• 検索結果がありません。

翻訳 に当たっ

当翻訳は, 法務省入国管理局による仮訳であり, 正確には原文に当たってください また, 今後当仮訳は精査の上, 変更されることがあり得ることにご留意ください , Mahinda Rajapaksa (EUEOM) 2

当翻訳は, 法務省入国管理局による仮訳であり, 正確には原文に当たってください また, 今後当仮訳は精査の上, 変更されることがあり得ることにご留意ください , Mahinda Rajapaksa (EUEOM) 2

... 軍の基地と、軍の大砲等の据え付け場所、駐屯地、兵舎または検問所付近の地域で、民間 人が出入りできない場所と定義された、重警備地帯へのアクセスの制限は継続した。6 月か ら、SLMM は、監視者が CFA の違反があったと報告された場所への出入りを制限されたと 報告した。重警備地帯は大部分の軍の駐屯所のフェンスから半径 4 キロまで拡張された。 ...

30

当翻訳は, 法務省入国管理局による仮訳であり, 正確には原文に当たってください また, 今後当仮訳は精査の上, 変更されることがあり得ることにご留意ください 2016 年世界の宗教の自由に関する報告書 : コンゴ民主共和国 要旨 憲法は 宗教の自由を定め 宗教的信条に基づく差別を禁じている カトリッ

当翻訳は, 法務省入国管理局による仮訳であり, 正確には原文に当たってください また, 今後当仮訳は精査の上, 変更されることがあり得ることにご留意ください 2016 年世界の宗教の自由に関する報告書 : コンゴ民主共和国 要旨 憲法は 宗教の自由を定め 宗教的信条に基づく差別を禁じている カトリッ

... 憲法は、宗教の自由を定め、宗教的信条基づく差別を禁じている。カトリック教徒は、 聖職者がその政治的活動を理由暴力と嫌がらせを受けていると報告した。コンゴ民主共 和国軍(FARDC:Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo)の制服を着た 武装集団は、少数民族が虐待されている状況を記録した人権活動家のウェブサイトを運営 ...

7

当翻訳は, 法務省入国管理局による仮訳であり, 正確には原文に当たってください また, 今後当仮訳は精査の上, 変更されることがあり得ることにご留意ください トンガ 年次人権報告書 年版 Bureau of Democracy, Human Rights, and Laborによる公表

当翻訳は, 法務省入国管理局による仮訳であり, 正確には原文に当たってください また, 今後当仮訳は精査の上, 変更されることがあり得ることにご留意ください トンガ 年次人権報告書 年版 Bureau of Democracy, Human Rights, and Laborによる公表

... 当年中、難民や難民認定を求める者を支援する Office of the UN High Commissioner for Refugees やその他の人道主義基づく組織による政府へのアプローチはなかった。 第 3 節 政治的権利の尊重:市民が政府を変える権利 市民は、同国の指導者や政治システムを変える力はない。国王と世襲の貴族 33 人が行政 ...

12

当翻訳は, 法務省入国管理局による仮訳であり, 正確には原文に当たってください また, 今後当仮訳は精査の上, 変更されることがあり得ることにご留意ください 2013 年 8 月 5 日ソマリア 英国内務省 ソマリア 出身国別情報 (COI) レポート COI サービス 2013 年 8 月 5 日

当翻訳は, 法務省入国管理局による仮訳であり, 正確には原文に当たってください また, 今後当仮訳は精査の上, 変更されることがあり得ることにご留意ください 2013 年 8 月 5 日ソマリア 英国内務省 ソマリア 出身国別情報 (COI) レポート COI サービス 2013 年 8 月 5 日

... 「ソマリアの首都モガディシュある世界から隔離された教室で、生徒たちが綴り方を練 習している。年齢 6~11 歳のこれらの少女は、ある共通点を持つ: 強姦された、又は、愛 する人が強姦されたという苦しみを体験したのである。ある 6 歳の少女も強姦の被害者で ある。クラスの最年少である彼女は、綴り方の授業着いて行けないが、一緒手を叩い て喜んでいる。教室隣接する保健室では、7 ...

200

当翻訳は, 法務省入国管理局による仮訳であり, 正確には原文に当たってください また, 今後当仮訳は精査の上, 変更されることがあり得ることにご留意ください ナイジェリア 2016 年国際宗教自由報告書 概要 憲法は 連邦政府及び州政府が国教を採用することを禁じ また 宗教上の差別を禁じるとともに

当翻訳は, 法務省入国管理局による仮訳であり, 正確には原文に当たってください また, 今後当仮訳は精査の上, 変更されることがあり得ることにご留意ください ナイジェリア 2016 年国際宗教自由報告書 概要 憲法は 連邦政府及び州政府が国教を採用することを禁じ また 宗教上の差別を禁じるとともに

... 米国の大使館員及び領事館員は、宗教の自由と寛容について、Babagana Munguno 国家安 全保障担当補佐官(National Security Advisor)、Tukur Buratai ナイジェリア軍参謀総長 (Chief of Army Staff)、ソコトのスルタン(Sultan of Sokoto)である Sa’ad Abubakar 及びナイジェリア・キリスト教徒協会(CAN:Christian ...

15

当翻訳は, 法務省入国管理局による仮訳であり, 正確には原文に当たってください また, 今後当仮訳は精査の上, 変更されることがあり得ることにご留意ください 日本語訳は, 法務省入国管理局による仮訳である

当翻訳は, 法務省入国管理局による仮訳であり, 正確には原文に当たってください また, 今後当仮訳は精査の上, 変更されることがあり得ることにご留意ください 日本語訳は, 法務省入国管理局による仮訳である

... 6.84 USSD 2003 で述べられているよう、「家庭内暴力は広がっているが、統計が信頼 できないためと、家庭内暴力を報告することについての社会的抑制のため、女性に対する 暴力を数量化することは困難であった。報告があった女性への暴力の多くは、持参金をめ ぐる争いに関するものである。人権団体よると、 [2003 年]持参金関連する殺人が 261 ...

81

303 エッセイ 翻訳

303 エッセイ 翻訳

...  若者が高く小さな台の上で,説教壇いるよう背を伸ばし,子供たちが回 るぎりぎり立っている。腕木を回し,鉄輪を扱うのが仕事だ。子供たちが全 部取り終えて自慢している中,彼はバスケットを差し出して,子供たちのお目 当てである真鍮の鉄輪を除いて回収する。真鍮の鉄輪を取った子供は,誇らし くももう一回無料で乗れる。若者は一日中狭い台立って,輪を回収してはま ...

29

翻訳文学の力――翻訳は何を創ってきたか

翻訳文学の力――翻訳は何を創ってきたか

... これが『昆太利物語』として明治 23 年出ています。色川大吉や、著名な明治文学の専門家たち は、透谷の石坂美那への手紙は、この Contarini Fleming を読んでのことだと言うのですけれども、 ちょっと時代が違うのです。手紙は 20 年書いていまして、同じ 20 年の4月ぐらい実は翻訳が ...

19

口頭発表 ツイッターの一文から広がる翻訳の世界 初級クラスでの翻訳活動の実践 行木 瑛子ロンドン大学 SOAS 要旨近年の言語教育において翻訳が再評価されている 本実践報告では 翻訳活動の可能性を探るため ロンドン大学 SOAS の初級日本語学習者に行ったツイッターを使った翻訳活動について報告する

口頭発表 ツイッターの一文から広がる翻訳の世界 初級クラスでの翻訳活動の実践 行木 瑛子ロンドン大学 SOAS 要旨近年の言語教育において翻訳が再評価されている 本実践報告では 翻訳活動の可能性を探るため ロンドン大学 SOAS の初級日本語学習者に行ったツイッターを使った翻訳活動について報告する

...  4 クラスの流れ 4.1 ウォーミングアップ  まず、ツイートの多様性を見せるため、様々なツイッターを紹介する活動をウォーミン グアップアクティビティとして導入した。授業前有吉弘行(タレント、以下「有吉」 ) 、 ROLA(タレント)、孫正義(企業経営者、以下「孫」)、きゃりーぱみゅぱみゅ(歌手、以 下「きゃりー」 )に関する情報を集めるよう指示し、まずこれらの人物について調べたこと ...

6

翻訳研究への招待 No. 14 (2015) p. 222) とあるように さまざまな言語 分野に携わる人々が寄稿している この時期 日本では海外の翻訳理論を紹介する動きもみられる 1970( 昭和 45) 年には ハーバード大学が出版した On Translation(1959) の翻訳である 翻

翻訳研究への招待 No. 14 (2015) p. 222) とあるように さまざまな言語 分野に携わる人々が寄稿している この時期 日本では海外の翻訳理論を紹介する動きもみられる 1970( 昭和 45) 年には ハーバード大学が出版した On Translation(1959) の翻訳である 翻

... 読者は、語り手「僕」の目によって切り取られた世界を読み、僕の所見や行動様式を知ること なるが、「僕」という人間はとらえどころがない。『羊をめぐる冒険』で僕は、ガールフレンド(なる女 性)生い立ちを問われ、聞いていて眠くなるような「平凡な話」だと答える(1985a, p. 61)。僕の人 生はかいつまんで話すと「平凡」かもしれないし、僕はどこでもいる普通の人、凡人なのかもしれ ...

16

DSpace at My University: 英語教育における翻訳の役割 : 歌詞の翻訳指導の実践から

DSpace at My University: 英語教育における翻訳の役割 : 歌詞の翻訳指導の実践から

... 2. 4 コンテクスト認識の先ある言語力の意味 では、言語はコンテクストの中あって初めて明確な意味を持つ、という翻訳の世界で は当然の前提を英語の学習者認識してもらうことによって、具体的は何が得られるの であろうか。実際の翻訳作業は多岐にわたる要素を統合して行われ、コンテクストを認識 ...

20

Cometを用いた同期性に優れた共同翻訳支援Webアプリケーション

Cometを用いた同期性に優れた共同翻訳支援Webアプリケーション

... このため,原文と訳文を対して表記・編集できるよう している.また,共同翻訳作業で発生する理解や表記 のゆれを防止するため,担当外の訳文も閲覧と専門用 語の共有機能を実装している.最後翻訳メモリツー ルの自動引用機能とは異なるが,過去の訳文検索機能も 持っており,翻訳メモリツール近いアプリケーション ...

2

トマス・バビントン・マコーレイ「インドの教育にかんする覚書」の解説と翻訳

トマス・バビントン・マコーレイ「インドの教育にかんする覚書」の解説と翻訳

... ギリス史』で進歩史観まとめたマコーレイはその典型である。「インドの教育 かんする覚書」のオリエンタリズム批判の背後、東洋趣味を称揚した革命 思想の流れに対する嫌悪がある。英語教育をインドの進歩の歴史的必然として とらえた人びとをアングリシストとよぶ。インド赴任したマコーレイは、彼 の保守主義思想をアングリシストの支持として表明し、英語教育を通してイン ...

16

本格翻訳9

本格翻訳9

... 【カスタマーサービスのご利用に関して】 ソースネクスト製品サポート規約(2013年3月26日現在)抜粋 第6条(サポートの制限事項) 弊社が以下の項目該当すると判断する事由があった場合、サポートの利用を制限する場合がありま す。また、火災、停電、天変地異およびシステム上の不具合が発生した場合は、サポートが一時利用でき ない場合があります。 ...

9

140_翻訳_Sripada.indd

140_翻訳_Sripada.indd

... たちは思われるものを与えてくれる。規範の獲得を担当する生得的な部分は、規範が普遍的 あらわれるという事実、人々が自分の属する集団の規範を獲得するという事実、規範の獲得 がしっかりとした個体発生パターンしたがうものでそれはかなりはやい時期はじまるとい う事実を説明する。生得的な実行部分は、人々がなぜ規範を遵守するよう内在的動機づけら ...

31

NS-R-5 翻訳版

NS-R-5 翻訳版

... 6.3. 施設の設計と安全の正当化において、施設自体だけでなく、その安全影響を与え得るその 他の施設と設備とのインターフェイスも又考慮されなければならない。 設計の根拠 6.4. これらの要件と2章示された全般的な枠組みの中で、事業者は、達成すべき安全のレベル の明白な判断基準を定めなければならない。事業者は、作業員と公衆への放射線の直接被ばく又 ...

110

GS-R-2 翻訳版

GS-R-2 翻訳版

... 3.4. 種々の命令の執行権や行政レベルは、実質的加盟国間で異なる方法で計画される であろう。同様、緊急時対応関係する諸組織の権限も実質的異なる方法で割り当 てられるであろう。したがって、本安全要件文書では、原子力又は放射線の緊急事態の 管理に対して、一般的な取り扱いを採用する。多くの場合、要件は特定の組織の責務と ...

83

翻訳についての注意事項 本翻訳は 参考資料として ( 株 ) シーエムプラスがご提供するものです 本翻訳を使用する場合はご使用する方の責任において慎重に原文と内容を照査の上ご利用ください なお ( 株 ) シーエムプラスは 本翻訳の瑕疵に起因した直接或いは間接的損害に対し如何なる賠償責任も負いません

翻訳についての注意事項 本翻訳は 参考資料として ( 株 ) シーエムプラスがご提供するものです 本翻訳を使用する場合はご使用する方の責任において慎重に原文と内容を照査の上ご利用ください なお ( 株 ) シーエムプラスは 本翻訳の瑕疵に起因した直接或いは間接的損害に対し如何なる賠償責任も負いません

... 2.2 PIC/Sは、当然医薬品製造係るこれらのシステムに対し注目してきた。2001年開催されたPIC/Sの年次セミ ナーでは、医薬品製造業者が使用するユーティリティの査察を特集して開催された。 4.2 本エイドメモアールを発行するに際し、最新の技術状況を反映させた。 それは、技術革新への障害とならず最高 ...

8

抜管基準(翻訳)

抜管基準(翻訳)

... また、抜管できた患者は、1 名を除き、抜管成功時 24 時間の人工呼吸器使用が必要であっ た。さらに、自発呼吸の能力に関しては、抜管成功した患者のうち 26 名は 30 分以下の VFBT しかなく、33 名は 24 時間の人工呼吸器使用が必要であり、4 名は座位で充分な呼吸が可能であ るものの夜間人工呼吸器使用が必要であり、6 名は日中 10∼20 ...

12

15_翻訳_森本.indd

15_翻訳_森本.indd

... 有効であり,時に1回または2回のセッションで自殺念慮を持つクライエントの自殺を阻 止できることを示すため,以下の事例を紹介する。 ヘレン・Gは,27歳の魅力的な女性で,ニューヨークの論理療法研究所 6) の訓練生の1 人と面談し,自殺の強い恐怖さらされていることから,相談のためリファーされ てきた。彼女はニューヨークのある一流病院で産科学と婦人科医学の研修医であったが, ...

10

Show all 10000 documents...

関連した話題