• 検索結果がありません。

Joseph Andrewsの二重構造 : 三つの挿話の意義

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Joseph Andrewsの二重構造 : 三つの挿話の意義"

Copied!
20
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Joseph Andrewsの二重構造 : 三つの挿話の意義

著者 吉村 優子

雑誌名 主流

号 44

ページ 43‑61

発行年 1983‑02‑20

権利 同志社大学英文学会

URL http://doi.org/10.14988/pa.2017.0000014950

(2)

43 

J o s e p h  A n d r e ωs の二重構造

一一三つの挿話の意義一一

吉 村 優 子

Walter Allenの言葉を借りて言えば, Fielding'sendless fertility of  comic invention "1の証左である The Historyザ theAdventures  ザ Joseph Andrews, and 01 His Friend j1;[r.  Abraham Adams (1742)は, 主人公が遭遇する個々の事件の滑稽な顛末,その躍動感に満ちた連鎖に大

きな魅力がある.著者 HenryFieldingがこの小説を comicepic‑poem  in prose"2と呼び,構成のモデルを HomrのOdysseyに求めるのも,ひ

とつには,この種の作品が, aseries of separate adventures, detached  from and independent on each other, yet all  tending  to  one  great 

end "3によって成り立っているからである. ひとつひとつの事件は, そ

れ自体の面白さもさることながら,小説全体の大きな流れの構成分子とし て,確固たる存在理由を持っている

しかし,本筋を逸脱しその流れを中断してしまうかのような挿話が,幅 をきかせて点在していることも見逃せない.例えばLeonoraの物語, Wil‑ sonの物語, LennardとPaulの物語などは,その内容自体,主人公が 体験する adventureではないし,彼らの行動に対して殆ど何の影響も及 ぼしていない.それらは飽くまで劇中劇としておさまっており,本筋の事 件展開に直接貢献しているとは言い難いのである. F.  H.  Dudden は Fieldingの挿話について, .. . [theyJ  can hardly be justified  on ar

tistic  ground "5と言い切っているが, これらの挿話がアクション続きの

(3)

44  Joseph Adrewsの二重構造

小説の中で持つ存在価値が疑問視されがちなのも無理はない.

しかしながら Jose.ρhAndrewsをJosephとFannyの愛が結実する 過程としてとらえる時,上記三つの挿話比主人公が体験する数々の事件

とは異なった次元で,有機的な本筋の展開に寄与しているように思われる.

主人公の生活空間を越えているとは言うものの,これらの挿話はそれぞれ に男女聞のトラブ、ノレを扱っており,テーマ上, Josephと Fannyの結び つきと対応させてとらえることができる.つまり9 読者がそれらを彼らの 愛の正当性を確かめる際のひとつの指針とみなすことができるのである.

如何なる試練を経て JosephとFannyが幸せな結婚に至ったか一一ーその 過程を,三つの挿話とのコントラストに於いて辿ることが小論の目的であ る.便宜上,小説を発端部〈始まり"‑'2巻12章),中間部(2巻13章"‑'3巻 8章),終結部(3巻9章 終的の三つに分け,各部に含まれる挿話を土 台にして考察を進める.

第一の挿話 (Leonoraの物語〉は, Josephと Fannyの再会までを描 いた小説発端部に配されている.Tow‑wouseの旅寵で出逢った Joseph

とAdamsが一緒に旅を続ける途上,馬車に乗り合わせた婦人によってこ の物語が始められるという設定である.第一の挿話が,女性によって語ら れる女性の物語であるということは注目すべきである.小説発端部に於い ては女性登場人物達が圧倒的な個性の強さを発揮しており,それはField‑ ingが女性の貞節を称揚した RichardsonのPamela(1740)のパロディ

ー化を狙って JosephAndrewsを書き始めたという状況をよく反映して いる.Leonoraの挿話は, Fieldingの女性調刺の極致であると同時に,

小説発端部の終りに登場する女主人公 Fannyの正体を評価する上で,重 要な試金石となっている.

若く美しい Leonoraは Horatioという誠実な青年と恋に陥り,婚約す

(4)

Joseph Andrewsの二重構造 45  るまでに至るのであるが, Horatioがたった三日間留守にする聞に, Bel‑ larmineというフランスかぶれの色男に浮気心を起こす:

How vast is  the difference between being the wife of a poor coun‑ sellor, and the wife of Bellarmine's fortune! 

I f  

1 marry Horatio,  1 shall triumph over no more than one  rival;  but by marrying  Bellarmine, 1 shall  be the  envy of  all  my acquaintance.  What  happiness!  (p.  92) 

虚栄心に導かれて Horatioを裏切った Leonoraは,逆に彼女の財産をあ てにしていた Bellarmineに捨てられるはめになり, the unfortunate  Jilt"として世間の瑚笑を浴び, 見る影もない人生を送るのである.

小説発端部で Leonoraの挿話以前に登場する女性達は,多かれ少なか れみなLeonoraの虚栄心を分かち持っている.その代表格はLadyBooby 

と Slipslopであり,虚栄心に裏打ちされた彼女達の激しい情欲は, うぶ なJosephに限りない当惑と恐怖を,読者には限りない笑いを提供するも のである.Fieldingは小説の序文に於いて, The Ridiculous  only...  falls within my province in the present work" (p.  10)  と述べている が, Lady Boobyの錯乱は,その最初の標的となっている:

Love became his [Joseph'sJ  advocate, and whispered many things  in his favour.  Honour likewise  endeavoured  to  vindicate  his  crime, and Pity to  mitigate his  punishment;  on the  other  side,  Pride and Revenge spoke as  loudly  against  him; and thus  the  poor  lady  was tortured  with perplexity, opposite  passions  dis‑ tracting and tearing her mind different ways.  (p.  36) 

Josephをなんとか自分のベヅドに引きずりこもうとして失敗した Lady Boobyの煩闘は, hungry tigress"  (p.  26) にたとえられる Slipslop にも共有されるものであり, Horatioをとるべきか Bellarmineをとるべ

(5)

46  Joseph Andrewsの二重構造 きかで思い悩む Leonoraの煩閣に相通ずるものである.

Lady BoobyとSlipslopという大物に圧倒される感はあるが,他の女 性達にも利己的な虚栄心が顕著にみられる.例えば,追剥に身ぐるみはが れた Josephが傷を負って苦しんでいる折,通りがかった馬車に乗ってい た貴婦人は,彼が裸であることに眉をひそめ,頑として彼を馬車に乗せて やろうとはしない.またJosephがようやく運びこまれた旅寵でも, Tow‑

wouse夫人は彼を浮浪者とみなして厄介者扱いし, 被が死んだら一体誰 がその葬式代を負担するのかと愚痴をこぼすのである Tow‑wouseの 旅 龍を出てからも, ]osephはまた Grave‑airs という(その名にふさわし い〉女性から,馬車に同乗することを拒絶される.社会的・経済的弱者に 対する被女達の無慈悲な態度は,財産のないHoratioを見捨てたLeonora の虚栄心と同類のものである.

これらの女性達の中にあって, Josephに対しただひとり親切心を見せ るのは Tow‑wouseの旅寵の女中 Bettyであるが,彼女の存在は読者の 女性観を一層損なうものである.傷ついた Josephの為に自ら外科医を呼 びに走り,なにくれとなく暖かL、心遣いをみぜる Betty‑一一他の女性達と 違って身分が低い乙女にみられるこの優しさは,虚栄心を離れた真の人間 愛として賛美さるべき筈である. ところが Bettyの隠された多情ぶりは,

突如その正体を現わして Josephに襲いかかるのである.そして彼女は燃 えあがった欲情の吐け口として,手近な Tow ouseの誘惑にすすんで応 じさえするのである. Fieldingは,先に引用した theRidiculous"の 源泉を次のように分析している:

From the discovery of this  aectation arises  the  Ridiculous‑

which always strikes the reader with surprise and pleasure; and  that in a higher and stronger degree when the affectation  arises  from hypocrisy, than when from vanity: for to  discover  anyone  to  be the exact reverse of what he affects, is more surprising, and 

(6)

Joseph And‑ewsの二重構造 47  consequently more ridiculous, than to五ndhim a little  deficient  in the quality he desires the reputation of.  (p.  11) 

「心優しき乙女」という仮面を永らく見事に被りおおそてきただけに,

Bettyの正体の暴露は読者に一層の驚きを与えずにはおかない.また, 21  歳の貧しい娘が, Lady Boobyや Slipslopなど身分の高さを権威とする 年増女と,本質的に同じ性癖を備えているということに,年齢や地位を問 わぬ女性全体の節操のなさが強調されているのである.

Leonoraの物語は,女性に純粋な愛を求めるのは無理だと言わんばかり のFieldingの女性描写の頂天であるが,実は, Josephが恋い慕う Fanny の出現の逆説的なイントロダクションともなっている Fannyが Joseph の一途な思いに値する女性なのかどうか,彼女もまたこれまでに登場 Lた 女性達と同様,虚栄心や欲情の虜なのではないか一一このような疑い抗 読者の中に徐々に形成されてゆくのである.Leonoraの挿話の後,初めて 新たに登場する女性が Fannyであるということは,その意味で非常に興 味深い.

山中で悪党に乱暴されかかったところを, Adamsによって無事救出さ れた Fannyは,読者が彼女の正体に対して抱く疑いを裏書きするかのよ

うな発言をする:

How, Fanny!" answered Adams: indeed 1 very  well  remem‑

ber you; what can have brought you hither?" 1 have told you,  sir," replied she, 1 was tavel1ing towards London; but 1 thought  you mentioned Joseph Andrews; pray what is  become of him?" 

1 left  him, child, this afternoon,"  said  Adams, in  the  stage

coach, in his way towards our parish, whither he is  going to see  you." To see me!  La!  sir," answered Fanny, sure you jeer  me; what should he be going to  see  me for?" Can you  ask  that ?" replied Adams. 1 hope, Fanny, you are not inconstant i  1 assure you he deserves much better of you/' La!  Mr.  Ad‑

(7)

48  Joseph Andrewsの二重構造

ams," said she, what is 1¥在r. Joseph to  me?  1 am sure 1 never  had anything to  say to  him,  but as  one  fel1ow‑servant  might to  aother." (p.  121) 

女中 Bettyは21歳, Leonora は18歳,そしてこの Fannyは19議である.

既に前二者によって若き乙女の純真さは信用を失なヮている.その上,

Leonoraがたった三日 Horatioと逢わぬ間に別の男に気を移したのに比 して, Fannyの場合は文字が読めも書けもしないため,なんと12ヶ月も の間, Josephと手紙のやりとりずらしていなかったということを考えれ ば,初登場に際しての Fannyのすげない素振りは読者をして rFanny

よ,おまえもか」と嘆息させるおそれ充分である.

しかしながら作者は Bettyの場合と正反対の経路を辿って Fanny の正体を暴露するのである:

Indeed, the fact was, that this poor girl, having heard of Joseph's  misfortune. . . that instant abandoned the  cow she  was milking,  and, taking with her a litt1e bundle of  clothes  under her  arm,  and al1 the money she was worth in her mvn purse, without con‑ sulting anyone, immediately set  forward in pursuit of one whom,  notwithstanding her shyness to  the parson, she  loved  with  inex‑ pressible violence, though with the purest and most delicate pas‑ sion.  (p.  122, Italics mine) 

Fannyの Josephに対する思いは, inexpressibleviolence"と表現さ れ Lady Boobyらの欲情を想起させないでもないが,作者は周到にもそ れを thepurest and most delicate  passion に伴われたものと限定す ることによって, Fannyと他の女性達との間に明確な一線を画している.

そしてこの正体暴露にあたっては Bettyの hypocrisy"に対する純情 な Fannyの shyness"が強く印象づけられているのである.

それまで Josephには女難の相がみられたが,恋人 Fannyの正体は彼

(8)

Joseρh Andrewsの二重構造 49  の女性鑑識限を裏切るものではない.換言すれば, JosephとHoratioが 同類であっても, Fannyは Leonoraに象徴される女性達と等質でないと いうことが, rLeonora対 日oratioイコール Fanny対 JosephJという 式を無効にし, Josephと Fannyの結び、つきを祝福して正当化する第一 歩となっているのである.

Joseph Andrewsに於いてョ最も長く,またちょうど真中あたりに位置 する第3巻第3章は, 二番目の挿話 (Wilsonの物語〉に充てられている.

Joseph達が旅を続ける途中,親切な Wilson夫妻の家に一晩泊めてもら うこととなり,その主人が Adamsにこわれて身の上話を披涯するという 設定である.この挿話は,後に小説のクライマックスで, Wilsonが Jo‑ sephの実父であることが暴露されるための重要な伏線である.しかしそ れはいわば付帯的な意義であって,それと Wilsonの回想談全体との間に は, Sheldon Sacksが指摘しているとおり,何の integralconnection

もない.第二の挿話の力点ば,飽くまで若き Wilsonの愚行を描くことに おかれているのである.

vanityこそが whatleads us into  more follies than you imagine  (p.  173)とAdamsに語る Wilsonの身の上話は, Leonoraの物語が女 性の堕落を描いていたのと対照的に,男性の堕落を如実に措きだしている.

若くして父をなくした Wilsonは,相続した財産を資本として a 五ne gentleman"  (p. 170)にならんとしてロンドンヘ赴く.そして大都会の華 やかさの中で放蕩三味の生活に溺れ,真剣な愛も持たぬまま次から次へと 女性を不幸にしてゆくのである.人間社会の虚偽に対する洞察力を欠き,

自己省察に努めるでもなく愚行を重ね続けた Wilsonは,まさにピカレス ク小説の主人公とも呼ぶべきである.現在彼の妻となっているHarrietの 深い思いやりによって,そのどん底の生活から救いあげられた Wilsonは,

(9)

50  Joseρh Adrewsの二重構造

ょうやく自分の愚かさに覚醒し,田舎で素朴な生活を楽しむためにロンド ンを離れる決意をしたのであった.

Wilsonの挿話の意義は,それが対比的に ]osephの賢明さp 精神的た くましさを浮き彫りにしているという点にある.小説発端部では女性軍が 圧倒的な強さを発揮していたため,彼女達の猛攻撃に対する ]osephの必 死の防戦ぶりは, ともすれば滑稽なほど痛々しいものであった. しかし小 説中間部に至るじ 女性登場人物達が影を潜めるにつれ, Josephはその 成熟ぶりをいかんなく表わしている.救い難いまでに堕落した Wilsonの 青年期と較べる時, ]osephの堅実さはその輝きを一層強くするのである.

]osephの特質を分析するにあたっては,彼に対する Adamsの役割の 変化に在自する必要がある.小説発端部に於いて Adamsは ]oseph と Fannyの良き保護者であった.]osephがLadyBoobyや Slipslopの誘 惑に屈しなかったのは, thespotless example of the amiable Pamela,  and the excellntsermons of Mr. Adams"  (p.  43)のおかげであった

し, ]osephが追剥に受けた傷で苦しんでいる折も, Adamsはロンドンへ 行く自分の用事を引き延ばして彼の面倒をみたのである.Fannyが 山 中 で悪党に襲われたのを救ったのも Adamsであり,また被女が ]osephと の再会に際して驚きと感激のあまり失神した時も, Adamsは命ほどに大 切にしていた Aschylusの本を火中に放り出してまで,彼女の介抱に努 めた. ところが小説中間部になるや否や, Adamsは立て続けにその無能 さを表わして, ]osephとFannyに対する保護者的役割を喪失してしま

うのである.例えば旅費に困った挙句,同業の牧師に助けを求めることを 思いついたまではよかったが,強欲牧師 Trulliberを説き伏せるどころ か,逆に浮浪者呼ばわりされて追い払われてしまうのである.また偶然出 会った紳士のうまい話を何の警戒心もなく信じこみ,この男を,

ぺ . .

you  are indeed a Christian of the true primitive  kind, andnhonour to  the country wherein you live"  (p.  147)  と絶賛するが, 結局はすっか

(10)

Joseph Andrewsの二重構造 り敷かれてしまうのである.

51 

非常に単純で,世間知らずであることが Adamsの弱みである.確かに 幅広い学識を備えてはいるが,その学識が実際生活上,設に鋭い洞察力を 与えているとは言L縫い.書物に対する Adamsの絶大なる信頼7は,T.

Jonesに於ける Squire¥Vesternの狩猟に対する執着同様,彼の喜劇性を 高めているに過ぎない.Wolfgang IserはAdamsの限界について次のよ

うに述べている:

This explicit affirmation of the  value  of  literature  involves  im‑ plicitly imprisoning oneself in a fabric of phantasy and delusion.  This in turn prevents one from making a correct  assessment  of  empirical situations, since these are generally far too complex to  be dealt with in accordance with one set  formula. . . . Fielding's  hero  [AdamsJ becomes quite absurd whenever he tries to supply 

literaryreduction of some empirical problem and believes that  he has thus found the solution.

作者も Adamsのことを現に小説の冒頭で entirely ignorant  of  the  ways of this world as an infant just  entered  into  it  could  possibly  be" (p.  17)と紹介しているが,小説発端部ではさほど目立つものでもな かったその特性は,中間部になると俄然顕著になるのである.現実の人間 社会の慶偽に対する洞察力を欠いており,また経験から学ぶということが ないために,何度も何度も窮地に追いこまれるという点では, Adamsと 若き Wilsonは互角であると言えよう. Lady BoobyゃSlipslopが, Leonoraの物語の現実的な投影として Fannyのひきたて役になっていた のと同じように,若き Wilsonの浅見を分かち持つ Admsは,日常的な

νヴェノレで ]osephをひきたたせる役割を担っているのである.

具体的にストーリーを追うと, Adamsが幼碓な洞察力を露呈する一方 で, Josephの適格な判断力が着実に働いている場面がいくつもある. OU 

(11)

52  Joseph Aπdrewsの二重模造

えば Wilson夫妻の家へ辿り着く直前,真夜中の道中で怪しげな一団に遭 遇した時, Josephは即座に戦闘に及ぼうといきりたっ Adamsを制して,

まず、は Fannyを安全な場所へ移すことが先決だと主張する.また,その 難を逃れて川辺までゆきっき, Adams は泳いで渡りきれるかどうか心配 するのに対して, Josephは,対岸に家の明りが見えることからして近く に橋があるに違いないと見事な推理を働かせる. Wilson夫妻が彼らに持 たせてくれた食料の包みの中から一枚の金貨を発見した時も, Adamsは 何かの手ちがいだろうと単純に考えるのだが, Josephはそこに, Wilson  夫妻の彼らに対する奥床しい思いやりを察するのである.このように,小 説中間部に於いて旅のリーダーシyプをとっているのは Josephである.

Adamsが衝動的に物事を判断して行動するのに対して, Josephは非常に 用心深く,適切な判断力を備えていることがわかる.

Josephの賢明さは,被の実生活での経験から育まれたものである.う まい話で Adamsを簡単に欺いた悪党について, Josephは語る:

1 was never much pleased with his professing so much kindnss for you at  first  sight: for  1 have heard  the  gentIemen of  our  c10th in London tel1  many such stories of their masters. . . . it  is  a maxim among the gentlemen of  our c1oth, that  those  masters  who promise the most perform the least. . . . (p.  150) 

都会での生活の中で色々なことを見聞きした Josephは,その経験から逐 次教訓を得ていたのである Josephの視野の広さは, 教 育 に 関 す る Adamsとの討論に於いてもよく表われている.Wilsonの 過 去 の 不 行 跡 について, Adams は短絡的にそれを publicschoolに於ける教育の悪さ に掃するのだが, Joseph は設の元主人 Sir Thomas Booby が public school出身であったけれども立派な紳土であったことを例にひき, どう いう場で教育を受けるかは,必ずしも人格を左右する要因とはならないと 反論する9 Adamsがしばしば牽強付会的なものの見方をするのに対し,

(12)

Joseph Andrewsの二重構造 53  Joseph は自分が実社会で体験したことをもとに,本質を見極めて公正な 判断を下そうとするのである.

Adamsと比較することにより直接的に観察できる Josephの賢拐さは,

Wilsonの回想談との比較によって極めて簡潔に印象づけられている.

Wilsonはちょうど Josephと同じ年頃に,虚飾にまみれたロンドンで女 性問題を中心とした数々の難儀にあい,その後,真に愛する女性とともに 田舎へ戻る決心をした. Josephもまた災難続きであったロンドンでの生 活を離れ3 恋人 Fannyとともに生まれ故郷へ帰る途上にある.実の親子 であることを考慮せずとも,若き Wilsonと]osephがたどった経路は アイデンティカノレである. しかし,都会生活の中でその虚飾を自ら受け容 れ,自身を堕落へ追いやった若き Wilsonと,飽くまで自己統制に努めp それによって真のたくまLさを得てきた Josephとの聞にはp かなりの漏

りがみられる.Adamsとの教育談義に於いてp .. . if  he be of a right‑ eous temper, you may trust him to  London, or wherever you please‑

he11be in no danger of being corrupted " (p. 195)と語ったJoseph には,無意識のうちにも,自分自身'がその言葉にたがわぬ生活を送ってき たことに対する自信がうかがえるのである.軽はずみな若き Wilsonと賢 明な Josephとの関係は,不誠実な Leonoraと純粋な Fanny との関係 に等しい.そして,小説中間部で明らかにされた Josephの成熟ぶりは,

彼が麗しい Fannyの恋人たることを正当化しているのである.

第三の挿話 (LennardとPaulの物語)は, Fannyの 誘 拐 事 件 か ら Josephと Fannyの結婚までを描いた小説終結部に位置している.愛息 Dickの勉強ぶりを披露する為, Adamsが彼にこの物語を朗読させると いう設定である.この挿話の直前, DickはJ!lで溺れかけ Adamsは狂乱 の体であったのだが,そのほとぼりも冷めきらぬうちに Adamsが Dick

(13)

54  Joseρh Adrewsの二重構造

に朗読を強いていること,また LennardとPaulの物語は幼い Dickが 朗読するにはあまり適当と言えないストーリーであることを考えると,第 三の挿話はその設定上いくらか無理があるように思われる.更に, Dick 

の朗読はある騒動がもちあがったため完結せぬまま中途でさえぎられてし まうので,この挿話が意図する「教訓fJも暖昧である.換言すれば, 第 一・第二の挿話に較べ第三の挿話の導入は一段と唐突であり,またその内 容は自立性に欠けている.しかし,そうであるからこそ第三の挿話は,

Josephと Fannyの動き!こ照らし合わせてみて初めてその存在意義を把 握することができるのである.

挿話の主人公 LennardとPaulは幼溺1Iじみであるが, 15年ぶりに再会 して旧交を暖める機会を得る. ところが, ともに片意地な Lennard夫妻 は些細なことで口論ばかりしており, Paulはふたりの仲裁役としての労 をとることとなる.服装の色をめぐる第一の口論の後, Paulは 夫 人 が い ないすきに, Lennardに対し彼のかたくなな態度を答めsubmissionの必 要性を説く.夕食の材料がヤマシギかヤマウヅラかをめぐる第二の口論の 折には夫人に対してその誤りを指摘し,彼女にも submissionの徳を教え るのである.このように, thedoctrine of submission" (p.  275)でも って夫婦の和解を導いた Paulは,第三の口論にあたっては前のふたつの 口論の際と異なった仲裁方法をとる.つまり,一方にその非を反省させる のではなく,夫婦両方の肩をもってしまったのである.その矛盾に気づい た Lennard夫妻は, とうとう結束して,彼の仲介工作はむしろ夫婦問の 愛情を損ねる障害であったとして Paulを非難するのである一一二

第三の挿話は,夫婦問の不安定なつながり,第三者がそのつながりに及 ぼす影響を示している.そしてそれは,小説終結部に至って,いよいよ結 婚を目前にひかえた,いわば夫婦候補生である JosephとFannyの愛情 のあり方と対照的にとらえることができる.Lennard夫妻のつながりは非 常に屈折しており,第三者を仲介としてかろうじて保たれている.彼らは

(14)

ゐsephAndrewsの二重構造 55  仲介者 Paulが提唱する thedoctrine of submission "を安易に受け容 れはするが,それもうわべだけの一時的効果をもたらすに過ぎず,彼らの 自分本意な性癖を矯正する薬とはなっていない.それに反して Josephと Fannyの率直な愛は3 仲介者を必要としないばかりか, ふたりの間に立 ちはだかる障害を, どんな絶望的な状況下にあっても自力で乗り越えてし まう強さを持っているのである.

小説終結部で, Josephと Fannyはさまざまな形をとった権威により,

三度その中を引き裂かれそうになる.その一番手は,やくざな道楽地主で ある.Fannyの美貌に魅せられた彼は,遊び仲間を使って彼女の誘拐を企 てるのである。大格闘の末 Fannyを奪われ,悲嘆にくれる Josephに対 し Adamsは素直に運命に屈するよう雄弁をふるう:

. . . no accident happens to  us without the Divine permission, and  that  ;~s tIle duty of a man, much more of a Christian, to  sub‑ mit.  . . . ~oseph, if you are wise, and truly know your own inter‑ est, you wi1l peaceably and quietly  submit  to  all  the  dispensa‑ tions of Providence, being thoroughly  assured  that  all  the  mis

fortunes, how great soever, which happen to  the  righteous, hap

pen to  them for their own good.  (pp. 224‑25) 

Adamsが説く submission"は, Paulが Lennard夫妻に説いた the doctrine of submission"よりも更に哲学的・理知的なものであるが,

Josephはそれを安易に受け容れようとしない. 幾分落ち着きを取り戻し てから彼はつぶやく: Yes,1 will bear my sorrows  like  a man / But  1 must also  feel  them as a man" (p.  226) 10. 人間の非力さに対する無 抵抗のあきらめではなく,過酷な運命に直面した人間が,その感情の奔流 を他にすりかえることなく,力の限り受けとめようとする緊張感がこの独 自に表われている.一方 Fannyも,か弱い身ながら悪漢どもに激しい抵 抗をみせている.悪漢の厳しい制止にも拘わらず何度も劫けを求めて叫ぶ

(15)

56  Joseph Andrewsの二重構造

Fannyには, Joseph同様,運命に submitすることなくなんとかそれを 乗りきろうとする力強さがうかがえる.

その難を逃れて無事再会することができた JosephとFannyは,続い てまた個々に二度目の試練を味わうことになる.Josephへの欲情が断ち 切れない LadyBoobyは,甥 SquireBoobyとその妻 Pamela(Joseph 

の妹〉と結託して,身分の低い Fannyと別れるよう Josephに強く迫る のである.前の道楽地主の場合と異なり,今回は Josephが日頃尊重して いる人々による干渉であるが,それでも Josephは Fannyを見捨てるこ

とを断固拒否する:

1 am resolved on no account to  quit my dear  Fanny.... for  all  my pleasure is  centered in Fanny; and whilst  1 have health, 1  shall be able to  support her  with  my labour  in  that  station  to  which she was bom, and with which she is  content.  (p. 259) 

その間 FannyはBeauDidapperのしつこい誘惑に悩まされ,彼の使用 人にまで言い寄られるのであるが,それらを毅然とはねつけている:

. . . he [Beau Didapper's servant] told her, though he was a serv‑ ant, he was a man of some fortune, which h? would  make her  mistress of‑and this without any insult  to  her virtue, for  that  he would marry her.  She answered, if his master himself, or the  greatest lord in the land, would marry her, she would refuse him.  (p. 260) 

Josephも Fannyも経済的裕福さなどには目もくれず,ひたすら純粋な 愛の至福をのみ信じているのである.第三の挿話に於いて, Lennard夫 妻がそれぞれ個別に Paulの説得を受けることにより, うわすべりに自分 の考えを変えていたのと対照的に, Josephと Fannyは片方がいない場 でも第三者の意見に惑わされることなく,互いに対する率直な思いを保つ

(16)

Joseph Andrewsの二重構造 57  のである.

不当な手段や偏見でもって人為的にその仲を裂こうとする圧力には全く 屈しなかった JosphとFanny 一一彼らを待ちうける最後の試練は,誰 の悪意によるものでもない自然の謀りごとであるだけに,抗い難いもので ある.夢にまでみた結婚を目前にした今になって,とある行商人が Fanny の親ば Andrews,つまり ]osephとFannyは実の兄妹であると言い出 すのである.この Oed

us並みの発覚に,これまで彼らの結婚を反対し てきた連中が有頂天にな忍一方, Josephと Fannyがこの上ない驚惇と 絶望を味わうたことは言うまでもない.しかしながら,彼らはこの試諌を

も見事に乗りきろうとする:

. . . they had a long conversatIon together, the conclusion of which  was, that, if they found themselves to  be really hrother and sis‑ ter, they vowed a perpetual ce1ibacy, and to 1ive together a11 their  days, and indulge a Platonic frndshipfor each other.  (p. 290) 

後に Josephが Wilsonの実子であることが発覚し,彼と Fannyに血の つながりがないことが証朔されるのであるが,そのような外からの解決を 待つまでもなく,彼らは上の引用に於いて既にこの試綴に打ち克っている のである. 第三の挿話に於いて, Lennard夫妻は三度目の口論に際し以 前とは違った方法で Paulに仲裁されたが,それが災いとなって,彼らの 身勝手さは押えきれぬものとなった.しかし JosephとFannyは,性質 の異なった第三の障害をも立派に克服するのである.彼らの愛はあまりに 強く深いものであるから,彼らはそれを純粋に精神的なレヴェルにまでひ

きあげることができるのである.

第三の挿話に登場する Lennard夫妻のきまぐれな関係は,いよいよ結 婚を迎える ]osephとFannyのつながりと全く対照的である.些結なこ とで口論し互いを非難しあうが, Paulになだめられるとすぐ仲直りして

(17)

58  Joseph Andrewsの二重構造

彼を思人と崇め,かと思うとすぐまた別の口論を始め,挙句の果てには悪 意のない Paulにすべての罪を被せてしまう Lennard夫妻.その不安定 な夫婦関係は,自分達だけでなく第三者にも害を及ぼしている.それに対 して JosephとFannyは,その深い愛情と信頼によって強く結ばれ,ふ たりの仲を裂こうとする障害をひとつひとつ自分達の力で乗り越えるので ある.彼らの結婚が苦労の果てにも実現するのは rewardsof their con‑ stancy"  (p.  297)  としてであり,その結果,自分達のみならず彼らの幸 福を願う周囲の人々をも幸せにしているのである.

結 び

Jos

ゅ ん

Andrewsに於ける三つの挿話は,本筋の事件展開に不可欠なも のではなく,小説の登場人物達にとって一過性の時間つぶしに過ぎない.

それらはすべて Adamsに促されて始められるのだが9 その Adamsの関 心も,挿話が終わるや否や別の事件に移ってしまう.JosephとFannyに いたっては,その場に居合わせなかったり他に気を散らしていたりで,三 つの挿話いずれをも最初から最後まで完全には聞いてさえいないのである.

登場人物達は,次から次へと巻き起こる現実的な事件に気をとられるあま り,これらの挿話にこだわっている余裕はないのである.

しかし三つの挿話は JosephとFannyの愛の結実過程と照らし合わせ てその意義を解することができる.第一の挿話 (Leonoraの物語〉は女性 の不誠実さを描いており,それは小説発端部に於ける女性登場人物達にも 普遍的にみられる性癖なのであるが, Fannyの誠実さを際立たせる効果 を持っている.第二の挿話 (Wilsonの物語〉は男性の人生に対する洞察 力の欠如を描いており,それはあまりに単純素朴な善人 Adamsにも愛す べき形で表われているものであるが, Josephの賢拐さを引き立たせる効 果を持っている.また第三の挿話 (Lennardと Paulの物語〉は夫婦関 係の不安定さを措いており,それは JosephとFannyの強い愛と信頼の

(18)

Joseph Aπdrewsの二重構造 59  幹を一層明確に印象づけるものである.小説発端部ではFannyがJoseph の愛を受けるにふさわしい女性であることがラ 中 間 部 で は Josephが Fannyの信頼を受けるに足る男性であることが証明され,終結部ではこ のふたりの愛が,周囲の人々との調和の中で,主幹ぜな結婚へとつながって ゆくべきものであることが示されているのである.

三つの挿話は JosephとFannyの関保のいわば反対命題であって》そ の存在は小説全体にふくらみを持たせているのである.JosephとFanny のラヴストーリーは次から次へとク戸ノロジカルに進展する事件の連鎖に よって支えられている. しかしながら一定時間の枠内で特殊な条件ー下に 実った授らの恋は,彼らの生活する時空間を越えた物語と対比されること によって,より普遍的な正当性を付与されているのである .TmηJonesの 特質を, a S)ematic organization  of  contrasts"l1とみる Dorothy Van Gher誌 の 意 見 は,Joseph  Andrewsにも該当してし3る. Josephと Fannyが現実に遭遇する数々の事件と三つの挿話一一 Joseph Andrews  はこの二重構造の上に立って JosephとFannyのラヴストーリーを措い ているのである.

1 WaltrAllen, The English Novel : A Short Critical H istory (New Y ork :  E. P.  Dutton Co., Inc  1954 ,)p.  49. 

Fielding had the gift which is the prerogative of great comic writers of  being able to  cap absurdity or situation  on absurdity  of  situatIon in  a  single scene, and to  go on doing it  beyond  what  we expect  to  be the  climax. 

2 Henry Fielding, The History 01 the Adventures 01 •んseph Andrews, and  01 His Friend  Mr. Abrahα Adams

in Josψh Andreωsαnd Shamela

, 

ed.  Martin C.  Battestin (Boston: Houghton Mifflin Company, 1961), p.  7.  以下この版よりの引用はzその直後の括弧内にベ}ジを記す.

3 William Ernest Henly,(ed.), The ComPlete Works 01 Henry Fielding, Esq9

XVI, bk. U, quoted in  Martin C.  Battestin, The Moral Basis 01 Fielding' s 

(19)

60  Joseph Andrewsの二重構造

Art: A Study of  Joseph Andrews" (Middletown, Conn. : Wesleyan Univer‑ sity  Press, 1959), p. 87.  Henry Fieldingが,妹Sarahの小説D idSimple  (1744)に寄せた序文中の言葉である.

尚, Homerに対する Fieldingの関心は ,Joseth Andrewsの序文によく示

n

ている:

The EPIC, as well as the DRAMA, is divided into tragedy and comedy. 

HOMER, who was the father of this species of poetry, gave us a pattrn of both these, though that of the latter  kind is  entirely  lost; which Aris‑ totle  tel1s us, bore the same relation to  comedy which his Iliad bears to  tragdy.And perhaps, that ¥¥唱 haveno more instances  of  it  among  the  writers of antiquity, is  owing to  the  los8  of  this  great  pattern, which,  had it  survived, would have found its  imitators  equally  with  the  other  poems of this  great original (p.7) 

おそらく Fielding,Joseph  Andrewsを失なわれた Homerの喜劇jに匹敵す るものとみなしているのであろう.

4 Dorothy  Van Ghent は TomJonesについて次のように述べているが, 彼 女の意見は JosephAndrewsにもあてはまるものである.

Tom Jones has a far  more  elaborate  plot  than  any  we have  yet  en

countered  in  thes studies,elahorat not only  in  the  sense  that  the  book contains an immense number of episodes, but also in the sense that  all  these  episodes  are  knit, as  intimate  cause  and  effect, into  a large  single action obeying a single impulse from start  to五ni8h.

(Dorothy Van Ghent, The English Novel: Form and Function (New Y ork :  Harper Row Publishers, 1953J, p. 85.) 

5 F. Homes Dudden, Henry Fieldg:His Life, Works, and Times (Oxford: 

Clarendon  Press, 1952), 1, 325, quoted  in Martin C.  Battestin, The Moral  Basis of Fielding' s Art, p. 119. 

6  The fate of the Wilsons' lost child, strawberry mark and all, prepares us  for the discovery that the Wilsons are Joseph's parents; at the very least,  we know we wi1l meet the vVilsons again after Adams, Joseph, and Fanny  leave their country retreat.  But there is  no integral  connection between  the expectations thus aroused and the  strayed‑lamh  adventures  of  which  1r.i九Tilson'stale  largely consists. 

(Sheldon Sacks, Fiction and the  Shape  of Belief:  A Study of Henry  Fieldiπg with Glacesat Swift, Johnson and Richardso (Chicago:The 

(20)

Joseph Aπdrewsの二重構造 61  University of Chicago Press, 1964J, p.  215) 

F. Homes Duddenも同様に次のように論じている: Wilson'shistory, indeed,  comprises  some  matter  relevant  to  the  plotυ. but  it  would  have  been  de五nitelyan advantage had the greater part of it  been omitted." (F. Homes  Dudden, op.  cit., p.  119) 

7 彼をまんまと欺いた悪党が,表面上は善人そうな顔つきをしていたことを不思 議がる Adamsに,昔船乗りであった男は諮る:¥.. if  you had travelled as  far as I have, and conversed with the many nations  where I have traded,  you would not give any credit  to  a man's  countenance."  (p.  154)  しかし Adamsは,白分の方がず、っと豊富な旅行経験を持っていると反論する:

. . the travelling  I mean is  in  books, the  only  way of  trave11ing by  which any knowledge is  to  be acquired. . . there is something more neces‑ sary than lif itself,which is  provided by learning; I mean the learning  of the clergy.  (pp.  155‑56) 

8 iTolfgangIser, The Implied Reade

へ :

Patterns of Communication in Prose  Fiction from Bunyan to  Beckett (Baltimore: The Johns Hopkins University  Press, 1980), p.  45. 

9 Josephの考えを擁護するかのように,作者はこの討論のすぐ後で登場し Fannyの誘拐を企てる悪漢を, private educationを受けた人間としてわざわざ 設定している:

. . . he had been educated  (if  we may here use  that  expression)  in  the  country, and at  his own home, under the care of his  mother, and a tutor  who had orders never to  correct him, nor  to  compel him to  learn  more  than he liked. . ..  (p.  206) 

この悪漢は, Adamsが主張する理想的教育形態は必ずしも完壁でないことを証 明しているのである.

10  この詩句について,編者 Battestin教 授 は 次 の よ う な 注 釈 を つ け て い る Joseph's quotation is  a rough version of Macbeth, IV. iii.  258‑62, where  Macduff laments the  murder of his wife and chi1dren."  (p.  363) 

11  Dorothy Van Ghent, The English Novel, p.  84. 

Structurally, it [Tom Jones] is  characterized, like Don  Quixote, by  a  systematic organization of contrasts, a playing  off  of  one  attitude  and  one way of life  against another attitude and another way of  life, with a  constant detail of contrast in the character relationships, scene relationships,  and even verbal relationships. ; 2

参照

関連したドキュメント

〃o''7,-種のみ’であり、‘分類に大きな問題の無い,グループとして見なされてきた二と力判った。しかし,半

(( .  entrenchment のであって、それ自体は質的な手段( )ではない。 カナダ憲法では憲法上の人権を といい、

それから 3

あれば、その逸脱に対しては N400 が惹起され、 ELAN や P600 は惹起しないと 考えられる。もし、シカの認可処理に統語的処理と意味的処理の両方が関わっ

  支払の完了していない株式についての配当はその買手にとって非課税とされるべ きである。

都調査において、稲わら等のバイオ燃焼については、検出された元素数が少なか

下山にはいり、ABさんの名案でロープでつ ながれた子供たちには笑ってしまいました。つ

大村 その場合に、なぜ成り立たなくなったのか ということ、つまりあの図式でいうと基本的には S1 という 場