1987
―2012
姉妹 都市 交流 の歩
そし
こ れか
ォ ルフ ラ
ハ ウ
市
入
間
市
1987
–
2012
25 JAHRE STÄDTEPARTNERSCHAFT
WOLFRATSHAUSEN - IRUMA
WOLFRATSHAUSEN-IRUMA
IRUMA CITY
姉妹 都市 提携 か
こ れ
~ 交 流 の歴 史 ~
Geschichte der Partnerschaft seit ihrer Vertragsunterzeichnung
入 間 市 市 制 施 行 周 記 念 業 一 環
海 外 都 市 姉 妹 都 市 提 携 を 希 望 1987 昭 和
62 10 月 14 日 ウ 市
姉 妹 都 市 提 携 を 行 い た 両 市 幅 広 い
分 野 わた 交 流を 図 た
Die Stadt Iruma suchte
im Rahmen der Jubiläumsaktionen der 20 jährigen Stadterhebung Partnerstädte im Ausland und schließlich kam am 14.10.1987 zur Unterzeichnung des Schwesterstadtvertrags mit der Stadt Wolfratshausen in Deutschland. Seitdem gibt es ein reiches Austauschprogramm auf verschiedenen Gebieten zwischen den beiden Städten.
1988 昭 和63 ウ 市
選 手 団 人 DJK ム 1990
成2 柔 道 ク
人 入 間 市 を 訪 問 交 流 を 行い た
1992 成 4 入 間 市 ム
人 2005 成 17 入 間 市 柔 道 連 盟
人 ウ 市を 訪 問 た
更 2006 成18 2008 成20
入 間 市 陸 競 技 協 会 人 参 加 た
27 Jugendliche mit Betreuer vom Fußballverein DJK Waldram besuchten 1988 Iruma. 1990 waren 16 Sportler vom Judo-Sport-Club Isartal in Japan zu Gast. Aus Iruma reiste wiederum 1992 eine Fußballmannschaft mit 27 Jugendlichen nach Wolfratshausen und 2005 reiste eine 19-köpfige Jugenddelegation vom Judoverein Iruma nach Wolfratshausen. Überdies nahmen jeweils 5 Marathonläufer vom Leichtathletikverein der Stadt Iruma 2006 und 2008 am Oberland-Halbmarathon teil.
1991 成3 勧 業
博 覧 会 1991 新 久 や 保 存 会 人 訪
問 1994 成6 ウ
市 文 化 日 藤 沢 獅 子 舞 保 存 会 人 訪 問
日 本 伝 統 芸 能を 披 露 た
新 久 は や し 保 存 会Araku-Festmusikverein
文 化 芸 能 交 流 音 楽 伝 統 芸 能
Kulturaustausch (Musik, traditionelle Kunst )
ス 交 流 柔 道 サ カ ラ
Sportaustausch (Judo, Fußball, Marathonlauf) 姉 妹 都 市 提 携 の 経 緯
Hintergrund zum Partnerstadtvertrag
2000 成12 高 倉 郷 土 芸 能 保 存 会 人 2003 成15 谷 ケ
貫 獅 子 舞 保 存 会 人 勧 業 博 覧 会 日 本 伝 統 芸 能 を 紹
た
Zur ersten „Isar-Loisach-Gewerbeausstellung- ILOGA 1991“ reisten 10 Mitglieder des traditionellen Festmusikvereins von Araku in Iruma nach Wolfratshausen. Bei den
„Wolfratshauser Kulturtagen 1994“ führten 17 Mitglieder der Fujisawa- Löwentanzgruppe ihre traditionellen Tanzkünste vor. Ferner besuchten 13 Mitglieder der Takakura-Trommelgruppe die ILOGA 2000 und 17 Mitglieder der Kamiyaganuki-Löwentanzgruppe die ILOGA 2003 und stellten die japanische Kultur vor.
1989 成 元 始 た 青 少 交 流 業
多 両 市 青 少 ム テ 等 を 通
相 互 交 流 参 加 た 第 回 目
開 催 絵 画 展 示 会 訪 問 団 人
ウ 市 を 訪 問 た 異 た 文 化 や 習 慣 を 体 験 理 解 互 い を 認
う 心 を 育 を 目 的 実 施 い 青 少 交 流 業 両 市 好 関 係 発 展
寄 与 国 際 交 流 活 動 積 極 的 参 加
人 材 育 成を 目 指 い 相 互 交 流 を 通 深
た 青 少 好 関 係 青 少 両 市
好 関 係 発 展 繋 い
Der Jugendaustausch begann im Jahr 1989. Seitdem haben viele Jugendliche beider Städte am Austauschprogramm unter anderem mit Aufenthalt in Gastfamilien teilgenommen. Die erste Jugenddelegation mit 13 Schülern reiste 1989 nach Wolfratshausen und stellte in der Loisachhalle ihre Werke aus. Das Ziel hier ist, eine andere Kultur und Sitten kennen, sich gegenseitig achten und verstehen zu lernen. Die Jugendlichen sollen dadurch zur Vertiefung der Freundschaft beider Städte beitragen und eine führende Rolle im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit spielen. Die Freundschaft, die durch den Jugendaustausch entstanden ist, wächst nicht nur unter ihnen weiter, sondern trägt zur Vertiefung der Freundschaft beider Städte wesentlich mehr bei.
第 1 回 訪 問 団
青 少 交 流 事 業 Jugendaustausch
藤 沢 獅 子 舞 保 存 会
Fujisaw a-Löw entanzgruppe
高 倉 郷 土 芸 能 保 存 会
Takakura-Trommelgruppe
上 谷 ケ 貫 獅 子 舞 保 存 会
Kamiyaganuki-Löw entanzgruppe
1996 成8 市 長を 団 長 訪 問 団 入 間 市 市 制 施 行 周 記 念 式 典
参 加 た 入 間 市を 来 訪 た た
ウ 市 楽 団 民 族 協 会 D-
万 燈 芸 能 披 露 を 行い た
1996 besuchte eine Delegation unter Leitung von
Bürgermeister Finsterwalder zum 30-jährigen Jubiläum der Stadt Iruma, begleitet von der Stadtkapelle Wolfratshausen und vier Tanzpaaren des Trachtenvereins D`Loisachtaler, die bei den Mandoh-Fest-Besuchern große Begeisterung fanden.
2001 成13 ヒ 第 一 市 長 を 団 長 訪 問 団 入 間 市 市 制 施 行 周 記
念 式 典 参 加 た
Eine Delegation unter Leitung des Ersten
Bürgermeisters Reiner Berchtold war zum 35- jährigen Stadtjubiläum zu Gast in Iruma (2001).
2003 成15 木 市 長を 団 長
ウ 市 千 祭 公 式 訪 問 団
ウ 市 を 訪 問 木 市 長 千 祭
生 大 喜 び 永 い 歴 史 を 築 た 人 た
ち 喜 び あ 祝 辞 を 述 べ た そ 両 市
好 交 流 永 遠 続 を 願 入 間 市
好 日 本 庭 園 を 寄 贈 た
た 入 間 華 太 鼓 人 和 太 鼓を 披 露 た
Im Jahr der 1000-Jahr-Feier (2003) besuchte eine Delegation unter der Leitung vom Bürgermeister Kinoshita die Stadt Wolfratshausen. Er gratulierte den Bürgern seiner Partnerstadt und betonte, dass dieses historische Jubiläum eine große Freude für alle die jetzt leben und zugleich auch für ihre Vorgänger, die zu dieser sehr langen Tradition und Geschichte beigetragen haben, sei. Aus diesem Anlass schenkten, zur festen und dauernden Freundschaft beider Städte, die Bürgerinnen und Bürger der Stadt Iruma der Stadt Wolfratshausen den japanischen
Garten „Yuko Nihon Teien“. 10 Trommlerinnen der Gruppe „Iruma-Hanadaiko“ sorgten
mit ihrer Trommelvorführung für gute Stimmung. 入 間 市 市 制 施 行 30周 記 念
Das 30-jährige Stadtjubiläum der Stadt Iruma
入 間 市 市 制 施 行 35周 記 念
Das 35-jährige Stadtjubiläum der Stadt Iruma
ォ ル フ ラ ハ ウ 市 千 祭
Die 1000-Jahr-Feier der Stadt Wolfratshausen
2007 成 19 木 市 長を 団 長 公 式 訪 問
団 ウ 市を 訪 問 姉 妹 都 市 提 携 周
記 念 式 典 参 加 た 両 市 長 好 関 係 を 通 国 際 間
協 調 世 界 和 実 現 更 貢 献 を い 私 た ち 目
的 若 い 世 代 対 全 違 い や 国 境 を 越 え た 相 互 理 解
協 調 を 使 命 伝 え そ 協 働 好 関 係 積 極
的 構 築を 奨 励 あ 証 書 署 名 後 更 交 流 推 進 を確 認 た
Zu den Feierlichkeiten, anlässlich des 20-jährigen Bestehens der partnerschaftlichen Beziehungen zwischen den beiden Städten, reiste eine offizielle Delegation aus Iruma unter der Leitung des Ersten Bürgermeisters Kinoshita nach Wolfratshausen. Der Wolfratshauser Bürgermeister Berchtold und Bürgermeister Kinoshita unterzeichneten eine gemeinsame Erklärung zur Erneuerung der Partnerschaft.
Der Urkundetext lautet: „Mit unserer Städtefreundschaft
wollen wir weiterhin einen Beitrag zur Völkerverständigung und für den Frieden in EINER WELT leisten. Unser Ziel ist, der jungen Generation diese Aufgaben von Verständigung und freundschaftlichem Miteinander über alle Unterschiede und Grenzen
hinweg zu übermitteln und sie zur aktiven Mitgestaltung der Partnerschaft ermutigen“.
毎 月 開 催 入 間 万 燈 ウ 市 訪 問 団 参 加
い 1994 成 6 ウ 市 人を 招 待 以 降 毎 多
方 入 間 市 最 大 市 民 参 加 販 売 や 御 輿 担 を 通 両 市 民
交 流 を 図 い た 毎 多 市 民 会 場 内 や テ 披 露 さ
ウ 市 訪 問 団 芸 能 披 露を 楽 い
Jedes Jahr im Oktober findet das Mandoh-Fest in Iruma statt. Dazu wird immer eine Delegation aus Wolfratshausen eingeladen. Seit dem Besuch einer 10-köpfigen Abordnung der Stadt Wolfratshausen 1994 nehmen jedes Jahr viele Bürgerinnen und Bürger aus Wolfratshausen am größten Fest von Iruma teil und tragen unter anderem durch den Verkauf von Würsten und gemeinsames Tragen von einem
„Mikoshi“ (Festschrein) zur Erweiterung der Freundschaft bei. Viele Bürger in Iruma
freuen sich auf den Besuch aus der Partnerstadt und die bayerischen Auftritte. 姉 妹 都 市 提 携20周 記 念
Das 20-jährige Bestehen der Partnerstadt
近
の交 流状 況
Austauschprogramme in den letzten Jahren2007 成19
〇青 少 異 文 化 体 験 訪 問 団 入 間 市 を 来 訪
月 日~ 月 日 青 少 人 随 行 人
〇姉 妹 都 市 提 携 周 記 念 公 式 訪 問 団 ウ 市を 訪 問
月 日~ 月 日 人
〇 ウ 市 訪 問 団 万 燈 参 加
月 日 ~ 月 日 人 ム 第 市 長 ほ
●Jugendaustausch: eine Wolfratshauser Jugenddelegation (5 Jugendliche und 2 Betreuer) besucht Iruma; 02.08. - 09.08.2007
●Anlässlich des 20-jährigen Bestehens der Partnerschaft reist eine 9-köpfige Delegation nach Wolfratshausen; 21.09. - 28.09 .2007
●Mandoh-Delegation; eine 15-köpfige Delegation, darunter 3.
Bürgermeister Helmut Forster, nimmt am Fest teil; 24.10. - 31.10.2007
2008 成20
〇青 少 異 文 化 体 験 訪 問 団 児 童 唱 団 入 間 市 を 来 訪
月 日~ 月 日 青 少 人 随 行 人
〇入 間 市 民 参 加
月 日~ 月 日 人 入 間 市 陸 競 技 協 会
〇 好 日 本 庭 園 管 理 指 導 者 ウ 市を 訪 問
月 日~ 月 日 人 入 間 市 造 園 組
〇 ウ 市 訪 問 団 万 燈 参 加
月 日 ~ 月 日 人 ム 第 一 市 長 ほ
●Jugendaustausch: der Wolfratshauser Kinderchor ist zu Gast in Iruma; 30.07. - 02.08.2008 (40 Kinder und Jugendliche, 5 Betreuer)
●Oberland-Halbmarathon; 5 Sportler vom Leichtathletikverein, Iruma reisen nach Wolfratshausen. 10.09. - 16.09.2008
●Entsendung der Gärtner: Zur Pflege des japanischen Gartens besuchen 5 Gärtner der Gärtnergenossenschaft Iruma die Stadt Wolfratshausen;10.09. –
16.09.2008
●Eine 15-köpfige Delegation, darunter Erster Bürgermeister Helmut Forster,
nimmt am Mandoh-Fest teil; 22.10. - 30.10.2008
2009 成21
〇青 少 異 文 化 体 験 訪 問 団 ウ 市を
訪 問 月 日~ 月 日 青 少 人 随 行 人
〇 和 太 鼓 連 竣 工 記 念 式 典
参 加 和 太 鼓 演 奏を 披 露
月 日~ 月 日 人
〇 ウ 市 訪 問 団 万 燈 参 加
●Jugendaustausch: 4 Jugendliche und 1 Betreuer aus Iruma reisen nach Wolfratshausen; 29.07. - 07.08.2009
●Zur Einweihungsfeier der Loisachhalle in Wolfratshausen besucht eine 14- köpfige offizielle Delegation aus Iruma Wolfratshausen; Trommelvorführung durch die Kodomonokuni - Trommlergruppe; 08.07 – 14.07.2009
●Am Mandoh-Fest nimmt eine 15-köpfige Delegation mit Dritter Bürgermeisterin Christine Noisser teil; 22.10 - 28.10.2009
2010 成22
〇青 少 異 文 化 体 験 訪 問 団 ウ 市を 訪
問
月 日~ 月 日 青 少 人 随 行 人 通 訳 人
〇 ュ 氏 日 本 政 府 旭 日 章
叙 勲を 受 入 間 市を 来 訪 月 日 人
〇 好 日 本 庭 園 管 理 指 導 者 ウ 市を
訪 問 月 日 ~ 月 日 人 入 間 市 造 園 組
〇 ウ 市 訪 問 団 万 燈 参 加
月 日 ~ 月 日 人 ム 第 一 市 長 ほ
●Jugendaustausch: Jugenddelegation besucht Wolfratshausen; 03.08 – 12.08. 2010 (8 Jugendliche, 1 Betreuer, 1 Dolmetscher)
●Besuch von Herrn Peter Struzyna, Träger des Ordens der japanischen Regierung „Aufgehende Sonne, goldene und silberne Strahlen“ mit 3 seiner
Kollegen; im April
●3 Gärtner der Gärtnergenossenschaft Iruma reisen zur Pflege des japanischen Gartens nach Wolfratshausen; 03.08. – 12.08.2010
●Mandoh-Delegation: 15 Besucher, darunter Erster Bürgermeister Helmut Forster, sind beim Mandoh-Fest zu Gast in Iruma. Im Besucherprogramm steht unter anderem ein Erlebnisnachmittag mit Handarbeit und Saiteninstrument „Koto“
2011 成23
〇市 制 施 行 周 記 念 式 典 公 式 訪 問 団 ウ 市を 訪 問
月 日~ 月 日 人 木 市 長 近 藤 議 長 川 会 長 和 太 鼓 味 線 奏 者 随 行 人 通 訳 人
〇 ウ 市 訪 問 団 万 燈 参 加
月 日 ~ 月 日 人 第 市 長 ほ 〇市 制 施 行 周 記 念 式 典 訪 問 団 入 間 市 を 来 訪
●Zum 50-jährigen Stadtjubiläum von Wolfratshausen reist eine offizielle
Delegation aus Iruma; 29.09. - 05.10.2011; 8 Besucher (Bürgermeister Kinoshita, Stadtratsvorsitzender Kondo, Vorsitzender des Partnerschaftsverein Yoshikawa, Trommler, Schamisen-Spieler, Dolmetscher, 2 Stadtangestellten)
●Mandoh-Delegation: 15-köpfige Delegation mit Zweiten Bürgermeister Plößl ist zu Gast in Iruma; 20.10.-27.2011
●Anlässlich der 45-jährigen Stadterhebung besucht Iruma eine 3-köpfige offizielle Delegation, darunter Erster Bürgermeister Forster.; 03.11.- 07.11.2011
2012 成24
〇青 少 異 文 化 体 験 訪 問 団 ウ 市を 訪 問
月 日~ 月 日 青 少 人 随 行 人 通 訳 人
〇 ウ 市 訪 問 団 姉 妹 都 市 提 携 周 記 念 式 典 び 万 燈
参 加 月 日~ 月 日 人 ム 第 一 市 長 ほ
●Im Rahmen des Jugendaustausches sind 8 Jugendliche, 1 Betreuer und 1 Dolmetscher Gast in Wolfratshausen; 01.08.-10.08.2012
● Zum 25-jährigen Bestehen der Städtepartnerschaft besucht Iruma eine 18-köpfige Delegation aus Wolfratshausen mit Ersten Bürgermeister Helmut Forster; Jubiläumszeremonie, Mandoh-Fest.; 24.10.- 30.10.2012
若 い 世 代
対 し て 全 て の 違 い や 国 境 を 越 え た 相 互 理 解 と 協 調 を
使命と して伝 え、 協働
よ
友好 関係の 積極 的
構 築を 奨励す
~ 姉 妹 都 市 提 携 20周 年 証 書 よ ~ Unser Ziel ist, der jungen Generation diese Aufgaben von Verständigung
und freundschaftlichem Miteinander über alle Unterschiede und Grenzen hinweg zu übermitteln und sie zur aktiven Mitgestaltung der Partnerschaft
ermutigen - Aus der Urkunde zur 20 jährigen Städtepartnerschaft