• 検索結果がありません。

日本語教師という

日本語「ノンネイティブ」教師の専門性とアイデンティティに関する一考察 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

日本語「ノンネイティブ」教師の専門性とアイデンティティに関する一考察 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

...  そして、本研究において何より重要なことは、スヨンとジンヒが、ノンネイティブ教師とし て、そのことを感覚的にすでに知っているということである。 5 .おわりに 以上のように、本稿は、日本語のノンネイティブであり、日本語教師を目指す韓国人大学院 生によるライフストーリー作文から過去・現在・未来に関するエピソードの内容を検討した。 本稿で扱ったデータは、2 ...

14

日本語教師が日本語学習者に訂正を求める技術−経験のある日本語教師の場合−

日本語教師が日本語学習者に訂正を求める技術−経験のある日本語教師の場合−

... 4.おわりに 経験のある日本語教師の授業会話の技術として,複数の学習者を巻き込みながらどのように 訂正を進めるかを明示的に示すことを試みた。本データで見られた経験のある日本語教師の授 業では,クラス全体の誰もが質問に答える権利を持っていることが観察された。先に発話した 者の答えに滞りや誤りがあれば(教師が誤りの存在を認め開始することが多いが,時にはそれ ...

13

平成 28 年度日本語教育大会 生活者としての外国人 のための日本語教育テーマ別実践報告会 第 3 分科会 地域における日本語教育人材の養成 研修プログラムを考える 浜松版地域日本語教師養成講座 公益財団法人浜松国際交流協会 (HICE) 内山夕輝

平成 28 年度日本語教育大会 生活者としての外国人 のための日本語教育テーマ別実践報告会 第 3 分科会 地域における日本語教育人材の養成 研修プログラムを考える 浜松版地域日本語教師養成講座 公益財団法人浜松国際交流協会 (HICE) 内山夕輝

... リーマンショック前までは・・・ 外国人:日本語学習にそれほど真剣でも積極的でもなかった 日本人:いずれ帰国するデカセギ労働者という認識で、積極的な関わりを 持とうとしなかった ...

34

タイ国高等教育機関におけるタイ人教師と日本人教師の協働観の比較

タイ国高等教育機関におけるタイ人教師と日本人教師の協働観の比較

... 7. まとめ 本研究では、親しい先生・友達からの依頼に対する断りメールの構成における断り方の共通点 と相違点が明らかになった。学習者の語用論的能力は、依頼者の社会的な地位に応じた断りメー ルの書き方の調整及び、学習者が使用した言語形式という観点から分析をした。依頼者の社会的 な地位に関しては、TJ は JJ と比較して依頼者の上下に応じた断り方の調整が少ないが、挨拶と ...

11

国際交流基金北京日本文化センター北京日本学研究センター共催 2013 年日本語教育学実践研修 成長し続ける教師たち 目次 前書き

国際交流基金北京日本文化センター北京日本学研究センター共催 2013 年日本語教育学実践研修 成長し続ける教師たち 目次 前書き

...  この研修の特徴は、他の研修活動と同じような第一部の 専門家講師による講義があるだけでなく、それをベースに して、研修参加者が各自の教育現場に戻り、それぞれの授 業のなかで、実践研究を行い、更に一堂に集まり、その実 践研究を発表する第二部の研修が用意されているというこ とである。それらの実践研究発表のテーマを見ると、実に 豊富多彩で、この研修の成果の素晴らしさが分かる。 ...

21

2018 年度派遣国際交流基金アジアセンター 日本語パートナーズ 派遣事業大学推薦プログラム募集要項 東京外国語大学 1. 日本語パートナーズ 派遣事業について独立行政法人国際交流基金では 日本語を教える教師やその生徒のパートナーとして 幅広い世代の人材をアジアの教育機関に派遣する 日本語パートナー

2018 年度派遣国際交流基金アジアセンター 日本語パートナーズ 派遣事業大学推薦プログラム募集要項 東京外国語大学 1. 日本語パートナーズ 派遣事業について独立行政法人国際交流基金では 日本語を教える教師やその生徒のパートナーとして 幅広い世代の人材をアジアの教育機関に派遣する 日本語パートナー

... 5.求める人材像 “日本語パートナーズ”は、留学や海外旅行とは異なり、 「公務」を行うために派遣されるものです。 派遣先の方々と一緒に協力しながら活動を行うことが求められるとともに、教壇に立つ者としての自 覚と責任感を持って、自発的、能動的に行動しなければなりません。 ...

8

就実論叢 第47号 2017 pp 日本語における動詞の語形とその作り方をめぐって 日本語教師のための日本語文法をもとめて On Inflection Forms of the Verb in Japanese 中 﨑 崇 表現文化学科 NAKAZAKI Takashi 城 田 俊 獨協

就実論叢 第47号 2017 pp 日本語における動詞の語形とその作り方をめぐって 日本語教師のための日本語文法をもとめて On Inflection Forms of the Verb in Japanese 中 﨑 崇 表現文化学科 NAKAZAKI Takashi 城 田 俊 獨協

... 役をはたすものである。このような、語幹と助辞を結合させる要素で、子音であるものを「結 合子音」と呼ぶ。語尾の本体 u は子音語幹にはそのまま(結合のための要素をとらずに) 結びつく。 非過去形は、代表語形の役もはたす。代表語形とは、具体的には各活用形で文中に存在す る動詞を抽象し、そのかたちで代表させるものをいう。例えば、動詞「書く」は「書いた」「書 け」「書こう」…を[r] ...

18

なぜを問い続ける教師を目指すー今を省み経験を思い出しつつー 台湾銘傳大学応用日本語学科羅曉勤

なぜを問い続ける教師を目指すー今を省み経験を思い出しつつー 台湾銘傳大学応用日本語学科羅曉勤

... • (3)佐藤洋一・有田弘樹(2014)「随筆教材のテキスト形式を生かす「習得・活用」「批判」―「自立・協働・創造」に つながる授業の開発 ―」『愛知教育大学研究報告:教育科学編』No.63,163-171,愛知教育大学 • (4)嶋田和子(2008)「目指せ、日本語今日視力アップ!―OPIでいきいき授業」ひつじ書房 • ...

33

日本語学習者に対する音声教育についての考え方--教師への質問紙調査より-香川大学学術情報リポジトリ

日本語学習者に対する音声教育についての考え方--教師への質問紙調査より-香川大学学術情報リポジトリ

... 3.4 音声教育の項目の重要度について 先の各項目について,日本語教育で指導す べき優先順位をつけてもらった。58名中30名 (51.7%)の回答があった。各項目間の比較を おこなうため,回答者が項目につけた順位に 点数を与え,各回答者の合計が30点となるよ う係数をかけた。たとえば,a,b,C,d, e,fに1,2,3,4,5,6と順位[r] ...

7

日本語の授業における教育実習生の振る舞い: 教師主導の発話(質問等)の重要性の再認識

日本語の授業における教育実習生の振る舞い: 教師主導の発話(質問等)の重要性の再認識

... 学習者の段階が今どこにあるのか,既習,未習の区別をつけ,積み上げる順番を十分に理解, 認識していることが重要である。 一つの授業において多くの教師主導の発話(I)を出現させ,教育実習生も多くの場合それ に成功しているが,時に,授業活動の流れや,内容に気を取られ,指示するだけで精一杯となっ てしまうことがある。自分が何をどんな形で話しているのかに,常に意識を向けることが望ま ...

13

HOKUGA: 日本語教師養成の現在と今後の可能性 : 本学課程との関連において

HOKUGA: 日本語教師養成の現在と今後の可能性 : 本学課程との関連において

... 【以上の 教師資質 類 は, 横溝(2005)より】の獲得に役立っているようである。これまでに参加し た学生のほとんどが卒業後海外の教育機関で日本語教師となって巣立って いる。このほか,課程教育以外の活動としては短期・長期の留学生への日 本語学習支援,彼らとの学内外の 流活動(企画から運営に関するすべて の過程で留学生とともに協働で行なう)に参加を促すことで,上で述べた I ...

29

日本語教師はどのように教育の商品化を経験しているのか

日本語教師はどのように教育の商品化を経験しているのか

... 商品化の具体的な事例としては,ネイティヴであ る日本人教師・学習者の母語で教えられる香港人教 師による指導,団子の作り方や関西弁講座といった 一日文化体験講座,日本への研修旅行,オンライン や DVD を活用した視聴覚教材の開発,ソーシャ ル・ネットワーキング・サービスを駆使した文化・ 文法講座のページの充実などによって,学習者の獲 得を目指していることなどが挙げられる。このよう ...

14

本研究は 日本国内の非母語話者日本語教師の日本語学習経験と日本語教育実践経験を手が かりに 日本語教育における母語話者と非母語話者間 ( 以下 それぞれ NS 1 と NNS と略す ) の 序列化 の問題を考察し その見直しを目指すものである 以下 各章の概要を示す 第 1 章序章本研究は 筆者自

本研究は 日本国内の非母語話者日本語教師の日本語学習経験と日本語教育実践経験を手が かりに 日本語教育における母語話者と非母語話者間 ( 以下 それぞれ NS 1 と NNS と略す ) の 序列化 の問題を考察し その見直しを目指すものである 以下 各章の概要を示す 第 1 章序章本研究は 筆者自

... 本研究は、筆者自身の経験から生じた悩みと疑問に端を発しているものである。筆者は日本 国内の大学院で日本語教育専攻の実習生として実践に参加していた際に、自分のことを否定的 に捉えてしまうときが多いことに気づいた。特に周りはほとんどネイティブの日本人教師であ る状況の中で、ノンネイティブである自分は留学生に受け入れられないのではないかと思い、 ...

7

1-2. 国際交流基金による日本語普及事業 3. 日本語普及事業の地域別方針 重点地域 重点国 : 東南アジア 中南米 米国 英国 これら重点地域 重点国においては 主に以下の方針に基づいて事業を実施する 英国 : 教師会ネットワークとの連携や日本語教育機関への支援を通じ日本語教育の深化を図るほか

1-2. 国際交流基金による日本語普及事業 3. 日本語普及事業の地域別方針 重点地域 重点国 : 東南アジア 中南米 米国 英国 これら重点地域 重点国においては 主に以下の方針に基づいて事業を実施する 英国 : 教師会ネットワークとの連携や日本語教育機関への支援を通じ日本語教育の深化を図るほか

... 現地での 活動の様子 ※“日本語パートナーズ”派遣事業とは: 2013年12月に東京で開催された日・ASEAN特別首脳会議において日本政府が表明した新しいアジア文化交流政策「文化のWA(和・環・ 輪)プロジェクト~知り合うアジア~」の一環として平成26年度より開始。ASEAN各国政府との合意のもと、各国の日本語教育支援、双方 ...

14

はじめに 国際交流基金マドリード日本文化センター ( 以下 JFMD) は 2010 年 4 月に開所し 文化芸術交流 海外における日本語教育および日本研究 知的交流の 3 分野でさまざまな活動を行っています 日本語教育については スペインの日本語教育の支援活動として教師会活動支援や日本語教育研修会

はじめに 国際交流基金マドリード日本文化センター ( 以下 JFMD) は 2010 年 4 月に開所し 文化芸術交流 海外における日本語教育および日本研究 知的交流の 3 分野でさまざまな活動を行っています 日本語教育については スペインの日本語教育の支援活動として教師会活動支援や日本語教育研修会

... 63 つく数字で、「 4 」は「死」を意味し、「 9 」は「苦しむ」を連想させるからというのが理由です。それから、日本では慶事に偶数を使わない習慣 があるので「 6 」の数字も使えません。しかし、同じ偶数の数字でも、「 8 」は幸運の数字なので使うことができます。「 8 」は漢字で書くと「八」 となり、両側の線が徐々に広がるような形をしているので「末広がり」と呼ばれ、「道が開ける」という良い意味があるのです。また、昔は ...

70

はじめに 国際交流基金マドリード日本文化センター ( 以下 JFMD) は 2010 年 4 月に開所し 文化芸術交流 海外における日本語教育および日本研究 知的交流の 3 分野でさまざまな活動を行っています 日本語教育については スペインの日本語教育の支援活動として教師会活動支援や日本語教育研修会

はじめに 国際交流基金マドリード日本文化センター ( 以下 JFMD) は 2010 年 4 月に開所し 文化芸術交流 海外における日本語教育および日本研究 知的交流の 3 分野でさまざまな活動を行っています 日本語教育については スペインの日本語教育の支援活動として教師会活動支援や日本語教育研修会

... かんたん な → かんたん そうに con (aparente) facilidad 1. 「うち」の概念 日本人はよく「うちの父」「うちの会社」など「うち」という表現を使います。「うち」とは自分の家庭であったり、自分が通 う学校や会社など自分が属するコミュニティーを指します。「うちの父」「うちの会社」と言った場合、その単位が「私の」と ...

69

3 分の1だ 食事はもっと安いかもしれない なお友人 Bは大学時代 ESSだったので英語が堪能だ 親の介護で関西を離れることはなかったが 海外駐在への思いは深く退職後に日本語教師の資格 (400 時間余の受講が要る ) 取り 2016 年 8 月ベトナム研修企業に転職した 奥さんも同じく日本語教師の

3 分の1だ 食事はもっと安いかもしれない なお友人 Bは大学時代 ESSだったので英語が堪能だ 親の介護で関西を離れることはなかったが 海外駐在への思いは深く退職後に日本語教師の資格 (400 時間余の受講が要る ) 取り 2016 年 8 月ベトナム研修企業に転職した 奥さんも同じく日本語教師の

... 14 時に友人Aと会うことになっており、ぎりぎり間に合った。まずはホアンキエム湖に 近い「リトルハノイ」というカフェで軽食をとった。ベトナムは世界第 2 のコーヒー生産国 だ。街中にカフェがあり、 100 メートル歩けば10軒が目に入る。友人によればカフェを利 用するベトナム人も多いらしい。その味は少し苦くて濃厚ミルク入りにすると甘過ぎるよう に思えた。 ...

5

年度計画 海外における日本語教育振興の方向性 事業の立案 成果の確認等に活用する 日本語の国際化の更なる推進のための基盤 環境の整備に向けて 以下の a~f を実施 する a JF 日本語教育スタンダード の活用推進 定着 JF 日本語教育スタンダード に関する教師研修会 セミナー 学会発表を各国

年度計画 海外における日本語教育振興の方向性 事業の立案 成果の確認等に活用する 日本語の国際化の更なる推進のための基盤 環境の整備に向けて 以下の a~f を実施 する a JF 日本語教育スタンダード の活用推進 定着 JF 日本語教育スタンダード に関する教師研修会 セミナー 学会発表を各国

... 冊子『JF日本語教育スタンダード 2010』 (本冊)と『JF日本語教育スタンダード 2010 利用者ガ イドブック』 (別冊)について、収録したCEFR(ヨーロッパ言語共通参照枠) Can-do の和訳差し 替えなどの修正を加えた第二版第二刷を対外発表した(2013 年 4 月) 。 ...

17

文化外国語専門学校紀要第 27 号 (2015) 文化初級日本語 Ⅰ Ⅱ 改訂版教師用指導例集 (PDF 収録 ) 作成報告 日本語科専任教授白石日本語科専任教授武田日本語科専任教授前家日本語科専任教授山本日本語科専任講師荒木 要旨 麻子緑裕美文子華英 本稿は 文化初級日本語 Ⅰ Ⅱ 改訂版教師用指

文化外国語専門学校紀要第 27 号 (2015) 文化初級日本語 Ⅰ Ⅱ 改訂版教師用指導例集 (PDF 収録 ) 作成報告 日本語科専任教授白石日本語科専任教授武田日本語科専任教授前家日本語科専任教授山本日本語科専任講師荒木 要旨 麻子緑裕美文子華英 本稿は 文化初級日本語 Ⅰ Ⅱ 改訂版教師用指

... 『文化初級日本語Ⅰ・Ⅱ改訂版 教師用指導例集』(PDF収録)作成のプロジェクトは『文 化初級日本語Ⅰ テキスト改訂版』 『文化初級日本語Ⅱ テキスト改訂版』 (以下『テキスト』) 作成のプロジェクトとともに 2010 年 4 月にスタートした。それまで使用されていた『新文 ...

26

第3章_日本語指導担当教師の役割

第3章_日本語指導担当教師の役割

... ただし、小学校の低学年では、母語の力自体が十分育っていない場合には、母語で説明したからといって、教科 内容の理解が円滑に進むとは限りません。児童生徒の母語の発達状況に応じた対応・支援が重要です。 母語による支援で陥りやすい問題もあります。例えば、児童生徒が母語に依存し過ぎて日本語を聞いて理解し ようという気持ちになれない、母語と日本語を適当に切り替えながら使用しているので、どちらの言語において ...

17

Show all 7602 documents...

関連した話題