37
6 機能語
6.1 冠詞と代名詞
el agua
な ぜ agua の 定 冠 詞 は el に な る の で す か ?
これは la が古 いスペイン語 ででは ela という形 であったためです。そこで ela の a が次 の a と融 合 して、ela + agua は el a gua、一 方 ela casaならば la casa となりまし た。この よ うに、 言 語 の 変 化 は 意 識 さ れずに 単 に音 声 的 な 理 由 で 変 化 す るも のが 多 くあります。
de と del
「 地 下 鉄 の 入 り 口 」 で は entrada del metro で 、de metro と し な い 理 由 は 何 で す か 。
deと del は 微 妙 で す が 、de metr oと す る と 1 つ の 形 容 詞 の よ う な 感 じ に な り ま す 。 た と え ば Escuela de Medicina な ら ば 「 医 学 部 」 、 「 医 学 校 」 と い う 語 で ま と ま っ て い て 、 「 医 学 の 学 校 」 と い う よ う に 分 析 的 で な い と き に 定 冠 詞 が つ き ま せ ん 。de Medicina が 全 体 で 1 つ の 修 飾 語 の よ う に な っ て い ま す 。一 方 、た と え ば Escua la del Vinoと い う の が あ り ま す が 、こ れ は「 ワ イ ン の 学 校 」 で あ っ て 、 ま だ 「 ワ イ ン 学 校 」 の よ う に 熟 し た 語 に な っ て い ま せ ん 。 そ の よ う な 学 校 が た く さ ん で き て く れ ば 別 で し ょ う が … ( 実 際 は す で に あ る と 思 い ま す が 、 そ れ で も 熟 し て い な い の で 、 し ば ら く は del が 使 わ れ る と 思 い ま す 。 )
entrada de metr oと い う と 、 日 本 語 に す る と 、 ま る で 「 地 下 鉄 入 り 口 」 と い う 感 じ で す 。 「 地 下 鉄 の 入 り 口 」 と い う よ う に 分 析 的 に 見 る な ら ば 、 や は り del の ほ う が よ い と 思 い ま す 。 も ち ろ ん 、 話 者 ・ 書 き 手 が 「 地 下 鉄 入 り 口 」と い う 実 体 を 熟 し た も の と し て 認 識 し て い れ ば 、entrada de metr oも 可 能 で し ょ う 。 ( 必 ず し も 日 本 語 で 「 の 」 が あ る か 否 か 、 が 判 断 基 準 に な る 、 と い う わ け で は あ り ま せ ん 。 日 本 語 と ス ペ イ ン 語 に 同 じ よ う な 認 識 の プ ロ セ ス―incor poration―が 働 い て い る 、と 思 わ れ る の で 、あ え て 平 行 さ せ て み ま し た 。 )
6 機能語
38
un par de veces al año
un par de veces al año と い う 表 現 が あ り ま す が 、 ど う し て 「al」añoと な る の で す か ?「 一 年 に 」な ら 、英 語 で は few times a yearな ど と 言 う の で 、 uno año と 言 う 言 い 方 は あ り ま せ ん か ?
al, a la は「 … に つ き 」と い う 意 味 で 使 わ れ ま す 。ま た 、「 … に つ き 」は 、
por un a ño「 一 年 で 」 と い う 言 い 方 も で き ま す 。un par de vec es al a ño は 英 語 に す る と a couple of t imes a year と な り ま す が 、ス ペ イ ン 語 の a l a ño と 英 語 の a year は 違 う 言 い 方 に な り ま す 。 ス ペ イ ン 語 と 英 語 の 冠 詞 の 使 い 方 は よ く 似 て い ま す が 、 こ の よ う に 微 妙 に 異 な る こ と が あ り ま す 。
冠 詞 + 固 有 名 詞
las Fallas は ど う し て 固 有 名 詞 な の に la が つ く の で す か ?Fallas は 固 有 名 詞 で も s が つ く の で す か ?
Falla は ラ テ ン 語 の facula「 た い ま つ 」 に 由 来 す る 普 通 名 詞 で 、 現 代 ス ペ イ ン 語 で は 「(バ レ ン シ ア の サ ン ホ セ 祭 り で 焼 か れ る)張 り 子 の 人 形 」 を 指 し ま す 。 そ れ が Va lencia 独 特 の お 祭 り の 名 前 と し て 大 文 字 で 書 か れ ま す 。 こ の よ う に 大 文 字 で 書 か れ て い て も 普 通 名 詞 に 由 来 す る も の は 定 冠 詞 が つ き ま す 。 複 数 形 に な る 理 由 も 普 通 名 詞 に 由 来 す る か ら で す 。
無 冠 詞 en casa de
en casa de To moko の casaに は な ぜ 定 冠 詞 la が つ か な い の で す か ?
定 冠 詞 の 有 無 は 微 妙 な 問 題 で 、こ の casa は 定 冠 詞 を つ け て も よ い ケ ー ス で す 。 定 冠 詞 を つ け る と 特 定 の 建 築 物 と し て 「 友 子 の 家 」 を 取 り 立 て て 話 題 に し て い る 感 じ で す 。 一 方 、 定 冠 詞 が な い と en casa de が 「 … の 家 で 」 と い う 意 味 の 前 置 詞 句 の よ う な 役 割 を 果 た し 、 と く に 「 家 」 と い う 名 詞 が 特 定 の 建 築 物 を 指 す よ う に 意 識 さ れ て い ま せ ん 。 こ の よ う に 一 般 に 冠 詞 が つ か な い 名 詞 は 、 さ ら に 大 き な 句 ( こ の 場 合 は 前 置 詞 句 ) の 中 に 取 り 込 ま れ て 使 わ れ る こ と が 多 い の で す 。
無 冠 詞 : salir de casa
cuando salí a de casaの casaに 定 冠 詞 が つ か な い の は な ぜ で す か ?
一 般 に 定 冠 詞 は 、 聞 き 手 や 読 み 手 に よ っ て 認 識 さ れ て い る も の に つ け ま す 。 こ の 場 合 の casa は Jua n の 家 の こ と を 指 し ま す が 、 こ れ ま で 話 題 に な
6 機能語
39
っ て い た り 、 状 況 か ら 聞 き 手 ( 友 子 ) に わ か る 内 容 に は な っ て い ま せ ん 。 む し ろ 、単 に sa lir de casa「 外 出 す る 」と い う 動 詞 句 の 一 部 と し て 使 わ れ て い て 、 具 体 的 な 建 築 物 を 意 識 し て 指 し て い る わ け で は な い か ら で す 。
無 冠 詞 + 名 詞 の 複 数
Una mujer vendí a claveles.の claveles は ど う し て 冠 詞 が 不 要 な の で す か ? 単 数 な ら ば un cla velと な り 、不 定 冠 詞 を つ け ま す が 、複 数 な の で 冠 詞 が あ り ま せ ん 。 不 定 冠 詞 の 複 数 形 は あ り ま せ ん 。
tú と usted
tú と usted は ど の よ う に 使 い 分 け た ら よ い で し ょ う か ?
tú と vosotros は 、 家 族 や 友 人 な ど 普 通 の 話 し 方 を す る 相 手 に 使 い ま す . ust ed と ust edes は 、 目 上 の 人 や 初 対 面 の 人 な ど 丁 寧 な 話 し 方 を す る 相 手 に 使 い ま す . 初 対 面 で も 若 い 人 の 間 な ど で は 、tú と vosotr os が 使 わ れ ま す . お 互 い に ust ed 通 し で 話 す こ と も t ú で 話 す こ と も あ り ま す が 、 一 方 が ust ed で 他 方 が tú で 話 す 場 合 も あ り ま す 。 こ れ は 年 配 の 人 が 若 い 人 に 親 し み を 込 め て tú で 話 し 、 一 方 若 い 人 が 敬 意 を 示 し て ust ed で 話 す と き で す 。 こ の 場 合 も 、若 い 人 が 親 し み を こ め て 話 す な ら ば tú を 使 い ま す 。公 式 な 場 で は ust ed に 変 わ り ま す 。 た と え ば 、 普 段 t ú で 私 に 話 し て い た 教 授 が 論 文 審 査 で ust edに 変 え た と き は 緊 張 し ま し た 。
ラ テ ン ア メ リ カ
ラ テ ン ア メ リ カ で は vosotros が 使 わ れ ず 、そ の か わ り に ust edes に な り ま す .t ú は ラ テ ン ア メ リ カ で も 使 わ れ ま す .
usted は 三 人 称
な ぜ usted は 三 人 称 の 形 を 取 る の で し ょ う か ?
ust edは古 いスペイン語 でvuestra merced「あなたの恵 み」(vuestr oは古 くは「あな
たの」という 意 味 でした)とい う 名 詞 句 に由 来 し ま す。名 詞 句 なので 3 人 称 なので す。
6 機能語
40
le, les が se と な る
な ぜ 、間 接 目 的 語 の le, les が 3 人 称 の 直 接 目 的 語 の 人 称 代 名 詞 と 共 に 使 わ れ る と き 、seと な る の で す か ?
こ れ は 文 法 的 な 理 由 か ら で は な く 、中 世 ス ペ イ ン 語 で le(s) + lo(s) > ge lo [ジ ェ ロ]> [シ ェ ロ] > se loと い う 音 変 化 が あ っ た た め で す 。 そ の 結 果 、 後 で 習 う 再 帰 代 名 詞 の se と 同 じ 形 に な り ま し た 。
conmigo, comtigo
conmigoや comtigo と い う 形 は ど う し て 出 来 た の で す か ?goと は 何 な の で す か ?goが な ぜ つ い た の で す か ?
た し か に 、goが な け れ ば con él, con ust ed な ど と 同 じ よ う な 形 に な っ て わ か り や す い の で す が 、実 は こ の go は con と 同 じ 語 源 な の で す 。ラ テ ン 語 でcumと い う 形 の 前 置 詞 で し た 。con... goと い う 形 で 強 調 さ れ た よ う で す 。 古 い ス ペ イ ン 語 ( 中 世 ) に は nosotr os, vosotros で も connosco, convosco と い う 形 が あ り ま し た が 、 こ れ は 使 わ れ な く な り ま し た 。 そ れ に 対 し て conmi go と cont igoは よ く 使 わ れ る の で 、現 代 ス ペ イ ン 語 ま で 残 っ た の だ と 思 い ま す 。
活 用 形 + 主 語 代 名 詞
¡Q ué miedo! -- Mas miedo pasé yo. 「 ま あ 、 こ わ い ! ― 僕 の ほ う が こ わ か っ た よ 」 は ど う し て Más miedo yo pasé.で は な い の で す か ?
ス ペ イ ン 語 の 主 語 の 位 置 は 動 詞 の 前 と は 限 り ま せ ん。 こ の 文(Más mi edo pasé yo)では、pasé の目 的 語 が前 に置 かれていて強 調 されています。主 語 の yo が動 詞 の変 化 でわかるはずなのにわざわざ書 かれているのは、新 しい情 報 を強 調 して示 し ています。新 しい情 報 は文 の後 ろに置 きます。
人 称 代 名 詞 の 位 置
ス ペ イ ン 語 で は 一 般 に 「 人 称 代 名 詞 + 動 詞 」 の 語 順 に な る の に 、 ど う し て comiéndolo と か co merlo の よ う に 、動 詞 が 現 在 分 詞 や 不 定 詞 だ と「 動 詞 + 代 名 詞 」 の 語 順 に な る の で す か 。
ラ テ ン 語 の 人 称 代 名 詞 に は 他 の 品 詞 と 同 じ よ う に 高 低 ア ク セ ン ト が あ り 、 そ の 位 置 は 自 由 で 、 動 詞 の 位 置 に よ っ て し ば ら れ る こ と は あ り ま せ ん で し た 。 そ れ が 中 世 ス ペ イ ン 語 に な る と 、 直 接 目 的 語 と 間 接 目 的 語 の 人 称 代 名
6 機能語
41
詞 は 強 勢 を 失 っ て 強 勢 語 の 支 え が 必 要 に な り 、 そ の 支 え の 語 の 後 に つ な が る よ う に な り ま し た 。 そ こ で 、(1)「 動 詞 ( 支 え ) + 人 称 代 名 詞 」 と 、(2)
「 強 勢 語 ( 支 え ) + 人 称 代 名 詞 + 動 詞 」 と い う 2 つ の パ タ ン が 生 ま れ ま し た 。「 不 定 詞 、 現 在 分 詞 、肯 定 命 令 形 + 代 名 詞 」 と い う 語 順 は(1)の パ タ ン に 由 来 し ま す 。 つ ま り 現 在 分 詞 や 肯 定 命 令 形 が 強 勢 語 な の で そ れ に く っ つ い た の で す 。 こ の よ う に 動 詞 の 後 に 代 名 詞 が く る と き は 、 動 詞 の 前 に 他 の 強 勢 語 が な い 場 合 で す ( 強 勢 語 が あ っ て も 、 そ の 後 に コ ン マ な ど で 示 さ れ る ポ ー ズ が あ る こ と が 多 い で す ) 。
一 方 、 動 詞 の 活 用 形 な ら ば 主 語 の 名 詞 な ど が あ っ て 、 そ れ に く っ つ く 形 で 代 名 詞 が 動 詞 の 前 に つ き ま し た19。 そ れ が(2)の パ タ ン で す 。 現 代 語 で は
こ の(2)の パ タ ン が 一 般 化 し て 、と く に 動 詞 の 前 に 強 勢 語 が な く て も 代 名 詞
が 前 置 し た ま ま の 形 が 普 及 し た の で す 。こ れ が 第 三 の パ タ ン(3)「 人 称 代 名 詞 + 動 詞 」 で す 。
さ て 、 不 定 詞 と 現 在 分 詞 の 場 合 は Quier o ver lo. / Lo quier o ver.や Est oy viéndolo. / Lo est oy viendo.の よ う に 二 通 り の 位 置 が 可 能 で す 。 こ れ ら は そ れ ぞ れ(1)の パ タ ン と(3)の パ タ ン を 示 し て い ま す 。
代 名 詞 の 重 複
な ぜ Tu hijo ha vuelto a pegarle a un compañero de clase.「 あ な た の 息 子 は ま た ク ラ ス メ ー ト を ぶ っ た 」と な っ て 、pegarleの le と a un compañero de clase で 繰 り 返 す の で す か ?
こ れ は ス ペ イ ン 語 独 特 の 「 代 名 詞 の 重 複 構 文 」 と 呼 ば れ る も の で す 。 と く に 間 接 目 的 語 で 代 名 詞 が 繰 り 返 さ れ る こ と が 多 い の で す が 、 こ の 場 合 の よ う に 直 接 目 的 語 に も 起 こ る こ と が あ り ま す 。た し か に le は 絶 対 に 必 要 だ と い う こ と は な く 、た と え ば He t eni do que llevar al niño a l médico.「 私 は 子 供 を 医 者 に 連 れ て い か な け れ ば な ら な か っ た 」で は 、llevarle a l niñoと は な っ て い ま せ ん 。 ど の よ う な と き に 重 複 が 起 こ る か と 、 動 作 が 目 的 語 に 深 く 関 わ る ( 関 与 す る ) 場 合 で す 。 ( し か し 、 こ の 意 味 は 微 妙 で す 。 逆 に 代 名 詞 を つ け な い と 関 わ り が な く な り 、 冷 た く 引 き 離 し た 感 じ に な り ま す ) ま た 、 目 的 語 が 動 詞 の 前 に 出 た 場 合 は 必 ず と 言 っ て い い ほ ど 代 名 詞 が 重 複 し て 出 て き ま す 。 た と え ば A la abuela la veía siempr e alegr e.「 お ば あ さ ん は い つ も 楽 し そ う だ っ た 」
19 た と え ば 、Él lo vio.「 彼 は そ れ を 見 た 」 。 動 詞 が 活 用 形 で あ っ て も 強 勢 語 が な け れ ば 、Violo.「 彼 は そ れ を 見 た 」 の よ う に(1)の パ タ ン に な り ま し た 。