海外のMOOCsコンテンツの翻訳
図 5-1 海外文献翻訳の成果品イメージ 図 5-2 国内文献翻訳の成果品イメージ 487
12
翻訳研究への招待 No. 14 (2015) p. 222) とあるように さまざまな言語 分野に携わる人々が寄稿している この時期 日本では海外の翻訳理論を紹介する動きもみられる 1970( 昭和 45) 年には ハーバード大学が出版した On Translation(1959) の翻訳である 翻
16
翻訳センターとは この章では 翻訳センターグループの会社概要 それぞれの事業内容について ご説明いたします 1
39
翻訳センターとは この章では 翻訳センターグループの会社概要 それぞれの事業内容について ご説明いたします 1
40
日本の放送コンテンツ海外輸出額の推移 1 日本の放送コンテンツ海外輸出額は 2010 年度以降 毎年増加を続けており 2015 年度には 億円となっている ( 対前年度比 58.0% 増 2010 年度の約 4.4 倍 ) 対前年度比で インターネット配信権が 146.7% 増と著しく増
15
注 1: 放送コンテンツ海外輸出額 : 番組放送権 インターネット配信権 ビデオ DVD 化権 フォーマット リメイク権 商品化権等の輸出額 注 2:2004 年度から 2009 年度までは 番組放送権のみの輸出額 2010 年度以降は番組放送権以外の輸出額を含む放送コンテンツ海外輸出額 なお 20
14
我が国のクールジャパン戦略の現状 ~ 放送コンテンツの海外展開について ~
14
コンテンツの海外展開 経済産業省商務情報政策局 コンテンツ産業課 平成 31 年 1 月
25
海外進出企業総覧[ 会社別編 ] ( 東洋経済新報社 )(P To86a 2 階参考図書 ) 上場 未上場企業 海外現地法人の詳細データを親会社の情報と同時に一覧可 主要産業別に各日本企業の海外関係会社の詳細がわかり ライバル会社 取引先の海外戦略の把握に有用 東洋経済デジタルコンテンツ
10
我が国のクールジャパン戦略の現状 ~ 放送コンテンツの海外展開について ~
13
コンテンツの一部多言語化並びに Flash の改修 ( 舞台芸術教材 日本の伝統音楽歌唱編 ) に関すると はやわかり の英語翻訳範囲に動画の内容 ( ナレーションなど ) は含みますでしょうか 動画は現在の動画 ( 日本語版 ) をそのまま用い 日本語解説のみを英語に翻訳する想定で問題はございませ
5
平成30年度実施「放送コンテンツ等海外展開支援事業」事業成果報告会
11
一般社団法人 放送コンテンツ海外展開促進機構 (BEAJ) 平成 30 年 4 月
27
コンテンツ・プロデュース機能の
55
カルデロンの翻訳から見る鷗外の翻訳論 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
14
コンテンツ産業の国内外市場規模 国内市場規模の推移 海外市場規模の予測 ( 兆円 ) 15 ほぼ横ばい ( 単位 : 兆円 ) 兆 84.9 兆 北米 4 3 欧州 / 中東 / アフリカアジア太平洋
17
口頭発表 ツイッターの一文から広がる翻訳の世界 初級クラスでの翻訳活動の実践 行木 瑛子ロンドン大学 SOAS 要旨近年の言語教育において翻訳が再評価されている 本実践報告では 翻訳活動の可能性を探るため ロンドン大学 SOAS の初級日本語学習者に行ったツイッターを使った翻訳活動について報告する
6
海外輸出を目指す日本企業募集!! ジェトロは 日本のアニメコンテンツの海外展開を支援しています その一環として アニメジャパン 2017 の開催期間に合わせ 日本のアニメコンテン ツに関心を寄せる海外企業 15 社を招き 商談会 相談会を開催いたします アニメ作品の輸出商談を中心に 共同制作やマーチ
10
通訳翻訳学の諸問題と大学院通訳翻訳学プログラムが目指すこと
14
目次 1. 全体像 4.NHK ワールド ラジオ日本 1-1. 国際放送の根拠 1-2. 海外に向けた NHK の情報発信 内容と編成 4-2. 送信図 NHK ワールド TV 5.NHK ワールド オンライン 2-1. コンテンツ 2-2. コンテンツ (26
27