• 検索結果がありません。

クリシュナムルティ・ノ-ト(その2)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "クリシュナムルティ・ノ-ト(その2)"

Copied!
44
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

クリシュナムルティ・ノ‑ト(その2)

その他のタイトル Krishnamurti : An Annotated Translation of

"Questions and Answers" (2)

著者 木村 洋二, 小林 純子

雑誌名 関西大学社会学部紀要

巻 29

号 2

ページ 105‑147

発行年 1997‑09‑25

URL http://hdl.handle.net/10112/00022479

(2)

研究ノート

クリシュナムルティ・ノート(その 2)

木 村 洋 ニ・小林純子

K r i s h n a m u r t i  :  An A n n o t a t e d  T r a n s l a t i o n   o f  " Q u e s t i o n s  and Answers" ( 2 )   Y o h j i  KIMURA and Junko KOBAYASHI 

A b s t r a c t  

T h i s   i s   a  t r a n s l a t i o n   o f  J .   K r i s h n a m u r t i ' s   b o o k  " T h e  Q u e s t i o n s  a n d  A n s w e r s "  a n d  a n  a n a l y s y s   o f   some  keywo

d s .T h i s  t i m e ,  1 1   ‑22 c h a p t e r s  a r e  t r a n s l a t e d  a n d  s t u d i e d .  K r i s h n a m u r t i ' s  w o r d s  a n d  s t a t e m e n t s  a r e  s i m p l e ,   b u t  h e  u s e d  w o r d s  w i t h  u n i q u e  c l a r i t y .  T o  u n d e r s t a n d  h i s  w o r d s  a n d  p o i n t s  o f  t h e  p r o b l e m s  h e  t a l k e d  a l l  t h e  t i m e ,   we made a  g l o s s a r y  o f  some k e y  w o r d s .  T h i s  s t u d y  m i g h t  b e  t h e  f i r s t  s t e p  t o  d e a l  w i t h  K r i s h n a m u r t i  i n   a c a d e m i c   f i e l d s  i n  J a p a n .  We  t r a n s l a t e d  K r i s h n a m u r t i ' s  w o r d s  i n t o  J a p a n e s e  a t t e n t i v e l y  a n d  t r i e d  t o  b r i d g e  t w o  g a p s .  One g a p   i s   b e t w e e n  K r i s h n a m u r t i ' s  E n g l i s h  w o r d s  a n d  J a p a n e s e ,  a n d  t h e  o t h e r  g a p  i s   b e t w e e n  w o r d s  a n d  c o n t e n t s  i n  J a p a n e s e .   I n  t r a n s l a t i o n ,  J a p a n e s e  w o r d s  w h i c h  a r e  e x a c t  a n d  p r e c i s e  t o  K r i s h n a m u r t i ' s  c o n c e p t  a r e  c a r e f u l l y  s e l e c t e d  f r o m  t h e   d a i l y  s p o k e n  l a n g u a g e   b y   t h e  y o u n g e r  g e n e r a t i o n .  

Key words :  a t t e n t i o n ,  c o n c e n t r a t i o n ,  images, o b s e r v e ,  s e e ,  f a c t ,  f e a r ,  hope, l i v i n g ,  t h o u g h t ,  past 

抄 録

これはクリシュナムルティ著『問いとこたえ』の翻訳とクリシュナムルティに関する研究ノートの 続きである。今回はその本の中の第十一章から第二十二章までを訳出した。クリシュナムルティが話 すことばは単純であるが,それらはクリシュナムルティ独特の明晰さでもって語られている。クリシ ュナムルティのことばをより精密に理解するため.クリシュナムルティが話しつづけた問題を明らか にするために.クリシュナムルティのことばについての用語集を作成した。この研究ノートは二つの 目的をもっている。まず,これまでクリシュナムルティの思想がアカデミックな場で論じられる機会 がなかったため.この研究ノートがその端緒となることをめざした。もう一つは,翻訳にともなうい くつかの溝を埋めることである。クリシュナムルティのことばを損なうことなく,クリシュナムルテ ィの意図や内容を正しく伝える H 本語をさがし.かつことばとして手ごたえのある.実感のもてるこ とばに翻訳することをめざした。

キーワード:注意.集中,イメージ.観察する,見る,事実,恐怖.希望,生きている,思考,過去

(3)

関西大学『社会学部紀要』第 2 9 巻第 2 号

1 .   『問いとこたえ』(続)

11  HOPE 

Q u e s t i o n :   The h o p e  t h a t  t o m o r r o w  w i l l  s o l v e  o u r  p r o b l e m s  p r e v e n t s  o u r  s e e i n g  t h e  a b s o l u t e   u r g e n c y  o f  c h a n g e .  How d o e s  o n e  d e a l  w i t h  t h i s ?  

What do you mean by t h e  f u t u r e ,  what i s   f u t u r e ?  I f  o n e  i s   d e s p e r a t e l y  i l l ,   tomorrow h a s   m e a n i n g ;  o n e  may be h e a l e d  by t o m o r r o w .  So o n e  must a s k ,  what i s   t h i s  s e n s e  o f  f u t u r e ?   We  know t h e  p a s t ;  we l i v e  i n  t h e  p a s t ,  w h i c h  i s  t h e  o p p o s i t e  movement; and t h e  p a s t ,  g o i n g   t h r o u g h  t h e  p r e s e n t ,  m o d i f y i n g  i t s e l f ,  moves t o  t h a t  w h i c h  we c a l l  t h e  f u t u r e .  

F i r s t  o f  a l l ,   a r e  we aware t h a t  we l i v e  i n  t h e  p a s t ‑ t h e  p a s t  t h a t  i s   a l w a y s  m o d i f y i n g   i t s e l f ,  a d j u s t i n g  i t s e l f ,  e x p a n d i n g  and c o n t r a c t i n g  i t s e l f ,  b u t  s t i l l  t h e  p a s t ‑ p a s t  e x p e r i e n c e ,   p a s t  k n o w l e d g e ,  p a s t  u n d e r s t a n d i n g ,  p a s t  d e l i g h t ,  t h e  p l e a s u r e  w h i c h  h a s  become t h e  p a s t ?   The f u t u r e  i s   t h e  p a s t ,  m o d i f i e d .  So o n e ' s  h o p e  o f  t h e  f u t u r e  i s   s t i l l   t h e  p a s t  moving t o   what o n e  c o n s i d e r s  t o  b e  t h e  f u t u r e .  The mind n e v e r  moves o u t  o f  t h e  p a s t .  The f u t u r e  i s   a l w a y s  t h e  mind a c t i n g ,  l i v i n g ,  t h i n k i n g  i n  t h e  p a s t .  

What i s   t h e  p a s t ?  I t   i s   o n e ' s  r a c i a l  i n h e r i t a n c e ,  o n e ' s  c o n d i t i o n i n g  a s  H i n d u ,  B u d d h i s t ,   C h r i s t i a n ,  C a t h o l i c ,  American and s o  o n .  I t   i s   t h e  e d u c a t i o n  o n e  h a s  r e c e i v e d ,  t h e  e x p e r i ‑ e n c e s  o n e  h a s  h a d ,  t h e  h u r t s ,  t h e  d e l i g h t s ,  a s  r e m e m b r a n c e s .  That i s   t h e  p a s t .  That i s  o n e ' s   c o n c i o u s n e s s .  Can t h a t  c o n s c i o u s n e s s ,  w i t h  a l l   i t s   c o n t e n t  o f  b e l i e f ,   dogma, h o p e ,  f e a r ,   l o n g i n g  and i l l u s i o n ,  come t o  an e n d ?  For e x a m p l e ,  c a n  o n e  e n d ,  t h i s  m o r n i n g ,  c o m p l e t e l y ,   o n e ' s  d e p e n d e n c e  on a n o t h e r ?  D e p e n d e n c e  i s  p a r t  o f  o n e ' s  c o n s c i o u s n e s s .  The moment t h a t   e n d s ,  s o m e t h i n g  new b e g i n s ,  o b v i o u s l y .  B u t  o n e  n e v e r  e n d s  a n y t h i n g  c o m p l e t e l y  and t h a t   n o n ‑ e n d i n g  i s  o n e ' s  h o p e .  Can o n e  s e e  and e n d  d e p e n d e n c e  and i t s  c o n s e q u e n c e s ,  p s y c h o l o g i ‑ c a l l y ,  i n w a r d l y ?  S e e  what i t   means t o  d e p e n d  and t h e  i m m e d i a t e  a c t i o n  t a k i n g  p l a c e  o f   e n d i n g  i t .  

Now i s   t h e  c o n t e n t  o f  o n e ' s  c o n s c i o u s n e s s  t o  b e  g o t  r i d  o f  b i t  by b i t ?  That i s ,   g e t  r i d  o f  

a n g e r ,  t h e n  g e t  r i d  o f  j e a l o u s y ,  b i t  by b i t .  That would t a k e  t o o  l o n g .  O r ,  can t h e  whole t h i n g  

b e  done i n s t a n t l y ,  i m m e d i a t e l y ?  For t a k i n g  t h e  c o n t e n t s  o f  o n e ' s  c o n s c i o u s n e s s  and e n d i n g  

them o n e  by o n e ,  w i l l  t a k e  many y e a r s ,  a l l  o n e ' s  l i f e  p e r h a p s .  I s  i t   p o s s i b l e  t o  s e e  t h e  whole 

c o n t e n t  and e n d  it‑which i s   f a i r l y  s i m p l e ,  i f   o n e  d o e s  i t ?   But o n e ' s  mind i s  s o  c o n d i t i o n e d  

t h a t  we a l l o w  t i m e  a s  a  f a c t o r  i n  c h a n g e .  

(4)

1 1   希望

問い:明日が私たちの問題を解決するだろうという希望は,直ちに,いま変わらなければなら ないということを見えにくくします。人はこれをどう扱えばよいのですか。

未来とは何を意味するのか,未来とは何ですか。もし人がひどい病気ならば,明日は意味を もつ。明日になれば治っているかもしれない。そう,人は尋ねてみなければならない。この未 来というものは何なのか, と。人は過去を知っている。人は過去を住処(すみか)とする。そ れは反対の動きであるのだが,過去は,現在をくぐりぬけて,それじたいを変容させ,人が未 来と呼ぶものへと動く。

まず,人が過去を住処としているということに気づいていますか。その過去は,つねにそれ 自身を変容させ,調節し,膨張し,収縮しているにもかかわらず,なお過去である。すなわち 過去の経験,過去の知識,過去の理解,過去のよろこび,過去になってしまっている楽しみ。

未来とは変容を加えられた過去である。だから,人の未来への希望は人が未来であると考え るところのものに向かって運動する過去である。精神は過去の外側に出ることはない。未来は つねに過去の中での精神の動き,活動,思考である。

過去とは何か。それは人が民族的に受け継いだものであり,ヒンドゥー教徒,仏教徒,キリ スト教徒,カソリック教徒,アメリカ人などとしての人への条件づけである。それは人が受け てきた教育であり,人がしてきた経験であり,記憶としての傷やよろこぴである。それが過去 である。それが人の意識である。その意識が終わることは可能だろうか。信念や教条,希望,

恐れ,あこがれ,幻想といったその中身とともに。たとえばこの朝,人はだれかへの依存を完 全に終わりにすることができますか。依存は人の意識の一部である。それが終わる瞬間,新し いなにかがはじまる。明らかに。しかし,人はなにかを完全におしまいにすることはない。そ の終わりにしないことが人の希望なのである。人は依存とその帰結を,心理的に,内面的に,

見て,そして終わりにすることができますか。依存するということが何を意味しているのか,

それをおしまいにしたときに直(じか)にどういう動きが起こるか,見てごらんなさい。

さて,人の意識の中身は,すこしずつ捨てられるものだろうか。すなわち,すこしずつ,怒 りを捨て,そのあと嫉妬を捨て,というように。それでは長くかかりすぎるだろう。それとも,

すべてのことは一瞬にして,即座になされうるのだろうか。意識の中身を一つずつとりあげて 一つずつやめるとしたら,何年もかかるであろう。おそらく,一生かかる。中身全体を見て,

それを終わりにするのは可能だろうか。やりさえすれば,それはとても単純なことである。し

かし,人の精神はとても強く条件づけられているので,変化のためには時間が必要であると考

えてしまう。

(5)

関西大学『社会学部紀要」第 2 9 巻第 2 号

12  LIVING 

Q u e s t i o n :   What d o e s  i t   mean t o   s e e  t h e  t o t a l i t y  o f  s o m e t h i n g ?  I s   i t   e v e r  p o s s i b l e  t o   p e r c e i v e   t h e  t o t a l i t y   o f  s o m e t h i n g  w h i c h   i s   m o v i n g ?  

Can o n e  s e e   t h e   t o t a l i t y   o f   o u r  c o n s c i o u s n e s s  c o m p l e t e l y ?  Of c o u r s e  o n e  c a n .   O n e ' s   c o n s c i o u s n e s s  i s  made u p  o f  a l l  i t s  c o n t e n t ;  o n e ' s  j e a l o u s y ,  n a t i o n a l i t y ,  b e l i e f s ,  e x p e r i e n c e s   a n d  s o  o n ;  t h e y  a r e  t h e  c o n t e n t  o f  t h i s  t h i n g  c a l l e d  c o n s c i o u s n e s s  a n d  t h e  c o r e  o f  t h a t  i s ' m e ' ,   t h e  s e l f .  R i g h t ?  To s e e  t h i s  t h i n g  e n t i r e l y  means g i v i n g  c o m p l e t e  a t t e n t i o n  t o  i t .   B u t  o n e   r a r e l y  g i v e s  c o m p l e t e  a t t e n t i o n  t o  a n y t h i n g .  I f  o n e  g i v e s  c o m p l e t e  a t t e n t i o n  a t  t h e  v e r y   c o r e ,  t h e  s e l f ,  o n e  s e e s  t h e  w h o l e .  

The q u e s t i o n e r  a l s o  a s k s ,  w h i c h  i s  i n t e r e s t i n g :  " I s  i t  e v e r  p o s s i b l e  t o  p e r c e i v e  t h e  t o t a l i t y   o f  s o m e t h i n g  w h i c h  i s   m o v i n g ? "  I s  t h e  s e l f  m o v i n g ?  I s  t h e  c o n t e n t  o f  y o u r  c o n s c i o u s n e s s   m o v i n g ?  I t   i s   moving w i t h i n  t h e  l i m i t s  o f  i t s e l f .  

Whati s   moving i n  c o n s c i o u s n e s s ‑ a t t a c h m e n t  o r  t h e  f e a r  o f  what m i g h t  h a p p e n  i f   o n e   i s  n o t  a t t a c h e d ?  C o n s c i o u s n e s s  i s  moving w i t h i n  i t s  own r a d i u s ,  w i t h i n  i t s  own l i m i t e d  a r e a .   That o n e  c a n  o b s e r v e .  I s  o n e ' s  c o n s c i o u s n e s s  w i t h  i t s  c o n t e n t  l i v i n g ?  Are o n e ' s  i d e a s ,  o n e ' s   b e l i e f s ,  l i v i n g ?  What i s   l i v i n g ?  

Now, i s  t h e  remembrance o f  t h e  e x p e r i e n c e  o n e  h a s  h a d ,  l i v i n g ?  The r e m e m b r a n c e ,  n o t   t h e  f a c t ;   t h e  f a c t   i s   g o n e .   Y e t  o n e  c a l l s   t h e   movement o f   remembrance l i v i n g .   The  e x p e r i e n c e  w h i c h  i s   g o n e  i s  r e m e m b e r e d ;  a n d  t h a t  remembrance i s  c a l l e d  l i v i n g .  That o n e   c a n  w a t c h ;  b u t  n o t  t h a t  w h i c h  i s  g o n e .  So what o n e  c a l l s  l i v i n g  i s  t h a t  w h i c h  h a s  h a p p e n e d   a n d  g o n e .  That w h i c h  h a s  g o n e  i s   d e a d ;  t h a t  i s   why o n e ' s  mind i s   so d e a d .  That i s   t h e   t r a g e d y  o f  o n e ' s  l i f e .  

1 2   生きている

問い:なにかの全体性 ( = t h et o t a l i t y  o f  s o m e t h i n g ) を見るとはどういうことですか。動い ているものの全体を知覚することはほんとうに可能なのですか。

人は自分の意識の全体を完全に見ることはできるか。もちろん.できる。人の意識はその内

容すぺてでできあがっている。嫉妬.民族性.信念.経験など。それらは意識と呼ばれている

このものの中身であり.「私 ( = ' m e ' ) 」.自己 ( = s e l f ) のコアである。いいですね。このもの

を完全に見るということは.それに完全な注意を向けるということである。しかし.人がなに

ものかに完全に注意を向けつくすことはめったとない。もし人が.まさにそのコア.自己に.

(6)

完全に注意を向けるならば.人はその全体を見るだろう。

質問者は尋ねている。それはおもしろいのだが.「動いているものの全体を知覚することはほ んとうに可能なのか」と。自己は動いているのか。人の意識の中身は動いているのか。それは それ自身の限界内で動いているのである。

意識の中で動いているのは何か。執着.あるいは執着していなければ起こるかもしれないこ とへの恐れだろうか。意識は意識それじたいの半径の中で,意識じたいの制限された領域の中 で動いている。それを人は観察できる。内容をともなった人の意識は生きている ( = i sl i v i n g )   のか。人の観念.人の信念は生きているのか。生きているとは何ですか。

では.人がしてきた経験についての記憶は生きているのか。記憶は事実でない。事実は過ぎ てしまっている。だが.人は記憶の動きを生きているという。過ぎてしまった経験が記憶され る。そして.その記憶が生きていると呼ばれる。それを人は見ることができる。しかし.過ぎ てしまったものを見ることはできない。そう.人が生きていると呼ぶものはすでに起きてしま ぃ.過ぎてしまったことである。過ぎてしまったものは死んでいる。それが人の心が死んだよ うになっている理由である。それが人生の悲劇である。

13  FACTS 

Q u e s t i o n :  I s   t h e r e  a  s t a t e  t h a t   h a s   no o p p o s i t e ?  And may we know and c o m m u n i c a t e  w i t h   i t ?  

Are t h e r e  o p p o s i t e s ,  e x c e p t  s u c h  o p p o s i t e s  a s  m a n ,  woman, d a r k n e s s ,  l i g h t ,  t a l l ,  s h o r t ,  n i g h t   and d a y ?  I s  t h e r e  an o p p o s i t e  t o  g o o d n e s s ?   I f   i t   h a s  an o p p o s i t e  i t   i s   n o t  g o o d .  I  wonder i f   you s e e  t h a t .  G o o d n e s s ,  i f   i t   h a s  a n  o p p o s i t e  must b e  b o r n  o u t  o f  t h a t  o p p o s i t e .  What i s  an  o p p o s i t e ?  We  h a v e  c u l t i v a t e d  o p p o s i t e s  a n d  we s a y ,  good i s   t h e  o p p o s i t e  o f  b a d .  Now, i f   t h e y  h a v e  a  r e l a t i o n s h i p  w i t h  e a c h  o t h e r ,  o r  a r e  t h e  outcome o f  e a c h  o t h e r ,  t h e n  good i s  s t i l l   r o o t e d  i n  b a d .  S o ,  i s   t h e r e  t h e  o p p o s i t e  a t  a l l ?   One i s   v i o l e n t ;  t h o u g h t  h a s  c r e a t e d  n o n ‑ v i o l e n c e ,  i t s  o p p o s i t e ,  w h i c h  i s  n o n ‑ f a c t ;  b u t  t h e  e n d i n g  o f  v i o l e n c e  i s  q u i t e  a  d i f f e r e n t  s t a t e   from n o n ‑ v i o l e n c e .  

Mind h a s  c r e a t e d  t h e  o p p o s i t e  i n   o r d e r  e i t h e r  t o   e s c a p e  from a c t i o n  o r  t o   s u p p r e s s  

v i o l e n c e .  A l l  t h i s  a c t i v i t y  i s   p a r t  o f  v i o l e n c e .  But i f   o n e  i s   o n l y  c o n c e r n e d  w i t h  f a c t s ,  t h e n  

f a c t s  h a v e  no o p p o s i t e s .  One h a t e s ;  o n e ' s  m i n d ,  o n e ' s  t h o u g h t  and s o c i e t y  s a y  o n e  s h o u l d  n o t  

h a t e ,  w h i c h  i s  t h e  o p p o s i t e .  The o p p o s i t e s  a r e  b o r n  o u t  o f  e a c h  o t h e r .  S o ,  t h e r e  i s  o n l y  h a t e ,  

n o t  i t s   o p p o s i t e .   I f   o n e  o b s e r v e s  t h e  f a c t  o f  h a t e  and a l l   t h e  r e s p o n s e s  t o  t h a t  f a c t ,  why 

s h o u l d  o n e  h a v e  an o p p o s i t e ?  The o p p o s i t e  i s  c r e a t e d  by t h o u g h t  which l e a d s  t o  a  c o n s t a n t  

(7)

関西大学『社会学部紀要』第 2 9 巻第 2 号

s t r u g g l e  between h a t e  and n o n ‑ h a t e ,  b e t w e e n  f a c t  and t h o u g h t .  How  i s  o n e  t o  g e t  o v e r  o n e ' s   h a t e ?   I f   t h e  f a c t  a l o n e  r e m a i n s  and n o t  i t s  o p p o s i t e ,  t h e n  o n e  h a s  t h e  e n e r g y  t o  l o o k  a t  i t .   One h a s  t h e  e n e r g y  n o t  t o  do a n y t h i n g  a b o u t  i t   and t h e  v e r y  f a c t  i s   d i s s o l v e d .  

1 3   事実

問い:対立のない状態はあるのですか。人は知りうるのですか,また,それとやりとりする(=

communicate w i t h ) ことはできるのですか。

男,女,闇,光,長い,短い,夜,昼というような対立以外に,対立するものはあるか。善 ( = g o o d n e s s ) の反対はあるか。もし反対があるのならば,それは善ではない。みなさん,わ かりますか。善というものが, もし対立物をもっているというのなら,その普はその対立物か ら生み出されているものにちがいない。対立するものとは何か。人は相反するものを培い.育 ててきた。そして,いう。善は悪 (=bad) の対立物である, と。だが, もし両者が互いに関係 をもっているのならば,あるいは両者が互いの結果であるのならば,それならば善はなお悪に 根ざしていることになる。まったくの対立物はあるだろうか。人は暴力的である。思考はその 対立物である非暴力をつくりだしたが,それ(非暴力)は事実ではない。しかし.暴力の終焉 は非暴力とはまったく異なる状態である。

行動しないために,あるいは暴力を抑圧するために,精神はその対立物をつくりだした。こ ういった活動はすべて,暴力の一部である。けれども,人が事実だけを見るならば.事実はど んな対立物ももたない。人は憎悪する。人の心や人の思考や社会は,憎悪すべきでないという。

それは反対である。対立物は互いから生まれる。そう,憎悪だけがあるのであり.その対立物 はない。もし人が憎悪という事実やその事実へのあらゆる反応を観察するならば.どうして人 は対立物をもちうるだろうか。対立物は思考によってつくりだされ,そしてそれは憎悪と非憎 悪の間,事実と思考の間のたえない闘争へと導くのである。どのようにして人は憎悪を超える のか。もし事実がそれだけで残り,事実の対立物がないならば,そのとき,人は事実を見るカ をもつだろう。人はそれについて何もしない力をもつならば,そのとき,事実そのものが消滅 するだろう。

1  4  CREATIVITY 

Q u e s t i o n :   What i s   t r u e  c r e a t i v i t y  and how i s   i t   d i f f e r e n t  from t h a t  w h i c h  i s   s o  c o n s i d e r e d  

i n  p o p u l a r  c u l t u r e ?  

(8)

What i s  g e n e r a l l y  c a l l e d  c r e a t i v i t y  i s  m a n ‑ m a d e ‑ p a i n t i n g ,  m u s i c ,  l i t e r a t u r e ,  r o m a n t i c  and  f a c t u a l ,  a l l  t h e  a r c h i t e c t u r e  a n d  t h e  m a r v e l s  o f  t e c h n o l o g y .  And t h e  p a i n t e r s ,  t h e  w r i t e r s ,   t h e  p o e t s ,  p r o b a b l y  c o n s i d e r  t h e m s e l v e s  c r e a t i v e .  We  a l l  seem t o  a g r e e  w i t h  t h a t  p o p u l a r   i d e a  o f  a  c r e a t i v e  p e r s o n .  Many man‑made t h i n g s  a r e  most b e a u t i f u l ,  t h e  g r e a t  c a t h e d r a l s ,   t e m p l e s  a n d  m o s q u e s ;  some o f  them a r e  e x t r a o r d i n a r i l y  b e a u t i f u l  and we know n o t h i n g  o f   t h e  p e o p l e  who b u i l t  t h e m .  B u t  n o w ,  w i t h  u s ,   a n o n y m i t y  i s   a l m o s t  g o n e .  With a n o n y m i t y   t h e r e  i s   a  d i f f e r e n t  k i n d  o f  c r e a t i v i t y ,  n o t  b a s e d  on s u c c e s s ,  money‑twenty‑eight m i l l i o n   b o o k s  s o l d  i n  t e n  y e a r s !  

Anonymity h a s  g r e a t  i m p o r t a n c e ;  i n  i t   t h e r e  i s   a  d i f f e r e n t  q u a l i t y ;  t h e  p e r s o n a l  m o t i v e ,   t h e  p e r s o n a l  a t t i t u d e  a n d  p e r s o n a l  o p i n i o n  d o  n o t  e x i s t ;  t h e r e  i s   a  f e e l i n g  o f  f r e e d o m  from  w h i c h  t h e r e  i s   a c t i o n .  

B u t  most man‑made c r e a t i v i t y ,  a s  we c a l l  i t ,   t a k e s  p l a c e  from t h e  k n o w n .  The g r e a t   m u s i c i a n s ,  B e e t h o v e n ,  Bach a n d  o t h e r s ,  a c t e d  from t h e  k n o w n .  The w r i t e r s  and p h i l o s o ‑ p h e r s  h a v e  r e a d  and a c c u m u l a t e d ;  a l t h o u g h  t h e y  d e v e l o p e d  t h e i r   own s t y l e  t h e y  were  a l w a y s  m o v i n g ,  a c t i n g  o r  w r i t i n g ,  from t h a t  w h i c h  t h e y  had a c c u m u l a t e d ‑ t h e  k n o w n .  And  t h i s  we g e n e r a l l y  c a l l  c r e a t i v i t y .  

I s  t h a t  r e a l l y  c r e a t i v e ?  Or i s  t h e r e  a  d i f f e r e n t  k i n d  o f  c r e a t i v i t y  w h i c h  i s  b o r n  o u t  o f  t h e   f r e e d o m  from t h e  known? B e c a u s e  when we p a i n t ,  w r i t e ,  o r  c r e a t e  a  m a r v e l l o u s  s t r u c t u r e   o u t  o f  s t o n e ,  i t   i s  b a s e d  o n  t h e  a c c u m u l a t e d  k n o w l e d g e  c a r r i e d  from t h e  p a s t  t o  t h e  p r e s e n t .   Now, i s   t h e r e   a c r e a t i v i t y   t o t a l l y   d i f f e r e n t   from t h e   a c t i v i t y   t h a t   we g e n e r a l l y   c a l l   c r e a t i v i t y ?  

I s  t h e r e  a  l i v i n g ,  i s   t h e r e  a  m o v e m e n t ,  w h i c h  i s   n o t  from t h e  known? That i s ,   t h e r e  a  c r e a t i o n  from a  mind t h a t  i s   n o t  b u r d e n e d  w i t h  a l l  t h e  t u r m o i l s  o f  l i f e ,  w i t h  a l l  t h e  s o c i a l   a n d  e c o n o m i c  p r e s s u r e s ?  I s  t h e r e  a  c r e a t i o n  o u t  o f  a  mind t h a t  h a s  f r e e d  i t s e l f  from t h e   known? 

G e n e r a l l y  we s t a r t  w i t h  t h e  known a n d  from t h a t  we c r e a t e ,  b u t  i s   t h e r e  a  c r e a t i v e   i m p u l s e  o r  movement t a k i n g  p l a c e  t h a t  c a n  u s e  t h e  k n o w n ,  b u t  n o t  t h e  o t h e r  way r o u n d ?   I n  t h a t  s t a t e  o f  m i n d ,  c r e a t i o n ,  a s  we know i t ,   may n o t  b e  n e c e s s a r y .  

I s  c r e a t i v i t y  s o m e t h i n g  t o t a l l y  d i f f e r e n t ,  s o m e t h i n g  w h i c h  we c a n  a l l  have‑not o n l y  t h e  

s p e c i a l i s t ,  t h e  p r o f e s s i o n a l ,  t h e  t a l e n t e d  a n d  g i f t e d ?  I  t h i n k  we c a n  a l l  h a v e  t h i s  e x t r a o r d i ‑

n a r y  mind t h a t  i s   r e a l l y  f r e e  from t h e  b u r d e n s  w h i c h  man h a s  i m p o s e d  upon h i m s e l f .  Out 

o f  t h a t  s a n e ,  r a t i o n a l ,  h e a l t h y  m i n d ,  s o m e t h i n g  t o t a l l y  d i f f e r e n t  comes w h i c h  may n o t  

n e c e s s a r i l y  b e  e x p r e s s e d  a s  p a i n t i n g ,  l i t e r a t u r e  o r  a r c h i t e c t u r e .  Why s h o u l d  i t ?   I f  you go 

i n t o  t h i s  f a i r l y  d e e p l y ,  you w i l l  f i n d  t h a t  t h e r e  i s   a  s t a t e  o f  mind w h i c h  a c t u a l l y  h a s  no 

(9)

関西大学「社会学部紀要 j 第 2 9 巻第 2 号

e x p e r i e n c e  w h a t s o e v e r .  E x p e r i e n c e  i m p l i e s  a  mind t h a t  i s  s t i l l  g r o p i n g ,  a s k i n g ,  s e e k i n g  and  t h e r e f o r e  s t r u g g l i n g  i n  darkness and w a n t i n g  t o  go beyond i t s e l f .  

There i s   a  c o m p l e t e  and t o t a l  a n s w e r  t o  t h e  q u e s t i o n  i f   we a p p l y  o u r  minds and o u r   h e a r t s  t o  i t ;  t h e r e  i s  a  c r e a t i v i t y  w h i c h  i s  n o t  man‑made. I f  t h e  mind i s  e x t r a o r d i n a r i l y  c l e a r   w i t h o u t  a  shadow o f  c o n f l i c t ,  t h e n  i t   i s  r e a l l y  i n  a  s t a t e  o f  c r e a t i o n ;  i t   n e e d s  no e x p r e s s i o n ,   no f u l f i l m e n t ,  no p u b l i c i t y  and s u c h  n o n s e n s e .  

1 4   創造性

問い:ほんとうの創造性 ( = t r u ec r e a t i v i t y ) とは何ですか。また.それはポピュラーカルチャ ーでいわれているものとはどうちがうのですか。

一般に創造性と呼ばれているものは人工的なものである。すなわち絵画,音楽,文学,ロマ ンティックなもの,事実に即したもの,あらゆる建築,テクノロジーの驚異。そして画家や作 家,詩人たちはおそらく自分たちを創造的であると考えている。人々はみな,創造的な人とい うポピュラーな観念に染まっているように見える。人工的なものの多くはとても美しい。大聖 堂や寺院,モスク。それらのうちのいくつかは途方もなく美しく,私たちはそれらをつくった 人たちについて何も知らない。しかし,今日私たちのもとでは,匿名というものはほとんどな くなりつつある。匿名にはちがった種類の創造性がある。それは成功や金に碁づかない。二千 八百万冊の本が十年で売られた。

匿名は大きな重要性をもっている。そこには種類の異なった性質がある。個人的な動機や個 人の姿勢,個人的な意見は存在しない。そこには自由の感覚がある。その感覚から行為が生ま れる。

しかし,大半の人工的な創造性,私たちが創造性と呼ぶものは,既知のものから生じる。偉 大な音楽家であるベートーベンやバッハ,その他のものたちは既知のものから創造した。作家 や哲学者たちは読んで,蓄積する。彼らは独自のスタイルを発展させたけれども.彼らはつね に人々が積み重ねてきたもの,既知のものをもとに動き,つくり,書いている。そして,これ を私たちは一般に創造性と呼ぶ。

それはほんとうに創造的であるのか。それとも,既知のものから自由であるところから生ま れる,異なる種類の創造性があるのか。なぜならば人が描いたり,書いたり,石から驚くよう な建築物をつくりだすとき,それは過去から現在へ伝えられた知識の蓄積に基づいている。で は,私たちが一般に創造性と呼んでいる活動とはまったく異なった創造性が存在するだろうか。

既知のものから発するのではない活動や動きがあるだろうか。すなわち生活のあらゆる混乱,

社会的また経済的な圧力の荷を負っていないような心から生まれる創造はありますか。既知の

(10)

ものから解き放たれた心から生まれる創造はありますか。

ふつう,私たちは既知のものからはじめて,その既知のものからっくりだす。だが,逆に,

既知のものを使えばよいということにとってかわろうとする創造的な衝動や動きはあるのか。

そうした心の状態においては,いわゆる創造はもはや必要でないのかもしれない。

なにかまったく異なった創造性はないだろうか。専門家や才能に恵まれた人だけではなくて,

私たちすべてがもっているような。人はみな,人間が人間自身で背負いこんできた重荷からほ んとうに自由であるようなこのすばらしい心をもつことができると私は思う。そのまともで,

理性的で,健全な心から,絵画や文学や建築物として必ずしも表現される必要のないまった<

ちがったなにかが生まれる。なぜそうなるのか。もし人がこのことをとても深く調べるならば,

もはや経験というものをまったくもたないようなある精神の状態があるということを見出だす だろう。経験はまだ手探りし,尋ね,求め,それゆえに暗闇でもがき,それじたいを超え出よ

うとしているそういう心を含んでいる。

気持ちと心を集中して傾けるならば,この問題に対する完全で, トータルなこたえが見つか るだろう。人工的でない創造性がある。もし心が葛藤の影をもたず,驚くほど透明であるなら ば,そのとき,それは創造の状態にある。それはもはや表現されることも実現されることも知 れわたる ( = p u b l i c i t y ) ことも,そのような無意味なことは必要としない。

15  ACTION 

Q u e s t i o n :   You h a v e  s a i d  t h a t   i n   t h e   v e r y  s e e i n g  t h e r e  i s   a c t i o n .  I s   t h i s  a c t i o n  t h e  same a s   t h e  e x p r e s s i o n  o f  a c t i o n ?  

I n   t h e  v e r y  o b s e r v a t i o n  t h e r e  i s   a c t i o n .  O b s e r v e  g r e e d  w i t h o u t  any d i s t o r t i o n ,   w i t h o u t   m o t i v e ,  w i t h o u t  s a y i n g ,  " I  must go b e y o n d  i t "  ‑ j u s t  o b s e r v e  t h e  movement o f  g r e e d .  That  v e r y  o b s e r v a t i o n  s e e s  t h e  w h o l e  movement o f  i t ,   n o t  j u s t  o n e  p a r t i c u l a r  form o f  g r e e d ,  b u t   t h e  w h o l e  movement o f  g r e e d .  

I f   i n  o b s e r v i n g  g r e e d ,  o r  h a t r e d ,  v i o l e n c e  o r  w h a t e v e r  i t   i s ,   t h e  o b s e r v a t i o n  i s  c o m p l e t e l y   n o n ‑ d i r e c t i v e ,  t h e n  t h e r e  i s   n o  i n t e r v a l  b e t w e e n  t h e  s e e i n g  and t h e  a c t i n g .  Whereas we .  n o r m a l l y  h a v e  i n t e r v a l s ‑ s e e i n g ,  t h e n  c o n c l u d i n g  and e x t r a c t i n g  a n  i d e a  and t h e n  c a r r y i n g   o u t  t h a t  i d e a ,  i n  w h i c h  t h e r e  i s  t h e  i n t e r v a l  b e t w e e n  t h e  a r i s i n g  o f  i d e a s  and a c t i n g  on t h o s e   i d e a s .  I t   i s   i n  t h i s  t i m e  i n t e r v a l  t h a t  a l l   k i n d s  o f  o t h e r  p r o b l e m s  a r i s e ,  whereas t h e  s e e i n g   i s   t h e  v e r y  a c t  o f  e n d i n g  g r e e d .  

Now t h e  q u e s t i o n e r  a s k s :  " I s  t h i s  a c t i o n  t h e  same a s  t h e  e x p r e s s i o n  o f  a c t i o n ? " .  That i s ,  

you s e e ,  a  s n a k e ,  a  c o b r a .  There i s   t h e  i n s t a n t  e x p r e s s i o n  o f  s e l f ‑ p r e s e r v a t i o n ,  which i s  

(11)

関西大学『社会学部紀要』第 2 9 巻第 2 号

n a t u r a l ;  t h e  s e l f ‑ p r o t e c t i v e  i n s t i n c t  i s   i m m e d i a t e ,  t o  r u n  away o r  t o  d o  s o m e t h i n g  a b o u t  i t .   There t h e  s e e i n g  h a s  e x p r e s s e d  i t s e i f  i n  p h y s i c a l  a c t i o n .  But we a r e  t a k i n g  o f  o b s e r v a t i o n   w i t h  t h e  w h o l e  o f  o u r  m i n d ,  n o t  p a r t i a l l y  o b s e r v i n g ,  a s  we n o r m a l l y  d o ;  t o  be s o  a t t e n t i v e   t h a t  t h e  whole o f  t h e  mind i s   g i v i n g  c o m p l e t e  a t t e n t i o n .  Such a t t e n t i o n  i m p l i e s  t h a t  t h e r e   i s  no c e n t r e  from which you a r e  a t t e n d i n g .  When you c o n c e n t r a t e  i t   i s  from a  c e n t r e ,  from  a  p o i n t ;  t h e r e f o r e  i t   i s   l i m i t e d ,  r e s t r i c t e d ,  n a r r o w ;  w h e r e a s  a t t e n t i o n  h a s  no c e n t r e ,  e v e r y ‑ t h i n g  i n  y o u r  mind i s   a l i v e ,  a t t e n d i n g .  Then you w i l l  f i n d  o u t  t h a t  t h e r e  i s   n o  p o i n t  from  w h i c h  you a r e  a t t e n d i n g ;  i n  t h a t  a t t e n t i o n  t h e r e  i s   n o  b o r d e r ,  w h e r e a s  c o n c e n t r a t i o n  h a s  a  b o r d e r .  

1 5   行動

問い:あなた(クリシュナムルティ)は,まさにその見ることにおいて行動が生じるといって こられた。この行動は行動の表現と同じことなのですか。

まさにその観察の中に行動がある。どんな歪曲もどんな動機ももたずに,「私はそれを超えな ければならない」といわずに,貪欲を観察してごらんなさい。貪欲の動きをただよく見てごら んなさい。すると,まさにその観察が貪欲の動き全体を見る。単に貪欲の一つの特定のかたち ではなく,貪欲の動き全体を。

貪欲,嫌悪,暴力,それが何であれ,観察において,その観察がまったく方向づけをもたな いとき,そのとき,見ることと行動することとの間に隔たり ( = i n t e r v a l s ) は存在しない。一 方,人はふつう,隔たりをもっている。見て,そのあと結論を下し,考えを導きだし,それか らその考えを実行する。その際,考えがわいてくるのとそれらの考えを実行するのとの間に隔 たりがある。他のあらゆる種類の問題が生じるのはこの時間の隔たりにおいてなのであるが,

一方,見ることはまさに貪欲を終わりにする行為である。

さて,質問者は尋ねている。「この行動は行動の表現と同じことなのですか」と。すなわち人

がヘピを,コプラを見る。自己防衛の瞬時の表出が起こる。それは自然である。自己防衛の本

能は直接的である。逃げ去ることやそれになにかをすることのように。そこでは見ることが身

体的な行動として表れている。しかし,私たちは人の心全体をともなう観察について話し合っ

ている。人がふつうしているような部分的な観察についてではなく。すなわち,心全体が完全

な注意を払っているほど注意深くあること。そのような注意は,人が注意している中心が存在

しないということを指す。人が集中する ( = c o n c e n t r a t e ) とき,それはある中心から,ある点

からである。それゆえに,それは限られており,制限されており,せまい。一方,注意は中心

をもたない。人の心の中のすべてが敏感で,注意している。そのとき,人は,注意している中

(12)

心が存在していないということを見出だすだろう。そうした注意においては境界 ( = b o r d e r ) はないが.集中には境界がある。

16  IMAGE 

Q u e s t i o n :  For t h e   making o f  i m a g e s  t o   e n d ,   m u s t  t h o u g h t  a l s o   e n d ?  I s   o n e  n e c e s s a r i l y   i m p l i e d  i n  t h e  o t h e r ?  I s   t h e  end o f  i m a g e ‑ m a k i n g  r e a l l y  a  f o u n d a t i o n  u p o n  w h i c h  o n e  c a n   b e g i n  t o   d i s c o v e r  w h a t  l o v e  and t r u t h  a r e ?  Or i s   t h a t  e n d i n g  t h e  v e r y  e s s e n c e  o f  t r u t h  and  l o v e ?  

We  l i v e  by t h e  i m a g e s  c r e a t e d  by t h e  m i n d ,  by t h o u g h t .  These i m a g e s  a r e  c o n t i n u o u s l y   a d d e d  and t a k e n  a w a y .  You h a v e  y o u r  own i m a g e  a b o u t  y o u r s e l f ;  i f   you a r e  a  w r i t e r  you  h a v e  an image a b o u t  y o u r s e l f  a s  a  w r i t e r ;  i f   y o u  a r e  a  w i f e  o r  a  h u s b a n d ,  e a c h  h a s  c r e a t e d   an image a b o u t  h i m s e l f  o r  h e r s e l f .  T h i s  b e g i n s  from c h i l d h o o d ,  t h o u g h  c o m p a r i s o n ,  t h r o u g h   s u g g e s t i o n ,  by b e i n g  t o l d  you must b e  a s  good a s  t h e  o t h e r  c h a p ,  o r  you must n o t  d o ,  o r  you  m u s t ;  s o  g r a d u a l l y  t h i s  p r o c e s s  a c c u m u l a t e s .  And i n  o u r  r e l a t i o s h i p s ,  p e r s o n a l  a n d  o t h e r ‑ w i s e ,  t h e r e  i s   a l w a y s  an i m a g e .  As l o n g  a s  t h e  i m a g e  e x i s t s ,  you a r e  l i a b l e  t o  b e  e i t h e r   w o u n d e d ,  b r u i s e d  o r  h u r t .  And t h i s  i m a g e  p r e v e n t s  t h e r e  b e i n g  any a c t u a l  r e l a t i o n s h i p  w i t h   a n o t h e r .  

Now  t h e  q u e s t i o n e r  a s k s :  Can t h i s  e v e r  e n d ,  o r  i s  i t   s o m e t h i n g  w i t h  w h i c h  we h a v e  t o  l i v e   e v e r l a s t i n g l y ?  And h e  a l s o  a s k s :  I n  t h e  v e r y  e n d i n g  o f  t h e  i m a g e ,  d o e s  t h o u g h t  e n d ?  Are t h e y   i n t e r ‑ r e l a t e d ,  image a n d  t h o u g h t ?  When t h e  image‑making m a c h i n e r y  comes t o  an e n d ,  i s   t h a t  t h e  v e r y  e s s e n c e  o f  l o v e  a n d  t r u t h ?  

Have you e v e r  a c t u a l l y  e n d e d  an i m a g e ‑ v o l u n t a r i l y ,  e a s i l y ,  w i t h o u t  any c o m p u l s i o n ,  

w i t h o u t  a n y  m o t i v e ?  N o t ,  " I  must e n d  t h e  i m a g e  I  h a v e  o f  m y s e l f ,  I  w i l l  n o t  b e  h u r t " .  Take 

o n e  image and go i n t o  i t ;   i n  g o i n g  i n t o  i t ,   y o u  d i s c o v e r  t h e  w h o l e  movement o f  i m a g e ‑

m a k i n g .  I n  t h a t  image you b e g i n  t o  d i s c o v e r  t h e r e  i s   f e a r ,   a n x i e t y ;  t h e r e  i s   a  s e n s e  o f  

i s o l a t i o n ;  and i f   you a r e  f r i g h t e n e d  y o u  s a y ,  "Much b e t t e r  k e e p  t o  s o m e t h i n g  I  know t h a n  

s o m e t h i n g  I  do n o t  k n o w " .  B u t  i f   you go i n t o  i t   f a i r l y  s e r i o u s l y  and d e e p l y ,  you e n q u i r e  a s  

t o  who o r  what i s  t h e  maker o f  t h i s  i m a g e ,  n o t  o n e  p a r t i c u l a r  image b u t  image‑making a s  

a  w h o l e .  I s   i t   t h o u g h t ?  I s   i t   t h e  n a t u r a l  r e s p o n s e ,  n a t u r a l  r e a c t i o n ,  t o   p r o t e c t  o n e s e l f  

p h y s i c a l l y   and p s y c h o l o g i c a l l y ?   One c a n  u n d e r s t a n d  t h e   n a t u r a l   r e s p o n s e   t o   p h y s i c a l  

p r o t e c t i o n ,  how t o  h a v e  f o o d ,  t o  h a v e  c l o t h e s ,  t o  a v o i d  b e i n g  r u n  o v e r  by a  b u s  and s o  o n .  

That i s   a  n a t u r a l ,  h e a l t h y ,  i n t e l l i g e n t  r e s p o n s e .  I n  t h a t  t h e r e  i s   no i m a g e .  But p s y c h o l o g i ‑

(13)

関西大学『社会学部紀要』第 2 9 巻第 2 号

c a l l y ,  i n w a r d l y ,  we h a v e  c r e a t e d  t h i s  image w h i c h  i s   t h e  outcome o f  a  s e r i e s  o f  i n c i d e n t s ,   a c c i d e n t s ,  h u r t s ,  i r r i t a t i o n s .  

I s  t h i s  p s y c h o l o g i c a l  image‑making t h e  movement o f  t h o u g h t ?  We  know t h a t  t h o u g h t   d o e s  n o t ,  p e r h a p s  t o  a  v e r y  l a r g e  d e g r e e ,  e n t e r  i n t o  t h e  s e l f ‑ p r o t e c t i v e  p h y s i c a l  r e a c t i o n .   But t h e  p s y c h o l o g i c a l  image‑making i s   t h e  o u t c o m e  o f  c o n t a n t  i n a t t e n t i o n  w h i c h  i s   t h e   v e r y  e s s e n c e  o f  t h o u g h t .  Thought i n  i t s e l f  i s   i n a t t e n t i v e .  A t t e n t i o n  h a s  no c e n t r e ,  i t   h a s  no  p o i n t  from w h i c h  t o  go t o   a n o t h e r  p o i n t ,   a s  i n   c o n c e n t r a t i o n .  When t h e r e  i s   c o m p l e t e   a t t e n t i o n  t h e r e  i s   no movement o f  t h o u g h t .  I t   i s   o n l y  t o  t h e  mind t h a t  i s   i n a t t e n t i v e  t h a t   t h o u g h t  a r i s e s .  

Thought i s   m a t t e r ;  t h o u g h t  i s   t h e  outcome o f  memory; memory i s   t h e  outcome o f   e x p e r i e n c e  and t h a t  must a l w a y s  b e  l i m i t e d ,  p a r t i a l .  Memory, k n o w l e d g e ,  c a n  n e v e r  b e   c o m p l e t e ,  t h e y  a r e  a l w a y s  p a r t i a l ,  t h e r e f o r e  i n a t t e n t i v e .  

So when t h e r e  i s  a t t e n t i o n  t h e r e  i s  n o  i m a g e ‑ m a k i n g ,  t h e r e  i s  no c o n f l i c t ;  you s e e  t h e  f a c t .   I f   when you i n s u l t  me o r  f l a t t e r  me a n d  I  am c o m p l e t e l y  a t t e n t i v e ,  t h e n  i t   d o e s  n o t  mean  a  t h i n g .  But t h e  moment I  am n o t  p a y i n g  a t t e n t i o n ,  t h o u g h t ,  w h i c h  i s   i n a t t e n t i v e  i n  i t s e l f ,   t a k e s  o v e r  and c r e a t e s  t h e  i m a g e .  

Now t h e  q u e s t i o n e r  a s k s ;  I s  t h e  e n d i n g  o f  image‑making t h e  e s s e n c e  o f  t r u t h  and l o v e ?   Not q u i t e .  I s  d e s i r e  l o v e ?  I s  p l e a s u r e  l o v e ?  Most o f  o u r  l i f e  i s  d i r e c t e d  t o w a r d s  p l e a s u r e  i n   d i f f e r e n t  f o r m s ,  and when t h a t  movement o f  p l e a s u r e ,  s e x  e t c ,  t a k e s  p l a c e  we c a l l  t h a t  l o v e .   Can t h e r e  b e  l o v e  when t h e r e  i s  c o n f l i c t ,  when t h e  mind i s  c r i p p l e d  w i t h  p r o b l e m s ,  p r o b l e m s   o f  h e a v e n ,  p r o b l e m s  o f  m e d i t a t i o n ,  p r o b l e m s  b e t w e e n  man and woman? When t h e  mind i s   l i v i n g  i n  p r o b l e m s ,  Which most o f  o u r  m i n d s  a r e ,  c a n  t h e r e  b e  l o v e ?  

Can t h e r e  b e  l o v e  when t h e r e  i s   g r e a t  s u f f e r i n g ,  p h y s i o l o g i c a l  a s  w e l l  a s  p s y c h o l o g i c a l ?  

I s  t r u t h  a  m a t t e r  o f  c o n c l u s i o n ,  a  m a t t e r  o f  o p i n i o n ,  o f  p h i l o s o p h e r s ,  o f  t h e o l o g i a n s ,  o f  t h o s e  

who b e l i e v e  s o  d e e p l y  i n   dogma and r i t u a l ,   w h i c h  a r e  a l l   man‑made? Can a  mind s o  

c o n d i t i o n e d  know what t r u t h  i s ?  T r u t h  c a n  o n l y  b e  when t h e  mind i s  t o t a l l y  f r e e  o f  a l l  t h i s  

j u m b l e .  P h i l o s o p h e r s  and o t h e r s  n e v e r  l o o k  a t   t h e i r   own l i v e s ;   t h e y  go o f f   i n t o   some 

m e t a p h y s i c a l  o r  p s y c h o l o g i c a l  w o r l d ,  a b o u t  w h i c h  t h e y  b e g i n  t o   w r i t e  and p u b l i s h  and 

become f a m o u s .  T r u t h  i s   s o m e t h i n g  t h a t  demands e x t r a o r d i n a r y  c l a r i t y  o f  m i n d ,  a  mind 

t h a t  h a s  no p r o b l e m  w h a t s o e v e r ,  p h y s i c a l  o r  p s y c h o l o g i c a l ,  a  mind t h a t  d o e s  n o t  know 

c o n f l i c t .  Even t h e  memory o f  c o n f l i c t  must e n d .  With t h e  b u r d e n  o f  memory we c a n n o t  f i n d  

t r u t h .  I t   i s   i m p o s s i b l e .  T r u t h  can o n l y  come t o  a  mind t h a t  i s   a s t o n i s h i n g l y  f r e e  from a l l  

t h a t  i s   man‑made. Those a r e  n o t  words t o  m e ,  you u n d e r s t a n d ?   I f   i t   was n o t  s o m e t h i n g  

a c t u a l ,  I  would n o t  s p e a k ,  I  would b e  d i s h o n e s t  t o  m y s e l f .   I f   i t   were n o t  a  f a c t  I  would b e  

(14)

s u c h  a  t e r r i b l e  h y p o c r i t e .  T h i s  r e q u i r e s  t r e m e n d o u s  i n t e g r i t y .  

1 6   イメージ.

問い:イメージ (=images) をつくりだすことをやめるためには思考もやめなければならない のですか。一方は必ず他方に含まれているのですか。イメージ生産の終わりは,愛とは何か,

真理とは何かを発見するようになる土台なのですか。それとも,まさにその終わりこそが真理 や愛の本質なのですか。

人は心と思考がつくりだしたイメージによって生きている。これらイメージはたえまなく付 け加えられたり,取り払われたりしている。人は自分自身に対して自分独自のイメージをもっ ている。作家であれば,作家としての自分自身に対するイメージをもっている。妻や夫であれ ば,それぞれが自分自身についてのイメージをつくりだしている。これは子供のときからはじ まる。比較を通して,暗示を通して。あの子みたいにいい子でいなきゃ,あるいは,あれをし てはだめ,あるいは,そうしないといけませんといわれることによって。そうしてだんだんと この過程が積み重なる。そして,個人的であれ,そうでないものであれ,人の関係においては つねにイメージが存在する。イメージが存在するかぎり,人は傷を負いやすく,傷つきやすく,

痛みを感じやすい。また,このイメージは他の人たちと現実的な関係をもつことを妨げる。

さて,質問者は尋ねている。はたしてこれは終わりうるのか。それとも,それは人がいつま でもそれをもって生きていかなければならないものなのか。また,こうも尋ねている。イメー ジの終わりにおいては思考は終わるのか。それらは,イメージと思考は互いに関係しているの か。イメージ生産の機構がとまるとき,それはまさに愛と真理の本質なのか, と 。

いままであなたは実際にイメージをとめたことがあるだろうか。自発的に,簡単に,何の強

迫もなく,何の動機もなく。「私は私が私自身についてもっているイメージをなくさなければな

らない。私は傷つきたくない」というのでなく。一つのイメージを取りあげて,そこに分け入

ってごらんなさい。その中に入っていくなかで,イメージを生み出す運動全体が見えてくるだ

ろう。あなたは,そうしたイメージの中に恐れや不安が存在するということ,孤立の感覚があ

るということを見出だしはじめる。そして,もしおぴえるならばこういうだろう。「知らないな

にかより,知っているものから離れないほうがいい」と。しかし, とても真剣に,深く入って

いくと,だれが,あるいは何がこのイメージをつくつているのかが問題になってくる。ある特

定のイメージだけでなく,イメージ生産全体を。それは思考なのか。それは身体的また心理的

に自分自身を守るための自然な反応,自然な行動であるのだろうか。体を保護するための自然

な反応を人は理解できる。食べ方,避難の方法,服の着方,バスに礫かれるのを避ける方法な

ど。それは自然で,健全で,知的な反応である。そこにはイメージは存在しない。しかし,人

(15)

関西大学「社会学部紀要』第 2 9 巻第 2 号

はある一連のできごとや事故,痛み,いらだちの結果であるこのイメージを心理的,内的につ くりだしてきた。

この心理的なイメージ生産は思考の運動だろうか。思考はかなりの程度において,自己保存 的な身体行動の中には入りこんでいないということを私たちは知っている。しかし,心理的な イメージ生産は,まさに思考の本質である不断の不注意の結果である。思考じたいが不注意(=

i n a t t e n t i v e ) である。注意 ( = a t t e n t i o n ) は中心をもたないし,集中がそうであるように,そ こから別の点へ向かうようなある点をもたない。完全な注意があるとき,思考の動きはない。

思考が生じるのは不注意である心にだけである。

思考は物質である。思考は記憶の所産であり,記憶は経験の所産であり,それはつねに限ら れており,部分的である。記憶,知識は完全では決してありえず,つねに部分的であり, した がって不注意である。

つまり,注意しているとき,イメージは産出されない。葛藤もない。あなたは事実を見る。

たとえばあなたが私を侮辱するとき,また,私にへつらうとき,私はとても注意深くなってい る。それならば,何も起こらない。だが,私が注意を払っていないとき,思考が,それはそれ

じたい不注意であるのだが,のっとりに入り,イメージを生産する。

質問者はこう尋ねている。イメージ生産が終わることは真理や愛の本質なのか, と。すこし ちがう。欲望は愛なのか。快楽は愛なのか。人の生の大半はさまざまなかたちのよろこびに向 かっていて,セックスや快楽などの運動が起こるとき,人はそれを愛と呼ぶ。葛藤があるとき,

愛は存在しうるだろうか。天国や瞑想,男女の問題などに心がとらえられてひずんでいるとき に。心が問題に浸りきっているときに,大半の人の心はそうなのだが,愛はありうるだろうか。

身体的,心理的にとても苦しんでいるとき,愛はありうるか。真理は結論や意見の問題であ り,哲学者や神学者にとっての問題であり,教条や儀式を深く信じる人々の問題なのか。それ らはすべて人がつくりだしたものである。そうして条件づけられた心は,何が真理であるか知 ることができますか。真理は,心がこうしたすぺての寄せ集めから自由であるときにだけ,存 在しうる。哲学者や他のものたちは自分たち自身の生を決して見ない。彼らは形而上学,ある

いは心理学的な世界に逃げこむ。そしてそれについて書きはじめ,出版し,有名になる。真理 は,途方もない心の明晰さを要求するなにかである。心理的にも身体的にも何の問題も抱えて いない心,葛藤を知らない心。葛藤の記憶でさえ終わらなければならない。記憶という重荷と ともに,人は真理を見つけることはできない。それは不可能である。真理は人がつくりだした そうしたすべてから驚くほど自由である心にだけやってくることができる。

私にとってそれらはことばではない。わかりますか。もしそれが現実のものでないのなら,

私は話さないだろうし,私は自分に不正直になる。もしそれが事実でないのなら,私はひどい

偽善者ということになる。これは大変な統合力 ( i n t e g r i t y ) を要求する。

(16)

1  7  REINCARNATION 

Q u e s t i o n :   Would y o u  p l e a s e  make a  d e f i n i t e  s t a t e m e n t  a b o u t  t h e  n o n ‑ e x i s t e n c e  o f  r e i n c a r n a ‑ l i o n  s i n c e  i n c r e a s i n g ' s c i e n t i f i c  e v i d e n c e ' i s  now b e i n g  a c c u m u l a t e d  t o   p r o v e  r e i n c a r n a t i o n   i s   a  f a c t .   I  am c o n c e r n e d  b e c a u s e  I  s e e   l a r g e   n u m b e r s  o f  p e o p l e  b e g i n n i n g  t o   u s e   t h i s   e v i d e n c e  t o   f u r t h e r  s t r e n g t h e n  a  b e l i e f   t h e y   a l r e a d y   h a v e ,   w h i c h  e n a b l e s   t h e m   t o   e s c a p e   p r o b l e m s  o f  l i v i n g  and d y i n g .  I s  i t   n o t  y o u r  r e s p o n s i b i l i t y  t o   b e  c l e a r ,  d i r e c t  and u n e q u i v o c a ‑ b l e  on t h i s   m a t t e r  i n s t e a d  o f  h e d g i n g  r o u n d  t h e  i s s u e ?  

We  w i l l  b e  v e r y  d e f i n i t e .  The i d e a  o f  r e i n c a r n a t i o n  e x i s t e d  l o n g  b e f o r e  C h r i s t i a n i t y .  I t   i s   p r e v a l e n t  a l m o s t  t h r o u g h o u t  I n d i a  and p r o b a b l y  i n  t h e  w h o l e  A s i a t i c  w o r l d .  F i r s t l y :  what  i s   i t   t h a t  i n c a r n a t e s ;  n o t  o n l y  i n c a r n a t e s  n o w ,  b u t  r e i n c a r n a t e s  a g a i n  and a g a i n ?  S e c o n d l y :   t h e  i d e a  o f  t h e r e  b e i n g  s c i e n t i f i c  e v i d e n c e  t h a t  r e i n c a r n a t i o n  i s   t r u e ,  i s   c a u s i n g  p e o p l e  t o   e s c a p e  t h e i r  p r o b l e m s  and t h a t  c a u s e s  t h e  q u e s t i o n e r  c o n c e r n .  I s  he r e a l l y  c o n c e r n e d  t h a t   p e o p l e  a r e  e s c a p i n g ?  They e s c a p e  t h r o u g h  f o o t b a l l  o r  g o i n g  t o  c h u r c h .  P u t  a s i d e  a l l   t h i s   c o n c e r n  a b o u t  what o t h e r  p e o p l e  d o .  We  a r e  c o n c e r n e d  w i t h  t h e  f a c t ,  w i t h  t h e  t r u t h  o f   r e i n c a r n a t i o n ;  and you want a  d e f i n i t e  a n s w e r  from t h e  s p e a k e r .  

What i s  i t  t h a t  i n c a r n a t e s ,  i s  r e b o r n ?  What i s  i t   t h a t  i s  l i v i n g  a t  t h i s  moment, s i t t i n g  h e r e ?   What i s   i t   t h a t  i s   t a k i n g  p l a c e  now t o  t h a t  w h i c h  i s   i n  i n c a r n a t i o n ?  

And when o n e  g o e s  from h e r e ,  what i s   i t   t h a t  i s   a c t u a l l y  t a k i n g  p l a c e  i n  o u r  d a i l y  l i f e ,   w h i c h  i s   t h e  l i v i n g  movement o f   i n c a r n a t i o n ‑ o n e ' s  s t r u g g l e s ,   o n e ' s   a p p e t i t e s ,   g r e e d s ,   e n v i e s ,  a t t a c h m e n t s ‑ a l l  t h a t ?  I s  i t   t h a t  w h i c h  i s   g o i n g  t o  r e i n c a r n a t e  i n  t h e  n e x t  l i f e ?  

Now t h o s e  who b e l i e v e  i n  r e i n c a r n a t i o n ,  b e l i e v e  t h e y  w i l l  b e  r e b o r n  w i t h  a l l  t h a t  t h e y   h a v e  now‑modified perhaps‑and s o  c a r r y  o n ,  l i f e   a f t e r  l i f e .   B e l i e f  i s   n e v e r  a l i v e   B  . . u t   s u p p o s e  t h a t  b e l i e f  i s  t r e m e n d o u s l y  a l i v e ,  t h e n  what you a r e  now m a t t e r s  much more t h a n   what you w i l l  b e  i n  a  f u t u r e  l i f e .  

I n  t h e  A s i a t i c  w o r l d  t h e r e  i s   t h e  word'karma'which means a c t i o n  i n  l i f e  n o w ,  i n  t h i s   p e r i o d ,  w i t h  a l l   i t s   m i s e r y ,  c o n f u s i o n ,   a n g e r ,  j e a l o u s y ,  h a t r e d ,  v i o l e n c e ,  which may b e   m o d i f i e d ,  b u t  w i l l  go on t o  t h e  n e x t  l i f e .  So t h e r e  i s  e v i d e n c e  o f  remembrance o f  t h i n g s  p a s t ,   o f  a  p a s t  l i f e .   That remembrance i s   t h e  a c c u m u l a t e d ' m e ' ,  t h e  e g o ,  t h e  p e r s o n a l i t y .  That  b u n d l e ,  m o d i f i e d ,  c h a s t e n e d ,  p o l i s h e d  a  l i t t l e  b i t ,  g o e s  on t o  t h e  n e x t  l i f e .  

So i t   i s  n o t  a  q u e s t i o n  o f  w h e t h e r  t h e r e  i s  r e i n c a r n a t i o n  ( I   am  v e r y  d e f i n i t e  on t h i s  m a t t e r ,   p l e a s e )  b u t  t h a t  t h e r e  i s   i n c a r n a t i o n  n o w ;  what i s   f a r  more i m p o r t a n t  t h a n  r e i n c a r n a t i o n ,   i s   t h e  e n d i n g  o f  t h i s  m e s s ,  t h i s  c o n f l i c t ,  n o w .  Then s o m e t h i n g  t o t a l l y  d i f f e r e n t  g o e s  o n .  

B e i n g  u n h a p p y ,  m i s e r a b l e ,  s o r r o w ‑ r i d d e n ,  o n e  s a y s :  " I  h o p e  t h e  n e x t  l i f e  w i l l  b e  b e t t e r " .  

(17)

関西大学『社会学部紀要」第 2 9巻第 2 号

That h o p e  f o r  t h e  n e x t  l i f e  i s   t h e  p o s t p o n e m e n t  o f  f a c i n g  t h e  f a c t s  n o w .  The s p e a k e r  h a s   t a l k e d  a  g r e a t  d e a l  t o  t h o s e  who b e l i e v e  i n  a n d  h a v e  l e c t u r e d  a n d  w r i t t e n  a b o u t  r e i n c a m a ‑ t i o n ,  e n d l e s s l y .  I t   i s   p a r t  o f  t h e i r  g a m e .  I  s a y ,  " A l l  r i g h t ,  S i r s ,  y o u  b e l i e v e  i n  i t   a l l .  I f  you  b e l i e v e ,  what y o u  d o  now m a t t e r s " .  B u t  t h e y  a r e  n o t  i n t e r e s t e d  i n  what t h e y  do n o w ,  t h e y   a r e  i n t e r e s t e d  i n   t h e  f u t u r e .   They d o  n o t  s a y :   " I   b e l i e v e   a n d  I  w i l l   a l t e r   my l i f e   s o   c o m p l e t e l y  t h a t  t h e r e  i s   n o  f u t u r e " .  Do n o t  a t  t h e  e n d  o f  t h i s  s a y  t h a t  I  am e v a d i n g  t h i s   p a r t i c u l a r  q u e s t i o n ;  i t   i s   y o u  who a r e  e v a d i n g  i t .   I  h a v e  s a i d  t h a t  t h e  p r e s e n t  l i f e   i s   a l l ‑ i m p o r t a n t ;  i f  y o u  h a v e  u n d e r s t o o d  a n d  g o n e  i n t o  i t ,  w i t h  a l l  t h e  t u r m o i l  o f  i t ,  t h e  c o m p l e x i t y   o f  i t ‑ e n d  i t ,   do n o t  c a r r y  o n  w i t h  i t .   Then y o u  e n t e r  i n t o  a  t o t a l l y  d i f f e r e n t  w o r l d .  I  t h i n k   t h a t  i s  c l e a r ,  i s   i t   n o t ?  I  am  n o t  h e d g i n g .  You may a s k  m e :  "Do you b e l i e v e  i n  r e i n c a m a ‑ t i o n ? "  R i g h t ?  I  d o  n o t  b e l i e v e  i n  a n y t h i n g .  T h i s  i s  n o t  a n  e v a s i o n .  I  h a v e  n o  b e l i e f  a n d  i t   d o e s   n o t  mean t h a t  I  am  an a t h e i s t ,  o r  t h a t  I  am  u n g o d l y .  Go i n t o  i t ,  s e e  what i t   m e a n s .  I t  means  t h a t  t h e  mind i s   f r e e  from a l l  t h e  e n t a n g l e m e n t s  o f  b e l i e f .  

I n  t h e  l i t e r a t u r e  o f  a n c i e n t  I n d i a  t h e r e  i s   a  s t o r y  a b o u t  d e a t h  a n d  i n c a r n a t i o n .  For a  Brahmin i t   i s   o n e  o f  t h e  a n c i e n t  c u s t o m s  a n d  l a w s ,  t h a t  a f t e r  c o l l e c t i n g  w o r l d l y  w e a l t h  h e   must a t  t h e  e n d  o f  f i v e  y e a r s  g i v e  up e v e r y t h i n g  a n d  b e g i n  a g a i n .  A c e r t a i n  Brahmin had  a  son a n d  t h e  s o n  s a y s  t o  h i m ,  "You a r e  g i v i n g  a l l  t h i s  away t o  v a r i o u s  p e o p l e ,  t o  whom  a r e  you g o i n g  t o  g i v e  me  a w a y ;  t o  whom a r e  y o u  s e n d i n g  m e ? "  The f a t h e r  s a i d ,  "Go a w a y ,   I  am  n o t  i n t e r e s t e d " .  But t h e  boy comes b a c k  s e v e r a l  t i m e s  a n d  t h e  f a t h e r  g e t s  a n g r y  a n d   s a y s ,  " I  am  g o i n g  t o  s e n d  you t o  D e a t h "  ‑and b e i n g  a  Brahmin h e  must k e e p  h i s  w o r d .  So  h e  s e n d s  him t o  D e a t h .  On  h i s  way t o  D e a t h  t h e  b o y  g o e s  t o  v a r i o u s  t e a c h e r s  a n d  f i n d s  t h a t   some s a y  t h e r e  i s  r e i n c a r n a t i o n ,  o t h e r s  s a y  t h e r e  i s  n o t .  He g o e s  o n  s e a r c h i n g  a n d  e v e n t u ‑ a l l y  h e  comes t o  t h e  h o u s e  o f  D e a t h .  When h e  a r r i v e s ,  D e a t h  i s   a b s e n t .  (A m a r v e l l o u s   i m p l i c a t i o n ,  i f   you go i n t o  i t . )  D e a t h  i s  a b s e n t .  The boy w a i t s  f o r  t h r e e  d a y s .  On t h e  f o u r t h   d a y ,  D e a t h  a p p e a r s  and a p o l o g i s e s .  He  a p o l o g i s e s  b e c a u s e  t h e  boy was a  B r a h m i n ;  h e  s a y s ,  

" I  am  s o r r y  t o  h a v e  k e p t  y o u  w a i t i n g  a n d  i n  my  r e g r e t  I  w i l l  o f f e r  you t h r e e  w i s h e s .  You  c a n  b e  t h e  g r e a t e s t  k i n g ,  h a v e  t h e  g r e a t e s t  w e a l t h ,  o r  y o u  c a n  b e  i m m o r t a l " .  The boy s a y s ,  

" I  h a v e  b e e n  t o  many t e a c h e r s  a n d  t h e y  a l l  s a y  d i f f e r e n t  t h i n g s .  What d o  you s a y  a b o u t  

d e a t h  a n d  what h a p p e n s  a f t e r w a r d s ? "  D e a t h  s a y s :   " I   w i s h  I  had p u p i l s  l i k e   y o u ;  n o t  

c o n c e r n e d  a b o u t  a n y t h i n g  e x c e p t  t h a t " .  So h e  b e g i n s  t o  t e l l  him a b o u t  t r u t h ,  a b o u t  t h e  s t a t e  

o f  l i f e  i n  w h i c h  t h e r e  i s   n o  t i m e .  

(18)

1 7   生まれ変わり

問い:生まれ変わりの事実がないということをはっきりお話ししていただけませんか。生まれ 変わりが一つの事実であることを証明するような「科学的証拠」が増えつつあるようです。私 が関心をもつのは,多くの人々が,彼らがすでにもっているある信仰をさらにより強めるため にこの証拠を使いはじめているのを知っているからです。そして,そのことは生と死の問題か ら人々を逃れさせることができます。この問題のまわりをぐるぐるまわるのではなく,この問 題に対して明晰であること,率直であること,あいまいでないことがあなたの責任ではないで すか。

すぐにはっきりするでしょう。生まれ変わりの観念はキリスト教のかなり前からあった。そ れはほとんどインド全域,さらにおそらくアジア全体に浸透している。まず,肉体を与えると いうそれは何か。いま肉体を与えるだけでなく, くりかえし生まれ変わるという。それから,

生まれ変わりがほんとうであるという科学的証拠があるという観念は人々に彼ら自身の問題か ら逃れさせている。そしてそれが質問者に関心を抱かせたのである。彼はほんとうに人々が逃 避していることを心配しているのか。彼らはフットポールによって,また,教会に行くことに よっても逃避する。他の人々が何をしているか,そんな関心はわきへやっておこう。私たちは 事実に,生まれ変わりの真実に関心をもっている。そして,あなたは私からはっきりとしたこ たえをききたいのである。

肉体を得る,生まれ変わるというそれは何か。ここに座っているこの瞬間に生きているのは 何なのか。受肉されたものにいま起こっているところのものは何か。

ここから離れていくとき,私たちの H 々の生活において実際に起きているところのものは何 か。日々の生活とは肉体を与える生きた運動ではないか。もがき,食欲,貪欲,嫉妬,執着,

そうしたすべてに。それは次の生で肉体を得ようとしているものなのか。

生まれ変わりを信じる人々は,彼らがいまもっているものすべてとともに,おそらく改善さ れて,生まれ変わるであろう,何度もくりかえしつづくであろうと信じている。信仰は決して 生きてはいない。しかし,信仰が圧倒的に生きていると想像してごらんなさい,そうすれば,

あなたがいまどうであるかが将来どうしているかよりもはるかにずっと重要である。

アジアの世界には「カルマ」ということばがある。それは,いまの生,この区切りでのあら ゆる不幸,混乱,怒り,嫉妬,嫌悪,暴力をともなう行為を意味する。そしてそれは修正され はするが,次の生までもちこされる。たしかに,過ぎ去ったことや過去の生についての記憶が ある。その記憶は蓄積された「私 (='me')」,エゴ,人格である。その束は,修正され,洗練さ れ,すこし磨かれ,次の生までつづく。

そう,問題は生まれ変わりがあるのかどうかということではなく (私はこの問題に対しては

つきりしていますよ),いま人間のからだをして存在しているということである。生まれ変わり

参照

関連したドキュメント

○齋藤部会長 ありがとうございました。..

○安井会長 ありがとうございました。.

自然言語というのは、生得 な文法 があるということです。 生まれつき に、人 に わっている 力を って乳幼児が獲得できる言語だという え です。 語の それ自 も、 から

大村 その場合に、なぜ成り立たなくなったのか ということ、つまりあの図式でいうと基本的には S1 という 場

のニーズを伝え、そんなにたぶんこうしてほしいねんみたいな話しを具体的にしてるわけではない し、まぁそのあとは

私たちは、2014 年 9 月の総会で選出された役員として、この 1 年間精一杯務めてまいり

現を教えても らい活用 したところ 、その子は すぐ動いた 。そういっ たことで非常 に役に立 っ た と い う 声 も いた だ い てい ま す 。 1 回の 派 遣 でも 十 分 だ っ た、 そ