• 検索結果がありません。

Q. 画 像 サイズはどのネットワークでも 5 種 類 表 示 することができますか? Q. Có thể hiển thị cả 5 loại cỡ ảnh ở bất kỳ mạng internet nào à? A. ネットワーク 速 度 により 表 示 される 画 像 サイ

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Q. 画 像 サイズはどのネットワークでも 5 種 類 表 示 することができますか? Q. Có thể hiển thị cả 5 loại cỡ ảnh ở bất kỳ mạng internet nào à? A. ネットワーク 速 度 により 表 示 される 画 像 サイ"

Copied!
9
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

日本語 越語

6.映像に関して 6.Về hình ảnh

6----1 6----1

Q. 会議参加者全員の画像が表示されますか会議参加者全員の画像が表示されますか会議参加者全員の画像が表示されますか会議参加者全員の画像が表示されますか Q. Có hiển thị hình ảnh của toàn bộ thành viên tham gia họp hay không?

A. ご 自 身 の 自 画 像 は 他 の 参 加 者 と 同 様 に 映像エリアに表示されます。

A. Hình ảnh của bản thân sẽ được hiển thị ở vùng hình ảnh giống với người tham gia họp khác. 6----2 6----2 Q. ログインした時の画面の並び方は固定でログインした時の画面の並び方は固定でログインした時の画面の並び方は固定でログインした時の画面の並び方は固定で すか すか すか すか Q. Cách sắp xếp hình ảnh sau khi đăng nhập là cố định à? A. デ フ ォ ル ト で は 画 面 の 並 び 方 は ロ グ イ ン順となっております。例えば、1・2・3と ログインされている場合、2が退出してすぐ に4 が入室した場合は 1・3・4と表示され ます。 画面の並び 方は「ビデオ表示設定」にてロ グイン順、ビデオサイズ順、アルファベット 順、話者を優先、主催者を優先に並べ替える ことが可能です。また、表示されている画像 を ダ ブ ル ク リ ッ ク す る とそ の 画 像 が 画 面 の 左上に移動します。 A. Mặc định là theo thứ tự đăng nhập của màn hình. Ví dụ nếu như đăng nhập theo thứ tự 1・ 2・3, sau đó 2 thoát khỏi phòng họp, và ngay sau đó 4 đăng nhập vào thì sẽ hiển thị là 1・3・4. Cách sắp xếp màn hình thì có thể sắp xếp với ưu tiên thứ tự đăng nhập, thứ tự video size, thứ tự alphabet, thứ thự người phát ngôn, người chủ trì bằng “ビ デ オ 表 示 設 定/thiết định hiển thị video”. Ngoài ra, nếu click đúp vào ảnh đang được hiển thị thì di chuyển ảnh đó lên phía trên bên trái của màn hình.

6----3 6----3

Q. 表示される画像サイズはいくつですか表示される画像サイズはいくつですか表示される画像サイズはいくつですか表示される画像サイズはいくつですか Q. Cỡ ảnh được hiển thị là bao nhiêu?

A. 画像は、ブラウザーを広げることで大きく表 示が可能です。自動的に画像サイズを変更し ない場合は、 画像サイズは次の5種類です。 各クライアント毎に設定します。 通常サイズ 80X64ピクセル 倍サイズ 160X128ピクセル 4倍サイズ 320X256ピクセル 8倍サイズ 640X512ピクセル HDサイズ 1280X1024ピクセル A. Có thể phóng to ảnh bằng việc mở rộng browser. Nếu không thay đổi cỡ ảnh một cách tự động thì sẽ có 5 loại cỡ ảnh như sau. Thiết định cho từng client. Cỡ thông thường 80X64 pixel Cỡ gấp đôi 160X128 pixel Cỡ gấp 4 320X256 pixel Cỡ gấp 8 640X512 pixel Cỡ HD 1280X1024 pixel

(2)

6----4 6----4 Q. 画像サイズはどのネットワークでも画像サイズはどのネットワークでも画像サイズはどのネットワークでも画像サイズはどのネットワークでも5種種種種 類表示することができますか? 類表示することができますか? 類表示することができますか? 類表示することができますか? Q. Có thể hiển thị cả 5 loại cỡ ảnh ở bất kỳ mạng internet nào à? A. ネットワーク速度により、表示される画 像サイズは異なります。 20-30Kbps では、 通常サイズのみ表示となります。 4 倍サイ ズ は 、100-200kbps 8 倍 サ イ ズ の 表 示 は 300kbps 以上 HD サイズの表示は 1300kbps以上の速度が必要となります。

A. Cỡ ảnh được hiển thị sẽ khác nhau tùy thuộc tốc độ mạng internet. Với 20-30Kbps thì chỉ hiển thị cỡ thông thường. Cỡ gấp 4 thì cần tốc độ 100-200kbps, cỡ gấp 8 là 300kbps trở lên, cỡ HD là 1300kbps trở lên. 6----5 6----5 Q. 画 像 サ イズ を画 像 サ イズ を画 像 サ イズ を画 像 サ イズ を 4 倍 サイ ズに 変え たけ れ倍 サイ ズに 変え たけ れ倍 サイ ズに 変え たけ れ倍 サイ ズに 変え たけ れ ど、参加者の画像は通常サイズのまま変わり ど、参加者の画像は通常サイズのまま変わり ど、参加者の画像は通常サイズのまま変わり ど、参加者の画像は通常サイズのまま変わり ません。 ません。 ません。 ません。

Q. Tôi đã thay đổi cỡ ảnh thành cỡ gấp 4 nhưng ảnh của người tham gia vẫn không thay đổi, vẫn là cỡ thông thường A. 会議参加者が送信の画像サイズを4倍に 設定しないと、受信する側が4倍に設定しても 4倍表示はされません。 双方が画像サイズを合わせていただく必要が あります。 (設定サイズと画像表示の例) 送信4倍サイズ : 受信4 倍サイズ → 画像表示 4倍 サイズ 送信通常サイズ : 受信4 倍サイズ → 画像表示 通常 サイズ 送信 倍サイズ : 受信4 倍サイズ → 画像表示 倍サ イズ

A. Nếu người tham gia họp không thiết định cỡ ảnh gửi thành cỡ gấp 4 thì cho dù phía nhận thiết định thành cỡ gấp 4 đi nữa, cũng không hiển thị thành cỡ gấp 4.

Cả 2 phía đều phải thiết định cỡ ảnh giống nhau.

(Ví dụ cỡ thiết định và hiển thị ảnh) Cỡ gửi gấp 4: cỡ nhận gấp 4 → Hiển thị ảnh cỡ gấp 4 lần Cỡ gửi thông thường: cỡ nhận gấp 4 → Hiển thị ảnh cỡ thông thường Cỡ gửi gấp lần: cỡ nhận gấp 4 → Hiển thị ảnh cỡ gấp lần 6----6 6----6 Q. ログインしたら自分の画像のみ表示されログインしたら自分の画像のみ表示されログインしたら自分の画像のみ表示されログインしたら自分の画像のみ表示され ます ます ます ます

Q. Sau khi đăng nhập thì chỉ có mỗi ảnh của bản thân được hiển thị

A. ログインされた会議室にどなたもいら

っしゃらない場合は、自画像のみ表示されま

す。こちらをご参照ください。

A. Nếu như không có ai trong phòng họp sau khi quý khách đăng nhập thì chỉ có ảnh của bản thân quý khách được hiển thị. Hãy tham khảo Ở

(3)

đây. 6----7 6----7 Q. カメラは接続されているのに、自画像表カメラは接続されているのに、自画像表カメラは接続されているのに、自画像表カメラは接続されているのに、自画像表 示されません 示されません 示されません 示されません Q. Mặc dù đã kết nối camera nhưng vẫn không hiển thị ảnh của bản thân A. カメラが接続されているのに自画像の表示 ができない場合には次の点をお確かめ下さ い。 1.カメラ付属のキャプチャーソフトにて画像の取 り込みが可能かどうかお確かめ下さい。付属の ソフトでも取り込みができない場合にはカメラの 接続、ドライバのインストールが正しく行われて いない可能性がありますので、ご確認下さい。 また、通常のUSBカメラはドライバを先にイン ストールしてからカメラの接続を行います。ドラ イバをインストールする前にカメラを接続します と不具合の原因になりますので、必ずカメラ付 属のマニュアルに従ってカメラの接続を行って 下さい。 2.自画像部分が青く表示される場合にはカメラ は認識していますが、画像の取り込みができて いません。カメラの電源を入れて下さい。 3.カメラ付属のキャプチャーソフトにて、ビデオ 画像サイズを160×120 あるいは 176×144 に、画素フォーマットをRGB16あるいは RGB24に変更して下さい。 4.ビデオデバイスが複数インストールされてい る場合(過去にインストールして、削除していな

A. Nếu không hiển thị được ảnh của bản thân mặc dù đã kết nối camera thì hãy kiểm tra các điểm sau đây.

1.Hãy kiểm tra xem có thể load được ảnh bằng phần mềm chụp ảnh gắn kèm với camera hay không. Nếu như không thể load được ảnh bằng phần mềm chụp ảnh gắn kèm đó thì có khả năng việc kết nối camera, việc cài driver chưa đúng, vì thế hãy kiểm tra lại. Mặt khác, USB camera thông thường thì thực hiện kết nối camera sau khi đã cài đặt driver. Nếu quý vị kết nối camera trước khi cài đăt driver thì sẽ gây ra lỗi, vì thế bắt buộc phải thực hiện kết nối camera theo tài liệu hướng dẫn sử dụng kèm theo camera.

2.Nếu phần ảnh của bản thân hiển thị màu xanh thì nghĩa là camera đã nhận dạng được rồi nhưng ảnh vẫn chưa load được. Hãy cắm điện cho camera.

3.Bằng phần mềm chụp ảnh kèm theo camera, hãy để ảnh movie thành 160×120 hoặc 176×144, để format ảnh là RGB16 hoặc RGB24.

4.Nếu quý khách đã cài đặt nhiều thiết bị video (bao gồm cả trường hợp đã cài đặt trong quá khứ

(4)

い場合も含みます)、MeetingPlazaで使用する カメラ以外のデバイスは無効化していただく か、DirectShowをご利用下さい。 5.TVチューナが内蔵されている、またはインス トールしている場合にはTVチューナのデバイ スは無効化して下さい。

và chưa xóa) thì hãy vô hiệu lực các thiết bị ngoài camera sử dụng ở MeetingPlaza hoặc hãy sử dụng DirectShow.

5.Trong trường hợp đã có sẵn TV tuner trong thiết bị hoặc đã cài đặt thì hãy vô hiệu lực thiết bị TV tuner. 6----8 6----8 Q. DirectShowはどのように設定すればいはどのように設定すればいはどのように設定すればいはどのように設定すればい いですか いですか いですか いですか Q. DirectShow thì nên thiết định như thế nào? A. DirectShowの設定は下記の手順で行いま す。尚、DirectShowを利用するにはお使いの PCにDirectXのバージョン8以上がインストー ルされている必要があります。 1.標準画面は、MeetingPlazaの左上の「ビデ オ設定」をクリックします。 標準画面以外は「設定」をクリックし「ビデオ設 定」を選択します。 2.「ビデオデバイス」項目の、「DirectShowを優 先する」にチェックを入れます。 3.「ビデオ設定」画面を「OK」で閉じます。 4.ブラウザーの更新をします。(または、ブラウ ザーを一度終了し、再度MeetingPlazaに接続 します) 5.自画像が表示されない場合は最初の同じ手 順で「ビデオ設定」画面を開き、「使用する DirectShowキャプチャーデバイス」にて

A. Việc thiết định DirectShow thì thực hiện bằng trình tự ghi sau đây. Để sử dụng

DirectShow thì cần phải cài đặt từ phiên bản 8 củaDirectX trở lên ở PC mà quý khách sử dụng.

1.Màn hình tiêu chuẩn thì click vào ”ビデオ設定 /Thiết định video” ở phía trên bên trái của MeetingPlaza.

Các màn hình khác ngoài màn hình tiêu chuẩn thì click vào “設定/Thiết định” và chọn “ビデオ 設定/Thiết định video”.

2.Cho dấu check vào ”DirectShowを優先する /Ưu tiên DirectShow” của hạng mục “ビデオデ バイス/Thiết bị video”

3.Đóng màn hình “ビデオ設定/Thiết định video” bằng nút “OK”.

4.Cập nhật browser. (Hoặc đóng browser 1 lần rồi kết nối lại MeetingPlaza)

(5)

MeetingPlazaで使用したいカメラデバイスを選 択し「OK」で閉じます。(「使用するDirectShow キャプチャデバイスにデバイスが表示されない 場合にはDirectXのバージョンが8以前の可能 性があります。DirectXのバージョンをお確か め下さい) 6.「ビデオ品質」項目の簡易設定のチェックを外 し、送信するサイズを一度変更し「OK」で閉じま す。 5.Trường hợp ảnh của bản thân không hiển thị thì mở màn hình “ビデオ設定/Thiết định video” với trình tự giống với lúc đầu, chọn thiết bị camera muốn sử dụng ở MeetingPlaza bằng “使用するDirectShowキャプチャーデバイス /thiết bị chụp DirectShow sẽ sử dụng” và đóng bằng nút “OK”. (Nếu “使用するDirectShowキ ャプチャーデバイス/thiết bị chụp DirectShow sẽ sử dụng” không hiển thị thì có thể là phiên bản của DirectX đang là trước 8. Hãy kiểm tra phiên bản của DirectX)

6.Bỏ dấu check ra khỏi Thiết định đơn giản của hạng mục “ビデオ品質/Chất lượng video”, thay đổi 1 lần kích thước sẽ gửi và đóng bằng nút “OK”. 6----9 6----9 Q. DirectShowを利用したいのですが、を利用したいのですが、を利用したいのですが、を利用したいのですが、 DirectXのバージョンがわかりませんのバージョンがわかりませんのバージョンがわかりませんのバージョンがわかりません

Q. Tôi muốn sử dụng DirectShow nhưng không biết phiên bản của DirectX

A. PCの「スタート」から「ファイル名を指

定して実行」を開き、名前に dxdiag と入力

し、実行します。DirectXが起動しますので、

バージョンをご確認下さい。

A. Từ “Start” của PC, mở “Run”, nhập dxdiag vào tên, và thực hiện. DirectX sẽ khởi động, hãy xác nhận phiên bản. 6----10 6----10 Q. フレームレートの設定の意味を教えてくフレームレートの設定の意味を教えてくフレームレートの設定の意味を教えてくフレームレートの設定の意味を教えてく ださい ださい ださい ださい

Q. Hãy cho tôi biết ý nghĩa của thiết định của framerate A. ビデオデータは連続した画像からなっ ております。フレームレートとは”1秒間に何 枚の画像を伝送するか”という値を示してい ます。 A. Dữ liệu video hình thành từ những hình ảnh liên tục. Framerate thể hiện giá trị gọi là ”Trong 1 giây sẽ truyền đi bao nhiêu hình ảnh”.

(6)

尚、受信のフレームレートは表示されている 各画像のフレーム数の合計となります。 hình ảnh đang được hiển thị. 6----11 6----11 Q. 設定しているフレームレートより実際に設定しているフレームレートより実際に設定しているフレームレートより実際に設定しているフレームレートより実際に 送受信しているフレームレートが少ないの 送受信しているフレームレートが少ないの 送受信しているフレームレートが少ないの 送受信しているフレームレートが少ないの ですが何が原因でしょうか ですが何が原因でしょうか ですが何が原因でしょうか ですが何が原因でしょうか

Q. Framerate đang nhận và gửi thực tế ít hơn framerate đang thiết định. Nguyên nhân là gì? A. 実際の送受信フレームレートには次のこと が影響します。 1.設定している受信のフレームレートは表示さ れている画像の合計となります。従いまして同 じフレームレートだった場合、会議の参加者数 が増えると画像一つあたりのフレームレートは 少なくなります。 2.ネットワーク速度が充分でない場合には画像 の送受信を一時的に停止したり送受信のフレ ームレートを半減します。 3.お使いのPCのCPUが充分でない場合 (CPU負荷率が高い場合)、送受信のフレーム レートが下がる場合があります。 4.ビデオキャプチャーの実力によって送信フレ ームレートが上がらない場合があります。 5.DirectShowを利用すると送信のフレームレ ートを上げることができます。

A. Những thứ sau đây ảnh hưởng tới Framerate đang nhận và gửi thực tế.

1.Framerate nhận đang thiết định là tổng các hình ảnh đang được hiển thị. Do đó, nếu là cùng framerate, nếu số người tham gia họp tăng lên thì framerate của từng ảnh sẽ ít đi.

2.Trường hợp tốc độ mạng không đủ, sẽ dừng nhận và gửi hình ảnh tạm thời hoặc làm giảm framerate gửi và nhận 1 nửa.

3.Trường hợp CPU của PC mà quý khách sử dụng không đủ (Trường hợp tỷ lệ phụ tải CPU cao), thì có trường hợp framerate gửi và nhận giảm đi.

4.Tùy theo khả năng thực của video capture mà có trường hợp framerate gửi không tăng lên. 5.Nếu sử dụng DirectShow thì có thể tăng framereate gửi. 6----12 6----12 Q. 画像サイズを画面いっぱいに表示したい画像サイズを画面いっぱいに表示したい画像サイズを画面いっぱいに表示したい画像サイズを画面いっぱいに表示したい のですが のですが のですが のですが

Q. Tôi muốn hiển thị cỡ ảnh to kín hết màn hình thì làm thế nào?

(7)

があります。伝送時のサイズは、「設定」「ビデ オ」で設定した値です。表示サイズは、同ダイア ログの「ビデオ表示方法の設定」およびビデオ 画面で右マウスボタンのクリックで現れるメニュ ーから選択した設定になります。あるユーザー を画面いっぱいに表示するには、以下のように します。 1.ビデオ画面で当該ユーザーの画像右上の「こ の参加者のみ表示」をクリックします。 2.ビデオ表示部右上の「フルスクリーン/元に戻 す」をクリックします。 ※注意 実際に送受信している画像サイズは「ビデオ品 質」の画質とサイズで設定しているサイズで す。

của khi truyền là giá trị đã thiết định bằng “設定 /Thiết định” “ビデオ/Video”. Cỡ hiển thị trở thành “ビデオ表示方法の設定/thiết định của phương pháp hiển thị video” của cùng dialog và thiết định đã chọn từ menu xuất hiện khi click nút vào chuột phải trên màn hình video. Để hiển thị user nào đó kín hết màn hình thì làm như sau.

1.Click vào “この参加者のみ表示/Chỉ hiển thị người tham gia này” ở phía trên bên phải ảnh của user tương ứng trên màn hình video.

2.Click vào “フルスクリーン/元に戻す

(Fullscreen/Trở về như cũ)” ở phía trên bên phải phần hiển thị video.

※Chú ý

Cỡ ảnh đang gửi và nhận thực tế là cỡ đang thiết định bằng chất lượng ảnh và cỡ của “ビデオ品質 /Chất lượng video”. 6----13 6----13 Q. 画像伝送にはどのような方式を用いてい画像伝送にはどのような方式を用いてい画像伝送にはどのような方式を用いてい画像伝送にはどのような方式を用いてい ますか ますか ますか ますか Q. Để truyền hình ảnh thì sử dụng phương thức nào? A. 独自方式です。詳細については非公開と なります。

A. Là phương thức riêng của công ty chúng tôi. Chi tiết thì vẫn chưa công khai.

6----14 6----14

Q. 推奨推奨推奨推奨Webカメラについて教えくださいカメラについて教えくださいカメラについて教えくださいカメラについて教えください Q. Hãy cho tôi biết Web camera nên sử dụng

A. Webカメラは USB接続に対応した製品

を推奨いたします。詳細はこちらをご覧くだ

さい。 ビデオ入力付属のVideo For

Windows、またはDirectShow対応のビデオ

A. Web camera thì chúng tôi khuyên sử dụng sản phẩm hỗ trợ kết nối USB. Chi tiết thì xem Ở đây. Quý khách có thể sử dụng 1 phần thẻ video capture hỗ trợ Video For Windows hoặc

(8)

キャプチャカードの一部はご利用可能です。

デジタルビデオカメラ(MiniDVなど)などに

搭載されたIEEE1394ポートでのビデオキ

ャプチャも、ご利用可能です。

DirectShow đi kèm với đầu vào của video. Quý khách cũng có thể sử dụng cả video capture ở cổng IEEE1 có sẵn cở digital video camera (ví dụ MiniDV). 6----15 6----15 Q. ビデオ画面のみ表示したいのですが、どビデオ画面のみ表示したいのですが、どビデオ画面のみ表示したいのですが、どビデオ画面のみ表示したいのですが、ど のようにしたらよいですか のようにしたらよいですか のようにしたらよいですか のようにしたらよいですか

Q. Tôi chỉ muốn hiển thị hình ảnh video thôi thì làm thế nào? A. 画面右上の「フルスクリーン/元に戻す」 をクリックします。 詳しくはこちらをご確認ください。 元に戻すには、再度「フルスクリーン/元に 戻す」をクリックします。 A. Click vào “フルスクリーン/元に戻す

(Fullscreen/Trở về như cũ)” ở phía trên bên phải màn hình.

Chi tiết thì hãy xem Ở đây.

Để trở lại như cũ thì click lại vào “Fullscreen/ Return” 6----16 6----16 Q. 全員のビデオ設定を一度に行いたいので全員のビデオ設定を一度に行いたいので全員のビデオ設定を一度に行いたいので全員のビデオ設定を一度に行いたいので すが、どのようにしたら すが、どのようにしたら すが、どのようにしたら すが、どのようにしたらよいですかよいですかよいですかよいですか

Q. Tôi muốn thực hiện thiết định video cho toàn bộ thành viên tham gia họp trong 1 lần thì làm thế nào?

A. 会議主催者は、全員のビデオ設定を一度

に変更することが出来ます。「ビデオ設定」

より「一括ビデオ設定」をクリックします。 詳しくはこちらをご確認ください。

A. Người chủ trì cuộc họp có thể thay đổi thiết định video cho toàn bộ thành viên trong 1 lần. Từ “ビデオ設定/Thiết định video”, click vào “一括ビデオ設定/Thiết định toàn bộ video”. Chi tiết thì hãy xem Ở đây.

6----17 6----17 Q. ある特定のユーザーのビデオのみ高品質ある特定のユーザーのビデオのみ高品質ある特定のユーザーのビデオのみ高品質ある特定のユーザーのビデオのみ高品質 で伝送したいのですが、どのようにしたらよ で伝送したいのですが、どのようにしたらよ で伝送したいのですが、どのようにしたらよ で伝送したいのですが、どのようにしたらよ いですか いですか いですか いですか

Q. Tôi muốn truyền mỗi video của user chỉ định với chất lượng cao thì làm thế nào?

A. 上記「全員のビデオ設定を一度に行いた

い」の一括ビデオ設定中で、「指定ユーザー

設定を使用する」をチェックし、指定ユーザ

ーの選定とそのユーザーのフレームレート

A. Trong Thiết định toàn bộ video của “muốn thực hiện thiết định video cho toàn bộ thành viên tham gia họp trong 1 lần” trên đây, cho dấu check vào “指定ユーザー設定を使用する/Sử

(9)

や画質とサイズを設定します。 dụng thiết định user chỉ định”, chọn user chỉ định và thiết định framerate, chất lượng hình ảnh và cỡ của user đó.

参照

関連したドキュメント

SD カードが装置に挿入されている場合に表示され ます。 SD カードを取り出す場合はこの項目を選択 します。「 SD

l 「指定したスキャン速度以下でデータを要求」 : このモード では、 最大スキャン速度として設定されている値を指 定します。 有効な範囲は 10 から 99999990

ホーム画面で (設定) ネットワークとインターネッ ト モバイル ネットワーク 4G 回線による通話

テストが成功しなかった場合、ダイアログボックスが表示され、 Alienware Command Center の推奨設定を確認するように求め

回転に対応したアプリを表示中に本機の向きを変えると、 が表 示されます。 をタップすると、縦画面/横画面に切り替わりま

パスワード 設定変更時にパスワードを要求するよう設定する 設定なし 電波時計 電波受信ユニットを取り外したときの動作を設定する 通常

Q-Flash Plus では、システムの電源が切れているとき(S5シャットダウン状態)に BIOS を更新する ことができます。最新の BIOS を USB

手動のレバーを押して津波がどのようにして起きるかを観察 することができます。シミュレーターの前には、 「地図で見る日本