.
Asaresult,ameetingwasarrangedwheretheinstructorwouldbeabletohavemore informationfromthemanagementpeopleandsomeoftheactualparticipantsinhisclassbefore instructionstarted.Themeetingwasarrangedanditwasdecidedthatinstructionwouldbegin whileassessingtheparticipants’Englishproficiencyandadaptingpre-developedtextmaterials.
Informationaboutthelearners
Informationaboutthelearnerswascollectedfromsixsources:(a)individuallearners’brief personalhistoryandgoalforlearningEnglish;(b)Questionnaire1administeredbeforethein- service program started;(c)Questionnaire2administeredshortlyaftertheoutsetofthe program;(d)apublishedTOEICpracticetest;(e)oralinterviewinEnglishfollowedbyan interviewinJapanese.Thefirstthreesourcesprovidelearners’background.Theitemsonthe firstquestionnaireweredesignedforcollectinginformationaboutlearners’briefbiodataand difficulties they had in speaking, listening, reading and writing in English. The second questionnairewasdesignedtocollectinformationaboutlearners’previousEnglishlearning experiences,self-ratingoftheirproficiency,andthesimilarquestionsconcerningthedifficulties inspeaking,listening,reading,andwritinginEnglish.TomeasureEnglishproficiencyofthe participants, a published TOEIC practice test was administered and an oral interview was conductedinEnglish.EachoralinterviewwasimmediatelyfollowedbyaninterviewinJapanese. Thefollowingsectionpresentsabriefdescriptionoftheparticipants,theirmajorproblemsin usingEnglish,andthelanguagelearningexperiencesinthepast.Then,asubsequentsection presentstheresultsoforalinterviews.Duetothespace,theresultsoftheTOEICpracticetest arenotincludedinthisarticle.
60%oftheparticipantsbelongedtothesalesdivisionofthecompanyand40%belongedto
theengineeringdivision.Alltheparticipantsweremaleemployeesinmid-thirtiestoearlyforties. 60%oftheparticipantshadtakenlessonsatlanguageschoolsfromsixmonthstothreeyears.
ConcerningthemainproblemsinspeakingEnglish,theparticipantsansweredinasimilar way.TheyansweredthattheydidnothaveenoughvocabularytocommunicateinEnglish,and theyneededtimebeforetheystartedtotalkinEnglish.SomeparticipantsmadeJapanese sentences first, and then tried to make word-by-word translation into English. Others constructedanEnglishsentenceinsuchamannerthattheirlistenerswouldneedtoconfirmand clarifyitsmeaningwiththem.Also,oneparticipantmentionedtheneedforimprovinghis pronunciationandotherphonologicalcharacteristicsofEnglish.
Concerningthemainproblemsinlistening,theparticipantsfeltthatnative-speakersof English spoke so fast that they could not follow them, and they put words together. It is interpretedthatthelearnersatthisstagearenotaccustomedtolisteningtoEnglishwithreduced andcontractedforms.
Concerningthemainproblemsinreading,alloftheparticipantsfeltthattheirvocabulary wasverylimited,andtheyhadtouseanEnglish-Japanesedictionaryeachtimetheyencountered unknownwordsortheystoppedreadingfurther.Iftheystoppedcheckingthemeaningsof unknown words in a dictionary, they could not understand what they were reading. One participantexpressedtheneedforreviewingsomegrammaticalpoints.Othersmentionedtheir difficultyinunderstandinglongsentencewithspecificgrammaticalfeatures.Similardifficulties werementionedinrelationtowriting.
Thesecondquestionnairecontainstheparticipants’learningexperiencesinthepastin relationtothefollowingpoints:thetypesofEnglishlessonsatschool,theuseoflanguage laboratories,theuseofcomputer-assistedlanguageclassrooms,theuseoftapesandvideosin classroomlessons,andlessonswithnativespeakersofEnglish.Theresponsesshowedthatthe participantshadverylittleexposuretospokenEnglishatformallearningsituations,andEnglish wastaughtbasicallythroughvisualinput.
Englishproficiencyoftheparticipants:Oralinterviewresults
Differentoralinterviewtestswereexaminedintermsofformat,questiontypes,approaches takenfordevisingquestionitems,testingtimeforconductinganinterview,thecharacteristicsof thetargettest-takers,andavailabilityofmaterials.Further,theexpectationsofthemanagement peopleweretakenintoconsiderationinselectinganoralinterviewtest.Itwasmorelikelythat themanagementofSokawouldassessthelearnersinthein-serviceprogrammainlyintermsof theiroralproficiency.Further,itwasassumedthatSokawouldevaluatethein-servicelanguage
programinthesamerespect.
Theprograminstructorandthepresentwriteragreedtobasetheinitialinterviewteston theframeworksetupbytheAssociationofLanguageTestersinEurope(ALTE).Atpresent, ALTEhasestablishedthecontentdefinitionsofthethreelowerlevelsofproficiency.Learnersat ALTE’sLevelOnearecapableofperformingthefollowingatworkcontext:
Inthecontextofworktheycanhandlebasicenquiriesrelatedtotheirownfamiliarjobarea, dealing,forexample,withquestionsaboutprices,quantitiesofgoodsordered,ordelivery dates.Inameeting,theycanprovidestraightforwardfactsifaskeddirectly,butcannot followadiscussion.Onthetelephonetheycantakethenameofacallerandnotedowna simple message including a phone number. Where reading is concerned, at this level learnerscanunderstandthegistofatouristbrochurewiththehelpofadictionary,tothe extentofbeingabletoidentifythestartingandfinishingtimesofaguidedtourandwhatwill beseenonthetour.Theycanwriteverysimplepersonalletters,expressingthanks,ora basicmessagealthoughtheremaybeelementarymistakes.
LearnersatALTE’sLevelTwoarecapableofperformingthefollowingatworkcontext:
Inthecontextofworktheycanstaterequirementswithintheirownjobarea,andask questionsofafact-findingnature.Inameeting,theycantakepartinadiscussionwhich involvestheexchangeoffactualinformationorreceivinginstructions,buttheymayhave difficultydealingwithanythingunpredictableorunfamiliar.Wheretelephonecallsare concernedpredictabilityisalsoimportantatthislevel,andaslongasonlyroutinematters areinvolved,thelearnerscanpassonandreceivemessages.Learnersatthislevelcanread andunderstandstraightforwardinformationsuppliedbyatouristinformationcentre,aslong asnospecializedtermsareinvolved.Theycanwritesimplepersonalletterssuchasthank- youletters,butonlywithinamoreorlessstandardformat.2)
TheUniversityofCambridgeLocalExaminationSyndicate(UCLES)hasestablishedfive levelsofexaminations,whichcorrespondtotheframeworksetupbytheAssociationofLanguage TestersinEurope(ALTE).KEYEnglishTest(KET)correspondstoALTE’sLevelOneand PreliminaryEnglishTest(PET)correspondstoLevelTwo.Theoralinterviewtestintheneeds analysis was modeled after the speaking component of PET with respect to format, level description,andtypesofmaterials.
Theoralinterviewconsistsoffoursections.InSectionI,aninterviewbeginswithageneral conversationbetweenaninterviewerandaninterviewee.Thepurposeofthisconversationisto settletheintervieweeandtoenablehim/hertofeelcomfortableabouttheinterviewingsituation. Theinterviewerencouragestheintervieweetotalkabouthimselforherself,family,work,study, meansoftransportation,andothereverydaytopics.SectionIItakesaformofasimulated situationwheretheintervieweeisasked,forexample,togivedirectionsortomakeandreplyto requests.InSectionIII,eachintervieweeisgivenavisualinputandaskedtodescribeit.In SectionIV,thetopicofSectionIIIisusedasastartingpointforageneralconversationinwhich theintervieweeisencouragedtotalkabouthis/herlikesanddislikes,experiences,orhabits.
OralinterviewsinthepresentstudywereconductedinEnglishandalltheinterviewswere recordedintoaudio-tapes.Eachinterviewwassupposedtotakeeighttotenminutes.Aftereach oralinterview,aninformalinterviewwasconductedinJapanese.Theinformalinterviewwas aimedatcollectinginformationconcerninglearners’preferencesforlanguagelearningand requeststotheinstructorandtheEnglishprogramingeneral.
PETassessmentcriteriaconsistoffourparts:fluency,accuracyandappropriacyoflanguage, pronunciation,andtaskachievement.Aninterviewerassessesanintervieweeineachofthefour partsandrate,usingascalefromzerotofive.Ingeneral,alltheparticipantsdidSectionsIandII betterthanSectionsIIIandIV.ThetopiconthevisualinputinSectionIIIwasrelatedto languagelearningandtheparticipantswereaskedtotalkabouttheirlikesanddislikesinrelation tolanguagelearning.Exceptforone,theparticipantsneededalotofpromptingfromthe interviewer.Theyprovidedtheirresponsesattheminimumlevel,buttheydidnotelaborate theirresponses.Further,itwasobservedthatveryfewusedcommunicationskillsforaskingfor clarificationorrepetition.
TheinformalinterviewsinJapaneseindicatedthattheparticipantshadapositiveattitudeto learningEnglish,eventhoughtheirtimeforattendingthein-serviceprogramwasnotcountedas theirovertime.Ontheotherhand,theparticipantsreferredtodifferentaspectsoftheprogram. Someparticipantsfeltpressured,knowingthatthemanagementwouldassesstheirlanguage learningandthesuccessofthein-serviceprogrambytangiblemeasuresafterarelativelyshort periodoftime.Oneparticipantrequestedthatbasicgrammaticalpointsbereviewedinclass. Yet,anotherexpressedastrongdisliketoEnglishgrammar.Anotherexpressedhispreference forusingatextbook,basicallybecausehecouldunderstandvisualinputbetterthantheaural inputatthepresentstageofhislanguagedevelopment.Itwasverydifficultforhimtofollowa lessonconductedentirelyinEnglish.
EnglishneededforbusinessdealingsatSoka
Twosourceswerelookedintotoanalyzetargetlanguageusedomainfortheparticipantsin thein-servicelanguageprogramatSoka(Bachman,1990;BachmanandPalmer,1996).Onewas a46-minuterecordingofabusinessmeetingandtheotherwasjournalwriting.
A46-minuterecordingofabusinessmeeting
Beforethebeginningofthein-serviceprogram,arequestwasmadetorecordthetelephone conversationsorrequestsfromtheoverseascountriesandtocopytheirbusinessletters,requests orcomplaintssothattheinstructorwouldhaveabetterideaconcerningthekindofEnglishhis studentswouldhavetodealwithinfutureandcommunicativeskillswhichtheywouldneed. However,informationwasnotprovidedduetothetechnicaldifficultiesandhighconfidentiality ofsomeofthemattersinthebusinessdealings.Instead,theseniormanagerofthesalesdivision recordedabeginningsectionofhisbusinessmeetingwithanoverseaspartnerina46-minute cassettetape.Therecordingwastransferredtoaminidiscforanalysis.Table1presentsthe sequenceoftopicsandissuesdiscussedandnegotiatedinthefirsthalfofthemeeting.
Table1Thesequencesandtopicsinabusinessmeeting
I. Preparationstage
Sokaandthebusinesspartnerexchangecommentsandresponsesconcerningrecordingtheir meeting;theyexchangejokesaboutrecordingthemeeting.
II. Startingthemeeting
A.Confirmingtheagenda
1. Sokaasksthebusinesspartnertoconfirmtheagendaforthemeeting.
2.Thebusinesspartnerpresentsandexplainstheagendaforthemeeting:productionschedule ofthecurrentproject;facilityofoneofSoka’sfactories;asecondlineofproduction/future productionline.
3.a.SokastartstosuggestreportinganotherprojectcalledProjectA,
whichisrelatedtothebusinesspartner;
b.Thepartnerdisagreestoincludethereportinthemeeting;
c.Sokaacceptsthedisagreement.
B.Startingdiscussiontopics
1.Sokareportstheprogressofthecurrentprojectandpresentsthefutureschedulewith specificdates.
2.Thebusinesspartnerconfirmstheschedulingofthecurrentprojectbyaskingquestions;he makesarequesttoseetheunitwhichhasbeencompletedintheconstructionsectionin Soka’smainbuilding.
3.Sokastatesthecompanypolicy:duetotheconfidentialitynobodyisallowedtoenterthe constructionsiteuntilunitsaremovedtotheirfactories.
4.Thebusinesspartneragrees,andstartsaskingaboutthetestrunoftheunitswiththerestof theentiremachine,whichbelongstothebusinesspartner.
5.Sokaexplainsthefeasibilityofthetestrun,andpresentsatentativescheduleforthetest run.
6.ThebusinesspartnerstateshisobservationthatSokaassemblesanddisassemblestheir machineeachtimefortheirtestruns.((Comment:Thebusinesspartnermadealong statement,buttheintentofhislongstatementwasnotclear.))
7.Sokastatestheirpositionthattheyarenotmakingprofitbyassemblinganddisassembling themachine,buttheytakethisprocedureforthebenefitofthebusinesspartner.Soka makesapointthattheywillrepeatthisprocedureonemoretime,butitwillbethelast.
Theinitialanalysisoftherecordingwasaimedatdetectingrecurrentpatternsorrepeated useofcommunicativetasksandskillstobeanactiveparticipantinameetingorinagroup discussion.Subsequentanalyseswouldbemadeintermsoflanguageneedsofthelearners.The dataprovidedcommunicativetasksandskillsforinteractinginameetingorinagroupingeneral. Especially, the data showed repeated use of skills for avoiding misunderstanding. The participantsintheprogramwouldneedthemintheirinteractioninagroupastheirproficiency improved.Table2presentsthecommunicativeskillsusedforavoidingmisunderstandinginthe data.
Table 2 Communicativeskillsforavoidingmisunderstanding 1. Giving feedbacks
2. Interrupting for clarifying meaning 3. Asking for focused repetition 4. Asking for focused explanation 5. Asking for meaning
6. Confirming presented information by summarizing
7. Repeating information, if other members have not understood 8. Eliciting additional information by asking specific questions 9. Confirming and going back to topic
Journalwriting
Eachparticipantwasgivenanotebookattheoutsetoftheprogramtowritedowntheir businessdealingsinJapanese.Theydidnotconducttelephoneorin-personbusiness-related conversationsinEnglishatthetimeofdatacollectionexceptfortheoccasionswhentheyvisited theiroverseascustomersanddiscussedtheirproducts.Journalwritingwasconsideredtogive moreideastotheprograminstructorconcerningtheresponsibilitiesoftheparticipantswhen theyhadtodealwiththeircustomers.Theywereaskedtowriteanythingwhichwouldhelpthe instructortosetupattainableobjectives.Ablanknotebookwasprovidedwithanotewrittenin
(Table 1 continued)
Japanese,whichexplainedthepurposeofwritingajournal.Examplesgiventotheparticipants wereinquiriesfrequentlymadebytheircustomers,standardproceduresroutinelyemployedfor writingcontracts,procedurestobefollowedwhentheyshowedtheirfactoriestovisitorsor customers,skillsneededforinterculturalcommunicationbasedontheirpastexperiences, grammatical points and vocabulary which the participants had trouble with, or requests concerningtheirclass.
Thefrequentlyaskedquestionsandthedescriptionoftheirdailybusinessdealingswere translatedfromJapanesetoEnglishbythepresentwriter.Thosequestionsanddescriptionsare classifiedintogroupsaccordingtotheirnatureofthequestionsordescriptions.Table3presents thequestionsanddescriptionsemergedfromtheparticipants’journalwriting.Theheadingsof eachgrouponTable3areusedforjustifyinggoalsforthein-serviceprogram.
Table3Questionsanddescriptionsemergedfromjournalwritings
Ⅰ Givingspecificinformation(Productdescription)
1. Howdurableistheunit?Howoftendowehavetoreplacetheunit?
2. We’vebeenconsideringinstallinganewmodel,andwewouldliketohaveestimationonthe costanddeliverytime.
3. Whatsizeproductdoesthenewmodelmake?Howmanydifferentkindsofproductisthe newmodelcapableofproducingintermsofsizeorshape?
4. Howmanypeopledoesthenewmodelrequiretomakenecessarychangesformaking productsofdifferentsize?Howlongdoesittaketochangetheparts?
5. Howmuchelectricity,compressedair,andwaterdoweneedtooperatethemachine?
6. Intermsoftemperatureandhumidity,whatisthebestconditionforthemachinetorunmost efficiently?
7. Wehavebeenremodelingourmachine.Wewouldliketohavespecificdetails,procedures, andcostforremodeling.
8. Thismachineisnotfunctioningastheyarespecified.Whatiscausingthisproblem?Howdo yousolvethisproblem?
Ⅱ Negotiatingtermsofsale((adialogwrittenbyoneparticipant))
1. Isitpossibletobuildamachineofthisperformancewithinalimitofbudgetaryappropriation?
2. Wedidnotexpectittobesohigh.Thisisfarbeyondourestimation.
3. Isthereanywayyoucanreducetheprice?
4. Isitpossibletobuildamachineofhigherperformanceatthiscost?
5. Additionalspecificationsareneededtobuildamachineofhigherperformance,whichwill resultinadditionalexpenses.Wouldthatbeallrightwithyou?
6. Couldyousendusanestimatesheet?
Ⅲ Statingthecompany’spositionandconfirmingagreement
1. Weneedtodiscussthechangewithourengineers.However,weneedtohaveadditional specifications to build a machine of higher performance. This will result in additional expenses.Wouldthatbeallrightwithyou?
2. IfyoupurchaseproductAnotdirectlyfromus,butfromCompanyB,warrantyisnotvalid, andyoucannothaveamaintenanceservicefromus.Therefore,werecommendyouorder directlyfromus.
Ⅳ Scheduling
Wereceivedyourfax,inquiringaboutapossibledeliverytime.Wehavebeenconstructingthe machineatsuchapacethatitwillbedeliveredtoyouattheearliestpossibletime.Itisquite difficulttogivespecificinformationatthemoment.Aproductionschedulingmeetingwillbe heldthisweek,andwewillbeabletoinformyoumorespecificallywhenwecandeliverthe machine.
Ⅴ Arrangingappointment
WeareplanningtovisityourfactorynextMondaytopresentProjectXandtoconfirmthe specifications.Discussiontopicsarelistedontheattachedsheet,andwewouldlikeyouto confirmthem.
Ⅵ Presentingthecompany
WhatpercentageofsharedoesSokahaveintheJapaneseandworldmarket?
Ⅶ Describingtrendsofthemarket
Couldyoudescribethetrendofthemarket?
SUMMARY
PartIofthisarticlepresentstheinitialstagesofacurriculumdevelopmentforanin-service English language program. The study followed Brown’s(1995)language curriculum development.Part1ofthearticlepresentstheresultsofneedsanalysisanddifferentsources wereusedforcollectingdatatoanalyzetheneedsoftheparticipants:thegoalsandexpectations fortheEnglishprogramfromthemanagementpeople,informationabouttheparticipants,and EnglishneededforbusinessdealingsatSoka.Part2ofthearticlepresentsthegoalsand instructionalobjectivesoftheprogram,basedonthedatacollectedforneedsanalysis.
NOTES
1)IwouldliketoexpressmysinceregratitudetoDr.J.D.BrownattheUniversityofHawai’iforgiving advice and guidance for conducting the present project. Above all, I am very grateful to the participants,theinstructorofthein-serviceprogram,andthemanagementpeopleatSokafortheir supportandcooperationinthisstudy.
2)Informationistakenfromthefollowingsource:
http://www.edunet.com/edunet/alte/intro.html
(Table 3 continued)
REFERENCES
Bachman,L.F.(1990).Fundamentalconsiderationsinlanguagetesting.Oxford:OxfordUniversity Press.
Bachman,L.F.,&Palmer,A.S.(1996).Languagetestinginpractice:Designinganddeveloping usefullanguagetests.Oxford:OxfordUniversityPress.
Brown,J.D.(1995).Theelementsoflanguagecurriculum:Asystematicapproachtoprogram development.Boston:Heinle&HeinlePublishers.
Brown,J.D.,&Hudson,T.(2002).Criterion-referencedlanguagetesting.Cambridge:Cambridge UniversityPress.
Long,M.H.,&Crookes,G.(1992).Theapproachestotask-basedsyllabusdesign.TESOLQuarterly, 26(1),27-56.
Nunan, D. (1988).Thelearner-centeredcurriculum:Astudyinsecondlanguageteaching. Cambridge:CambridgeUniversityPress.