• 検索結果がありません。

D.H.Lawrence の初期の短編 : Sons and Lovers の周辺

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "D.H.Lawrence の初期の短編 : Sons and Lovers の周辺"

Copied!
13
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)Title. D.H.Lawrence の初期の短編 : Sons and Lovers の周辺. Author(s). 簗田, 憲之. Citation. 北海道教育大学紀要. 第一部. A, 人文科学編, 24(2): 129-140. Issue Date. 1974-01. URL. http://s-ir.sap.hokkyodai.ac.jp/dspace/handle/123456789/4024. Rights. Hokkaido University of Education.

(2) . 第 24 巻 第 2 号. 北海道教育大学紀要(第一部A). D H Lawrence 。 。. --. 昭和49年1月. の初期の短編. &欄 α 7 zd 上仰 げs の 周 辺 一--. 築. 田. 憲. 之. 北海道教育大学岩見沢分校英文学研究室. Noriyuki YANADA :. The Department of. Engl i sh Literature, lwaーmizawa Branch Hokkai do University of Education. 序 D. H. Lawrence の 初 期 の 短 編 は 1914年 に 出 版 さ れ た 短 編 集 ,. r跨e Pγ硲s吻” ○÷病解γ α7 2α ルわα8γ” 上の8γ に 収 め られ た も の が そ の 殆 どを 占 め て いる。 前 者 の 中 の ‘The Prussian o伍cer’ と ‘Thorn in the F1 esh’ が1914年 に 書 か. α籾γ SZ0γZes と, 彼の死後1934年に出版された 4. れたものであることを除 けば, 他の作品は恐 らく1907年か ら 19 , 13年までの間に書かれたものであ ると考え られる。 この年代を考えれば当然である が これらの短編の最大の特色は Lawr enc eの , , 最 初 の 長 編 rゑe 師偽鷲e Pβ αc D暁 ( 19 11年出版) と彼の初期の創作活動 の頂点に位置する So〃s α7 2メ ムのβ鴬 (1913年 出版) の 世 界 と 深く 関 わ っ て い て い わ ば こ の 二 つ の 長 編 を め ぐる 衛 星 群 と ,. 言っ てもいいかも しれなし ・ことである。もちろん,これ らの短編が長編に対して従属的な位置しか占 め て い な い な どとい う こ と で は な く て テ ー マ ス ト ー リ ー 背 景 な ど どう して も rゐe 扉偽鳶e , , , , PβαcD嘘 と So欄 の濯 上切餅s の雰囲気を色濃く持 ていることを認めざるを得な いわけであり. っ. 、. 結 局 は す べ て が So“s α7 zd 上のe鴬 に おい て 集 約 さ れ る こ と に な る も の な の で あ る (そ う い う 意 。 味では, 先にあげた二つの作品 ‘The Prussian of6cer’ と ‘The Thorninthe F1esh’ は もう , 既に Lawrence の 次 の 時 期 の 作 品 と 言 え る し, ま た, ‘The Witch 4 上α 」Mode’ は 1912年 出 , 版の長編 r卿 TγβsP筋s8γ と 関 わ り を 持 っ て い る も の で, 別 の 範 囲 に 属 す る ) こ の 小 論 で は 三 。 , ‘○do ’ ‘Dau hters f t つの代表的な作品-- ‘A Modern Lover’ ur of Chrysanthemums o he g , , Vi car’ - - を取 り 上 げ て, そ れ らを 中 心 に D。 H. Lawrence の 初 期 の 短 編 の 中 に 含 ま れ る 問 題 を検 討 し, また 特 に, そ れ と So%s α〃〆 上例 好s の 中 の い く つ か の 問 題 と の 関 わ り を 考 え て み た し・・ 1・ ‘A M1oder寵 LOVer’ ‘A M d o ern Lover’ は 先 に あ げ た1934年 出 版 の 同 名 の 短 編 集 に 収 め られ た が 実 際 に 書 か れ た ,. の は1909年 以 前 と考 え られ る。 内 容 は, 丁 度 rゑB WゐZ Zβ pe鯛oGた の Cyr i 1 と Emi ly の 結 局 は 結 ば れ る こ と の な か っ た 模 糊 と した 関 係 の そ の 後 と い っ た 趣 き を 提 し て い る 1 W 揃お 。 7庵. P躍如露 は19 6年に書き始 め られ19 0 09年に三度目の書き直しを終っ たのであるか ら 時間的にも , 一129一.

(3) . VOL 24 No .2. i i t i on I A) on (Sec ido Univer t s l of Hokka y of Bducat Journa. January .1974. l で あ る こ と も 決 して 偶 然 で は な い と i 符 合 す る わ け で あ る し, ま た こ の 短 編 の 主 人 公 の 名 も Cyr. 思われる.. i 1 とい う 男 が, あ る 冬 の 夕 方 突 然 に, 南 の 都 会 (も ち ろ ん ロ ン ド ンの こ と で あ る が) か ら昔 Cyr. i l は彼女の 気持 を訪ねて故郷に帰っ て来る. 彼女には新しい求愛者 がいる が, Cyr へ戻 が結局拒まれてまた都会 をもう一度自分に引き戻すこ とに成功する. だが, 彼は彼女を求める. の恋人. l Murie. だ け の も の で あ る が, 殆 どス ケ ッ チ 風 の こ の 作 品 の 背 後 に っ て 行く. ス ト ー リ ー と い え ば 全 く こ れ 隠された Cyri1 と Muriel の関係の意味を探っ てみるのが本論の日的である.. 二人の過去の関係は, 一見何の問題もな さそうに, む しろ美 しくさえある形で示される. iel who l as he and D4ur l ]m No woman and he could ever understand each other so we d t l th his own strugging owar s a ly educated into womanhood along wi he had 五erce ly, or rather psychi ‐ tual d h Th k loo ”” ey a grown so; spiri manhood of independent out. ) ied rr ly as he preferred to say, they were ma .11)1 .(p cal ,. 々 つまり 彼と彼女は, いわ ぼお互の青春を全くひとつになっ て生きたのであり, それ故お互の隅. l ir dreadfu が ”the ま で を 知 り 尽 して い る わけ で あ る. し か し, そ れ で は どう して こ の 二 人 の 間 , ‘ ” ‘ iousnes l ievedser s” (p ly, unre ,6) で 暗 示 さ れ る 行 き 詰 り を 迎 strenuousness , their later dead ‘spi l ly or rather i tua r と き, ‘ , え, 彼 は 二 年 間 も 彼 女 の も と か ら離 れ て い た の で あ ろ う か を 考 え る i d“ ly. .they were marr e . psychical. が全く別の意味をもっ てくることが分るのである.. l が 本 当 に お 互 に と っ て 何 で あ っ た か と い う こ と は, 結 局 二 人 に 関 す る 描 写 か ら ie 1 と Mur i Cyr. がある. 推測 する他ないの である が, まず, 彼が彼女に向っ て次のように言うところ. f ife by yoursel ive your l t l ’ ive--一and you can’ ” You see l d but to l . . . .ifes no goo , b i l S k o f u e m h s n k t u o h t a r g y l b t e e s p p y y. p You must have a 日int and a stee, o , o ma. i te 賃int, to sPurt out red 五re for mep (p 賃int my Wh .9) , l ひ と り だ け で は 「生 の 火 花」 を 発 す る こ と が で き な い 存 i こ こ か ら分 る こ と は, も ち ろ ん, Cyr. 「火打金」 の比輪を, 同じく彼が 在なのではないか というこ とである. しかし, この 「火打石」 と て さ らに深い意味 彼女を求めに帰っ て来た理由を述べている他の個 所と照し合わせることによっ , を探ることが可能である. l l ith you 1 can ” Neverthe 1ess一一一. come from the south to you--一because--一We , w. ithout being af raid to be myself… ” (p ited or idiotic .20) t as l feel beius ,w , conce. が自分の感じる通りの自 分 に な れ 彼女 といるこ とによっ て, うぬ ぼれよう が馬鹿みたい だろう を 確 認 すること, 言い換 るとい うこと--これは, 恐 らく, 彼女というものを通 じて自分の存在 らない, した が っ て, 先 の えれ ば, 彼女は彼を写 し出す鏡 として存在することを意味するに他な ‘ ‘”int“ の 比 諭 も や は り Cyr i lのことを, 彼自身を ぶつけて自己を検証する手段と i l が Mu e r ,. ,. して 考 え て い る こ と を 表 わ す の で は な い だ ろ う か.. 一 方, そ れ で は. が分る. と, 彼のこのような 態度と表 裏一体をな している らしいこと 0一 -13. l の 方 は どう か とい う i Mur e.

(4) . 第 24 巻. 第2号. 北海道教育大学紀要 (第一部A). 昭和49年1月. 1 s ~lurie timulated hi d turr f art and phi1osophy一一一 t 丁も a1Ways led hi rn to talk O , an. ich on1y hehad eVer spoken to her of which on1y abstract things that she loved, of Wh , ieved wi he could speak, she bel h t such beau ty 6 ( 1 ) p , . .. 彼女に関 しては全くこのような乏 しい情報か ら判断しなければな らないのであるが, まず, この. ”s imul t ated” と先 の 「火 打 石」 の 比 輪 が つ な が り を 持 っ て い る と 考 え られ る。 つ ま り, 彼 女 が. いつも彼を 「刺激して」 話をさせるということは, 彼女が 「火打石」 として彼に火花を出させる役 割を果 していることを意味するはずである。 そして, 彼に 「抽象的なこと」 を話すように仕向け るということは, まさに, 彼女が自分を通 して彼の思考を明確にさせる働きをしているのに他な ら i l 自 身 は Cyr l に 火 花 を 出 さ せ る こ と に よ っ て の み, ま た 相 手 の な い の で あ る。 とす る と, Mur i e 姿 を 映 し出 す 鏡 と して の み 存 在 す る こ とに な る わ け で あ る。 さ らに 極 端 に 言 っ て しま え ば Mur ie l , i l を 通 じて しか 存 在 し 得 な い 女 と い う こ と に な る の で は な か ろ う か は Cyr 。. このような二 人の関係は, いわば自分と相手の区別が存在しない, 相手 が自分自身と同じものに なっ て しまうような関係である。 二人の青春時代, 彼等が 「精神的に, 或はむ しろ霊的に結婚 して いた」 とは, まさにこのような状況を指すものと考えられる。 しかしなが ら, 青春が終 りを告げる とき, この関係は危機に見舞われることになる。 お互の成長にとっ てお互が必要でな く な っ た と き, 或は自分の成長をもはや相手が受け入れることができなくなっ たとき, 結局彼等の関係は破綻 ‘dreadful strenuousness’ “deadl l の ‘ 1 と Mur をきた す は ず で あ る。 それが, Cyri i e y, , l ieved s unre iousness” を 説 明 す る も の と 思 わ れ る e r 。. そ して, 今, 失 意 と 幻 滅 を 抱 い て. i ) は, 恐 らく も う 一 度 l の と こ ろ へ 帰 っ て 来 た Cyr i 2 Mur 1 e. 彼女を通じて自分自身の姿を見出せるかという期待をもっ ていたのであるが, 彼女の 中 に あ る の は, もう決してそこには戻れない 「過去の自分」 でしかない。 彼が彼女の身体を求めて拒まれたと l d” を 失 っ て しま っ て い る 自 分 に き, 彼は突然熱がさめたように自分の疲れを感じ, 人生に ”ho 気 づ か ざ る を 得 な い の で あ る。 i 1 と Mur i l の 関 係 が, Sの郷 α〃α L御好s であれ程激しい葛藤として追 さ て, こ の よ う な Cyr e iam の 「精 神 的 関 係」 の 先 触 れ で あ る こ と は 言 う ま で も な い 求 さ れ る Pau1 と Mi r 。 こ れ ま で見 て き た よ う に, こ の ス ケ ッ チ 風 の 作 品 の 中 に, 未 だ 非 常 に 淡 い 形 で は あ る が, 既 に 作 者 と less ie Chambers の 関 係 に 対 す る 解 釈 が 入 り 込 ん で き て い る こ と は 否 定 で き な い で あ ろ う 。 ただ非常に興 i 1 と い う 男 が - - 彼 は も ち ろ ん Lawrence 自 身 の 姿 を 反 映 して い る は ず な の 味深 い こ とは, Cyr であ る が - -, snobbi sh で 何 と も 鼻 も ち な らな い と こ ろ が あ る 人 物 と し て 描 か れ て い る こ と で あ ‘ni ‘ l の 家 族 と 食 事 を とも に した と き の ie る. た と え ば, Mur cety” と , 都 会 人 となっ た 自分 の. 彼らの粗 野さに対する意識の仕方 (彼と彼等の間の違和感をわざと楽 しんでいるような ところがあ i l の 今 の 恋 人 で あ る 素 朴 で 真 面 目 な Vi ie e l が二人で練習 る) や, Mur ckers に, 昔 自 分 と Mur ‘ ‘the oet “ fthe pas t (p した歌を歌わせて, 彼女の心の中に p ry o .16) を 喚 起 す る 場 面 な どは, l の そ の よ うな面が明 らかに表 われている さ らに Vi Cyr i ld-fashioned cke rs の こ と を ”an o , , 。 inarticulate lover; such as has been found the br ief j oy and the unending disappointment ” ‘ she ’ ife sl d rather have me of a woman’ 7) と 極 め 付 け て お い て, 自 分 の こ と は, ‘ . (p .1 … , ” because 工 can make her sad and set her wonde ing r . (p ,18) と 考 え る と こ ろ が あ る が, こ れ. l に対するシニカルな眼を感じないわけには i が 「当世風恋人」 であるとすれば, やはり作者の Cyr i l の描き方が どうも当時の Lawrence い か な い。 自信 の な いイ ンテ リ の ボ ヘ ミ ア ンと して の Cyr , i l に 対 する こ の 皮肉 な見 方 も ひ ょっ とす る と作 自身 を 思 わせ る と こ ろ が あ る こ と を 考 え る と, Cyr 13 1-.

(5) . 1 Vo .24 No .2. i i ido Uni s t ( 芝 まdon (Sect on I A) ver }ournalof Hokka y of Bdu. January ,1974. 者自身に対するものだっ たかも しれないのである.. ‘The Shades of 最 後 に, 全 く 同 じ 題 材 を 扱 っ て ‘A Modern Lover’ よ り も 後 に 書 か れ た 3 ) に つ い て 触 れ て お き た い. こ ち らの 方 は, 目 く る め く よ う な 色 彩 に あ ふ れ た 春 の 午 後 を Spr ing’. 背景にしていること, 主人公の男が結婚 していること, 彼の昔の恋人の現在の相手が電気技師では ‘ なくて森番で, しかも彼と彼女は既に事実上 結婚 していることな どが, 明 ら か に A Modern Love r’ と異なっ ている他は, 女の家の客間の描写か ら昔の恋人同士の関係の示唆まで殆 ど変りが ’ ‘ な い. しか し, ‘The Shades of Spring’ では, 上で見た A Modern・Lover の Cyril に対し. て見 られたようなシニカルな態度が全く影をひそめて, 作者はもっ ぱ ら過去をいたむ感傷に 浸っ て ’ i l が十 i l の 家 の 客 間 に 掛 か っ て い た Cyr e い る よ う に 思 わ れ る. ‘A Modern Lover で は, Mur ” ‘ nothing i l f one has left. (p s so hateful as the se 代 に 描 い た 水 彩 画 は, ‘ .6) と彼を恥ず . . . “ ’ ‘ l i f か しが らせた の だが, The Shades of Spring で は, H s youth u water-colours on the. l l no longer n.ade him grin; he remembered how fervently he had tried to paint for wa ‘A Modern ” her twelve years be fore . (p .203) と, す べ て 容 認 さ れ て い る の で あ る. こ れ は, ,. Love r’ の時か ら実際に月日が流れて, 作者の中で過去が美しく変容 し始めていることを意味する ’ ‘ 2α 乙o脚γs の 葛 藤 も, も に 他 な らな い. こ こ で は, A Modern Lover の 苦 々 しさ も, So〃s α7. はや青春の痛み として思い出の中に甘くうずいている だけなのである. そして,. “ To his last. l fthi day he would dream o s place, when he felt the sun on his face, or saw the slnal , “ 4 ) i l i と handful s of snow between the winter twigs, or smet the Com ng of sPr ng. (P .202). ing’ は, Lawrence の 青 春 の 地 の 輝 か しい む せ か え る よ 書 か れ て い る 通 り,‘The Shades of Spr 1 と して, 我 々 の うな春の情景が真の主人公になっ ているのである. まさにこ の作品は一編の idyl ’ Modern Lover’ A べ と ら こ 比 れに る 心 を 深 く 打 つ も の を 持 っ て い る の で あ る. しか しな が , l の関係と So“s α7 ie 1 と Mur 2α LD堀鴬 とのかすかなつな がりを除けば, 文体の生 i の方は Cyr. , 硬さ, あまりにも凝りすぎて生命のないイメー ジの多用, 全体を支配 している気取りな どが歴然と して い て, や は り 若 い Lawrence の習作として以上の価値を認めるのは難しいよ うに思われる. 1 1 ‘○dour of Chrysanthemums’. Z Sみ Rep海w 誌に載 Tみe Pγ“s””7 2○ ÷坊c8γ に 収 め られ た こ の 作 品 は, 最 初 は1911年 6 月 β”gZ ) そ れ に 関 して は, 当 時 そ の 編 集 者 で あ っ た Ford Madox Hueぼer が 最初 の パ せ られ た も の で,5 ‘Hurra Fordie ’ l l s di s‐ s を して ‘ y ラ グ ラフ を 読 ん で す く さま 「採用」 の 龍 に 入 れ, H. G. We , ” が I だ 少 々 出 来 ! - - L と な H い う 有 名 i l l d D と言 しめ た C わ ae covered another gen us . . awrence. 6 ) 現在の版は, 1914 ; 年に書き直 されたもの (特に終結部に す ぎた--話 が残っ ているものである. L 著 しい 改 変 が 加 え られ た) で あ る が, 確 か に こ の 作 品 は, awrence の初期に書かれたいくつかの 炭坑と坑夫達の生活を背景に した短編の中では唯一の悲劇であることを別に しても, 他のスケ ッチ 風の作品 と比べ て傑出した位置を占めている と言えよう. izabeth は, 結婚生活と人生そのものに対 してすっ かり幻滅を感 じている 坑夫 Bates の 女 房 E1 ” 7 lus i l i th di l onment s osed wi , -p ,284),) 今 日 も 夕 食 の 時 間 女 で あ る が (”. .her mouth was c .. を過ぎても 帰っ て来ない夫を待 ちなが ら, 彼がまた飲み屋へ寄っ ているのだろうと考えて怒りと諦 めの入り混 じっ た気持でぐちをこ ぼす. inued: ”Bh ” Twent minutesto s ixl“ ln a tone of負ne bitter carelessness she cont , y ’ l ing 1 ick! But he needn’t come rol ls t ’ ing him. There he l l they br i 1 l not come now t he. -132-.

(6) . 第 24 巻 第 2 号. 北海道教育大学紀要 (第一部A). 9年1月 昭和4. in here in his pi f r won’ t-di t Wash h im. 日e Can lie on the 負oor-- Eh, what a rt , or fooll’ve been, what a foo h ty hole, rats i lI Andthi r s di s s w at l came here for, to thi ’ hesbegun now l l for him to s l ink past hi and a s very door, Twice last week. , (p .289). そ して, こ の 作 品 の 最 大 の アイ ロニ ー は, こ の 彼 女 の 「予 言」 が 適 中 す る の だ が, そ れ が 「呪. い」 となっ て実現することである. つまり夫は 「死体」 となっ て仲間に運び込まれ, 炭塵にまみれ たまま家の床に横た わることになるのである。 夫は飲み屋でねぼっ ていたのではなく, 落盤のため ) に 坑 内 に 閉 じ込 め られ て 動 く こ とも で き ず に 窒 息 死 して い た の で あ っ た。8 も は や 自 分 と 何 の 関 わ り も 持 た な く な っ て しま っ た 夫 の 死 体 を 前 に して 始 め て, い わば reve- l i at on と して, 彼 女 は 自分 と 夫 の 間 に 横 た わ っ て い た 距 離 の 大 き さ に 気 づ か ざ る を 得 な い. 夫 が 生. きている間も自分と彼の間には どんなつながりがあっ たのだろうかと考えて, 彼女は思わずたじろ ぐの であ る。 ien to Li fe wi l th i ts smoky burning gone from him, hadl t him apart and utterly a ef her f fe b Was ice o ar ] m L . And she knew what a stranger he was to her . ln her wo , ・ because o 負esh. VVas f this seParate stranger with whom she had been living as one 打 l meant thi s what it al. d by heat of l it t t b iving? ln utter , n ac separa eness , o scure dread she turned her face away The fact was too dead ly . .300) ,(p. ‘se arateness” こ の恐 ろ しい ‘ らに必然的に夫に p の認識は幾度も繰り返されるが, さ らに必然的に夫に対する彼 ‘What a fool l’ve 女のこれまでの接 し方の自己批判へと結び付くことになる. そして先に見た ‘. been what a f l!” oo ,. という彼女の嘆きは, 全く別の意味をもっ て響いてくるわけである。. she looked at his naked body and was ashamed, as if she had denied it. i t was i f tse1 , ,She had denied him what he was , lt seemed awfu1 to her,. After al l , she saw. i t now. She l f im as himse s had been her life, and his life. ・had refused h . And thi. i t d the t She was grateful to death ruth 。301) .(p , wh ch res ore ‘h imse l f“ と して, “ what hei も ち ろ ん, 夫 を ‘ s” として認めて受け入れるという問題は簡単 . に 解 決 で きるよ う な も の で は な い し, ま た こ れ は Lawrence 終 生 の 課 題 と な る はずの も の で あ i ion - - 彼 女 は 真 に 「夫 で は な い も の」 を 要 求 して t る. しか し, こ こ で は, E1 zabeth の recogni. 戦っ ていたのであっ て, その間中彼自身は全く別の所にいたのであり, 彼女は自分だけが不幸だと 信じて疑わなかっ たという恐ろしい事実に今になっ て気 がついたこと-- 自体が重要なのである. 確かに気がつくのが遅すぎたかも しれないが, 果 して彼女のみ が非 難さるべ きだろうか. 「来世で も彼は彼女にとっ て見知 らぬ人であろう. も しふたりがその 彼方の地で出会っ たな ら, 昔の自分達 をただ恥じるのみであろう」 と思っ て死を恐れる彼女は, 決 して一方的に非難さるべ き姿として書 か れ て い る と いう こ と は で きな い。 夫 の 事 故 を 聞 い た と き, と っ さ に 年 金 の こ と や 自 分 が か せ げ る. 金のことを頭に浮 べるのも, 彼女にとっ て生活というものがどれ程大変であっ たかを示すものであ る し, 彼が怪我を して寝ている間は酒も飲まずひ どい仕打ちも しないだろうと想像して思わず涙ぐ ‘But what sentimentalluxury was this she was be innin ?’ ん で しま う が,‘ g g ’ (p .294) と は 一133-.

(7) . January ,1974. i i i i t lof Hokka ido Un t journa ver on (Sec on I A) s y of Educat. VOI .24 No .2. 「悲劇」を救われたも っ と我に帰る彼女の書き方は, 作者の公正な眼を感 じさせるものである。この, izabeth という女に対する この確かな眼に他な らないのである. のに しているのは, 実に作者の E1 izabeth という女自身 しか しな が ら, 同 時 に, こ の 短 編 自 体 で は 明 確 に 扱 わ れ て は い な い が, E1 が内包している問題があることを 見逃 してはな らないであろう. それは, 彼女が例の. ‘ u erlor sp. woman’ に 属 す る 女 で あ る ら しい と い う こ と で あ る。 そ の 手 掛 り は, あ ま り 夫 の 帰 り が 遅 い た め. l ey の家を訪ねたときの会話の描写にあるわけ だが, 心配になっ て, 彼女が夫の仲間である Ri g. ” ‘ ‘ ’ th respect t Mr si ey〕 askedin a tone tinged wi s s . (p .291), . Rigl . Bates? she 〔Mr ’ ’ ‘ ‘‘ ’Asna ’e c )a 9 th deference and sympathy. ey〕 skedthe man〔Rigl ome whoam yit?’ .wi , ,.. ‘ f i ‘ ibert ies” arad oftaking l (p ey 夫 婦 の 答 え 方 や 申 し出 が , .292) な どの表 現, そ の 他 Rigl ‘ ‘courteous izabeth に 敬 意 を 払 っ て い る こ と が 伝 え られ る の で ly“ な どで 修 飾 さ れ, 彼 等 が E1. ある. (また彼女が彼等と違っ て方言を話さないことにも注意 しなければな らない.) ただ し, こ. ‘ こ の 作 品 に お い て は あ く ま で も 暗 示 に 止 ま っ て い る に す ぎ な い. た だ, ○dour of Chrys- f 脳 鴛 圧oかけ” という戯曲lo) があ anthemums’ と 全 く ソ ース を 同 じく す る rみg i屑彰owZ“g o ‘ l iorwoman’ と して の 性 格 が よ り royd) の super り, そ の中では, 女主人公の Lizzie (Mrs . Ho は っ きり 打 ち 出 さ れ て い て, ‘○dour of Chrysanthemums’ の暗示をさ らに確かなものに してく l royd.の 母 親 の, “l was always sorry れ て い る. こ こ で そ れ を 詳 しく 論 ず る 余 裕 は な い が, Ho t of coaxing and managing, my youngestson married aclever woman, He only wanted a bi れ は,. ’ ’1 ) と い う, 自 分 の 息 子 の 妻 に 対 す る 非 難 を 見 て も, こ の lever woman won’ t do i t and you c .1 ‘ ‘But there’s Li i と う 女 描 か れ 方 が 分 る で あ ろ う そ して 彼 女 自 身 が 夫 に 対 して 下 す zze. い. の. .. ,. ,. th t get anywhere wi f you know what . mean, You can’ f him, i nothing at the bottom o ’ ’ ’ l i tl him. There se l s body and nothing e s jus , =) と い う 批 評 は, 結 局 最 後 に 彼 女 に 残 さ れ る izabeth の recog- t hi s body” だ け で あ る と い う アイ ロ ニ ー も 含 め て, 先 に 見 た E1 の は “jus izabeth が 夫 に 対 して ”something t ion と 密 接 に 結 び 付 い て い る こ と は 明 白 で あ る. つまり E1 ni ば 「彼 の 底 に」 何 か he was not” (p ,300) で あ る こ と を 要 求 して い た と い う こ と は, 言 い 換 え れ. があ らねばな らないという前提に立っ ていたことを意味するわけである. このようにして, 妻が夫 ”him as himself’ ” what hei s” と よ りも社会的にも知的に も superior で あ る こ と と, 夫 を ,. して認める ことができないため, 彼の中に何 物も見出せず, また己れを 押 しつけることにも失 敗し 結局は夫の死をもた らす結果になるということとが結び付け られていると言うことが で き る だ ろ 1 i zz e が自分は奴隷じゃないと言うことも ゑ8 1γ効α噂”g of ルかs 互oかけ α の Li う. そ して, 7 ’ ‘ h fC h t d に は 実 際 に は 現 わ れ な い け れ ど) 決 して ○ e s a n um rys m 良く分る し, また夫達が ( our o. ‘ lor woman’ 同 情 に 値 す る よ う な 人 物 と して 描 か れ て い な い こ と も 確 か で は あ る が, や は り super ) 2 の 「責 任」 が 問 わ れ て い る こ と は 否 定 で き な い と 思 わ れ る の で あ る.1 さ らに, こ の ‘superlor woman’ が Lawrence の初期の短編の中で繰り返 し使われていること ’ ‘ ‘ も 注 目 に 値 す る こ と で あ る. 夫 婦 の 関 係 を 描 い た も の の 中 で, The old Adam や The Shadow in the Rose Garden’ に お い て は そ れ が か な り 明 確 に 扱 わ れ て い る し, そ の 他 炭 坑 も の の ひ とつ l ier’ や, ま た, ‘Goose Fai r’ な どに お い て も 様 々 な 形 で 取 り 上 げ られ て い である ‘A Sick Col ’ ‘ R る の で あ る. た と え ば, The Shadow in the ose Garden では, 夫の電気技師に対 して全く. 3 ) が, 新婚旅 行で何と昔自分と恋仲だっ た男のいる場所を訪 れ る が, そ こ で 彼 心を開かない女1 が 気 違 い に な っ て い る の に 出 会 い, そ の シ ョ ッ ク で よ う や く 夫 に 対 して 自 分 の 心 を さ ら け 出 す こ. とができるようになるわけで, ここでも夫自体は少 しも魅力ある人物ではないに して も, や は り ‘su er・or woman’ と して の 女 が 問 題 に さ れ て い る の で あ る p .. 一134-.

(8) . 第 24 巻. 第2号. ・. 北海道教育大学紀要 (第一部A). 昭和4 9年1月. l の関係を考える te r More1 と Mrs そ して, 結 局 こ の こ とは, So”s αクメ LDり好s の Wal . More ence の心をこれ程占めて うえで非常に重要な要素となると思われる. 初期の創作活動の間 Lawr. ‘ lor woman’ と basic し・た と 考 え られる ‘super lor woman’ の 主 題 が - - しか も, こ の ‘super 2α ence の 一 生 を 支 配 す る 課 題 と な る わ け だ が - - So〃s α7 man’ の 結 合 の 正 当 化 が Lawr. L仰げs に反映 しないはずはないということ, すなわち, 言し ・換えれば, その中 で母親が何の疑問 もな しに正当化され父親が全く否定されているな どとは決 して 単純に見なすことはできないだろう ということであるが, それを論ずるのは別の機会にゆずりたい. さ て, こ の よ う な 広 が り を 持 っ た テ ー マ を 担 っ て は い る け れ ど, 最 初 に 述 べ た よ う に, こ の ‘○dour f Ch t o rysanthemums’ は そ れ 自 体 で 完 壁 な 作 品 で あ る。 確 か に, Anthony Wes. の指摘. ) 最 初 の パ ラ グ ラ フ を 読 む だ け で, い か に 4 するように Hardy の 影 響 が見 られ る か も しれ な い が,1. 語一語が慎重に選び抜かれて悲劇の予感を響かせているかが分る は ず で あ る.. ” The trucks. ig‐ to d ins h low inevitabl ly past one by one wi th s thum e movement L ped heavi , as s e s o , ,. ’(P 283) と い うわずか ly trapped between the j ingb lack wagonsandthehedge…’ l t niacant o , ‘i i ’ ‘i i 縦 ’‘ d” l t t l’ tb 一文を取 り上 げ て み て も, “thump’ , nev a e, nsgn can y rappe. な ど の 使 い 方 が, ‘ ‘ tagnant“ と表 容赦 な く 迫 っ て来 る 運 命 の 手 さ え 感 じ さ せ る し,穏 や か な は ず の 秋 の 午 後 の 光 が s 5 ) ぼた山の 脇腹 を赤い傷口のよ うな 炎がなめまわ しているとい 現 さ れ, その 中 に ぼ う っ と 見 え る1. っ た描写は, 沈んだ文体と相まっ て確かに悲劇の始まり以外の 何物でもない ことを感じさせるので th sagar の 言 うよ う に, こ こ に は 既 に So欄 α7 2α LDり8γs の作家が生まれかかっ てい あ る. Kei 6 ) る こ と が 見 て と れ る の であ る.1. さ らに, やはりこの最初のパ ラグラフの機関車の音の描写に関連 して, 全体を通 じて色々な擬音 の 効 果 の 見 事 さ も 忘 れ て は な らな い. 特 に, 始 め の 方 で ガチ ャ ン ガ チ ャ ンと 鳴 っ て 坑 夫 達 を 引 き上 ing-engine (巻 揚 機) の 音 が, 後 で は 夜 の 静 け さ を 破 っ て 突 然 聞 こ え て げ る の に 動 い てい た wind. ) 1 7 i きて, 不 安 に か られ て じ っ と 待 っ て い る E1 zabeth の胸を突き刺す使い方は実に印象的である.. t e s が帰っ て来たのではない その他にも外を通る足音や人の 呼び声に, 彼女と子供達が酔っ た Ba ら聞こえてくる が運び込まれたときに二階か かとはっ と身を堅く して待ち構える場面や, 彼の死体 目が覚めた子供のむずかる声な ど, いわば放送劇のような効果が全体の緊張感を高めているのであ る. そ して, この擬音効果や, 舞台 が殆 ど家の中に限られていること, その家の中での光と影の効 果的な利用などを考えるとき, ‘○dourof Chrysanthemums’ が 作 者 に よ っ て drama に書き変え 8 ) られ た こ と が 容 易 に 理 解 で きる の で あ る.1. このようにして, すべてが有機 的に結び付いて完全な統一体を作っ ているわけである が, この作 品のタイ トルである 「菊の香り」 が, それ自体かすかに悲劇の香りを漂わせなが ら, 彼女の幻滅の 象徴か ら夫の死の象徴まで含んで全編を統一 していることは今さ ら言うまでもない こ とである. ま さに,. “ There is never a divorce between the set ‐ ion does not ing and the peopl t e , the act. ion is the take place against a backdrop; the people are part of the scene and the act ,. ’ “9 ) と い う Lawrence の 短 編 の 特 質 が 既 に 十 分 に表 わ れ た 作 品 と 言 う こ と が で l ta i ty scene s vi ,1. きるであろう. m. ‘D a醸ghters of the Vicar’. ‘Da ht i ug ers of the Vi ages’ と 題 さ れ て1911年 か ら1912年 に か け て car’ は 始 め は ‘Two Marr. 書かれたが, 他の作品同様 rルe Pγ“ss海“ ○坊c僻 しこ収 め られ る 前 に 書 き 直 さ れ た も の で あ る. この作品は中編と言っ てもいい位の長さを持ち, 提出している問題も多岐にわたっ ているが, 中心 -135-.

(9) . Vo l .24 No .2. i i i ido Uni lof Hokka t ty of Bducat on I A) on (Sec Journa ver s. Janua 1γ 1974. となるのは原題が示すように, 牧師 Lindley の Mary と Louisa という二人の娘の対照的な結婚 “ bo i t r on“ で で あ る. Mary は, 若い牧師で将来確実な収入を約束されてはいるが肉 体的には a ion と で も 言 う べ き 男 で あ る Mr t 精 神 的 に は い わ ば 抽 象 的 な 観 念 の incarna . Massy と結婚 し, i 一方, Lou sa は, 無一物の炭坑夫にすぎないが肉体的には健康そのもので暖かな心を持っ ている A1 f red と 結婚する. そして, 問題になるのはこの二人のそれ ぞれの選びであり, そこに 「生命」. 対 「階級意識」 の対立 がテーマとして存在するわけである. 父と母の押 しつける 「階級意識」 を. ‘a lower thing” だ と して そ れ を 「売 る」 こ と に よ っ て “a higher 受け入れ, 自らの肉体を ‘ , l’ だ と 信 ず る も の, 自 freedom ” と自分に思われるものを得る道を選ぶ Ma ry と, 自 分 が ‘rea l’ だ と 感 じ ざ る を 得 な い も の を あ く ま で も 求 め よ う と す る Loui sa 分 の 肉 体 =全 生 命 が 絶 対 に ‘rea. --この対立は, 確 か に, Lawrence が既に新 しい価値を求めて出発 しようとしていることを示す 2α 乙oり8γs に お け る Pau1 と 母 親 の 関 係 を も の に 他 な らな い, しか しな が ら, こ こ で は, So“s α7 fred と母親の関係及びその影響のもとでの彼の性格の描かれ方, そしてさ ら わ ず か に 暗 示 す る A1. に. Louisa. と彼の結合の問題点を中心に検討することによっ て, この作品の置かれた位置を探っ て. み た い. 〆 lの間には殆ど共 S ま ず 母 親 の Mr s , More . Durant であるが, 彼女と o”s α” LOUB報 の Mrs “ ’ ‘ ’ 通点は見 られ な い. た だ, Two Marriages の 段 階 で は, 彼 女 が a burghers daughter from ‘vernacul ’,で ‘ 0 ) また書き直しの 後 で も Nott ingham’ ar” を 話 さ な い と 書 か れ て い た こ と,2 , ‘She was a woman who would ha e l ‘ ife but to whose lot had v iked to be easy in her l , lothful husband who d len a rough and turbulent fami id notcare what became fal ly and as ,. ” l f or anybody of himse .140) と 書 か れ て い る こ と な どが, わ ず か に そ れ らしい こ と を 暗 示 . (p 1 ) して い る に す ぎな い.2. l のように知的で生命力にあふ れた女としては描かれていないわけ で 実際, 彼女は Mr s r e . Mo l esome な こ と に 注 意 しな け れ ば な らな い. 彼 女 の 最 愛 の 末 あ る が, しか し, 彼 女 の モ ラ ル の who f ey 牧師が何の同情もなく, 女王陛下と御国 息子の A1 red が 海 軍 に 入 隊 した こ と を 聞 い て, Lindl l な 考 え しか 示 せ な い の に 対 して, 彼 女 の の た め に 仕 え る 程 良 い こ とは な い と全 く 冷 た い neutra ike imbing ropes at another man’ s bidding, l you think l want my lad cl ” ’ “ ’ ’ i t 1 l d k l l f d h k f h i H r e u ( a e 1 4 1 という反 ) mon ey mse , an e goes an ma es a s ve o p . . , ” 論, そして, たとえ炭坑夫であ っ て も, “ At home he was at home, and his own master,. 叩きつける. ‘ ‘Do. (p 2) という 「支配と従属」 の関係に対する激 しい否定は, 彼女のモ ラルがいかに健全である .14. ‘a man to be 6xeα’ か を 示 す も の に 他 な らな い, 彼 女 は 息 子 達 を た と え 酒 飲 み に な っ て も, ‘ , “the inde e de t Lindl れ の こ は e 家 と の で て 4 て う した あ 1 6 育 よ と ) して y p n n man” (p っ , , , . ‘ ‘re ressin and runin the ing ion weight ity urging them to ambit l dren into gentil i rchi g p g p , , them wi th du ty”. (p く対立するものなわけである. (ここにも 「生命」 ) という育て方と全, .138 対 「階級」 の問題 が見 られる。) f s しか しな が ら, 同 時 に, Mr r ed に対する態度は別の問題を含んでいる. 彼女 . Durant の A1 は他の息子達はいやいやな が らもだめな夫に代っ て育て 「支配 した」 のである が; 末の息子だけは f r ed の母に対す もうそれ以上手間 がかか らないが故に 「愛 した」 のであっ た。 その結果, 当然 A1 ‘ ‘ る強い愛着をもた らすことになるわけで, His feeling was deep and unexpressed. He noticed i le things for tt ired or when she had a new night-cap. And he bought l when she was t ,. ” her oc l ly iona cas .163-4) とい う, So“s α“〆 . (pp. 上肋好s の Paul に 非 常 に よく似た細やかな ” A 1 f l d eman” に な っ て 欲 しい と 願 っ た の で re が gent 愛 情 が 伝 え られ る. ま た 一 方 で は’ 母 は -136一.

(10) . 第 24 巻. 第2号. 北海道教育大学紀要 (第一部A). ,. 9年1月 昭和4. あるが, それ故彼が母の期待に反 して兄達と同じく炭坑に入ることになっ たとき, 彼がただの炭坑 夫になりきれないという問題が起る。 彼は, 「本を読むことが好きな, さ らにそれよりも ピッ コロ を吹くことが好 きな」 炭坑夫にな らざるを得ないのである. そして, 自分が愛 した が故に 自分に愛 着 を も ち, 自分 が そ う 望 ん だ が 故 に 炭 坑 夫 に な り き れ な い 息 子 に 対 して Mr s . Durant が抱く感情 は, 非常に ambivalent な も の で あ る. But to her he did not seem the man theindependent man her other bo s had been y , , He was her baby----and whi l i l i st she loved him for it tconte] m L ptuous , she was altte b. im.(p of h .164) l こ の 母 の ambiva ence- - 息 子 に 自 分 に 対 す る 愛 着 と 「独 立」 を 同 時 に 求 め, 実 体 の なし・ 「紳 士」 で あ る こ と を 息 子 に求 め て お い て 「男」 でないと彼を軽蔑する--の故 に, A1 f red の 精 神. は分裂せざるを得ないことになるわけである。 彼 は, working‐c l ass に 属 す る こ と も な く, ま た. ‘gent ‘ l eman“ に も な れ な い, い わ ば 階 級 を 喪 失 した, 価 値 を 喪 失 した 人 間 に な っ て しま う の で. あ る.. A1 f r ed の突然の海軍入 りも, このような状況のも とで考えなければな らないであろう。 母があ れ程嫌っ た非人間的な支配と従属の関係を, 息子は自ら求めて軍隊に入るのであり, 軍務と服従を t 憎悪 しなが らも, A1 r ed は軍隊秩序の中で 「自由」 を得るのである. out of humi l iation and sel f-hatred he rose into a sort of inner freedom . And his love for h t h i i d i l d h i d t h f l s mo er, w om e ea se , rema ne he act of hope and of be ief . (p . ・ 164). f inner f こ の ”a sort o reedom ” と い う の は, 決 して 母 か らの 逃 亡 と い う よ う な も の で は な く. て, 階級喪失の彼が, 既存の秩 序に身を委ねることによっ て自分の位置を外か ら与え て も ら う こ と, 言い換えれば自らは生きる責任を回避することで得 られる自由なのである。 ここにも 「階級」 と 「生命」 の対立が存在するわけである。 考えれば, Ma ry が自分の身体を 「売る」 ことによっ て 手に入れる 「地位」 と “a higher freedo m’ ”a kind ofindependence“ ( 153) も や は り ,. p .. ,. 生の責任の回避と言える し, Mr s sy が冷たい非人間的な意志の力によっ て自分の義務をひた . Ma す らに遂行するのは, それによっ て彼自身の人間と しての欠陥を補充 していると言えるのである。 (も ち ろ ん, Lindl ey 夫妻にとっ ての 「地位」 も全く同じことを意味 している。 ) f しか しな が ら, 話 を も と に 戻 す と, A1 red の こ の 生 か らの 逃 避 は, あ く ま でも 軍 隊 の 中 に お い. ) 軍隊時代に, 2 て可能なのであっ て, 結局は逃げられないのである.2 、 彼は他の 男達のように平気 で街 の 女 を 抱い た り で き な い とし・う 悩 み を 味 わう こ と に な る が, こ の こ と は, 先 に 見 た 彼 の 母 の ambivalent. な愛の影響を明 らかに表すも のと思われるふ. There weretwothingsforhim the 汝〆βα of women with whi esdebauched chhesometi. n L , , l bf l l himse f , and rea women, e ore whom he fet a deep uneasiness , and a need to draw l t he was not a man he was less than the nor away. 1nal . . ln his innermost soul he fe ,. man,(pp ,164-5). -13 7一.

(11) . V0・24 No .2. i i l。f Hokka ido Uni i t ヱ。urna on I A) t s on (Sec ver y of Educat. january ,1974. 彼 の こ の よ う な 心理を説明するためには, ひとつには, この場合の女とは殆 ど商売女のことであ ”the sordid り, ま た ひ と つ に は, 彼 自 身 欲 望 の た め だ け に に そ の よ う な 女 を 求 め る こ と を られ insigni6cance o f the exper ience” (p .165) と して 否 定 す る 倫 理 感 を も っ て い る こ と が あ げ ) しか し何 よ り も 彼 が 感 じ て い る 「男 で な い こ と」 が, 先 に 見 た 彼 に 対 す る 母 親 の 見 方 と 3 る が,2 ,. 全く一致 していることに気がつかねば ならない. また彼は, 簡単に己れの 欲望を求めて突っ 走れる イタリア人や仲間の坑夫達を羨むのであるが, 「本を読み ピッ コロを吹く坑夫」 であっ た彼は, も は や 決 し てそ の よ う な 「男」 に な れ な い 運 命 を 負 わ さ れ て い る の で あ る. こ こ に 母 親 の 影 響 か ら ど f う して も 抜 け 出 る こ と が で き ない ま ま の A1 red の姿を見出すことができるの である. 結局, 彼は. 父の死を契機に母のところへ戻っ て来るわけだが, これは, 母によっ て自分の拠 る べき所を失いな が ら, や は り 帰 る べ き所 は 母 しか な い と い う 彼 の デ ィ レ ンマ と, 帰 る べ き価 値 の 中 心 と して の 母 親 ‘ ‘ t of dumb に 頼 っ て 自分 の 生 の 責 任 を 回 避 しよ う と す る 試 み の 現 れ に 他 な らな い, 彼 が, asor ” さ この l i humi ty before l fe i iving (p . 164) を 抱 い て 帰 っ て 来 た と い う の は, ま に, , a fear ofl う に なるた よ が で き る こ と を 求 め が 分 の 生 る 自 が こ と を 意 味 して い る の であ る. した っ て, 彼 真 に. めには, 価値の中心たる母の死によっ て, 彼が窮極的に拠るべきものが一度完全に崩壊して, 彼が chaos の 只 中 に 放 り 出 さ れ る 苦 しみ を 味 わ ね ば な らな い わ け で あ る. そ して ま た, そ の よ う な 状 況. になっ て始めて, 彼は ここで. Louisa. と結び付けるのである.. A1 f sa は Massy と姉の結婚に敢然と red と Loui sa の 関 係 を 見 て み る と, ま ず, Loui l ll h l t sa l l l i it i i e man l ma rry--一thati thrght ove w r s my bi .. Z1ove Z クメ 対抗 し, ”l z. ” f red に 向 う わ け で あ る。 彼 女 に と っ て, care about ) と い う プ ロ テ ス ト を 翻 して A1 . (p, 156. 彼. ich abouthim “ (P ly and something r th something kind は, ”a laughing, warm lad, wi .144) ” ‘a ine j ‘ ‘p i fe to spare (p, 173) の 表 象 と して の l i fe” (p enty ofl であ り ‘ et ofl .150) ,. ,. たくま しい肉体を持っ た男--これは, Mr.. ‘i l fe l essness’ に dness’ Massy と 牧 師 館 の ‘co 、と l. ior 対 立 す る も の で あ る こ と は 言 う ま で も な い - - な の であ る が, 彼 の 方 は, 彼 女 に 対 して infer. な位置に自分の身を置くことによっ て彼女との接触を避けようとする. これは, もちろん, ひとつ ) Loui 4 sa の 側 か らの そ れ に 対 す る に は 二 人 の 間 に は 「階 級」 と い う 障 害 が 存 在 す る わ け で あ り,2 L i 意 識 も 色 々 な 描 写 を 通 じ て 伝 え られ る. た と え ば, 病 気 で 倒 れ た Mrs . Durant に頼ま れて ou sa ‘ ・l iving c entre“ を 改 め f が A1 red の 背 中 を 流 して や る 場 面 (pp .170‐71) は, 彼 女 が 彼 の 中 に. て見出すと同時に, 労働者階級の生活習慣と自分との隔りを認識 し直すために使われているのであ る. f red 自 身 の 内 的 欠 陥 と で も 言 う べ き も の を 忘 れ て は な らな しか し, も う ひ と つ, 先 に 見 た A1. “ ’ ‘ ‘She was there l ike a Wonderful dista ICe l l that Was beyond him,”’ し、. ”She was al . ,. (p .173) という 「距離」 は, 単に 「階級」 によるものだけではない のであり, 彼が自分か らは足 を 踏 み 出 せ ない の も 全 く 同 じ理 由 に よ る も の であ る. や は り こ こ で も, 彼 は 「階 級」 の 陰 に 隠 れ て. 生の責任か ら逃れようとするわけである. しか しなが ら, 母の死によっ てそのような日常的存在と しての自己 が崩壊して しまっ たとき, 彼は どう しても Louisa と面と向かっ て対決 しなければな ら ’ (p 180) と い う 「階 級」 の モ ラ ル を 打 ち ‘Don’ t you want me?’ なく な る. そ して, 彼 女 の, ‘ .. 破っ た大胆な問いかけの前に, 逃れるす べもなく彼女の愛を受け入れることになるのである. f red の 「価値喪失」 が解決されたことに しか しな が ら, 非 常 に 大 き な 問 題 は, 果 して こ れ で A1 f i red と 1oぜ sa の関係は最後まで彼女が一方的と言 な る の か とい う こ と で あ る。 ひ と つ に は, A1 f red の置かれた状 況から言っ て っ て も い い 程イ ニ ッ ア テ ィ ヴ を と る わ け だ が, 先 に 見 た よ う に A1. それは仕方のなし・ことであるに しても, あまりにも彼の彼女に対する 「愛」 が希薄に しか伝わって -] 38- -.

(12) . 第 24 巻 第 2 号. 北海道教育大学紀要(第一部A). 昭和49年1月. 来 な い の で あ る。 さ らに,,二 人 の 結 婚 に つ い て も 彼 に と っ て そ れ は “fa te” の よ う な も の で あ , “ ” l b f l d i f f l ty (p り, 彼を a esse ee ng o atai ,184) で満 た す の だ が, こ れ は も ち ろ ん, 例 の Lawrence. 的な個人や階級の次元を越えた窮極的な結び付きということになるのだろうが, Lou i s a. “ の ”1 2 U”‘l ove , と い う 明 確 な プ ロ テ ス トに 比 べ て, 彼 自 身 の 意 志 が 全 く と 言 っ て い い 位 見 られ. ない わ け で あ る. そ こ で, Loui sa が Mr s , Durant の 死 後 彼 の 家 を 訪 問 した と き, 彼 は 彼 女 が ど. う して母が使っ ていた丸い肘掛け椅子を使わないのだろうかとふと思うこと (その実家政婦がそれ に 坐 る と 彼 は 思 わ ず腹 を 立 て る の で あ っ た) と, “She was to him something steady and lmmovabl im.” (p e and eternal presented to h ,179) と を 結 び 付 け て 考 え て み る と き, 結 局, A1 f red に と っ て Loui sa は 「母 に 代 る 価 値」 と な っ た の に す ぎない の で は な い か と い う 疑 問 が 起 る の であ る. そ して, 彼 は Louisa の 「意志」 に服従することによっ て また責任を逃れることが , ‘Miss Loui で きる の では なし・か と い う 疑 い さ え も 起 っ て く る. ‘ sa- -L oui sa- -promi sed to , L i d l marry me- -” (p L i 1 8 3 ) と 言 っ て, n ey に, 君 が ousa に 結 婚 して く れ る か と 聞 い た ん . f だろ う と 訂 正 さ れ る A1 red の描き方に 二人の結合の成就に対する作者自身の確 信のなさが表れ. ,. てし・る と 考 え る の は 無 理 であ ろ う か. f 以 上, A1 red と母親との関係, 及 び 彼 と Loui sa の 結 び 付 き の 持 っ て い る 問 題 点 を 概 観 して き た わ け だ が, 最 後 に こ れと So〃s α〃〆 乙oり好s が 関 わ っ て い る と 思 わ れ る 点 を い く つ か あ げ て み f l i t’ が, 例 の エ デ ィ プ ス ・ コ ン プ レ ッ クス によ る 精 神 と 肉 体 の 分 裂 な た い. ま ず, A1 red の ‘sp どと い う も の では な い こ と や, 「価 値 の 中 心」 と して の 母 の 存 在 な どは, Pau1 と 母 親 の 関 係 を 考 え f る う え でい さ さ か 重 要 な ヒ ン ト を 提 供 して く れ る か も しれ な い 思 わ れ る. ま た, A1 red と Loui sa ‘ の 結 び付 きに よ っ て 「炭 坑 夫」 と super ior-woman’ の結合が一応成就されたかに見え るが, 一 方では A1fred の 父 の Durant- - や は り ‘superlor woman’ と 結 婚 した と 考 え られ る 男 - - が ,. 大酒飲みで廃人同様の姿のままで死んでゆく描き方には全く同情の影す ら見 られない わけで, l ter More 1と ambivalence は, Wa. この. Mr l の関係を考える場合にも十分注意 しなければな s r e . Mo. らな い こ と であ ろ う. ま た さ らに, 同 じく 二 人 の 結 び 付 きが, Pau1 と C1ara の一 時的なが らも理想的な状況を示す関 ‘the death the dis le Delavenay の言う ‘ 既 に, Emi appearance , , ” を通じて の男女の the destruction of an a tending to supress instinct i6c ia lself t i l i f r v e e ,. 係と殆 ど同 じも の であっ て,. 5 ) こ れ は A1 結 合 と い う 考 え を 示 して い る と 言 っ て も 良い 描 写 が 見 られ る こ と も 確 か であ る.2 f red , iages’ そ の も の の 描 か れ方 の 不 確 か さ と 奇 妙 な 対 照 を な す も の で あ る が, そ の 原 因 は ‘Two Marr fthe Vi か ら ‘Daughters o car’ へ の revlslon が, So%s α箆α LD膨 売 の 出 版 の 後 に1913年 か ら f 1914年 に か け て 行 な わ れ た こ と に あ る も の と 思 わ れ る. 恐 らく A1 red という男が定まっ た存在に な らな い ま ま, 彼 と Louisa の 関 係 を 理 想 化 しよ う と した た め に, こ の よ う な 結 果 に な っ た の で は な い であ ろ う か。 した が っ て, こ の 作 品 を 既 に rゐ8 兄α粥るow で 始 ま る Lawrence の新 しい創作. 段階に属するものとする 考え方もあり, ま た 確 か に, Ma ry と Louisa の 二 人 の 姉 妹 は rゐe 兄解’ゐow と r卿 Wo粥 鋼 勿 乙御8 の 原 型 であ る SZ SZ β” に直接つながる要素をもっ ているわ けだが, やはりこ の作品の出発点は基本的には初期に属 していることを忘れてはな らないだろう。 f 1 red の 不 確 か さ は, 取 り も 直 さ ず 作 者 Lawrence が 未 だ So欄 α〃〆 Loり好s の Pau 恐 らく A1 という主人公を生み出せない段階にいたことを物語るに他な らないだろうか らである. fthe Vicar’ が こ の よ う に し て, ‘Daughters o. , す ば ら しい 洞 察 に 満 ち た 数 々 の Lawrence. 的. f な瞬間--中でも, 里帰りのため Ma ry と Mr r ed , Massyと 子 供 達 が 汽 車 の 旅 を す る 場 面 や, A1 が炭坑か ら雪の降る地上へと上っ て来て, 生の喜びにあふれなが ら家路をたどる情景な ど は 忘 れ -13 9一.

参照

関連したドキュメント

と 6 号の 2 種類の珪砂(初期含水比 0.2%)と海岸地域 で採取した 2 種類の現地砂(初期含水比

 インドネシアのバンテン州セラン県ティルタヤサ郡 ティルタヤサ村を中心に位置し、バンテン王国ティル タヤサ大王の離宮跡と周辺の水利施設跡で構成され る[坂井編

|﹁ひとつむすびてはゆひ︐I︑して﹂

• また, C が二次錐や半正定値行列錐のときは,それぞれ二次錐 相補性問題 (Second-Order Cone Complementarity Problem) ,半正定値 相補性問題 (Semi-definite

(Cunningham-Marsh 公式 ).. Schrijver: Combinatorial Optimization---Polyhedra and Efficiency, Springer, 2003. Plummer: Matching Theory, AMS Chelsea Publishing, 2009. Wolsey: Integer

編﹁新しき命﹂の最後の一節である︒この作品は弥生子が次男︵茂吉

予報モデルの種類 予報領域と格子間隔 予報期間 局地モデル 日本周辺 2km 9時間 メソモデル 日本周辺 5km 39時間.. 全球モデル

①自宅の近所 ②赤羽駅周辺 ③王子駅周辺 ④田端駅周辺 ⑤駒込駅周辺 ⑥その他の浮間地域 ⑦その他の赤羽東地域 ⑧その他の赤羽西地域