西尾
西尾管内
1~10月
vs
11月度災害分析
~同じ危険源による災害発生を防ぎましょう~
趣旨
RA 実施中 災害発生プロセス/ 危険源を知っている 危険源の理解 全問 正解 重量 物 挟ま れ 墜落 電気 製造 67%77%
43% 67% 55% 45% 60% 建設 73%73%
14% 27% 36% 32% 23% 小売/飲食 42%83%
8% 33% 17% 17% 25% 合計 65%77%
32%
53% 46% 38% 47%◇類似『危険源』が自社にあるか、どの『作業』で接近、接触するかを調査し 次の『マネジメント』へ
・危険源、作業が吸いあがるようになっていたのか
・ソフト、ハードどちらにミス、エラーがあっても重災は防ぐ考え方に沿った管理がされているのか
今一度振り返ってください
大きなリスク へは併用 事象 危険 事象 失敗 回避 失敗 想定 災害 想定危険源
危険 状態人
(作業) ルール層別
不安全状態 ポカヨケ 不安全行動重
軽
災害発生のプロセス
管理
昨年度アンケート結果
◇ その実例は・・・
各社各自の作業、危険源を愚直に調べマネジメントする未然防止は各社に委ねますが
西尾管内で発生した作業・危険源の実例は、再発防止として8月号から協会報に掲載しています。
◇ まずは用語を共有化しましょう
・実例(会報で報告する災害分析)
・机上(西尾主催研修会でご説明)
の両面から“災害発生プロセス“危険源”
を確認ください
危険源
*12件から抽出 <墜落> ・フォークリフトフォーク 高さ2m以上 ・脚立 〃 ・階段 〃 ・重量物を置く棚 〃 ・スレート屋根 〃 ・梁 高さ3m ・足場(すき間) 高さ2.5m <動力挟まれ>・乾燥炉内のカゴ 推力推定20KN ・残圧 推力未記入 ・惰力回転ローラ 推力未記入 ・スクリューロール 推力未記入 ・スプロケット 推力未記入 <重量物> ・捨石 質量は推定100kg以上 <車両> ・訪問先のフォークリフト西尾
過去11年間の 死亡災害 ピンク6要因で93% *警戒すべきとし 以下STOP6と称す 重量物 車両 動力 挟まれ 墜落 感電 熱 他 14 1~10月 STOP6は78件 全体の68% 内 大きな要因は12件 動力 挟まれ12 熱5 車両7 115 墜落2 重量 物2 熱 1 車両 1 他6STOP6は6件
1~10月68%⇒11月54%
内 大きな要因は1件
13
動力挟 まれ1危険源
*大きな要因1件から抽出 数値未記入案件は対象にしています <動力巻き込まれ> ・エアーコンベアー 数値未定11月
比較した過去
◇類似危険源での災害発生は
集計開始時より5ケ月連続なし(非常に良いこと)
◇災害の未然防止・・・
西尾では、危険源の“全体網羅”が有効です
該当する しくみ、ルールの実例 ご参考に 衝撃早見表を 添付します件
数
認定月
休業災害件数推移
STOP6比率
分析
西尾管内から大きな災害をださない
内 ・死亡2件 事故/熱中症 ・大きな要因 12件 内 ・死亡1件 交通事故 ・大きな要因1件 大きな要因ではないですが 危険源:製品3kg 落下高さ60cmで安全靴履いて骨折の災害発生 『18の鉄則 挟まれ編』 ・止める ・止まる*下記構成は端的な説明に活用できます。グレー部分を省くと見易いです。 *今回 RA評価はあえて入れておりません。各社各自で入れてみてください。 エアー コンベアー (支援先の設備) 数値 未記入 つまりの除去(支援先で異常処置作業) 不安全行動 止めず 設備の動力遮断せず 不安全状態 カバーが外れた エアー コンベアーに指を挟まれた 手の指を骨折 *最悪想定は障害ゆえ大きな要因とした 行動 ・設備を止める 状態 ・身体が届かない隔離とするカバー ・
人にミス(止めず)があっても
設備が止まる安全装置の設置
×なら 社内規定化し社内指示 〇なら規定化済ゆえ●●で徹底このページでは危険源~対策、社内展開案を流れで診て
危険源が入り口であることを確認頂きます
社内展開11月 大きな災害要因の詳細
対策 災害発生 危険源 作業 災害発生 プロセス 要因*想定にな るよう努力 危険 状態 危険事象 連動させること【 Actuator】 動力挟まれ/巻込まれ災害を防ぐ鉄則
災害リスクのある機械は、
柵・カバーで囲う
・機械は、人が止め忘れても
『ポカヨケで止まる』ようにする
・止められる設備にする ※)
鉄則1
鉄則3
・人は、機内に入る場合
『正しく止める』
・ロックアウトで第3者
起動を防止する
ー
『正しく止める』
手順は次頁ー
機械が動かないと勘違いし災害が発生しています
第3者による起動で災害が発生しています
鉄則2
10
注意:ポカヨケの無効化は厳禁 注意:修理工事等で外した柵・カバーは必ず戻すこと ※) 落下防止対策と残圧抜きのA-1化【 Actuator】
防止动力夹伤/卷入灾害的铁则
有灾害风险的机器,
要用护栏/护罩围起来
・对于机器,即使人忘记关掉,
也要“通过防误法使其停止”
・使其成为可停止的设备
※)
铁则1
铁则3
・人进入机器内部时要
“正确地停止”机器
・用安全锁来防止
第三方启动
步
骤⻅下⻚
误以为机器不运作而发生灾害
因第三方的启动而发生灾害
铁则2
10
注意:严禁防误法的无效化 注意:因修理工事等而拆掉的护栏/护罩务必要恢复原状 ※)坠落防止对策和残压释放的A-1化簡訳
【
A
ctuator
】
Ironclad rules for preventing power caught-in/caught-by accidents
Machines at risk of causing
accidents must be surrounded by
fences or covers.
・ Ensure that machines will "stop by
means of pokayoke" even if people forget
to stop them.
・ Use equipment that can be stopped.
*)Ironclad
Rule 1
Ironclad
Rule 3
・ When people are going
to enter inside a machine,
they must "stop it correctly".
・ Use lockout to prevent
start-up by third parties.
The procedure is shown on the next page
Accidents are occurring as a result of mistakenly thinking that
machines will not start
Accidents are occurring as a result of start-up by third parties
Ironclad
Rule 2
10
Caution: Disabling pokayoke is strictly prohibited.
Caution: Always put back any fences and covers that were removed for repairs, construction, etc.
*) Adopt A-1 type countermeasures for anti-drop and residual pressure relief
英訳
【
A
tuador
】
Regras rígidas para prevenir acidentes de prensamentos
Cubra as máquinas que
apresentam riscos de acidentes,
usando cercas e coberturas.
・ Assegure-se de que as máquinas irão
“parar por meio do pokayoke”, mesmo que
as pessoas se esqueçam de pará-las.
・ Use equipamento que possa ser parado.
*)
Regra
Rígida 1
Regra
Rígida 3
・ Quando as pessoas
entrarem em uma máquina,
elas devem “pará-la
corretamente”.
・ Use o bloqueio para
prevenir a inicialização por
terceiros.
O procedimento será mostrado na próxima página
Os acidentes estão ocorrendo como resultado de pensar
erroneamente que as máquinas não serão acionadas
Os acidentes estão ocorrendo como resultado de acionamento
por terceiros
Regra
Rígida 2
10
Atenção: A desativação do pokayoke é estritamente proibida. Atenção: Coloque sempre as cercas e coberturas que foram removidas para reparos, construção, etc.
*) Adote contramedidas do tipo A-1 para alívio de pressão residual e anti-queda
ポルトガル語
【
Actuator】 Quy tắc thép ngăn ngừa tai nạn bị kẹp/bị cuốn do động lực
Dùng hàng rào/ tấm chắn để bao bọc xung
quanh những máy móc có nguy cơ gây tai
nạn
- Phải làm sao cho máy móc có thể "Dừng lại
bằng công cụ phân tích sai sót Poka-yoke" kể cả
trong trường hợp con người quên dừng máy"
- Làm cho thiết bị bị dừng lại
※)Quy tắc thép 1
Quy tắc thép 3
- Trường hợp con người vào bên
trong máy thì "Dừng máy đúng"
- Khóa máy từ bên ngoài (lockout)
để ngăn ngừa người thứ 3 khởi
động
Trình tự ở trang tiếp theo
Tai nạn phát sinh do hiểu lầm là máy móc không chuyển động
Tai nạn phát sinh do người thứ 3 khởi động máy
Quy tắc thép 2
10
Chú ý: nghiêm cấm vô hiệu hóa công cụ phân tích sai sót Poka-yoke Chú ý: sau khi tháo hàng rào/ tấm chắn ra để thi công sửa chữa, v.v.... phải trả về vị trí cũ
※) Các biện pháp phòng ngừa rơi xuống và loại bỏ áp suất dư A-1
ベトナム語
<
Actuator
> กฎเหล็กเพืѷอป้องกันอุบัติภัยจากการถูกหนีบ/ถูกงับด ้วย
แรงขับเคลืѷอนจากไฟฟ้า
ใช ้รัѸวกัѸนหรือฝาปิดคลุมเครืѷองจักรทีѷมี
ความเสีѷยงทีѷอาจจะก่อให ้เกิดอุบัติภัยได ้
・แม ้คนจะลืมปิด แต่ก็มี “อุปกรณ์ช่วย
ป้องกันความผิดพลาด” ไว ้สําหรับหยุด
เครืѷองจักรให ้ทํางานได ้
・ใช ้เป็นอุปกรณ์สําหรับหยุดความผิดพลาด*
กฎเหล็ก 1
・ในกรณีทีѷมีคนสามารถเดิน
เข ้าไปทีѷเครืѷองจักรได ้ให ้ “หยุด
อย่างถูกวิธี”
・นําระบบล็อกเอ ้าท์เข ้ามาใช ้
เพืѷอป้องกันการสัѷงให ้เครืѷองจักร
ทํางานจากบุคคลทีѷ 3
สําหรับขัѸนตอน ดูหน ้าต่อไป
เข ้าใจผิดคิดว่าเครืѷองจักรไม่ทํางาน เลยเกิดอุบัติภัยขึѸน
บุคคลทีѷ 3 สัѷงให ้เครืѷองทํางาน เลยเกิดอุบัติภัยขึѸน
10
หมายเหตุ: ห ้ามระงับการใช ้อุปกรณ์เพืѷอป้องกันความผิดพลาด หมายเหตุ: นํารัѸวกัѸนหรือฝาปิดคลุมทีѷถูกถอดออกไปในระหว่าง การซ่อมแซมเครืѷองจักร กลับมาวางเข ้าทีѷเดิม * มาตรการป้องกันการพลัดตกและการใช ้เครืѷอง A-1 เพืѷอนําแรงดันทีѷเหลือออกกฎเหล็ก 3
กฎเหล็ก 2
タイ語
【
A
ctuador
】
Reglas de hierro para prevenir accidentes de atrapamiento/aplastamiento por
partes mecánicas
Las máquinas en riesgo de
causar accidentes deben ser
rodeadas por cercas o cubiertas.
・ Asegurarse de que la máquina "se
detenga mediante el pokayoke", incluso si
las personas se olvidan de hacerlo.
・ Usar equipo que pueda detenerse.
*)Regla de
Hierro 1
Regla de
Hierro 3
・ Cuando van a entrar
personas a la máquina,
deben "detenerla
correctamente".
・ Usar el candado para
prevenir el arranque por
terceros.
El procedimiento se indica en la página siguiente
Los accidentes ocurren como resultado de pensar
equivocadamente que las máquinas no arrancarán
Los accidentes ocurren como resultado de arranque por
terceros
Regla de
Hierro 2
10
Precaución: Deshabilitar el pokayoke está estrictamente prohibido. Precaución: Siempre volver a colocar las cercas y cubiertas que se quitaron por reparación, construcción, etc.
*) Adoptar contramedidas tipo A-1 para prevenir caídas y liberar la presión residual