• 検索結果がありません。

A Corpus-based Contrastive Study on Metaphors of “yan/Salt” in Chinese and English

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2024

シェア "A Corpus-based Contrastive Study on Metaphors of “yan/Salt” in Chinese and English"

Copied!
7
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

Something wrong

参照

関連したドキュメント

Tewtrakul and Fletcher (2010, cited in Swinehart, 2013) conducted a study in Bangkok International Airport with 312 flight recorded citing for common error

[r]

knowledge and production of two types of Japanese VVCs, this paper examines the use of syntactic VVCs and lexical VVCs by English, Chinese, and Korean native speakers with

The majority of the at/in temporal errors observed in the SISU data are of the kind seen in (15), where the native speakers of Chinese use the same preposition to mark a period

Uzbek1anguages,which be1ong to the same

Table 6 :[Adjective]+ responsibility.. When Tables 6 and 7 are compared, one can see that most adjectives contained in Table 6 are used in combination with liability to

Summary of relevant research