• 検索結果がありません。

Avila Girón (-1619) による「Relación del Reino de Nippon a que llaman corruptamente Jappon」写本第2版を中心とした日本における「聖杯」の研究 :「天文」、天正、慶長そして「令和」における遣欧者の視点、あるいは史料編纂学、グローバル歴史地理学、キリスト教神秘主義的考察

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Avila Girón (-1619) による「Relación del Reino de Nippon a que llaman corruptamente Jappon」写本第2版を中心とした日本における「聖杯」の研究 :「天文」、天正、慶長そして「令和」における遣欧者の視点、あるいは史料編纂学、グローバル歴史地理学、キリスト教神秘主義的考察"

Copied!
24
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

写本第2版を中心とした日本における「聖杯」の研

究 :「天文」、天正、慶長そして「令和」における

遣欧者の視点、あるいは史料編纂学、グローバル歴

史地理学、キリスト教神秘主義的考察

著者

川西 孝男

ページ

1-23

発行年

2020-09-12

会議概要(会議名,

開催地, 会期, 主催

者等)

東京大学史料編纂所特定共同研究発表会

URL

http://hdl.handle.net/10236/00029017

(2)

1

東京大学史料編纂所特定共同研究「モンスーン文書・イエズス会日本書翰・VOC 文書・ EIC 文書の分野横断的研究」研究発表会 配付資料

Documents for the Presentation of Specific Joint Research in Historiographical Institute, the University of Tokyo titled Interdisciplinary Research on the Records of

the Portuguese Indian State, Jesuit letters and the VOC and EIC Archives

論題:Avila Girón(-1619)による「Relación del Reino de Nippon a

que llaman corruptamente Jappon」写本第 2 版を中心とした日本

における「聖杯」の研究

―「天文」

、天正、慶長そして「令和」における遣欧者の視点、あるいは

史料編纂学、グローバル歴史地理学、キリスト教神秘主義的考察―

Theme: The study of Holy Grail in Japanese History focused the

second Manuscript

Relación del Reino de Nippon a que llaman

corruptamente Jappon

by Avila Girón(-1619)

A viewpoint of the dispatcher with Mission to Europe in the time of

“Tenbun”, Tensho, Keicho and “Reiwa” in now, or the multidisciplinary

approach of Historiography, Global historical geography, and Christian

mysticism―

川西 孝男(京都大学人文科学研究所、関西学院大学)

Dr. Kawanishi Takao (Institute for Research in

Humanities, Kyoto University &

Kwansei Gakuin University)

於:令和

2 年 9 月 12 日

12

th

, Sept, 2020(Reiwa 2 years)

(3)

2

目次

Index

<発表内容Content>... 4

1. 時 代 認 識 と 複 合 的 学 術 ア プ ロ ー チ A Contemporaneousness and Multi disciplinary approach in Academics ... 4

2. 先行研究と課題Preceding study and the issue ... 4

2.1 Japanese History by Foreigner ... 4

2.1.1 Luís Fróis(1532-1597, Jesuit, Portuguese) ... 4

2.1.2 Avila Girón(-1619, Spanish) ... 4

2.1.3 João Rodrigues(1561?–1633, Jesuit, Portuguese) ... 5

2.1.4 François Caron(1600-73, VOC, French) ... 5

2.2 Japanese Christian or Missionary to Rome (Europe or Christian World) ... 5

2.2.1 Tensho Missonary(1582Start-90End) ... 5

2.2.2 Keicho Missionary(1613S-20E) ... 5

2.2.3 Petro Kibe Kasui(1587-1639) ... 6

2.2.4 Bernard of Satsuma (?-1557) ... 6

2.2.5 F.Xavier(c.1506-52)& C.Torres(1510-70) ... 7

3. 複 合 的 学 術 ア プ ロ ー チ に よ る ア ビ ラ ・ ヒ ロ ン 「 日 本 王 国 記 」 の 考 察 Multidisciplinary approach to Avila Girón, Relación del Reino de Nippon a que llaman corruptamente Jappon ... 8

3.1 Roman Cathoric's Perspective around Japanese situation in the early 17th century and Holy Sacrament of the root of Holy Grail ... 8

3.2 2 types of 2nd version of 3 Manuscripts of Relación del Reino de Nippon a que llaman corruptamente Jappon ... 8

3.3 Avila Girón as Original author and Holy Grail ... 9

3.4 Pedro Morejon(1562-1639) as Reviser(Editor) ... 10

3.5 Bernard of Satsuma as the 1st Japanese Missionary to Rome and the Land of Holy Grail in Europe ... 11

3.6 Reiwa Mission Route and the meaning in 21st century ... 12

4. 結語Conclusion ... 15 5. 海外研究協力機関Foreign Institutes ... 16 5.1 イタリア Italy(Vatican) ... 16 5.2 フランス France ... 18 5,3 スペイン Spain ... 18 5.4 ポルトガル Portugal ... 19 6. 現地研究踏査地(5の研究機関を除く)Field Research ... 21

(4)

3

7. 外国語文献 Reference: foreigner’s book ... 22 8. 邦語文献(翻訳文献含む)Japanese or his Translation ... 22 9. 本論関連年表Chronology about the theme ... 23

※本発表は東京大学史料編纂所における、文部科学省所管特定共同研究「モンスーン文書・ イエズス会日本書翰・VOC 文書・EIC 文書の分野横断的研究」(通称:モンスーン・プロジ ェクト、松方冬子班)の海外研究支援(研究渡航国:イタリア、フランス、スペイン、ポル トガル、研究年度:令和元年度)を受けており、その研究成果に基づくものである。

Note: This Presentation by Dr. KAWANISHI Takao which is the one of works of the Specific Joint Research by Japanese Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology(MEXT) in Historiographical Institute, the University of Tokyo titled Interdisciplinary Research on the Records of the Portuguese Indian State, Jesuit letters and the VOC and EIC Archives (Monsoon Project, Matsukata Fuyuko Team), supported by them to dispatch overseas National Institutes of Europe(Italy including Vatican, France, Spain, Portugal) in 2020(Reiwa First Year).

(5)

4

<発表内容

Content>

1.

時代認識と複合的学術アプローチ A Contemporaneousness and Multi

disciplinary approach in Academics

1.1 「天文」、天正・慶長の時代、そして昭和から「令和」へ A time of

Tenbun,Tensho, Keicho(the late of 16th – early 17th century) , then

Showa to Reiwa in Now

1.2 史料編纂学 From a viewpoint of Historiography

1.3 グローバル歴史地理学 Global historical geography

1.4 キリスト教神秘主義 Christian mysticism in Japan

1.5 「聖杯」の探求 Quest of Holy Grail in Japan

2.

先行研究と課題 Preceding study and the issue

2.1 Japanese History by Foreigner

2.1.1 Luís Fróis(1532-1597, Jesuit, Portuguese)

Tratado em que se contem muito susintae abreviadamente

algumas contradições e diferenças de custumes antre a gente de

Europa e esta provincial de Japão(1585)

Historia de Iapam(1594?)

2.1.2 Avila Girón(-1619, Spanish)

Relación del Reino de Nippon a que llaman corruptamente

Jappon(1598?、1615)

(6)

5

I. El Escorial II. BNE, Madrid III. ARSI, Roma

(筆者による原写本許可撮影 Permissioned photos from Original by

Author)

2.1.3 João Rodrigues(1561?–1633, Jesuit, Portuguese)

Historia da Igreja do Japão(1622?-)

2.1.4 François Caron(1600-73, VOC, French)

Beschryvinghe van het machtigh koningryk Japan(1645)

2.2 Japanese Christian or Missionary to Rome (Europe or Christian World)

2.2.1 Tensho Missonary(1582Start-90End)

1582-84Lisbon, Madrid-85Florence, Rome-86Lisbon-87Goa-90

(図省略)

図 天正遣欧使節経路 出典:ONLINE ジャーニーHP https://www.japanjournals.com /feature/survivor/1613-valignano.html

2.2.2 Keicho Missionary(1613S-20E)

1613-14Acaplco,

Mexicocity-Madrid-15Rome-16Sevilla-17Acaplco-18Manila-20

(図省略)

図 慶 長 遣 欧 使 節 航 路 出 典 : 外 務 省 HP https://www.mofa.go.jp/mofaj/press/pr/ wakaru/topics/vol105/index.html(一部編集)

(図省略)

図 慶長遣欧使節スペイン経路 出典:高橋由貴彦「ローマへの遠い旅―慶長使節 支倉常 長の足跡」

(7)

6

(図省略)

図 慶長使節ローマ往復路 出典:高橋、前掲書

2.2.3 Petro Kibe Kasui(1587-1639)

1615-Macao-Jerusalem-20Rome-Lisbon-24Goa, Manila-30

(図省略)

図 ペトロ岐部カスイ渡航経路① 出典:五野井隆史「ペトロ岐部カスイ」

(図省略)

図 ペトロ岐部カスイ渡航経路② 出典:五野井、前掲書(一部編集)

2.2.4 Bernard of Satsuma

(

?-1557)

1551-52Goa-53Lisbon-54Coimbra-55Rome-56Lisbon-57Coimbra

図 薩摩のベルナルドの航海ルート(下記参考文献を用いて筆者作成)

(8)

7 図 薩摩のベルナルドの欧州ルート(同)

2.2.5 F.Xavier(c.1506-52)& C.Torres(1510-70)

(9)

8

図 ザビエル、トーレス、両者の日本への航海ルート②(同)

3.

複合的学術アプローチによるアビラ・ヒロン「日本王国記」の考察

Multidisciplinary approach to Avila Girón, Relación del Reino de

Nippon a que llaman corruptamente Jappon

3.1 Roman Cathoric's Perspective around Japanese situation in the early

17th century and Holy Sacrament of the root of Holy Grail

(10)

9

Nippon a que llaman corruptamente Jappon

3.2.1 Type 1: Manuscript in El Escorial & BNE in Spain

3.2.2 Type 2: Manuscript in ARSI in Italy

3.3 Avila Girón as Original author and Holy Grail

図 アビラ・ヒロン主要航路(スペイン~メキシコまでの大西洋航路はイメージ、筆者作成)

(11)

10

3.4 Pedro Morejon(1562-1639) as Reviser(Editor)

図 写本第 2 版の行方

図 ペドロ・モレホンによるヒロン写本第2 版のヨーロッパへの移送経路(A:東回り、 B:西回り、筆者作成)

(12)

11 図 ペドロ・モレホンによるヒ ロン写本第2 版の移送イメージ (アジア) 図 ペドロ・モレホンによるヒ ロン写本第2 版の移送イメージ (ヨーロッパ)

3.5 Bernard of Satsuma as the 1

st

Japanese Missionary to Rome and the

Land of Holy Grail in Europe

Viewpoint of the 1st Japanese missionary as model case “Tenbun Missionary

(Mission) to Europe(天文遣欧少年使節,天文遣欧使節) ” by Xavier and Torres, leading to Tensho Missionary(Embassy, 天正遣欧少年使節、天正遣欧使節) by Alessandro Valignano 30 years later.

(13)

12

3.6 Reiwa Mission Route and the meaning in 21

st

century

図 令和遣欧使者(著者)の空路・踏査ルート(2019 年 12 月~2020 年 1 月) 西暦 B 薩摩 天正使 T 荒木 慶長使 P 岐部 T 川西 関連年表 1550 1551 1 ※赤数字は日本出国年数 1552 2 ※青数字は次の遣欧者までの経過年数 1553 3 1554 4 1555 Rome 5 1556 6 西、フィリペ2世即位 1557 7 葡、マカオに要塞、拠点化 1558 1 1559 2 1560 3 1561 4 西、首都をマドリードへ移転 1562 5 1563 6 1564 7 1565 8 1566 9 1567 10 1568 11 1569 12 1570 13 西、フィリピン制服 1571 14 1572 15 1573 16 1574 17 1575 18 1576 19 1577 20

(14)

13 1578 21 1579 22 安土城天主完成 1580 23 フィリペ 2 世、葡国王を兼務 1581 24 1582 1 本能寺の変 1583 2 1584 3 西、エルエスコリアル宮殿完成、天正使節を歓迎 1585 4 Rome 1586 5 1587 6 秀吉、バテレン追放令 1588 7 西、無敵艦隊敗北 1589 8 1590 9 1591 1 1592 2 日、キリスト教徒 30 万人へ、文禄の役 1593 3 1594 4 1595 5 1596 6 サン・フィリペ号事件 1597 7 長崎、26 聖人殉教。慶長の役 1598 8 1599 9 1600 10 オランダ船漂着、関ヶ原の戦い 1601 11 1602 12 1603 13 江戸幕府成立 1604 14 1605 15 1606 16 1607 17 三浦按針、家康の命で洋式艦船・按針丸建造 1608 出発? 18 1609 19 1610 欧州? 20 按針丸がメキシコへ 1611 1 Rome 21 1612 2 22 カトリック禁教令 1613 3 1 1614 4 2 大阪冬の陣 1615 5 Rome3 1 大阪夏の陣 1616 4 2 1617 5 3 1618 6 4 1619 7 5 1620 8 Rome 6 1621 7 1622 8 元和の大殉教 1623 9 アンボイナ事件 1624 10 スペイン船来航禁止 1625 11 1626 12 1627 13 1628 14 1629 15 1630 16 2019 Rome 令和元年(P 岐部の帰日から約 390 年後) 2020

図 各遣欧者(16 世紀後半~)の渡航分布、関連年表

(15)

14 地名 B 薩摩 天正使 慶長使 P 岐部 T 川西 イタリア ローマ アシジ チビタヴェッキア フィレンツェ ジェノバ ミラノ ヴェネツィア シエナ ピサ ナポリ シチリア島 フランス 未通過 未通過 未通過 サントロペ マルセイユ カルカソンヌ トゥールーズ レンヌルシャトー スペイン バルセロナ モンセラート サラゴサ アルカラ マドリード ヴァリアドリッド エルエスコリアル アビラ トレド バレンシア アリカンテ サラマンカ マヨルカ島 セヴィリア コルドバ ポルトガル 未通過 リスボン エヴォラ コインブラ トマール

図 遣欧者の主要滞在地

(上記図などを元に編集、赤字:聖杯関係地 ※トマス荒木はローマ以外の欧州滞在地が 不明)

(16)

15

4.

結語 Conclusion

4.1 New persperctive of Avila Girón and his Book

4.2 The new view of Tokugawa Era and Christianity in Holy Grail

4.3 The completion of Reiwa’s Mission and 16-17

th

Missions to Europe

4.3.1 The revival of the meaning and sprits of these old Missions to now in

Reiwa Era

4.3.2 The completion of “real mission’s routes” from Italy, “France”, Spain,

to Portugal, not through these Four Nations, especially France

(17)

16

<主な研究協力機関及び研究踏査地一覧Oversea Research>

5.

海外研究協力機関 Foreign Institutes

5.1 イタリア Italy(Vatican)

ヴァチカン図書館(筆者撮影) ヴァチカン機密文書館(同)

Bibliotheca Apostolica Vaticana Archivum Secretum Apostolicum Vaticanum

イエズス会ローマ文書館(同) アンジェリカ図書館(同) Archivum Romanum Sosietatis Iesu Biblioteca Angelica

(18)

17 国立ローマ中央図書館(筆者撮影) Biblioteca Nazionale Centrale di Roma

教皇庁立東洋研究所(HP から抜粋) Pontificio Istituto Orientale

国立フィレンツェ中央図書館(筆者撮影) Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze

国立古文書館(フィレンツェ, HP より抜粋) Archivio di Stato, Firenze

(19)

18

5.2 フランス France

レンヌ・ル・シャトー博物館(南フランス、 筆者撮影)

MUSEE DOMAINE L'ABBE SAUNIERE(↑) MUSÉE À RENNES-LE-CHÂTEAU

5,3 スペイン Spain

エル・エスコリアル、サンロレンゾ王室 図書館(筆者撮影)

Real Biblioteca de San Lorenzo de El Escorial

スペイン国立図書館(同) Biblioteca Nacional de España (BNE)

(20)

19

フランシスコ・イベロ・ オリエンタル文書館(同)

Archivo Franciscano Ibero-Oriental (AFIO)

5.4 ポルトガル Portugal

国立トーレ・ド・トンボ文書館(筆者撮影) Arquivo Nacional da Torre do Tombo

国立図書館(リスボン、同) Biblioteca Nacional,Lisboa

(21)

20 国立アジュダ宮殿図書館(リスボン、

HP より抜粋)

Biblioteca do Palácio Nacional da Ajuda

海事博物館(リスボン、筆者撮影) Museu de Marinha

※周辺の交通事情及び撮影許可が下りなかった等の理由により、一部当該研究機関のHP から前景写真を引用した。

(22)

21

6. 現地研究踏査地(5の研究機関を除く)Field Research

※遣欧者関係地(「薩摩S」のベルナルド、「天正 T」及び「慶長 K」遣欧使節、「ペト

ロ岐部P」カスイ)

6.1 イタリアItaly

ヴァチカン宮殿Vatican Palace・サンピエトロ寺院 St. Pietro(S、T、K、P) チビタヴェッキアCivitavecchia(K) アッシジAssisi(T) フィレンツェFirenze(S、T、K) ジェノバGenoa(S、T、K) 6.2 フランスFrance サンラファエルSaint Raphaël サントロペSaint Tropez(K) マルセイユMarseille トゥールーズToulouse カルカソンヌCarcassonne (Vatican、St.Pietro、筆者撮影) 6.3 スペインSpain マドリードMadrid(T、K、P) エル・エスコリアルEl Escorial(T) アヴィラAvila バレンシアValencia(S) アルカラ:アルカラ大学 Universidad de Alcalá(T) トレドToredo(T、K) サラマンカSalamanca(S) 6.4 ポルトガルPortugal コインブラ:コインブラ大学Universidade de Coimbra(S、T)

トマールTomar (Universidade de Coimbra、同) リスボンLisbon(S、T、P)

(23)

22

<主要参考文献一覧(上記現写本等を除く)>Reference

7. 外国語文献 Reference: foreigner’s book

Bernardino de Ávila Girón, Noemí Martín Santo,Relación del reino del

Nipón a que llaman corruptamente Japón, Clásicos Hispánicos nº 96

Norma Lorre Goodrich,The Holy Grail, 1992

David E. Parry, The Cartography of the Eastern Indian Islands - Insulae

Indiae Orientalis, London, 2005

Janice Bennett, St. Laurence And The Holy Grail: The Story of The Holy

Grail of Valencia, 2004

Robert B. Clarke, The Grail, the Stone, and the Mystics: A Jungian View of

the Medieval Spiritual Mysteries, 2010

8. 邦語文献(翻訳文献含む)Japanese or his Translation

アビラ・ヒロン, ルイス・フロイス著、佐久間正、岡田訳「日本王国記・日欧文

化比較」大航海時代叢書

11、1965 年

佐久間訳「ベルナルディーノ・デ・アビラ・ヒロンの日本王国記(四)

、清泉女

子大学紀要

16、pp.87~114、1968 年

同「

(五)

」17、pp.72-86、1969 年

同「

(六)

」18、pp. 37-47、1970 年

同「

(七)

」20、pp.34-35、1972 年

岡本良知『ベルナルディーノ・デ・アビラの日本記に就いて』

「歴史地理」第

83

巻第

1 号、pp.10-23、日本歴史地理学会、1952 年

松田、川崎訳「フロイス日本史1~8」

、1977 年

フランソア・カロン著、幸田訳「日本大王国史」

、1967 年

高瀬弘一郎訳「モンスーン文書と日本―十七世紀ポルトガル公文書集」

2006 年

村上直次郎訳「イエズス会士日本通信上」新異国叢書1、1969 年

村上直次郎訳「イエズス会士日本通信下」新異国叢書2、1969 年

村上直次郎訳「イエズス会日本年報上」新異国叢書3、1969 年

村上直次郎訳「イエズス会日本年報下」新異国叢書4、1969 年

ジョアン・ロドリーゲス著「日本教会史上」大航海時代叢書9、1967 年

ジョアン・ロドリーゲス著「日本教会史下」大航海時代叢書10、1970 年

高瀬弘一郎訳「イエズス会と日本1」大航海時代叢書第

II 期6、1981 年

岸野久訳「イエズス会と日本2」大航海時代叢書第

II 期7、1988 年

泉井久之助訳「デ・サンデ天正遣欧使節記」新異国叢書5、1969 年

(24)

23

岡本良知「キリシタンの時代―その文化と貿易―」

、1987 年

ホアン・カトレット著, 高橋訳「薩摩のベルナルドの生涯」、2013 年

五野井隆史「ペトロ岐部カスイ」

、2008 年

高橋由貴彦「ローマへの遠い旅―慶長使節 支倉常長の足跡」、1981 年

松方冬子「オランダ風説書と近世日本」

、2007 年

岡美穂子「東京大学史料編纂所研究成果報告書

2018-5 ポルトガル・トルレ・ド・

トンボ国立公文書館所蔵『モンスーン文書』の研究と目録(vol.1-vol.30)」、2019

西村貞「キリシタンと茶道」、1948 年

パチェコ・ディエゴ著、佐久間正訳「長崎を開いた人―コスメ・デ・トーレスの

生涯―」

、1969 年

9. 本論関連年表

Chronology about the theme

(年表省略)

以 上

図  慶長使節ローマ往復路  出典:高橋、前掲書
図  ザビエル、トーレス、両者の日本への航海ルート①(筆者作成)
図  ザビエル、トーレス、両者の日本への航海ルート②(同)
図  アビラ・ヒロン主要航路(スペイン~メキシコまでの大西洋航路はイメージ、筆者作成)
+3

参照

関連したドキュメント

図2 縄文時代の編物資料(図版出典は各発掘報告) 図2 縄文時代の編物資料(図版出典は各発掘報告)... 図3

インドの宗教に関して、合理主義的・人間中心主義的宗教理解がどちらかと言えば中

[r]

本県は、島しょ県であるがゆえに、その歴史と文化、そして日々の県民生活が、

То есть, как бы ни были значительны его достижения в жанре драмы и новеллы, наибольший вклад он внес, на наш взгляд, в поэзию.. Гейне как-то

これに対し,わが国における会社法規部の歴史は,社内弁護士抜きの歴史