• 検索結果がありません。

日本語と外国語との対照研究

日本語とタイ語の自称詞の対照研究 認知言語学の観点から見た出現数と種類の差異 Roykaew SIRIACHA 要旨これまでの日本語とタイ語の自称詞に関する研究は 自称詞の出現数あるいは種類のいずれかだけを考察したものが多い しかし 日本語とタイ語における自称詞の全体像を説明するためには 出現数と種

日本語とタイ語の自称詞の対照研究 認知言語学の観点から見た出現数と種類の差異 Roykaew SIRIACHA 要旨これまでの日本語とタイ語の自称詞に関する研究は 自称詞の出現数あるいは種類のいずれかだけを考察したものが多い しかし 日本語とタイ語における自称詞の全体像を説明するためには 出現数と種

... 2 使用頻度を考察し、タイ自称詞対 称詞使用頻度は日本語版より高いという結果を報告している。特に、親しく年齢が同等聞き手 発話では、タイ自称詞対称詞使用頻度は日本語原作より圧倒的に高い指摘してい ...

15

日本語「ノンネイティブ」教師の専門性とアイデンティティに関する一考察 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

日本語「ノンネイティブ」教師の専門性とアイデンティティに関する一考察 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

...  そして、本研究において何より重要なことは、スヨンジンヒが、ノンネイティブ教師し て、そのことを感覚的にすでに知っているということである。 5 .おわりに 以上ように、本稿は、日本語ノンネイティブであり、日本語教師を目指す韓国人大学院 生によるライフストーリー作文から過去・現在・未来に関するエピソード内容を検討した。 ...

14

日本語教育における学習者コーパスの構築とICLEAJ 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

日本語教育における学習者コーパスの構築とICLEAJ 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... Analysis 対照中間言語分析) 1960 年代を通じて CA(Contrastive Analysis 対照分析)が一世を風靡し、母語外国 類似点相違点を比較して習得難易度や誤りを予測することが重視された。しかし、学習者 ...

9

思言東京外国語大学記述言語学論集第 4 号 (2008) 日本語とトルコ語の二人称代名詞の省略について 高岡望結 ( 南 西アジア課程トルコ語専攻 ) キーワード : 対照研究 人称代名詞 主語 人称接辞 0. はじめに日本語やトルコ語 1 では人称代名詞が主語となるとき 特に一人称 二人称で代名詞

思言東京外国語大学記述言語学論集第 4 号 (2008) 日本語とトルコ語の二人称代名詞の省略について 高岡望結 ( 南 西アジア課程トルコ語専攻 ) キーワード : 対照研究 人称代名詞 主語 人称接辞 0. はじめに日本語やトルコ語 1 では人称代名詞が主語となるとき 特に一人称 二人称で代名詞

... はじめに 日本語やトルコ 1 では人称代名詞が主語なるとき、特に一人称・二人称で代名詞が明 示されないという傾向がある。トルコについては述語人称接辞によって基本的に主語 が明示されるためである。本稿では、命令文や平叙文で現れにくい考えられる二人称を ...

8

日本語マニュアルの制作 日本人ビジネスマンのためのビジネス文章ライティング日本語マニュアル 言葉の仕組を学び 外国語との対照を通じて日本語スキルを磨く 制作グループ : 日本語マニュアルの会横井俊夫 (Japio 特許情報研究所顧問 東京工科大学名誉教授 ) 石崎俊 ( 慶応大学名誉教授 一般財団法

日本語マニュアルの制作 日本人ビジネスマンのためのビジネス文章ライティング日本語マニュアル 言葉の仕組を学び 外国語との対照を通じて日本語スキルを磨く 制作グループ : 日本語マニュアルの会横井俊夫 (Japio 特許情報研究所顧問 東京工科大学名誉教授 ) 石崎俊 ( 慶応大学名誉教授 一般財団法

... “ Japanese people are weak at a foreign language.” 訳せる日本語: 「日本人が外国に苦手である。」 :「伝える日本語」に(訳せる文‐ 1‐3)を適用、二重主語文を主語ひとつ文に言い換える。 翻訳者: ...

20

台湾日本語学習者への日本語語アクセントの指導法の基礎的研究 : 中国語の四声と日本語語アクセントの対照研究の観点から

台湾日本語学習者への日本語語アクセントの指導法の基礎的研究 : 中国語の四声と日本語語アクセントの対照研究の観点から

... 2はら腹 oとり鳥 1はる秦 2きれ布 2いろ色 2かわ川 三、濁音、半濁音 0がくれき学歴 1ぎん銀 1ぐんたい軍隊 1げんかん玄関 1ごえん五円 1ざいさん財産 oじかん時間 1ちず地図 0かぜ風 1かぞく家族 0だいがく大学 oはなぢ鼻血 2こづっみ小包 oでんわ電話 1まど窓 0ばあい場合 1びん瓶 1ぶんか文化 oとくべつ特別 2おぼんお盆 0ぱちんこ 0ぴか[r] ...

172

Title Author(s) 日本語とベトナム語における使役表現の対照研究 : 他動詞 テモラウ ヨウニイウとの連続性 Nguyen Thi, Ai Tien Citation Issue Date Text Version ETD URL

Title Author(s) 日本語とベトナム語における使役表現の対照研究 : 他動詞 テモラウ ヨウニイウとの連続性 Nguyen Thi, Ai Tien Citation Issue Date Text Version ETD URL

... ちら 動詞 も NP1 が NP2 に対 して 働き かけ る意味 を持 ち、 前働 きか けを 表す 動詞 は後 ろ 働き かけ動 詞 方法 にな って いる 。ベ トナ ム 異な り、 前者が 原因 を表 し後 者が 結果 を表 す いう形 には なっ てい ない 。一 方、 働き かけ他 動詞 は、 意味が 許容 でき ...

261

Title Author(s) 日本語とベトナム語における使役表現の対照研究 : 他動詞 テモラウ ヨウニイウとの連続性 Nguyen Thi, Ai Tien Citation Issue Date Text Version ETD URL

Title Author(s) 日本語とベトナム語における使役表現の対照研究 : 他動詞 テモラウ ヨウニイウとの連続性 Nguyen Thi, Ai Tien Citation Issue Date Text Version ETD URL

... このような基本的な違い以外にも、いくつか点で日本語ベトナム他動詞には違いが見られる。まず、NP1 働きかけNP2位置変化を表す他動詞については、日本語他動詞はNP1働きかけNP2移動を同時に表し、 ...

8

移動動詞 行く / 来る 文と日本語話者の視点 中国語との対照研究を念頭に置いて 第 29 回中日理論言語学研究会発表資料 2012 年 4 月 22 日 古賀悠太郎 神戸市外国語大学 院 1. はじめに 1.1 問題の所在言語学の世界において 視点 をキーワードにした研究はますます活発になっている

移動動詞 行く / 来る 文と日本語話者の視点 中国語との対照研究を念頭に置いて 第 29 回中日理論言語学研究会発表資料 2012 年 4 月 22 日 古賀悠太郎 神戸市外国語大学 院 1. はじめに 1.1 問題の所在言語学の世界において 視点 をキーワードにした研究はますます活発になっている

... 1.1 問題所在 言語学世界において、「視点」をキーワードにした研究はますます活発になっている。 本発表で主に扱う移動動詞文も「視点」概念で説明されることが多い。 しかし、言語学における視点定義は曖昧であり、研究者によって視点という術語使 い方が少しずつ異なるため、同じ基準で議論を進めることが難しくなっている。また、言 ...

8

日本語 日本学研究第 3 号 日本語とスペイン語の主題と主語 寺崎英樹 東京外国語大学名誉教授 キーワード 主題 トピック 主語 日本語 スペイン語 1 はじめに * 類型論的に見ると 日本語は主題 題目 卓越言語 スペイン語は主語卓越言語とされる 本来 主題の概念は文の情報機能にか

日本語 日本学研究第 3 号 日本語とスペイン語の主題と主語 寺崎英樹 東京外国語大学名誉教授 キーワード 主題 トピック 主語 日本語 スペイン語 1 はじめに * 類型論的に見ると 日本語は主題 題目 卓越言語 スペイン語は主語卓越言語とされる 本来 主題の概念は文の情報機能にか

... 1.はじめに * 類型論的に見る日本語は主題(題目)卓越言語、スペインは主語卓越言語される。 本来、主題概念は文情報機能にかかわり、主語概念は統語機能にかかわるもので分析 レベルを異にするが、どちら言語でも主題主語は文表面上で交錯して現れる考える ...

18

さいたま言語研究第 1 号 日本語と韓国語のフィラーの対照研究 まあ と 뭐 を中心に 金聖実 キーワード フィラー まあ 뭐 スキーマ 要旨 本稿では 日本語のフィラー まあ と それと対応関係を持ち 機能面で類似性を有する韓国語のフィラー 뭐 を中心に取り上げる そして スキーマを見つけ出し そ

さいたま言語研究第 1 号 日本語と韓国語のフィラーの対照研究 まあ と 뭐 を中心に 金聖実 キーワード フィラー まあ 뭐 スキーマ 要旨 本稿では 日本語のフィラー まあ と それと対応関係を持ち 機能面で類似性を有する韓国語のフィラー 뭐 を中心に取り上げる そして スキーマを見つけ出し そ

... 小出慶一(2009)「現代日本語意味・用法広がりに関する記述的研究―多機能化,フィ ラー,フィラー化―」『日本・アジア研究』6,pp.1-37.埼玉大学大学院文化科学研究 科博士後期課程紀要 土屋菜穂子「日本語学習者インタビュー応答時における言い淀み使用」『日本語教育学会』 ...

11

京 都 外 国 語 大 学 京都外国語短期大学 研究論叢 2016年 第 LXXXVII 号 目 研 次 究 對日漢語教學隱性教學的調查與研究 高 媛 媛 1 唐通事の中国語について 喜多田 久仁彦 9 中 良 日本語教員養成課程修了生の学び 受容と変容 1 川 雄 21 外国語を教える と 外国語

京 都 外 国 語 大 学 京都外国語短期大学 研究論叢 2016年 第 LXXXVII 号 目 研 次 究 對日漢語教學隱性教學的調查與研究 高 媛 媛 1 唐通事の中国語について 喜多田 久仁彦 9 中 良 日本語教員養成課程修了生の学び 受容と変容 1 川 雄 21 外国語を教える と 外国語

...  さらに彼にとって,その罪悪感も呼べるような感情は何なだろうか。いったいそれはど こから生まれているだろう。イシグロが長崎で暮らしていた幼少期,彼父親は科学者として 世界中を旅しており,家庭には不在がちであったらしい 8) 。そしてその父代わりを果たした がイシグロ祖父であった。その後イシグロが 5 歳になった ...

266

思言東京外国語大学記述言語学論集第 3 号 (2007) ロシア語動詞と日本語動詞のアスペクトの対応関係に寄せた対照研究 小湊歩 ( ロシア 東欧課程ロシア語専攻 ) キーワード : 対照研究 ロシア語 日本語 アスペクト 1. はじめに本稿は ロシア語動詞の完了体 不完了体 1 が日本語の動詞複合

思言東京外国語大学記述言語学論集第 3 号 (2007) ロシア語動詞と日本語動詞のアスペクトの対応関係に寄せた対照研究 小湊歩 ( ロシア 東欧課程ロシア語専攻 ) キーワード : 対照研究 ロシア語 日本語 アスペクト 1. はじめに本稿は ロシア語動詞の完了体 不完了体 1 が日本語の動詞複合

... 例文(02a) становится((Ipfv)stand)が、(02b)で「なおりそうもないので、気が気で はない」部分に対応している見ることが出来る。この場合、露文表している状況 邦文指している状況は同じ場面はずである。しかし、時間とらえ方が若干異なって いるように感じる。つまり、例文( 02a)では、 ...

8

思言東京外国語大学記述言語学論集第 11 号 (2015) 日本語の終助詞 よ とベトナム語の文末詞の対照 中村詩衣奈 ( 東南アジア課程ベトナム語専攻 ) キーワード : ベトナム語, 伝達態度のモダリティ, 終助詞, 文末詞 0. はじめに本稿は 日本語の終助詞 よ に対応するベトナム語の文末詞

思言東京外国語大学記述言語学論集第 11 号 (2015) 日本語の終助詞 よ とベトナム語の文末詞の対照 中村詩衣奈 ( 東南アジア課程ベトナム語専攻 ) キーワード : ベトナム語, 伝達態度のモダリティ, 終助詞, 文末詞 0. はじめに本稿は 日本語の終助詞 よ に対応するベトナム語の文末詞

... 5. おわりに 本稿では、日本語終助詞「よ」に対応するベトナム文末詞、種類や頻度、接続、 話者 3 つ観点から調査を行い、ベトナム文末詞性質一片を明らかにすること ...

8

思言東京外国語大学記述言語学論集第 8 号 (2012) ドイツ語の純粋与格と日本語の対応表現について 鈴木真衣 ( 欧米第一課程ドイツ語専攻 ) キーワード : 日独対照 ドイツ語の純粋与格 日本語の助詞 日本語の補助動詞構文 0. はじめに 0.1. 研究対象と目的成田 中村 (2004: 11

思言東京外国語大学記述言語学論集第 8 号 (2012) ドイツ語の純粋与格と日本語の対応表現について 鈴木真衣 ( 欧米第一課程ドイツ語専攻 ) キーワード : 日独対照 ドイツ語の純粋与格 日本語の助詞 日本語の補助動詞構文 0. はじめに 0.1. 研究対象と目的成田 中村 (2004: 11

... 0.2.1. 日本語用法・連体修飾用法 日本語における「格」は、名詞述語あいだに成り立つ意味関係を表す文法的手 段である。名詞格は格助詞「が」「を」「に」「へ」「で」「から」「より」「まで」 ...

8

英語的な表現と日本語的な表現 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

英語的な表現と日本語的な表現 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 11 例文はいずれも、英語場合、主語が目的に対して行った行為は、それが完了し たことまでを意味する。したがって、1 ~ 11 英語例文はすべて、意味としては矛盾してい る。「燃やしたけれど、燃えなかった」、「沸かしたけれど、沸かなかった」、「浮かべたけれど、 浮かばなかった」に対応する英文は、文としてすべて不適格である。しかし、その日本語に不 ...

7

他称詞に関する日本語、朝鮮語、中国語の対照研究

他称詞に関する日本語、朝鮮語、中国語の対照研究

... 例である。一方、名前(+呼称接尾辞)用例数を見る日本語朝鮮で 320 例 315 例、中国では 289 例で、逆 に中国よりも日朝両言語方でより多く用いられることが 分かる。そして、日本語、朝鮮、中国における他称詞 ...

8

九州大学学術情報リポジトリ Kyushu University Institutional Repository スペイン語の時制 日本語との対照 山村, ひろみ九州大学大学院言語文化研究院 : 教授 高垣, 敏博東京外国語大学総合国際学研究院言語文化部門 : 教授 Yamamura, Hiromi

九州大学学術情報リポジトリ Kyushu University Institutional Repository スペイン語の時制 日本語との対照 山村, ひろみ九州大学大学院言語文化研究院 : 教授 高垣, 敏博東京外国語大学総合国際学研究院言語文化部門 : 教授 Yamamura, Hiromi

... るが, 「完了性」有無において最小対をなす,といった解釈が一般的である.この解 釈における「完了性」は,当該事態開始から終結までをひとまとまりとして捉え ることを指し,この見方に従うならば, 「完了性」に関して有標時制される ps.は 過去事態が開始し終結したことを,また,「完了性」に関して無標時制される ...

21

感情スクリプトと第2言語コミュニケーション 外国語教育研究(紀要)第11号〜第17号|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

感情スクリプトと第2言語コミュニケーション 外国語教育研究(紀要)第11号〜第17号|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 言 は、母語同じような意味合い、最初に獲得された言語)。また、子供をしかるときや反 対に愛情を表現する場合、人を罵倒するときなどに、多くバイリンガル使用者が、通常第 2 言語や第 3 言語を使っていても、また非常に高い言語能力を有していても、第 1 言語を好む傾 向がある述べている(Dewaele, 2004; Pavlenko, ...

16

母音梯形と母音三角形 ─ 発音指導と評価 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

母音梯形と母音三角形 ─ 発音指導と評価 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... française(1991)、Grammaire Lecture 2 巻で構成された教科書で発音位置づけに 見られる。Lecture は日本語では「講読編」なっているが、19 課中 17 課まで会話、つまり口 頭運用を中心に構成されている。ところが発音解説は、Lecture ではなく Grammaire ...

20

Show all 10000 documents...

関連した話題