• 検索結果がありません。

『追放と王国』試論

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "『追放と王国』試論"

Copied!
16
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

『追放と王国』試論

著者 下條 和枝

雑誌名 仏語仏文学

巻 13

ページ 17‑31

発行年 1983‑02‑28

URL http://hdl.handle.net/10112/00017497

(2)

序 論

『追放と王国』はアルベール・カミュの作品のなかでも、とりわけ暗い 雰囲気を伴った作品である。幾つかのエュセーを除いて,それは『転落』

に続く,絶望と悲哀が織りなす作品であるといえる。そこには,第二次世 界大戦後のカミュが祗めねばならなかった,重く澱んだ苦渋が漂っている

ことを否定するわけにはいかない。その苦悩の深さは、青春期に味わった それよりもはるかに深刻で,緊迫した内面的危機をみぜている感がある。

そのことを証明するものとして、カミュが晩年に書きあげた『追放と王国』

を取り上げてみたいと思う。すなわち、これから述べる『追放と王国』論 を通して,戦後の挫折と失意を経たカミュが選んだ「追放者」の生き方に ついて考えていきたいと思う。

本 論

第一章光の「王国」と影の「王国」

ぬぐ

『追放と王国』には,一種拭い難い無力感がある。このようなことは,

戦前の青春を謳歌したカミュにはみられなかったことだ。確かに,青春期 にも絶望はあった

, o

しかし若き日のカミュは,むしろその絶望感ゆえに無 性に駆り立てられるところがあったように思われる。生きる権利の獲得へ,

幕ぴを享受することの正当性を勝ち取るために,彼はがむしゃらに突っ走 っていったのだ。というのはそれこそが、 「死」という苛酷な運命を担っ た人間の,必死の抵抗であると信じていたからだ。 「生」を最大限に享受 すること,それこそが「不条理」に対抗して生きる反抗者の「生」であっ

(3)

1 8  

b

それゆえ,そこでは,絶望すらも彼にとっては物の数ではなかったと いえる。彼は絶望に虐げられても,決してそれに屈服することはなかった。

それゆえに彼は全身の力を込めて,やがて滅ぴゆく己れの生命を燃焼させ ることに没頭したのだ。

彼は豊饒な「自然」の中で,激しい生命の燃焼を試みる。若き日のカミ ュにとって「自然」は,まさに反抗者の燃焼の場であるのだ。あり余るほ どのその豊かさ,果てしない抱擁力,尽きることのない恵みは,カミュに

「自然」の中における至福の時を教えたのだ。

<]e s u i s  heureux dans  c e  monde car mon royaume  e s t   de c e  monde.}n 

ゆえに,この地上にある「王国」のその限りない「自然」の大きな懐の 中で,祝福されたその「王国」を永久に保証されたものであるかのように 受け止めたのだ。彼の陶酔には限りがなかった。彼は, 『結婚』の中で次 のように語る。<mon 1

v r e s s e  n ' a u r a  p l u s  de f i n )

2)

しかし,こうした無限に続くかにみえた陶酔は, 『追放と王国』の中で は決してそうではなかった。かつての陶酔は,その熱気を奪われ,辛うじ てその面影をとどめるにすぎなくなったのだ。それは,一瞬にしてあらわ れたかと思えば,すぐにまたかなぐり捨てられる「王国」となってあらわ れてきたのだ。このように『追放と王国』のなかにおいて,カミュは以前 の青春期にみられたような天衣無縫な「王国」をみてはいない。反対にそ れは,かげりすら帯びて悲惨な調子を漂わせているのだ。

この落差は,何によるものであろうか。カミュのどのような精神的要因 が.彼にこの両者の相違を生ませたというのか。 青春期にみた, はつら

{NOTES) 

A l b e r t  Camus,  Th

t r e ,R

s ,N o u v e l l e s ,   B i b l i o t h e q u e  d e  l a   P l e i a d e ,  G a l ‑ l i m a r d ,  1 9 7 4  . . .   P L .  Iと表記する

A l b e r t  Gamus, E s s a i s ,  B i b l i o h e q u e  d e  l a  P l e i a d e ,  G a l l i m a r d ,  1 9 7 2  . . .   P L .  I I

表記する

( 1 )   A l b e r t  Camus, C a r n e t s  I ,   G a l l i m a r d ,  1 9 7 1 ,   p .   2 2  

( 2 )   N o c e s ,  P L .  I I ,   p .   5 9  

(4)

つとした至福感を伴った「王国」が光の「王国」であるといえるのなら,

『追放と王国』にみられる哀愁の色を帯びた「王国」は影の「王国」とい うことができるだろう。 この影の「王国」にはもはや, かつてのような

「罪のなさ,自然の構成要素との無邪気な触れ合い,世界の美しさへの幸 せな参加」3) は,容易には訪れてこない。いやむしろ,毅然とした拒否で

しりぞ

それほ斥けられているのだ。 なぜなら『追放と王国』の中の主人公達は,

「王国」に到達しても何らかの後ろめたさ(「不貞」)や,ぎこちない感触 やためらいがちな感情をそこに隠しきれないでもっているからだ。「王国」

の瞬間,すなわち大いなる「自然」に抱かれて「反抗」の果てに垣間見る その瞬間は,確かに彼らにも訪れている。しかし,彼らには以前のような 解脱感,解放感がない。押し黙ったまま,自己の内面の深みの中でその感 動を噛み締めつつも,同時に彼らを襲う苦痛に涙しないではおられないの

t・'4)  ‑o 

この光の「王国」と,影の「王国」のコントラストを生んだ原因は何で あろうか。そしてまた,影の「王国」を敢えて『追放と王国』の中で明ら かにしたのはどうしてなのだろうか。この二点について,これから考えて いきたいと思う。

この二つの「王国」を生んだ原因は,次のカミュ自身の言葉にもあるよ うに, 「真の絶望の時期」を経たからであろう。カミュは『裏と表』の序 文に,次のように述べている。

Oe n e  s a v a i s  p a s   a  l ' e p o q u e   a  q u e l  p o i n t  j e   d i s a i s  v r a i  ;  j e  n ' a v a i s   p a s  e n c o r e  t r a v e r s e   l e s   t e m p s   d u  v r a i   d e s e s p o i r .   Ces temps s o n t   v e n u s  e t   i l s   o n t  pu t o u t  d e t r u i r e  e n  m o i ,   . . . ) 5 l  

この「真の絶望の時期」とは,一体いつを指しているのか。それは勿論,

戦後に続くカミュの現実的な挫折と失望が訪れた時期を指している。具体

( 3 )  

ジャン・オニミュス,『カミュ』.ョルダン社,

1973

年.

p .   10  ( 4 )   P L .   I .   p .  1 5 7 0  

( 5 )   P L .  I I ,   p .   1 1  

(以下.下線引用者による)

(5)

20 

的にいうならば,

1 9 4 5

年の終戦の混乱した時期より,アルジェリア戦争が さらに激化の一途を辿った1

9 5 0

年代後半を指すといってよい。それは望む と望まざるとに拘わらず, 「歴史」の中に呑み込まれていったカミュの,

試練に満ちた「歴史」への参加を物語る時期でもあったのだ。

第二章 「歴史」への参加

容赦ない現実と,カミュは衝突しなければならなかった。内的要因と外 的要因による二重の絶望を,カミュは体験することになったのだ。そもそ

もは,戦後の対独協力派粛清問題に端を発している。そこでの自己の「有 罪性」の覆いがたい事実との直面,そしてその後に訪れたいわゆる《サル トル=カミュ論争》における孤立化。さらにそれを益々深めたのが,アル ジェリア戦争の勃発と激化である。この三つの要素は,戦後のカミュの精 神的苦悩の深さを語る上で,欠くことのできない重要な事項である。

まず,戦後の対独協力派粛清問題においてカミュが突きあたった挫折に ついてはすでに, 拙論(「仏語仏文学」第1

0

号)に述べてある通りだが,

今一度確認するならば以下の通りである。

すなわち,第二次世界大戦における対独協力派粛清に際してカミュは,

結果的にかつての圧制者に死刑を要求する側についたのである。しかしそ れは,すでに圧制者の地位を剥奪され,今ではもはや一介の敗者にすぎな くなった人間に死による代償を求める行為であったのだ。それは間接的に もせよ,彼が殺人に加担したことを意味するのだ。かつての犠牲者として あったカミュは,そうとは知らずに死刑執行人になっていたというわけで ある。対独協力派粛清の非を攻撃した

F .

モーリャックに対して,公の場 で苦悩に満ちた自己の過失を発表したのは,戦後三年を経た

1 9 4 8

年のこと であった。6) その事実はすなわち,カミュの心に「有罪性」の意識を植え つけた。 もはやかつての「無垢性」は失われたのであり, それは同時に

「正義」を失ったことでもあった。 「正義」を擁護し,確立する為にこそ

( 6 )   P L .  I I ,   p .   3 7 1 ‑ 3 7 2  

(6)

かつての圧制者の粛清を求めたのは彼であったからだ。 「正義」とはもは 「無垢性」と同様に,帰らぬ「喪失物」となったのだ。 「正義はない。

ただ限界があるのみだ」 と語るカミュに,色濃い喪失感と苦悩を感じな いではいられない。

あわ

こうした内面的な追放感に併せて,その後のカミュの孤独をさらに深め ていったのが,

1 9 5 2

年の《サルトル=カミュ論争》である。それはイデオ ロギーの対立や,不安定な政情といった重苦しい歴史的状況の中で展開さ れていった。お互いの主張はかみ合うことなく,サルトルはカミュの歴史 観の曖昧性を指摘し,一方カミュはサルトルの主張に,生命よりも優先さ れるイデオロギーのもつ危険性をみたのだった。それゆえに両者は対立を 深め,やがてかつての友人同志は決裂の時を迎えねばならなかった。カミ

ュは,かつての仲間より孤立したのであり,そのことは彼の孤独の影をさ らに色濃いものにしていった。彼はこうして, 「仲間」すらも失ったのだ。

しかしその後のカミュを襲った

1 9 5 4

年に勃発したアルジェリア戦争は,

彼の失望と孤独を決定的なものにしていった。それよりすでに,フランス の植民地ァルジェリアにおける事態を憂慮してはいたが,

1954

1 1

1

におけるアルジェリア民族解放戦線

CFLN)

の一斉蜂起を現実に迎えた 時,カミュは少なからぬ故郷喪失の念に掻き立てられたのだ。アルジェリ ァ生まれのフランス人である彼は,それゆえにフランス=アラブの共同体 を提唱するのだった。しかしそうした試みも,すべて失敗に帰す時がやっ てきたのだ。それは『追放と王国』が,公になる一年前のことであった。

1

つは

1 9 5 6

1

22

日おける「市民の為の休戦」アヒ°ールの失敗であり,

2

つは同年

2

6

日における

GuyM o l l e t

新首相のアルジェリア訪問に際 する非協力である。

3

つめは,

6

2 0

日より開始された

FLN

による,フ ランスに向けての報復テロの組織的激化である。とりわけ最初の2点につ いて,それらの事件がカミュにもたらした挫折と失望の軌跡を辿っていき たいと思う。

( 7 )   A l b e r t  Camus, C a r n e t s  I I ,   G a l l i m a r d ,  1 9 6 4 ,   p .   2 3 6  

(7)

2 2  

1 9 5 6

1

22

{ l i b e r a u x >

に属するカミュの友人達である

M a i s o n ‑ s e u l ,   ・ P o n c e t ,   M i q u e l  

らと共にアルジェリアにおいて,休戦への呼びか

8) を行なうが, それは結局右派からもFLN側からも黙殺されるに至 り,その試みは失敗に終わったのである。その翌日

2 3

日におけるカミュの とった行動及び, 彼を襲った不穏な空気を, R.

Q u i l l i o t

は次のように述 べている。

{ L e  2 3 ,   Gamus p r i t   q u e l q u e s   c o n t a c t s   a v e c   d e s   p e r s o n n a l i t e s  a l ‑ g e r o i s e s ,  notamment a v e c  l e   g o u v e r n e u r  S o u s t e l l e   q u i   j u g e a   i m ‑ p r e c i s e   l a   n o t i o n   d e   t r e v e   c i v i l e .   P o u r  p e r m e t t r e   a  Camus d e   g a g n e r  l ' a e r o p o r t ,  

ii 

f a l l u t  m u l t i p l i e r  l e s  p r e c a u t i o n s  a f i n  d e  d e p i s t e r   l e s   {ultras► q u i  r e c l a m a i e n t   v e n g e a n c e .   {Yous a v e z   e c h a p p e   l a   d e r n i e r e  f o i s   a  un a t t e n t a t .   Tous v o u l a i e n t  v o u s   tuer … ►, l u i  e c r i r a   p l u s  t a r d  u n e  v i e i l l e  a m i e ,  d e f a v o r a b l e   a  l a  p o l i t i q u e  q u ' i l  d e f e n d a i t   e t  q u i  l u i   c o n s e i l l a i t  l e   s i l e n c e . ) 9 >  

次いで

2

6

日の出来事について,

H .

R. 

L o t t m a n

は次のように述べて いる。

{ M a i s  l e   6  f e v r i e r ,   l e   n o u v e a u  p r e s i d e n t   du C o n s e i l ,   Guy M o l l e t ,   a r r i v a   a  A l g e r .   S o u s  ! ' a v a l a n c h e  d e  t o m a t e s  q u e  l u i  l a n c e r e n t  l e s   u l t r a s ,  

ii 

r e n o n t ; a   a  nommer un g o u v e r n e u r  g e n e r a l  l i b e r a l  e t  e n   c h o i s i t  un d u r ,  R o b e r t  L a c o s t e . ) 1 0 >  

こうした事態を受けとめざるをえなかったカミュは, R.

Q u i l l i o t

に「す べては終わった」と語り,一連のアヒ°ールを託した「レクスプレス紙」を 去るに至る。

{ S u r v i n t  e n  e f f e t  l e   6  f e v r i e r  q u i  d e s e s p e r a  C a m u s .   J ' e u s  l ' o c c a s i o n   d e  d i n e r  a v e c  l u i  q u e l q u e  t e m p s  p l u s  t a r d  e t  

ii 

me d i t  e n  s u b s t a n c e  : 

( 8 )   PL. I I ,   p .   9 9 1 ‑ 9 9 9   ( 9 )   i b i d . ,  p .   1 8 4 2  

U O l   H. R .   L o t t m a n ,  A l b e r t  C a m u s ,  S e u i l ,   1 9 7 8 ,   p .   5 8 4 ‑ 5 8 5  

(8)

T o u t  e s t  f i n i ;  e n  c e d a n t  aux m a n i f e s t a n t s ,  l e  g o u v e r n e m e n t  a  p e r d u   l a   c o n f i a n c e  d e s  A r a b e s .   C ' e s t  l a  g u e r r e .   1 1   s u s p e n d i t  a l o r s  s a  c o l ‑ l a b o r a t i o n ,  d e s o r m a i s  i n u t i l e  a  l ' E x p r e s s . ) m  

この時からカミュは『アルジェリア記録』発刊の

1958

年に至る

2

年 間

( 1 9 5 7

6

月の, イギリスの「エンカウンター」誌への手紙

1 2 )

は例外と して),アルジェリア問題に関し沈黙を守ることになった。その後,

1958

6月において今までのアルジェリア問題に関する自己の立場と主張を明

らかにした『アルジェリア記録』 (『時事論集(III)』)を公にするのだが,

新たに加筆された「まえがき」には彼の苦悩する姿が浮かんでいる。ある 意味でこの論集の刊行は,カミュに一抹の希望を与えるものであったかも しれない。しかしその発刊直前の

5

1 3

日のアルジェにおける大規模な反 乱(フリムラン内関成立を不満とするサラン将軍他による反乱)を迎えた 時,カミュは自己の非力を痛感せざるをえなかった。加えて, 『アルジェ リア記録』が世間より冷ややかに迎えられた現実を前にする時,カミュの 立場は完全な孤立と絶望に陥るものであったことは容易に推し量れうる。

その失望感と追放感は,おそらくカミュがかつて経験したことがないほど 深く手きぴしいものであったろう。 R.

Q u i l l i o t

の次の指摘をまつまでもな く,カミュがアルジェリア戦争後,その生涯において初めての試練の時を 迎えたことは想像に難くはない。

{ P o u r t a n t ,  s o l l i c i t e  s a n s  c e s s e  d e  f o r r n u l e r  s o n  a v i s ,   i l   s ' e s t  r e s o l u  a  p u b l i e r  A c t u e l l e s  I l l .   1 1   c o m p l e t e  ! ' e n s e m b l e  d e s  t e x e s  d e j a  c o n n u s   p a r  un r n e m o i r e  q u ' i l  i n t i t u l e  A l g e r i e  5 8 ,  e t  d o n t  l a   d a c t y l o g r a p h i e   e s t  d a t e e  d e  j a n v i e r   1 9 5 8 .   L'amertume s e  m a n i f e s t a i t  p l u s  l i b r e ‑ ment d a n s  l e   t e x t e  o r i g i n a l  . . .   J ' a i   p o u r  ma p a r t  un s o u v e n i r  :  s i  l a   F r a n c e ,  m ' a v a i t ‑ i l  d i t ,   e t a i t  i n c a p a b l e  d ' a p p o r t e r   a c e t t e   t r a g e d i e   u n e  s o l u t i o n  h u m a i n e ,  i l   p r e f e r e r a i t  q u i t t e r  un p a y s  q u i  n e  l u i  l a i s ‑

U U   P L .  I I ,   p .   1 8 4 2  

U 2 )   i b i d . ,   p .   1 8 7 7 ‑ 1 8 7 9  

(9)

2 4  

s e r a i t  d ' a u t r e  a v e n i r  q u ' u n  p e r p e t u e l  e

i l . ) 1 3 )

1958

年に出版された『アルジェリア記録』の「まえがき」において,決 定的となったカミュの挫折をみる時,それに前後した時期のカミュを襲っ たに違いない,悲愴な苦悶の日々に思いをはせないではいられない。

{ C e  t r a v a i l  d e  d e s i n t o x i c a t i o n ,  j e   l ' a i   t e n t e  s e l o n  mes m o y e n s .   S e s   e f f e t s ,   r e c o n n a i s s o n s ‑ l e ,   o n t   e t e   n u l s   j u s q u ' i c i :   C e  l i v r e  e s t   a u s s i  

h i s t o i r ed ' u n  e c h e c . ) 1 4 )  

第三章遠ざかる「王国」

このようにカミュの苦悩する軌跡を年代的に追ってきたのは,とりもな おさず彼の内的追放感を知りたいからであった。確かに『追放と王国』が 起草されたのは,

R. Q u i l l i o t

の指摘によると,

1952

年から

1955

年にかけて のことである。

l S ) 1958

年の出来事にまで及んだのは,この作品がもつ拭い 難い追放感の深さを語るには,こうした時代の流れと共にあるカミュの精 神的状況を把握するためであった。すなわち『追放と王国』は,

1958

年に おけるカミュの決定的な挫折の経験をみないまえに刊行されたが,すでに その戦争の勃発の時期より彼の悲哀と絶望はおそらく,その結果を予測で きるほどに深められていたと思われるからだ。

内的要因においては「有罪性」の意識,外的要因においては深められた 社会的孤立,こうした状況にあってカミュは,真の「追放」を自己の内に 見出したのだ。それは,かつての青春期にみたそれとは,かなり違ってい たといってよい。なぜなら,かつての「追放」は,圧制者である「神」が 人間であるカミュに下したものであり,戦後の「追放」はカミュ自らの手 で下したものであるからだ。戦後の「追放」を招いたのは,他でもない自 らの汚れた手であり,自己の失策であったからだ。政治的展望の甘さによ

U 3 )   P L .  I I ,   p .   1 8 4 6  

i b i d . , p .   8 9 9  

(15) 

P L .  I ,   p .   2 0 3 8  

(10)

る,当然の帰結として,むしろアルジェリア問題における彼の挫折があっ

・ t

このだ。

カミュはこの時,かつてないほどの「真の絶望の時期」を迎えたはずだ。

そのことへの確信は,痛いほどに『追放と王国』の中にあらわれている。

勿論そのことは,全体的なこの作品のもつ重苦しいイメージからも推察さ れるが,何よりもまずこの物語が「喪失」を語っていることからそれがわ かるのだ。

例えばそのことを如実に物語るのが, 「青春」をなくした「唖者」のイ ヴァールである。老いゆくものにとって,時間ほど厳格なものはない。肉 体は蘇ることは決してなく,過ぎ去った日々はもはや帰ってはこない。現 実とはこのように,抜き差しならぬほど冷淡で容赦ないものだ。失われた 事実だけが,彼らのうちで深まり根をおろすのだ。 「死」の恐怖は,青春 期におけるカミュが抱いたそれよりもはるかに重みをもって押し寄せてく 「死」という絶対的な「暴力」への「反抗」から始まったカミュの形 而上的「反抗」は,しかしながら足元から忍び寄る形而下の事実を無視し ないわけにはいかなかった。

失われていったものは「青春」だけではない。取り返しのつかない喪失 感は,さらに他の短編にあっても同様である。

「不貞」のジャニーヌには,夫への「愛」を取り戻したと思える日はも はや来ないだろう。 「背教者」が失った「正義」も, 「客」のダリュが失

う「仲間」や「祖国」も,決して自らの手に戻ることがないことを誰より も知っているのは,彼ら自身なのだ。

自己の罪を浄めてくれるかもしれない神の「許し」を拒否する「生い出 ずる石」のダラストも,自己の「有罪性」をとまかして生きることができ ない追放者であった。そして,他者との交わりのなかで次第に「時間」と

「空間」を奪われていく「ヨナ」もまた,それらを取り戻す術もなく,「制 作」を断念する追放者であったのだ。

いうなれば『追放と王国』は,その癒やし難い重圧感のなかで,「喪失」

(11)

2 6  

の確実性のみを報告する物語なのだ。そして同時に,追放者たちの失われ たものへの訣別の書なのだ。彼らには,失われたものへのノスタルジーが 確かにある。しかし,それを再び手に入れるという安易な希望を決しても ちあわせてはいないのだ。彼らはただ,無情な事実だけを直視するのだ。

失われたという事実だけを前にして生きている。しかしそれは,何と重い 事実であったろうか。そこには,カミュが「真の絶望」と語っただけの理 由があったように思う。それほどまでに,彼らの「追放」は重く,人にの しかかっているのだ。

それゆえに彼らは,常にその「重さ」の下に身を置かされて,上からの しかかる圧力感から逃れられないでいるのだ。それは時には,吐気をもよ おさせるほどに強まっていくものだった。 『追放と王国』に流れるイメー ジの暗さは,こうした「重さ」を受け入れるカミュの意図によるものであ ったと思われる。そこにあらわれる語彙はそれを物語るかのように,かつ

あえ

てないほどの喘ぎと戸惑いと重苦しさを伴っている。例えば,動詞だけを

捨ってみるとくpeser► {tournoyer► (noyer► {flechir► {baisser► { s e  

debattre► { s e   resigner► {s'accumuler► { s ' a l o u r d i r )   {hesiter► { p a t i e n ‑

ter► { m a u d i r e >  ( s e   nouer► (flotter► {trembler► {embuer► {s'accroupir►

{vomir► {fuir► {broyer►

といった具合である。そこにはかつてみられた ような,挑戦的なイメージはない。いや反対に,消極的,自虐的ですらあ る受動性をみせている。

こうした受身的態度が, 『追放と王国』のなかにみられる「王国」にも 深いかげりを投げかけることになる。しかし,それは仕方のないことでも あった。なぜなら,そのようにして「王国」をかつての無邪気な光から遠 ざけたのはカミュ自身の選択であったと思われるからだ。すなわち今まで 述べてきた, 「喪失物」への断固とした訣別は,カミュ自身の内的救済の 可能性を断ち切った意志のあらわれであったと思われるからだ。カミュは

『追放と王国』において,明らかに自己の救いの道を自らの手で遮ったこ とを示してみせている。それゆえに彼らの「喪失物」は,彼らから確実に

CS 

(12)

離れたものとしてあらわれているのだ。そうしたものへの望郷の念が,そ れでも彼らの心の内にあふれでるのを,どうして未練だとして批難できよ

うか。

カミュのこうした決意を如実に物語るのが,この作品のあらわれている

「王国」である。 『追放と王国』の主人公たちにも,青春期と等しく至福 の時は訪れた。例えば「不貞」のジャニーヌや「ヨナ」,そして「生い出 ずる石」のダラストの内的歓喜の瞬間がそれだ。勿論,その傍らには虚し く「王国」を夢想するだけで終わった主人公たちもいた。しかし少なくと も,彼らにも「王国」が訪れる機会があったことだけはたしかである。

しかし,そうしたなかにあらわれた「王国」ではあったが,すべて彼ら から遠ざかってしまっている。青春期に垣間見た「王国」とは違って,ぃ わば影の「王国」ともいのるこの「王国」は,追放者との距離をかつてな いほどに広げているのだ。 「王国」は,追放者を中心に据えて,彼のまわ

りから遠のくばかりだ。 {ici} からくla-bas►

「王国」は移動する。

すなわち青春期における「王国」は,常にそれを謳歌するものの身近に いた。例えば『結婚』の中では「私」は,自分のすぐ近くに「王国」を感 じとっていたはずだ。それは彼の肌のうえでの, 「自然」との結合さえ可 能にしていた。

{ l e i ,   j e   l a i s s e  a  d ' a u t r e s  l ' o r d r e  e t  l a  m e s u r e .  C ' e s t  l e  g r a n d  l i b e r t i n ‑ a g e  d e  l a   n a t u r e  e t   d e  l a   mer q u i   m ' a c c a p a r e   t o u t   e n t i e r .   … I c i   meme, . . .   I I   me f a u t  e t r e  nu e t  p u i s   p l o n g e r   d a n s   l a   m e r ,  

e t   n o u e r  s u r  ma p e a u  l ' e t r e i n t e   . . .   J e  comprends i c i   c e   q u ' o n   a p p e l l e   g l o t r e   . . .   }16) 

しかしそれは『追放と王国』のなかでは,一貫して遠ざかっている。彼 らが,自己の内に至福の時を体験するのは,あるいはそれを期待させるの は,それは常に遥か彼方の水平線や,地平線に目を凝らした時である。優 しい「自然」は確かに彼らを包み込んではくれたが,しかしそれは彼方よ

U S )   P L .  I I ,   p .   5 6 ‑ 5 7  

(13)

28 

りの抱擁であり,決して彼らの皮膚のうえで交感される「王国」ではなか った。

{ M a i s  e l l e  n e  p o u v a i t  d e t a c h e r  s e s  r e g a r d s  d e  l ' h o r i z o n .   L a ‑ b a s ,  p l u s   au s u d  e n c o r e ,   a  c e t  e n d r o i t  o i l   l e   c i e l  e t  l a   t e r r e  s e  r e j o i g n a i e n t   d a n s  une l i g n e  p u r e ,  l a ‑ b a s ,   l u i   s e m b l a i t ‑ i l  s o u d a i n ,   q u e l q u e  c h o s e   l ' a t t e n d a i t  q u ' e l l e  a v a i t  i g n o r e  j u s q u ' a  c e  j o u r  e t  q u i  p o u r t a n t  n ' a v a i t   c e s s e  d e  l u i   m a n q u e r . ) 1 1 >  

{ S e u l e  l a  n u i t ,   a v e c  s e s  e t o i l e s  f r a i c h e s  e t  s e s   f o n t a i n e s   o b s c u r e s ,   p o u v a i t  me s a u v e r ,   . . .   m a i s  t o u j o u r s  e n f e r m e ,  j e  n e  p o u v a i s  l a  c o n ‑ t e m p l e r .   S i   l ' a u t r e  t a r d e  e n c o r e ,  j e  l a   v e r r a i  au m o i n s  m o n t e r  d u  

s e r te t   e n v a h i r  l e   c i e l … } 1 8 )  

{Au b o u t  d e  l a  j e t e e ,  l a  mer e t  l e  c i e l  s e  c o n f o n d a i e n t  d a n s  un  m~me e c l a t . } 1 9 >  

Darur e g a r d a i t  l e   c i e l ,   l e   p l a t e a u  e t ,   a u ‑ d e l a ,   l e s  t e r r e s  i n v i s i b l e s   q u i  s ' e t e n d a i e n t  j u s q u ' a  l a   m e r . } 2 0 )  

このように,地(もしくは海)と空とが溶け合う地点に,彼らを誘う「王 国」があるのだ。このことは一体何を意味しているのであろうか。そのこ

とは「ヨナ」のエヒ°ソードが明確に物語ってくれるであろう。

ヨナは,制作が中断されていくうちに自らの最善の解決法をみつけた。

それは狭められた,いわばガラスの平行六面体の塊のような彼のアパルト マンの高い天井と床に,一つの板をかけて彼の仕事場を作ることであった。

“ • m i h a u t e u r  d e s  m u r s ,   1 1   c o n s t r u 1 s i t  un p l a n c h e r  . . .   l ' o m b r e  e t a i t  

( 1 7 )   P L .  I ,   p .   1 5 7 0   ( L a  f e m m e  a d u l t e r e )  

( 1 8 )   i b i d . ,  p .   1 5 8 8   ( L e  r e n e g a t )  

( 1 9 )   i b i d . ,   p .   1 5 9 7   ( L e s  m u e t s )  

( 2 0 )   i b i d . ,   p .   1 6 2 3   ( L ' h o t e )  

(14)

i c i   r e p o s a n t e . } 2 1 >  

その中間地点の薄暗闇のなかでこそヨナは,自分が息をする場所を見出 したのだ。これは,カミュの苦悩に満ちた決意を示すものと受けとれはし まいか。 それはヨナが最後に残した文字,すなわち

{ s o l i t a i r e }

と読んだ らよいのか,

{ s o l i d a i r e }

と読んだらよいのかわからない文字が, その鍵 を握っているのだ。

P . Cryleが指摘するように 2 2 )

それは両者に共通す

{ s o l }

とくa

i r } ,

すなわち「地」と「空」との中間に位置するヨナを象 徴的にあらわしているのであろう。それは同時に,自己の犯した過失の深 さ及び絶望に対するカミュ自身の解答でもあったのだ。彼はもう「地」の 上を歩くことを,自らに許さなかった。しかし, 「空」への誘惑をも拒否 して生きる彼は,いわば「空」と「地」の狭閻で分裂の危機に追い込まれ ながら敢えて,その中間地点で踏みとどまることを選んだ追放者なのだ。

それは「天国」と「地獄」の中間にある「藤獄」へと身を骰くことを自ら 決意したカミュの姿そのものではなかったか。 「煉獄」とはある意味で,

「地獄」を凌ぐ苦痛を味わす場所であったことを思いおこす時,取り返し のつかない彼の「有罪性」への解答として彼が選んだ「煉獄」の苦痛は,

彼のその後の生き方を示しているように思われる。カミュは敢えて, 痛」のなかで生きようと欲したのである。それは,決定的な「追放」を自 らのものとして受けとめた,真に孤独な絶望者の悲哀に満ちた選択がそこ にあったといえるのだ。

「煉獄」で生きる決意をしたがゆえに,カミュは「王国」を遠ざけたの 「王国」との距離は,カミュの苦悩の度合を示している。と同時にそ れは,自己の過誤への真摯な直視を物語っているのだ。

しかしながら,遠ざかりはしたものの,やはり「王国」は海の彼方に,

砂漠の彼方にあらわれている。それはもはや決して身近なものとはならな

( 2 1 )   PL. I ,   p .   1 6 5 1   ( J o n a s )  

( 2 2 )   P .   C r y l e ,   The w r i t t e n  p a i n t i n g  and t h e  p a i n t e d   word i n   " J o n a s "   dans 

A l b e r t  Camus  1 9 8 0 ,   A u n i v e r s i t y  o f  F l o r i d a  B o o k ,   1 9 8 0 ,   p .   1 2 3 ‑ 1 2 9  

(15)

30 

いが,しかしやはり彼の視界に入ってはくる「王国」だったのだ。「王国」

は,彼が生きる世界のなかにあり,本質的にはそれは『結婚』の場合の「王 国」と異なるものではない。しかし光と彫という,外観上の相違は確かに 否定することはできないが,青春期と同じように「自然」のなかで幸福の 泉に心が潤されたことも事実であった。従って,影の「王国」も,その本 質において光の「王国」と違うところはないといえる。いや,光の「王国」

よりも,さらに人間の条件の苛酷な現実から生まれでた「王国」であると もいえるのだ。そういう意味で影の「王国」は,人間の状況をより完璧な 形で描こうとしたカミュが求めた「王国」であるといえるであろう。

{Au f o n d ,   i l   n ' y  a  aucun changement de p r i n c i p e  ;  s e u l e m e n t ,  l e  d e s i r   de p e i n d r e  p l u s  completement l a   s i t u a t i o n  de l ' h o m m e . } 2 3 )  

結 論

このように『追放と王国』は,戦後の試練の時期を経てやっと見出した 自己の歩むべき道の在り方を,明らかにしている作品であるといえる。そ こには,偽らざる「追放」の重みがある。しかしその「重み」の下で,敢 えて生きることを決意したカミュに,真の追放者のみが知る誠実さをみな いではいられない。だから彼のみた「王国」は,そのかつての華やかな色 彩を失ってはいても,なぜか静譴な安らぎを与えてくれる「王国」として 私には映るのである。救済の道を欺朧として拒む彼の生き方は,光を永遠 に失った「王国」に,光の「王国」とは違った,沈みゆく夕陽のもつ美し さと静寂とを我々に垣間見させてくれるのではないだろうか。確かにそれ は,燃えるような情熱を伴ってはいないが,かえって再び生きる力を与え てくれるものではなかったか。身のうちから押し寄せてくる静かな,

かたく ほぐ

然」との同意は頑なな人の心を解し,人をその本来の裸のままの「生」へ と帰してくれる。いうなれば夕暮れのひとときの充足感を与えてくれるも

( 2 3 )   P .   C r y l e ,  D i v e r s i t e  e t  s y m b o l e  d a n s  L ' E x i l  e t  l e   r o y a u m e  d a n s  A l b e r t  Camus 

6 ;   L ' E x i l  e t   l e   r o y a u m e ,  l a  r e v u e  d e s  l e t t r e s  m o d e r n e s ,   1 9 7 3 ,   p .   1 5  

(16)

のではなかったか。

こうした影の「王国」に支えられたカミュは,再び「煉獄」へと帰って ゆく力をそこで獲得したのである。そうした彼が,この地上における「煉 獄」でなさねばならないこととは,たとえそれが果てしなく時間を要する

ことではあっても,ダラストが行なったように,他者と自己とを隔てる距 離を埋めていくことであったのではないだろうか。

{ 1 1   s e m b l a   a  d ' A r r a s t  q u ' 1 l s   m e t t a i e n t  un t e m p s  i n t e r m i n a b l e   a  p a r ‑ c o u r i r  l ' e s p a c e  q u i  l e s  s e p a r a i t  d e  l u i .   … P u i s  

i1 

s ' e b r a n l a   a  s o n   t o u r  d ' u n  p a s  p u i s s a n t ,  p a r c o u r u t  s a n s  f a i b l i r  l ' e s p a c e  q u i  l e  s e p a r a i t   d e  l a   f o u l e ,   . . .   D ' A r r a s t  c o n t i n u a  p o u r t a n t  s u r  s a  l a n c e e . ) 2 ' '  

彼は今, 「追放」を背負いながら自分の選んだ方角へと歩み出したのだ。

(本学非常勤講師)

( 2 4 )   PL. I .   p .   1 6 8 3 ‑ 1 6 8 5  

参照

関連したドキュメント

2.先行研究 シテイルに関しては、その後の研究に大きな影響を与えた金田一春彦1950

 福沢が一つの価値物を絶対化させないのは、イギリス経験論的な思考によって いるからだ (7) 。たとえばイギリス人たちの自由観を見ると、そこにあるのは liber-

問についてだが︑この間いに直接に答える前に確認しなけれ

視することにしていろ。また,加工物内の捌套差が小

日本語で書かれた解説がほとんどないので , 専門用 語の訳出を独自に試みた ( たとえば variety を「多様クラス」と訳したり , subdirect

このように、このWの姿を捉えることを通して、「子どもが生き、自ら願いを形成し実現しよう

子どもが、例えば、あるものを作りたい、という願いを形成し実現しようとする。子どもは、そ

ただし、このBGHの基準には、たとえば、 「[判例がいう : 筆者補足]事実的