▶ Centro de llamadas de consulta sobre la basura doméstica TEL.: 0120-264-057 / Teléfono IP 050-5358-9687 (costo adicional) Cada persona que vive en Japón debe seguir la guía del desecho de basura que proporciona la municipalidad de residencia. Los hábitos y las normas exclusivos de Japón pueden ser desconcertantes, pero asegúrese de sacar la basura de acuerdo con la guía recomendada mientras mantiene comunicación con los vecinos, de modo de no causar problemas en el vecindario.
Tipos de basura Categorías y ejemplos de ítems aplicables Modo de desechar Basura combustible
Tres veces por semana
※En lugar de la recogida de la basura combustible, hay un sola día designado para la recogida de cerámica y vidrio cada mes
Residuos de la cocina, papel no reciclable, pañales desechables, toallas sanitarias, productos de cuero, conchas marinas, paños para mascotas, colillas de cigarrillos, tableros de madera (menos de 50 cm de longitud y 10 cm de espesor), etc.
• Use bolsas plásticas autorizadas por la Ciudad de Matsudo para la basura combustible. (No se recogerán otras bolsas de plástico o bolsas de papel)
• Ate los tableros de madera, etc. con cuerdas.
Cerámica y vidrio Una vez al mes
Cerámica, vidrio, focos, cuchillos de cocina, papel de aluminio, paquetes de calor desechables, objetos de plástico que miden entre 30 cm y 50 cm de tamaño), etc.
• Use bolsas plásticas transparentes/translúcidas (no utilice bolsas plásticas negras ni las bolsas plásticas autorizadas por cualquier ciudad para un uso específico)
• Envuelva los cuchillos y los artículos rotos en periódicos gruesos, etc., y etiquete como “きけん” (peligroso) antes de desecharlos
Objetos plásticos reciclables
Una vez a la semana Envases y envoltorios de plástico con la marca de identificación en la izquierda
• Use bolsas plásticas transparentes/translúcidas (no utilice bolsas plásticas negras ni las bolsas plásticas autorizadas por cualquier ciudad para un uso específico)
• Asegúrese de utilizar el contenido por completo y de enjuagarlo con agua antes de desechar el objeto.
• Si un objeto está sucio, deséchelo con la “basura plástica no reciclable”
Objetos plásticos no reciclables
Una vez a la semana
Objetos de plástico, tales como utensilios de escritura y artículos diversos de uso diario.
Artículos de goma, artículos de cuero sintético, etc.
Objetos plásticos reciclables que estén sucios (que miden menos de 30 cm de tamaño)
• Use bolsas plásticas transparentes/translúcidas (no utilice bolsas plásticas negras ni las bolsas plásticas autorizadas por cualquier ciudad para un uso específico)
Objetos reciclables Una vez a la semana
Objetos de papel (periódicos, revistas y libros, cajas de cartón, cajas de leche, papeles varios, etc.), telas (ropa, frazadas, etc.), botellas, latas, objetos metálicos (colgadores y ollas, etc.), electrodomésticos pequeños (ventiladores eléctricos, aspiradoras, estufas de cocina, tostadoras, etc.), bicicletas y sombrillas etiquetadas como “objeto reciclable (しげんごみ)”, ramas y hojas caídas.
• Use bolsas plásticas transparentes/translúcidas (no utilice bolsas plásticas negras ni las bolsas plásticas autorizadas por cualquier ciudad para un uso específico)
• Ate papeles de tipos idénticos con cuerdas amarradas en cruz (es decir, no agrupe libros con otros que no lo sean, etc.).
• Ate la basura de tela con una cuerda o coloque los objetos en una bolsa plástica y etiquete la bolsa como “いるい” (productos de tela) antes de desecharla. (No se recoge en días lluviosos)
• Utilice completamente el contenido de los aerosoles antes de desecharlos. No perfore un agujero en la lata.
• Para ramas y hojas caídas, utilice bolsas plásticas translúcidas o las bolsas autorizadas por la Ciudad de Matsudo para basura combustible.
• Corte las ramas en pedazos de menos de 50 cm de longitud y 10 cm de diámetro / espesor y átelas.
Basura peligrosa Una vez a la semana
Baterías, lámparas fluorescentes, termómetros de mercurio, encendedores desechables (completamente vacíos), etc.
• Use bolsas plásticas transparentes/translúcidas (no utilice bolsas plásticas negras ni las bolsas plásticas autorizadas por cualquier ciudad para un uso específico)
• Etiquete la bolsa de estos objetos como “ゆうがいごみ” (basura peligrosa).
• Asegúrese que no mezcle estos objetos con los objetos reciclables.
Botellas plásticas de PET
※Se recogen en las tiendas colaboradoras o por organizaciones de reciclaje
Botellas plásticas de PET con la marca de identificación en la izquierda
• 1) Retire las tapas y las etiquetas, 2) Enjuague el interior, 3) Aplástelas
• Consulte con la asociación de vecinos de su localidad, etc., para conocer los detalles de la recogida por parte de las organizaciones de reciclaje.
くらし(ゴミ・仕 し事 ごと・日 に本 ほん語 ご)
9 くらし(ゴミ・仕し事ご と・日に本ほ ん語ご)
● 粗そ大だいごみ・戸こ別べつ収しゅう集しゅう 対たい
象しょう
品ひん
目もく
例れい
:一いっ辺ぺんの長ながさがおおむね 50cm 以い上じょうのもの。品ひん目もくについては「家か庭ていごみの分わけ方かた出だし方かた」をご覧らんください。
▶ 粗そ大だいごみ受うけ付つけセンター TEL:047-391-0007 対たい
応おう
日にち
時じ:8:30 ~ 17:00(日にち曜よう・祝しゅく日じつ・休きゅう日じつ・年ねん末まつ年ねん始しを除のぞく)
出だ し 方かた:粗そ大だいごみ受うけ付つけセンターに電でん話わで申もうし込こみをしてください。
粗そ大だいごみ処しょ理り券けんを購こう入にゅうし、名な前まえ・収しゅう集しゅう日びを書かいて、粗そ大だいごみに貼はって出だしてください。
領りょう収しゅう証しょう書しょは切きり離はなしていただき、収しゅう集しゅうが完かん了りょうするまで、保ほ管かんをお願ねがいします。
一いっ戸こ建だて…門もんの前まえなど
集しゅう合ごう住じゅう宅たく…ごみ集しゅう積せき所じょのわきなど
費ひ 用よう:粗そ大だいごみ 1 点てんにつき 1 枚まい1,000 円えん(税ぜい込こみ)
● 市しが収しゅう集しゅうしないごみ
家か電でんリサイクル法ほう対たい象しょう品ひん目もく(洗せん濯たく機き・ブラウン管かんテレビ・液えき晶しょうテレビ・プラズマテレビ・エアコン・冷れい蔵ぞう庫こ・冷れい凍とう 庫こ・衣い類るい乾かん燥そう機き)、引ひっ越こしごみ等とうの一いち時じ多た量りょうごみおよび事じ業ぎょう活かつ動どうに伴ともなうごみ、家か庭てい用ようデスクトップ型がたパソコン(本ほん 体たい
・ディスプレイ)、土つち、 たたみは専せん門もん業ぎょう者しゃに依い頼らいしてください。
● 外がい国こく語ご版ばん「家か庭ていごみの分わけ方かた出だし方かた」
ごみの分わけ方かたと出だし方かたについて詳くわしく記き載さいした「家か庭ていごみの分わけ方かた出だし方かた」の外がい国こく語ご版ばん(英えい語ご、中ちゅう国ごく語ご、韓かん国こく語ご、ベ トナム語ご)を松まつ戸ど市し役やく所しょと各かく支し所しょにて配はい布ふしています。また、市しのウェブサイトからもダウンロードできます。
● 注ちゅう意い事じ項こう
・転てん入にゅう後ご、必かならず、お住すまいの地ち域いきのごみ収しゅう集しゅう日びや集しゅう積せき所じょを確かく認にんしてください。
・ごみは正ただしく分ぶん別べつし、自じ分ぶんが出だす集しゅう積せき所じょと収しゅう集しゅう日びを必かならず守まもり、当とう日じつ朝あさ8:30 までに出だしてください。
・ルール違い反はんのごみは収しゅう集しゅうできません。
● ごみ分ぶん別べつアプリ「さんあ~る」(日に本ほん語ご・英えい語ごに対たい応おう)
お住すまいの地ち域いきのごみの収しゅう集しゅう日びがカレンダー形けい式しきで確かく認にんできる、スマートフォ ン向むけ無む料りょうアプリです。アラームで収しゅう集しゅう日びをお知しらせする機き能のうもあります。
また、ごみの品ひん目もく名めいから分ぶん別べつ方ほう法ほうを検けん索さくできます。
(2) 自
じ転
て ん車
し ゃ・駐
ちゅう輪
り ん場
じょう ▶交こう通つう政せい策さく課か TEL: 047-366-7439 自じ転てん車しゃの利り用よう・ 自じ転てん車しゃは必かならず防ぼう犯はん登とう録ろくをしてください。防ぼう犯はん登とう録ろくは、自じ転てん車しゃ販はん売ばい店てんなどで行おこなっています。
・ 駅えき周しゅう辺へんは、自じ転てん車しゃの放ほう置ち禁きん止し区く域いきです。必かならず駐ちゅう輪りん場じょうなど所しょ定ていの場ば所しょに駐ちゅう車しゃしてください。
・ 有ゆう料りょうの市し営えい駐ちゅう輪りん場じょうを定てい期き使し用ようする場ば合あいは、事じ前ぜんに申しん請せいをして、許きょ可かを受うけてください。
放ほう
置ち自じ転てん車しゃについて
・ 放ほう置ち自じ転てん車しゃとは、道どう路ろなどの公こう共きょうの場ば所しょに置おかれ、利り用よう者しゃが自じ転てん車しゃから離はなれることによって直ただちに移い動どうすることがで きない状じょう態たいの自じ転てん車しゃのことです。
・ 放ほう置ち自じ転てん車しゃは、移い送そう通つう告こく書しょなどを貼はり付つけた後あと、保ほ管かん所じょへ移い送そうします。(保ほ管かん期き間かんは 2 か月げつ) 放ほう
置ち自じ転てん車しゃの返へん還かんについて
・ 住じゅう所しょ・名な前まえが確かく認にんできるもの(運うん転てん免めん許きょ証しょう、健けん康こう保ほ険けん証しょう、学がく生せい証しょうなど)
・ 移い送そう保ほ管かん料りょう(自じ転てん車しゃ3,000 円えん・バイク 6,000 円えん) ・ 自じ転てん車しゃなどのカギ
Android ios
ごみ分ぶん別べつアプリ「さんあ~る」
Vida Cotidiana (Sobre la basura, el Empleo y el Idioma Japonés)
● La basura de gran tamaño se recoge en forma individual Hay cargos
Objetos que tienen 50 cm o más en tamanñ por cualquier lado. Para más detalles sobre los objetos recogidos como basura de gran tamaño, consulte el folleto “Cómo clasificar y eliminar la basura doméstica” que se sigue a continuación.
▶Centro de recepción de basura de gran tamaño TEL.: 047-391-0007
Horario: De 8:30 a 17:00 (Excepto domingos, feriados nacionales y feriados de fin de año y Año Nuevo) Cómo desechar:
1) Llame para hacer una reserva
2) Compre un cupón para desechar la basura de gran tamaño (incluido impuesto: 1,000 yenes por objeto) en una tienda de conveniencia, etc.
3) Escriba su nombre y la fecha de recogida en el cupón y péguelo en el objeto. (Separe la parte del recibo del cupón antes de pegarlo y guárdelo en un lugar seguro hasta que se recoja la basura de gran tamaño)
4) Coloque el objeto frente a su casa o al lado del sitio de recogida de su complejo residencial.
● Basura no recogida por la ciudad
Objetos incluidos en la Ley de Reciclaje de Electrodomésticos (lavadoras, televisores de tubo, televisores LCD/plasma, acondicionadores de aire, refrigeradoras y congeladores, secadoras de ropa, etc.), grandes cantidades de basura generadas una sola vez como resultado de una mudanza, desechos generales relacionados con empresas a gran escala, etc.
Pregunte a un distribuidor minorista sobre las formas de canjear o donar ciertos objetos, como computadoras de escritorio domésticas (torre y monitor), tierra, alfombras de tatami, etc.
● Guía plurilingüe “Cómo Clasificar y Desechar la Basura Doméstica”
El Ayuntamiento de Matsudo está distribuyendo folletos guías para la clasificación y el desecho de basura en 5 idiomas (japonés inglés, chino, coreano y vietnamita). La guía está disponible en el Ayuntamiento de Matsudo, Sección de Gestión Ambiental y en las filiales. También puede descargarselo en el sitio Web de la Ciudad.
● Nota
• Los días de recogida designados para cada tipo de basura difieren dependiendo del área donde vive. Comuníquese con el Ayuntamiento, con sus vecinos o con el arrendador si no está seguro del día adecuado de la recogida de la basura.
• Clasifíque su basura adecuadamente, desechela en el lugar y en el día adecuados (de acuerdo con las normas de recogida) y asegúrese de desechar todos los objetos antes de las 8:30 del día de recogida.
• Basura que no está desechada adecuadamente no se recogerá.
● Aplicación para smartphone “さんあ~る (tres R)” en japonés e inglés
Se proporciona información sobre los días de recogida, las normas para la clasificación de basura, etc.
a través de una aplicación gratuita para smartphones. Esta aplicación de calendario puede enviarle notificaciones push sobre los días de recogida de su localidad, así como permitirle revisar las numerosas categorías de basura mediante la función de búsqueda.
(2) Estacionamiento de bicicletas
▶Sección de Políticas de Transporte TEL: 047-366-7439 Normas y estacionamiento de bicicletas• Todas las bicicletas deben registrarse para evitar el robo de bicicletas. Puede registrar su bicicleta en las tiendas minoristas,
• etc.Está prohibido estacionar la bicicleta en las áreas alrededor de la estación. Estacione su bicicleta en un espacio de estacionamiento designado.
• Debe solicitar con anticipación el uso periódico de un estacionamiento público de bicicletas (hay cargos).
Gestión de bicicletas abandonadas
• Una bicicleta estacionada en un espacio público, tal como una calle, y que se encuentre en una condición donde otros no puedan moverla inmediatamente del lugar donde la dejó el usuario, se considera como una bicicleta abandonada.
• A una bicicleta abandonada se le colocará una etiqueta de “Aviso de retiro, etc.” y luego se la llevará al depósito de bicicletas. (El almacenamiento puede durar hasta 2 meses)
Recuperación de bicicletas abandonadas
Lleve los siguientes ítems al depósito de bicicletas:
• Prueba de identificación (licencia de conducir, tarjeta del seguro de salud, identificación de estudiante, etc.)
• Cargo por retiro y almacenamiento (3,000 yenes por una bicicleta, 6,000 yenes por una motocicleta)
• La llave del candado de la bicicleta/motocicleta
Android ios
Aplicacíon Guía sobre la basura para la Ciudad de Matsudo “さんあ〜る”
くらし(ゴミ・仕 し事 ごと・日 に本 ほん語 ご)
9 くらし(ゴミ・仕し事ご と・日に本ほ ん語ご)
(3) 就
しゅう職
しょく相
そ う談
だ ん・職
しょく業
ぎょう紹
しょう介
か い ▶ハローワーク松まつ戸ど TEL: 047-367-8609 日に本ほんで就しゅう労ろうするには、就しゅう労ろうする事ことが認みとめられる在ざい留りゅう資し格かくが必ひつ要ようで、その在ざい留りゅう資し格かくによってできる仕し事ごとが決きまっていま す。就しゅう職しょく相そう談だんや職しょく業ぎょう紹しょう介かいについては、ハローワーク松まつ戸どへお問とい合あわせください。求きゅう職しょく者しゃの能のう力りょくに適てき合ごうする職しょく業ぎょうや賃ちん金ぎん、 勤きん務む時じ間かん、通つう勤きん等とうの諸しょ条じょう件けんに合あった会かい社しゃの紹しょう介かいを行おこなっています。
対たい
応おう
日にち
時じ:8:30 ~ 17:15(土ど曜よう・日にち曜よう・祝しゅく日じつ・年ねん末まつ年ねん始しを除のぞく)
住じゅう
所しょ
:松まつ戸ど市し松まつ戸ど 1307 - 1 松まつ戸どビル 3 階かい、5階かい、10 階かい 英えい
語ご:月げつ曜よう 10:00 ~ 12:00、13:00 ~ 15:00 火か曜よう 10:00 ~ 12:00、13:00 ~ 16:00 中ちゅう
国ごく
語ご:水すい曜よう 13:00 ~ 17:00 ポルトガル語ご:火か曜よう 13:00 ~ 17:00
ス ペ イ ン 語ご:月げつ曜よう 10:00 ~ 12:00、13:00 ~ 15:00
(4) 国
こ く際
さ い交
こ う流
りゅう ▶(公こう財ざい)松まつ戸ど市し国こく際さい交こうりゅう流協きょう会かい(Matsudo International Exchange Association) TEL: 047-366-7310 受うけ付つけ
日にち
時じ:9:00 ~ 16:30(土ど曜よう・日にち曜よう・祝しゅく日じつ・年ねん末まつ年ねん始しを除のぞく)
対たい
応おう
言げん
語ご:英えい語ご・中ちゅう国ごく語ご 公こう
益えき
財ざい
団だん
法ほう
人じん
松まつ
戸ど市し国こく際さい交こう流りゅう協きょう会かいは、松まつ戸ど市し内ないで国こく際さい交こう流りゅうの場ばを提てい供きょうすることにより、相そう互ご理り解かいと友ゆう好こう親しん善ぜんを深ふかめ、
国こく
際さい
平へい
和わに寄き与よすることを目もく的てきに設せつ立りつされた団だん体たいで、国こく際さい文ぶん化か祭さい、国こく際さい交こう流りゅうパーティー、外がい国こく人じん日に本ほん語ごスピーチコン テスト、初しょ級きゅう日に本ほん語ご教きょう室しつ、各かく種しゅ講こう座ざの開かい催さい等とう様さま々ざまな事じ業ぎょうを実じっ施ししています。
住じゅう
所しょ
:松まつ戸ど市し小こ根ね本もと7 - 8 京けい葉ようガスF松まつ戸ど第だい2 ビル 5 階かい Email:[email protected]
https://www.miea.or.jp/