• 検索結果がありません。

コ ミ ュ ニ ケ ー シ ョ ン の た め の 英 語 一 一 非 「英 語 母 語 」 国 民 の 観 点 か ら

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "コ ミ ュ ニ ケ ー シ ョ ン の た め の 英 語 一 一 非 「英 語 母 語 」 国 民 の 観 点 か ら"

Copied!
22
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

コ ミ ュ ニ ケ ー シ ョ ン の た め の 英 語

一 一 非 「英 語 母 語 」 国 民 の 観 点 か ら

橋 本 光 憲

次 の 英 語 論 文 は1991年11月28日,米 国 ビ ジ ネ ス ・コ ミ ュ ニ ケ ー シ ョ ン学 会 の第56回 年 次 大 会(於 ホ ノ ル ル)で 行 っ た 口 頭 発 表 を基 に ま と め た も の で あ る。

今 日,英 語 は英 米 そ の 他 の 英 語 を母 国 語 とす る人 達 が 使 うNationalEng . lish(国 語 と して の 英 語)とInternationalEnglish(国 際 語 と し て の 英 語) に 二 大 別 す る こ とが で き る。

InternationalEnglishを 「国 際 英 語 」 の 意 味 で 使 う場 合 は 英 米 以 外 の 「英 語 母 語 」 国 民 が 使 う カ ナ ダ 英 語,オ ー ス トラ リア 英 語 な ど と

,英 語 を第 二 言 語 と し て使 う イ ン ド英 語,シ ン ガ ポ ー ル 英 語 ,フ ィ リ ピ ン英 語 な ど を合 わ せ た"varietiesofEnglish"(英 語 の 変 種)を 指 す

後 者 は第2次 世 界 大 戦 前 に大 英 帝 国 の 傘 下 や 英 米 の 植 民 地 で あ っ た 国 で , 今 日第 三 世 界 に 属 し て い て,そ こ で 使 わ れ る 英 語 を"NewEnglishes"(新 英 語 複 数 形)と 総 称 す る こ と も あ る 。 これ ら の 国 で は

,英 語 は イ ン テ リ層 か ら̲̲̲.般庶 民 ま で を 含 め た 国 民 の 大 多 数 の 人 達 に と っ て の 「第 二 国 語 」 と し て 機 能 し て い る こ とが 多 い 。

(注)本 稿 で は,よ く使 わ れ る英語 国 民 ,非 英 語 国 民 の代 りに,「 英 語 母 語 」 国 民,非 「英 語母 語 」 国 民 と,厳 格 な呼 称 を用 い た。

131

(2)

1.英 語 学 習 の 足 を引 っ ぱ る 日本 の 環 境

日本 の場 合 は 「国 際 英 語 」 を使 っ て い る国 々 と は大 分 事 情 を異 に して い る。

明 治 の文 物 輸 入 か ら始 ま った外 国文 献 の翻 訳 と第 二 次 大 戦 の敗 戦 か ら立 ち直 っ た経 済 発 展 のお か げで,大 学 生 を含 め た大 方 の 日本 人 は今 日英 語 に よ る著 作 を直 接 読 み こな す必 要 が殆 どな い。

また,日 本 国 内 で は英 語 を 日常 的 に話 す 必 要性 は,一 部 の人 を除 け ば殆 ど な い。 日本 に お ける英 語 は最 有 力 な第0外 国語 として不 動 の地 位 を誇 って は い るがi第 三 世 界 の幾 つ か の 国 々 と違 っ て,「 第 二 国語 」 で は全 くな い の で

あ る。

日本 で はテ レ ビ,ラ ジオ,録 音 テ ー プ な ど英語 を身 に付 け る た めの 道 具立 て は十 分 整 っ て い るが,肝 腎 な英 語 と接 触 す る時 間 が 少 な くまた増 や そ う と 努 力 しな い か ら,な か な か英 語 を もの にす る こ とが で きない。 ま して や リー

デ ィ ング,ラ イ テ ィ ング とい っ た ら 日本 の学 生 は如 何 程 も時 間 を か け て い な い し,忍 耐 の い る英 文 法 学 習 な どは避 けて通 る。

一 方 ,平 均 的 な 日本 の英語 教 師 は英会 話 は得 手 で ない ので,学 校 で は会 話 は余 り重 視 され な い。 英 作 文 の授 業 は若 手 教 員 や外 部 講 師 に廻 され る。 英 文 科 を除 い た一 般 の大 学 生 は,結 局 高校 の延 長 の よ うな英 文 解 釈 と英 文 法 を教 え られ,専 門 書 の匂 い をか が され た だ けで終 わ る。 英 語 の授 業 の大 部 分 が 日 本 語 に よ る授 業 にな って い るの で あ る。

それ で も若 者 は外 国 文 化 に興 味 を持 つ ので,英 語 との直 接 の接 触 を求 めて 英 会 話 学 校 に行 く。 金 髪 の ネ ー テ ィブ を集 め た英 会話 学 校 が林 立 す るの は 日 本 独 特 の文 化 現 象 で あ る。 しか し,こ れ とて も車 内 の宙 吊 り広 告 に あ る よ う に,英 語 が 話 せ る よ うに な る"夢"を 売 るので あ っ て,自 分 自身 が 時 間 を か けな けれ ば結 果 は大 して変 りな い。

日本 で は 日常 的 に は英 語 は殆 ど必 要 が な い。 カ タ カ ナ英 語 は巷 に氾 濫 して

132国 際 経 営 論 集No・41993

(3)

い るが,サ ラ リー マ ン も家 庭 の主 婦 も殆 どの人 が一 年 に一度 も英 語 を話 す必 要 が な い。 生 活 に一 向 に困 らな い ので あ る。 英 語 が 必 要 な の は大 学 入 試 に英 語 の科 目が あ り,大 学 で英 語 の授 業 が あ り,英 書 講 読 が あ るか らで あ る。

勿 論,そ の 目的 は国 際 人 の養 成 にあ り,国 際 コ ミュニ ケー シ ョンの場 で英 語 を駆 使 で きる よ うに指 導 す る と こ ろに あ る。 事 実,国 内 で は英 語 は殆 ど必 要 な い の に,外 国 人 と打 合 せ す るな どい ざ とい う時 は相 当 な レベ ル の英 語 が 要求 され る。 普 段 は動機 付 けの材 料 に乏 し くて コ ンス タ ン トに勉 強 す る気 に なれ な い の に,で あ る。

観 光 旅 行 とい っ た"お 遊 び"は 別 で あ る。 買 い物 な ら リッチ な 日本 人 向 け 専 門 の土 産 物 屋 の売 り子 が 日本 語 を使 って応 対 して くれ る し,日 本 人 の店 員

もい る。 しか し,海 外 出 張,中 長 期 滞 在 とな る とそ う はい か な い

。 挨 拶 英 語 や 「3語 で で きる英 会 話 」 は,実 際 の ネ ゴ シ ェー シ ョンの場 で は物 の 用 を な

さ な い。

この様 に,日 本 にお け る英 語 学 習 は,英 語 が非 日常 的 な所 で しか 必 要 と さ れ ず,し か もそ の レベ ル は一 挙 に一般 的 コ ミュニ ケ ー シ ョンの レベ ル以 上 の

もの が 要 求 され る とい う学 習 者 に とって甚 だ難 しい環境 に あ るの で あ る

2.ど の よ う な英 語 を 学 ぶ べ き な の か

で は,そ の よ う な 日本 人 あ る い は非 「英 語 母 語 」 国 民 が 学 ぶ べ き英 語 が ど の よ う な 英 語 で あ る べ きな の か 。 そ も そ も,そ の 元 はBritishEnglishで あ る べ き な の か ・AmericanEnglishで あ る べ き な の か。 非 「英 語 母 語 」 国 民 の 間 で この 辺 の 議 論 は な く は な い が,一 歩 進 め た研 究 と な る と殆 ど な い

。 ま と ま っ た 著 述 とな る と皆 無 と い っ て い い 。

一 方,「 英 語 母 語 」 国 民 の 側 の 意 見 は ど う か 。 英 米 人 と も 自 分 達 の 英 語 を 外 国 人 に合 わ せ て 易 し く し,そ れ を 自分 達 も使 お う と い う気 は さ ら さ らな い よ う で あ る。 い わ ゆ るControlledEnglishの 使 用 で あ る。 そ こ ま で 苦 労 せ

コミュニケーションのための英語133

(4)

ず と も 自分 達 の英 語 で 大 い ば り し て 通 る の で あ る 。 た ま に難 し い 単 語 を混 じ え た り,ス ラ ン グ を言 っ て 相 手 を煙 に ま く位 が オ チ で あ る。

日本 の 英 会 話 学 校 で は"ネ ー テ ィ ブ の生 の 英 語"が 売 り物 で あ り,学 生 は

「学 校 英 語 と は 違 う。 こ れ こ そ 本 当 の 英 語 だ 」 と喜 ぶ 。 ア メ リ カ の 語 学 研 修 も 同 じ で あ る。AmericanEnglishの イ デ ィ オ ム や ス ラ ン グ を 売 り物 に し て い る。 しか し,集 ま る学 生 は英 語 の 下 手 な 外 国 人 や 日本 人 同 士 だ っ た り して 失 望 さ せ られ る こ とが 多 い 。

そ も そ も 「ニ ュ ー ヨ ー ク直 送 の こ れ ぞAmericanEnglishだ 」 を学 ば な け れ ば仕 事 は で き な い か 。 そ ん な こ と は全 くな い の で あ る 。 国 際 コ ミュ ニ ケ ー シ ョ ンー 般 か ら ビ ジ ネ ス ・コ ミ ュ ニ ケ ー シ ョ ン の 立 場 に 問 題 を 絞 っ て 考 え る

と,そ う い っ た イ デ ィ オ ム や ス ラ ン グ は全 く不 要 とい っ て い い 。 特 に非 「英 語 母 語 」 国 民 同 士 の 間 で う ろ お ぼ え の ス ラ ン グ な ど使 わ れ る の は コ ミ ュ ニ ケ

ー シ ョ ン の 邪 魔 に な る だ け で あ る。

考 え て も ご 覧 あ れ 。 ア メ リ カ人 が"べ らん め い 調"の 日本 語 を話 し た ら,

「日本 生 ま れ の 外 人 だ な 」 と思 わ れ る 。 日本 人 が ペ ラペ ラ と英 語 で ま く し 立 て た らか え っ て 信 用 が な くな る。 デ ィ ラ ー の 英 語 な ど は一 部 の 専 門 家 に委 せ て お け ば い い 。 コ マ ー シ ャ ル の 英 語 が 書 け な くた っ て,金 を払 っ て 書 い て 貰 っ て,こ ち らが そ の 良 し,悪 し を あ る程 度 判 断 で きれ ば 用 が 済 む の で あ る 。 英 米 人 の ビ ジ ネ ス マ ン にPlainEnglishを 期 待 す る の は無 理 な 相 談 で あ ろ う。 会 話 の 中 で 分 ら な い 表 現 が あ っ た ら,「 何 で す か 」 と質 問 す れ ば い い 。 英 米 人 が 書 い て くる手 紙 は辞 書 を 引 け ば 大 抵 は分 る 。 海 外 駐 在 だ か ら とい っ

て,何 も辞 書 な し で 新 聞 が 読 め る よ う に な り,テ レ ビ の 冗 談 も分 る と い う所 ま で 勉 強 す る必 要 は な い 。 そ の 他 に しな け れ ば な らな い 仕 事 が 一 杯 あ る の で あ る 。

た しか に,戦 後 の 日本 で は"外 人 か ぶ れ"が 多 か っ た 。 ア メ リカ 文 化 へ の あ こが れ も あ っ た 。 今 と違 っ て 金 もな け れ ば ヒマ もな い 。 働 き蜂 で あ る。 そ も そ も簡 単 に外 国 に 行 け な い 時 代 で あ る。"洋 行"帰 りや フ ル ブ ラ イ ト奨 学

134国 際経営論集No.41993

(5)

金 の元 留 学 生 が 肩 で風 を切 っ て い た。 英 語 教 師 の 中 に も"え せ"ア メ リカ人 , イ ギ リス人 とい った人 種 が い た。

しか し,今 日 は状 況 は全 く異 な る。 英米 だ けが 相 手 で はな い。 日本 人 は非

「英 語 母 語 」 国 民 の 国 々,第 三 世 界 の 国 々 に も 目 を 向 け て い る。 そ の事 情 は 世 界 の他 の 国 々 に とっ て も同様 で あ ろ う。 逆 に,日 本 が各 国 か ら 「経 済超 大 国 」 として の あ りよ う を注 目 され て い る状 況 が 現 出 し,ま た,日 本 国 内 外 で

日本 語 学 習 熱 が 高 まっ て い るの で あ る。

3.国 際 語 と して の 英 語

InternationalEnglishは 一 方 で はvarietiesofEnglish(英 語 の 変 種)を 意 味 す る が,こ こで は 「国 際 語 と し て の 英 語 」 の 方 を指 す 。 非 「英 語 母 語 」 国 民 が 使 う英 語 は,英 米 人 な どの ネ ー テ ィ ブ の 英 語 に 対 す る あ る意 味 で の ア

ン チ テ ー ゼ(反 説)で あ る。

この 英 語 論 文 で は 日本 人 を 中 心 と す る非 「英 語 母 語 」 国 民 側 か らの 問 題 意 識,論 点 を極 力 幅 広 く集 約 し た 。 そ し て そ の 上 に 立 っ て,羽 田 三 郎 氏(青 山 学 院 大 学 名 誉 教 授)が 提 唱 し て い る"UniversalEnglish"(普 遍 的 英 語)の 考 え 方 を 支 持 す る 形 で 私 見 を 述 べ た 。InternationalEnglishが 二 つ の 意 味 を 持 つ の に 比 べ て ・ こ のUniversalEnglishの 方 が よ り理 解 さ れ や す か ろ う

。 考 え 方 は 「国 際 語 と し て の 英 語 」 が,英 米 用 法 の い ず れ に もあ ま り と らわ れ な い,許 容 度 の 高 い 英 語 を 言 わ ん と し て い る の と同 様 で あ る。Universal Englishと い う 言 葉 の 持 つ 「広 く世 界 に通 ず る 英 語 」 と い うニ ュ ア ン ス か ら

, 英 米 い ず れ に も偏 ら な い"中 立 的 英 語"と い う思 想 が ,InternationalEng‑

1ishよ り も明 確 に 示 さ れ る。 そ して 当 面,ビ ジ ネ ス ・コ ミ ュ ニ ケ ー シ ョ ン が そ の 核 とな る 可 能 性 が 高 い 。

私 が 行 っ た こ の よ うな 問 題 提 起 に対 し て,米 国 人 教 師 達 は概 ね 無 関 心 で あ り,議 論 を す れ ば す る程 反 擾 して くる 。 自 国 文 化 を 背 景 に し た イ デ ィ オ ム や

コ ミュニケーションのための英語135

(6)

独 特 の ス ラ ン グ を 除 去 す れ ば,そ れ はAmericanEnglishで な くな る・ 教 師 と し て 「教 え て や る ん だ 」 と一 歩 高 い 所 に も い ら れ な くな る。"失 業"の 危 険 に さ ら され る の だ か ら,「 賛 成 し ろ 」 とい っ て も無 理 か も知 れ な い 。

し か し,大 多 数 の 日本 人 は若 い 時 の あ こ が れ は別 と して,英 米 文 化 を学 ん で イ ギ リ ス人 や ア メ リ カ 人 の 真 似 を し た くて 英 語 を 学 習 す る の で は な い 。 非

「英 語 母 語 」 国 民 は 一 般 に 国 際 コ ミ ュ ニ ケ ー シ ョ ン の 「道 具 と し て の 英 語 」 (lnstrumentalEnglish)を 学 ぼ う と し て い る。 そ し て 彼 等 は 日本 人 の よ う に ち ょ っ と し た 間 違 い は全 然 気 に し て い な い 。 日本 人 はパ ー フ ェ ク トを求 め 過 ぎ る の で あ る 。

人 工 語 の エ ス ペ ラ ン トは最 大 言 語 人 口 の 英 語 を基 盤 に し な か っ た の で 殆 ど 拡 が っ て い な い 。 英 語 を簡 易 化 す る 試 み に は,戦 前 のBasicEnglish(18の

動 詞 と850語 の 基 本 語 に よ る)が あ っ た 。 今 ア メ リ カ で はPlainEnglishの 運 動 が あ る 。 官 庁 用 語 の 平 易 化 で,多 民 族 国 家 の 反 映 で もあ る。 こ の よ う な 努 力 もな い わ け で は な い 。

しか し,基 本 的 に は非 「英 語 母 語 」 国 民 側 か ら,例 え ば (1)ア ン グ ロ ・サ ク ソ ン語 源 の 二 語 動 詞 ・三 語 動 詞

② 文 化 的 背 景 か ら来 る イ デ ィ オ ム 表 現 (3)野 放 図 に使 わ れ て い る語 彙(こ い) (4)文 法 の 中 で の 極 め て 不 規 制 な 部 分

の 使 用 制 限 を 決 め て,用 語 集,用 例 集,辞 書(特 にWritingDictionary) な ど基 盤 作 り を し な い と共 通 の 議 論 の 場 が 出 来 そ う に な い 。

こ の た め に は,AcademicEnglish(学 問 の た め の 英 語),Occupational English(職 業 の た め の 英 語)も 有 力 な 材 料 に な る 。 「経 済 超 大 国 」 の 日本 の 文 部 省 が こ の よ う な 研 究 に 予 算 を配 分 す る こ と は,国 際 化 ・世 界 の 平 和 の た め に大 い に寄 与 し よ う。

戦 前 は宗 主 国 の 英 国 が 幅 を 利 か せ,戦 後 は世 界 の 警 察 官 ・民 主 主 義 の セ ー 136国 際経営論集No.41993

(7)

ル ス マ ン米 国 の 時 代 で あ っ た が,今 そ の 余 裕 は あ ま りな い よ う で あ る

。 エ コ ノ ミ ッ ク ・ア ニ マ ル と さ げ す ま れ た 日本 が,国 連 で そ し て ロ シ ア へ の 金 の 出 し手 と し て期 待 され て い る。 大 国 に は批 判 は つ き もの で あ る 。 日本 人 が 少 し 物 を 言 い だ す と,"傲 慢"(こ う まん)だ と直 ぐ叩 か れ る 。 そ し て 日 本 の 自称

"識 者"が 「日本 人 は謙 虚 で あ ら ね ば… … 」 と悪 乗 りす る

小 稿 もそ の 枠 内 に 入 れ られ か ね な い が,ぜ ひ 中 味 の あ る ご批 判 に 期 待 し た い も の で あ る。

コ ミ ュ ニ ケ ー シ ョ ン の た め の 英 語137

(8)

ENGLISHASAMEANSOF COMMUNICATION

ViewpointsofNon‑NativeSpeakersofEnglish

MitsunoriHashimoto,KanagawaUniversity

ABSTRACT

Heretofore,EnglishhasbeentaughtbynativeEnglishspeakersand learnedbynon‑nativespeakers.However,variou$Englishadaptations haveemergedamongthepeopleofAsiaandelsewhere.Asameansof

communication,Englishshouldnotnecessarilyberestrictedtothathas beenspokenbyAmericansorBritish.

WordsandphrasesofAnglo‑Saxonoriginandcertainirregularities inEnglishgrammarsometimeshindercommunicationsamongnativeand non‑nativeEnglishspeakers.Therefore,scholarsandprofessionalsare encouragedtodevelopa"UniversalEnglish"thatwouldserveasamore effectivemeansofbusinesscommunication.

Thisarticleisbasedonanoralpresentationmadeatthe56thAnnual ConventionoftheAssociationforBusinessCommunicationheldinHonolulu, HawaiifromNovember27,1991toDecember1,1991.

138

(9)

INTRODUCTION

Today,theEnglish‑speakingpopulationissaidtohavegrownto2

billion,ofwhich,formorethan300millionpeople ,Englishistheirmother tongue.Forlbillionpeople,Englishistheirsecondlanguage .Besides, thereare700millionpeoplewhouseEnglishasaforeignlanguagefor

internationalcommunication.(Crystal,1985}Accordingly ,twooutoffive personsintheworldspeakEnglishsomehoworother.Therefore,English

hasinvariablybecomethemostextensivelyusedinternationalcommon languageoftheworld.

itmustbenoted,however,thatAmericanEnglishorBritishEnglish

isnotnecessarilyinuseallovertheworld .Onthecontrary,thereare

varietiesofEnglish.ThosewhosemothertonguesareEnglish ,suchas Americans,British,CanadiansandAustralians ,alsospeakEnglishpecu‑

liartoeachnation.Likewise,thepeoplesofAsia ,AfricaandEurope, whosenativetonguesarenotEnglish,usevarietiesofEnglishwithcertain

distinctivefeatures.(Honna,1990)

Inthisconnection,TakaoSuzukiofKeioUniversity ,Japan,asserts thatthelanguagewhichisgenerallycalledandknownas"English"shoud

betreatedastwodifferentlanguages;oneis"NationalEnglish"andthe

otheris"lnternationalEnglish,"or,ashenamesit ,Englic.(Suzuki,19$5) However,thereisageneralmisconceptionthat"NationalEnglish"has

beenelevateduntouchedto"lnternationalEnglish."

ENGLISHASAMEANSOFCOMMUNICATION

139

(10)

AsvarietiesofEnglishexistinanumberofcountriesaroundthe globe,InternationalEnglishisnotasynonymforeitherAmericanEnglish orBritishEnglish.BecausetheEnglishlanguagehasonlyattainedthe statusofadefactointernationallanguage,asdifferentiatedfromFrench orGerman,ithasassumedapeculiardoublecharacter,NationalEnglish andInternationalEnglish.

INTERNATIONALENGLISHFORMATION

Needlesstosay,therewasahistoryofimperialismorexpansionism

beforeEnglishbecameaninternationalcommonlanguage.Underthe

BritishEmpire,therewere320verseascolonies‐thosecountriesexcept

GreatBritainsuchasAustralia,Canada,India,Malaysia,NewZealand,

Nigeria,Singapore,Tanzania,Uganda,andZambia.Also,thePhilippines

wasaprotectorateoftheUnitedStatesofAmericabefore1946.(Tsuda,

1990}

Englishactuallyachievedthepositionofaworldlanguageafterthe SecondWorldWar,chieflyduetotheinfluencesoftheUnitedStates, whichhasplayedaleadingroleinthepostwarworld.

Onefindsitratherstrangethat,amongtheformercolonialcountries,

Englishhasbeengivengreaterimportance,ratherthanbeingexpelled

fromsuchcountries.Thismaybepartlyduetothefactthatcertainlocal

languageshadnotlinguisticallygrownsufficientlytohandletherequire‑

mentsfarsophisticatedcommunicationinsociety,education,foreign

trade,etc.

140国 際 経 営 論 集No.41993

(11)

Itmayalsobeattributabletothefactthat ,asseeninIndia,a particularcountryhasmorethanonelanguage,sinceitiscomposedof

pluralnumbersofracesandtribes.Underthecircumstances,although

Englishwasthelanguageofaformersuzeraincountry ,Englishremained asanotherofficiallanguage,becauseofitsneutralcharacterandforthe

sakeofnationalunification.(Suzuki ,1985)

Thus,InternationalEnglishincludessuchvarietiesofEnglishas

IndianEnglish,SingaporeanEnglish ,andPhilippineEnglish.Many politiciansandsocialleadersinAsianandAfricancountriesspeak

EnglishorFrenchfluently.ThismeansthatEnglishorFrenchisactually

anationallanguage,aswellasaninternationallanguage ,inthose countries.

ntheThirdWorldcountries,whichareex‑coloniesofGreatBritain

orAmerica,peculiar"NewEnglishes"wereborn ,aspeoplesuseEnglish asasecondlanguageandadaptittoeachcountry'shistorical ,socialand culturalneeds.{Honna,1990)

Furthermore,BrajKachrupointsoutasfollows:Itisobvious ,inthe ThirdWorldcountries,thatthechoiceoffunctions ,usesandmodelsof Englishhastobedeterminedonapragmaticbasis ,keepinginviewthe localconditionsandneeds.(Kachru,1976)

JUSTIFIABILITYFORTHENON‑NATIVESPEAKERENGLISH

Ashasbeenseen,moreandmorepeoplehavecometouseEnglishas ENGLISHASAMEANSOFCOMMUNICATIONl41

(12)

asecondlanguageoraforeignlanguageasthenon‑nativespeaker English.

NobuyukiHonnaofAoyamaGakuinUniversity,Japanquotes,"Eng‑

lishbelongstotheworld,andeverynationwhichusesitdoessowith

differenttone,color,andquality.Englishisaninternationalauxiliary language....Wemayuseitfordifferentpurposesandfordifferent

lengthsoftimeondifferentoccasions,...Nooneneedstobecomemore likeAmericans,British,Australians,CanadiansoranyotherEnglish speaker,inordertolayclaimonthelanguage."(LarrySmith,1983)

However,thenon‑nativeEnglishorInternationalEnglishspeakerhas individualweaknesses,inthatsuchlanguageissubjecttowidevariations and,asaresult,lacksnormativelaws.Therefore,formutualunderstand‑

ingamongthespeakers,whichisanimportantfunctionofanylanguage, itdoesnothaveaveryhighunderstandabilitylevel.But,thecaseisnot muchdifferentfromtheconversationexchangedbetweenanativeEng‑

lishspeakerandapersonwhodoesnod.haveagoodcommandofEnglish.

Aninternationallanguage,ofitself,shouldbeequallysharedbythe peoplewhouseitinboth‑wayexchangesofideas.Accordingly,each

nation,whereEnglishisusedininternationalcommunication,is,toa largeextent,freetouseitofitsownvolition.

QnemayclaimthatsuchawaywarduseoftheEnglishlanguageis suretodegradethedignityofEnglish,makingitstillfurtherdifficultfor suchpeopletounderstandeachother.Thisis,however,acaseofcultural

X42国 際 経 営 論 集No.41993

(13)

arroganceonthepartofthespeaker .Ifwedecidetoadoptaparticular

English(NationalEnglish)asacommonmediumofinternationalcommu ‑ nication,itwillofferenormousprivilegestothosewhousethatkindof

Englishastheirmothertongue.

Onthecontrary,thosepeoplewhouseotherlanguagesastheirnative tongueswillbeheavilyburdenedwiththetaskofbecomingproficientin

anothernation'sparticularNationalEnglish ,whichisnexttoimpossible.

Ineveryrespect,thisisaveryunfairsoiution .(Suzuki,1985)

Furthermore,weknow,fromexperience ,thatnon‑nativeEngiish speakersfromdifferentcountriesdonothavegrewdifficultyinmaking

eachotherunderstood,throughtheuseoftheirrespective"Englishes ."

Likethemovementforthenewinternationalfingerlanguage ,Ifeelthat aninternationalcommonlanguagecanbematerializedbyconsolidating

andupgradingtheso‑called"InternationalEnglish ."

"STANDARDENGLISH"ANDCULTURALIMPERIALISM

TherearemanydialectsandEnglishlanguagevariations ,bothin EnglandandAmerica.Whichoneofthemistobeconsidered"standard"

maybedeterminedbythepowerrelationshipwithineachcountry's society.

AskedwhatisthestandardEnglishintheUnitedStates ,accordingto TakesatoWatanabeofKyotoSangyoUniversity ,Japan,Americanintei‑

lectualsincludinglinguists,withoutexception ,hadahardtimetryingto

ENGLISHASAMEANSOFCOMMUNICATIONI43

(14)

giveaconcreteanswer.

InAmerica,therearedistinctregionaldifferencesamongthenorth‑

ern,eastern,southern,andwesternregions.EveninNewYorkCity,the middleclassandtheverypoorclass,forexample,someofthoselivingin theBronx,usedifferentkindsofEnglish.Also,immigrantsfromvarious partsoftheworldspeakEnglishwithamothercountry'saccent.

(Watanabe,1983)ThesamecanbesaidabouttheJapaneselanguagein Japan,though.

Therefore,itisdifficulttodescribewhatAmericanEnglishisexactly like.Itisneitherthepronounciationofatelevisionnewsanchorperson northeEnglishoftheEasternEstablishment,thatis"standard."The samecanbesaidofBritishEnglish.Indeed,"StandardEnglish"isan

imaginaryproduct,asstandardJapaneseisanimaginaryproduct.

Hence,weneednotblindlyfollowAmericanorBritishEnglish.

Whennon‑nativeEnglishspeakersbegintolearnEnglishforcross‑

culturalcommunication,itshouldbeakindofEnglishwhichstandsonan equalfootingwitheachothernations,freefromlinguisticcolonialismor greatpowermentality.(Watanabe,1953}

BothAmericansandBritisharenottotallyunawareofthefactthat

Englishispronouncedinawaydifferentfromtheirs,andvocabularies

ratherunfamiliartothemhavecomeintoexistence.Whatisevenworse,

queerusageshavecreptin,andcertaingrammaticaldifferences,which

areintolerabletonativespeakers,alsocameintobeing.

144国 際 経 営 論 集No.41993

(15)

Withtheexceptionofsomeprofessionailinguists

,mostAmerican andEnglishpeoplefeelthatsuchatransfigurationoftheE

nglishlan‑

guageisanundesirabledegradationoftheirownlanguage .Thatis,there lsacertalnsentimentastotheorderofimportanceattachedt

othe Englishlanguagewhere ,inforeigncountriesorincolonies ,Englishis beingmistakenlyusedanddeteriorated .

ManypeoplefeelthatEnglishistheprivilegedlanguageofthetw

o nations,AmericansandBritish ,andthatotherpeopleoftheworldshould

learnthenormsandmentalityofthenativeEnglishspeak

ers.(Suzuki, 1985)Thisisnothingelsethan"culturalimperialism

,"whichholdstruein anydialectdebateinanycountryintheworld .

Inthisconnection ,theWorldEsperantoCongressheldinStockholm in1980rightfullyidentifiedthefollowingpoints:Wheneitherone

ofthe twodifferentlanguagegroupsarecompelledtolearnandusethe

other group'slanguage,languagediscriminationpresentsitself .Likewise,in gettingintouchwithaspeakerofadifferentlanguage ,everyonewho useshisorherownlanguageandresultantlycompelstheothertous

ethat languagebringsforthlanguagediscrimination .(Tsuda,1990)Theonly

correctsolutionincross‑culturalcommunicationistomaintainthe

princi‑

pleofusingthelocallanguage.

LINGUISTICINTOLERANCEANDINTERNATIONALENGLISH

TheusageofEnglishcanbedividedintothreemajorcategories;

ENL(Englishasanaivelanguage) ,ESL(Englishasasecondlanguage},

ENGLISHASAMEANSOFCOMMUNICATION

14S

(16)

andEFLEnglishasaforeignlanguage).Fromthe1970s,thestudyof InternationalEnglishhasbeengaininginpower,incompanywiththe

changingstructureofinternationalsociety.Therepresentativeonesare EnglishasanlnternationalLanguage(EIL)andEnglishasanAuxiliary

Language(EAL),asadvocatedbyLarrySmithin1983.

M.Lestersays:Whensufficientskillhasbeendevelopedtomeetthe learner'scommunicationneeds,theremaybelittlemotivationforthe learnertomasterincreasinglyidiosyncraticdetails,...Thesecond factoristheneedtomaintainabalancebetweenlinguisticandcultural

roles....ThegreatadvantageofinternationalEnglishisthatitis

notreadilyidentifiedwithasinglecountry.{Lester,1978)lnthisregard, Japan'sYukihiroNakayamaisadvocating"MultinationalEnglishes."

(Nakayama,1989)

However,thereremainalargenumberoflinguisticchauvinists,who areintoleranttothenon‑nativeuseofEnglish,thinkingthatnon‑natives aredegradingtheirnativeEnglish.ForthenativeEnglishspeakers,their languageissomethingtheytakepridein,inpointofhistory,society,

culture,tradition,thought,etc.Manynon̲natives,onthecontrary,aimat obtainingameansofinternationalbusinesscommunication,without beingtoomuchinvolvedinlearningthecultureorhistoryofGreatBritain ortheUnitedStates.

SomeofthenativeEnglishspeakers{althoughweknowtherehave beenmanyargumentsastowhoarereallythe"nativespeakers"}think thatnon‑nativesarewishingtolearnEnglishinordertoknowthemand

l46国 際 経 営 論 集No.41993

(17)

theirculture‐acaseofMessianismorofficiouskindness.

Inthisconnection,ShunichiOishiintroducesinterestingepisodes.

TheBritish,accordingtoaRussianwriter,seemtobeextremelytolerant andbroad‑mindedinregardtoforeigners'speakingEnglish,butthis conceptisagreatmisunderstanding.Actually,theythinkthatEnglish should,byitsverynature,beunderstoodbythepeopleoftheworld.On theotherhand,theyseemtoretaintherightandprivilegeofnotbeing requiredtospeakanyotherlanguagebutEngiish.Therefore,British tolerancetootherpeoplesusingEnglishisthereversesideofcolossal confidenceandarroganceonthepartoftheBritishpeople.

AnotherepisoderegardsthecaseofanEnglishwomanteacherin Wien(Vienna}whoboastedthatshethoughteveryoneappreciatedher speakingEnglish.AsimilarinstanceisCEO'sandambassadorscoming toJapan,whowouldnotIearnJapaneseanddonotevengreetwitha

"ohayo ‑gozaimasu(GoodMorning!} ."(Oishi,1990)Suchpersonswould often"badmouth"theJapanesepeopletheymet,sayingthatJapaneseare

poorEnglishspeakers.

SITUATIONSINJAPANANDJAPANESEENGLISH

JapanisquitedifferentfromthosecountrieswhereEnglishisusedas asecondlanguageandwheremanypeoplespeakfluentEnglish.Japan

hasbeenhappytomodernizeherselfwithoutgoingthroughthestageof acolonyofanygreatpower.Thelowerleveloftheoralfluencyofthe JapanesecomesfromthefactthatJapanisahighlycivilizedcountryin

ENGLISHASAMEANSOFCOMMUNICATIONl47

(18)

theFarEast.Japanesestudentsnowcanreadcountlessbookstranslated intoJapanesepracticallyonallsubjectstheywanttoinvestigate.

Thisphenomenonmaybeevidencedbytheverylowlevelofcircula‑

tionofEnglishnewspapersinJapan;thereadersmaybebusinesspeo‑

ple,students,foreignnationalsresidinginJapan.Thelargestsingle dailycirculationhasbeenattainedbytheJapanTimes,whichhasonly 60,000readers.Asforotherpapers,someestimatethatMainichihas 46,000,Asahi(evening)40,000,andYomiuri20,000.Nikkeihasissuedan EnglishweeklywithacirculationofonlyaboutXO,000.Withnearlyhalf

ofhighschoolgraduatesgoingontocollege,EnglishnewspapersinJapan haveatotalpaidcirculationoflessthan200,000.

Exceptforsomeprofessionalsengagedinthestudyofliguisticsor EnglishandAmericanliterature,Englishisnothingmorethanameansor

aninstrumentofcommunicationformostJapanese.Therearemany countriesintheworld,besidesAmericaandEngland,andmanypeople mayneedtogatherinformationfromJapaneselanguageliterature, withoutlingeringoveroriginaltextswritteninEnglish.

Ontheotherhand,Englishisworthwhileasamediumofcommunica‑

tionwithvariouspeoplesoftheworld,includingAmericansandthe

British.ThisisthemainreasonwhyJapanesestudentsareeagertolearn

English,and"Englishconversation"schoolsaredoingathrivingbusiness,

employing"natives"withahandsomeremuneration‐anotheraspectof

native"believers."

148

国 際 経 営 論 集No.41993

(19)

Meanwhile,therehavebeenseveralattemptsinJapaneseacademic

circlestowardconsolidatingInternationalEnglish,includingEnglic(Suzu‑

ki,].985)and ,japalish{Watanabe,1983).Theseattemptsmay,insomeway,

correspondtoRandolfQuirk'sproposalregarding"NuclearEnglish ."

(Quirk,1982}Quirkgavethebasicideaof"NuclearEnglish"thatwould serveasthe"commoncare"ofEnglish,butfurtherstudiesandexperi‑

mentsmaybenecessaryforformulatingrelatedgrammarandvocabu‑

lary.Inaddition,hisideaseemstolackintheunderstandingoflocally grownkindsofEnglish.(Yano,1990)

Inthisconnection,MaryTayofSingaporestates,"Theaverage

educatedSingaporeans...consideritimportanttodimatastandard

indistinguishablefromstandardBritishEnglishintheareaofsyntax,but

notintheareaofphonology(pronunciation,ryhthm,stress,andintona‑

tion)andvocabulary.Itisthephonologyandvocabulary,ratherthanthe

grammar,thatidentifyaspeakerasdistinctlySingaporean.(Tay,1982)一 一

aremarkworthyofnote.

TOWARDA"UNIVERSALENCaLiSH"

ThispaperdoesnotintendtoclarifythemeritsanddemeritsofNew EnglishesusedasvarietiesofEnglish.Rather,throughthestudyof InternationalEnglish,Iproposetodevelopa"UniversalEnglish"that wouldserveasamoreeffectivemeansofbusinesscommunication.Inthis study,AmericanandBritishscholarsandprofessionalsareenabledto takemoreactiverolesthaneverbefore.

ENGLISHASAMEANSOFCOMMUNICATION

149

(20)

Asearlyas1930,C.K.Ogdenintroduced"BasicEnglish"andhe decidedthat18verbswouldbeused:come,get,give,go,keep,let,make, put,seem,take;be,do,have;say,see,send;may,will.Thesewords,as wellasotherBasicEnglishvocabularyonthings,qualities,operations, etc.,areindeedsimple.

However,coreEnglishwordsandphrases,mainlyofAnglo‑Saxon origin,seemeasytoremember,butaredifficulttouse.Takesuchphrasal verbsas"makeout"or"turndown"forexample.Infact,itismuch

easierforforeignerstoemployawordlike"understand"or"reject"

instead.Further,itishardtotellhow"comeupto"and"comeupwith"

shouldbeused.

SaburoHanedapointsout:Forpronunciation,Americanstaccato toneandevenstressareeasiertofollow,incomparisonwithBritish glissandotype.Vocabularycontrolshouldbeexercised,sothatwecan appropriatelychoosewordswithspecificmeanings(usually"bigwords"

ofLatinorigin)overidiomaticexpressions.Lastly,forgrammar,some kindsofsimplificationmaybeconsidered,wherevernecessary.

HanedaaimsatEnglishwhichcanbeusedtoexpressone'sintention

logically,usingratherformalsentencesandwithslowanddistinctpro‑

nunciation.Idiomatic,colloquialexpressionsusingslang,fromtimeto

time,arenotconsideredtobeappropriateforinternationalcommunica‑

tion.Englisheducationinnon‑nativecountries,therefore,shouldbe

directedtotheattainmentofameansofcommunicationwithoutaiming

endlesslyatapporachinganativelevel.(Haneda,1990)

150国 際 経 営 論 集No.41993

(21)

CONCLUSION

TheAssociationforBusinessCommunicationwasfarsightedenough todroptheword"American"fromitsnamein1983.AsfarasIcansee, however,notmuchemphasishasbeenlaidonthesubjectofinternational businesscommunication.Withintherecentfewyears,onlyfivepapersor sodealingwithinternationalsubjectshavebeenpublished.

Inthisregard,itisawelcomedevelopmenttofindtheJournalof BusinessCommunicationiscallingforpapersdevotedtothesubjectof internationalandinterculturalbusinesscommunicationforFall1992.

ThestudyfortheconsolidationofInternationalEnglishisafieldin whichnativesandnon‑nativesareequallyabletotakepart.Iwelcome thisdevelopmentoftheAssociationverymuch.

REFERENCES

Crystal,David.(1985).HowManyMillion?一 一 一TheStatisticsofEnglishToday.

EnglishTodayNo.1.

Haneda,Saburo.(1990).InSearchofUniversalEnglish.Readatthe54th

NationalConventionofthe ,]apanBusinessEnglishAssociationconductedat Fukuoka.

Honna,Nobuyuki.(1990).Honna,Nobuyuki,ed.,Azia‑nひeigo(Varieties(ゾ EnglishinAsia).Tokyo:KuroshioShuppan.

Kachru,BrajB,(1975).ModelsofEnglishfortheThirdWorld.TESQL

Qarteプ 砂,18.

ENGLISHASAMEANSOFCOMMUNICATION 151

(22)

Lester,M.(1978).InternationalEnglishandLanguageVariation.Englishasan InternationalLanguage.London:TheBritishCouncil,6‑24.

Lummis,CharlesDouglas.(1976).」 醜010gゴ θ一'os勧 召ηo‑eikaiwa(EnglishConversa‑

tionasanIdeology).Tokyo:Shobunsha.

Nakayama,Yukihiro.(1989}.SomeSuggestionsforMultinationalEnglishes

(ME):ASociolinguisticViewoftheLanguage.ノ んL7「Journal,11(1):26‑35.

Oishi,Shunichi.(1990)."Eigo"ldeologic‑wo‑tou‐Seio‑seishin‑tono‑kakuto(Accus‑

ing̀EnglishLanguage"Ideology‑一 一一一FightwithWesternEthos).Tokyo KaibunshaShuppan.

Paikeday,ThomasM.(1985)..TheNativeSpeakerisDead!Mississauga,ant.:

PaikedayPublishingInc.‐TranslationcopyrightX990byMaruzenCo., Ltd.,Tokyo.

Quirk,Randolf.(1982}.StyleandCommunicationintheEnglishLanguage.

London:EdwardArnold.

Smith,Larry.(1983}.Smith,Larry,ed.,ReadingsinEnglishasanInternational Language.Oxford:PergamonPress.

Suzuki,Takao.(1985).Buki‑toshiterco‑kotoba(LanguagesCISレ%勿o麗 ♪.Tokyo:

Shinchosha.

Takefuta,Yukio.(1982).Nihonjin‑eagひno‑kagaku(TheScience(ゾ ノapanese

English).Tokyo:KenkyushaShuppan.

Tay,Mary.(1982).TheUses,Users,andFeaturesofEnglish.、 醜Pη'de(ed.)

Tsuda,Yukio.(1990).Eigo‑shihai‑no‑kozo(StructureofE㎎ 闇fishLanguage

Domination).Tokyo:DaisanShokan.

Watanabe,Takesato.(1983}. ,japalish‑no‑susume(Recommendationof

ッapalishっ.Tokyo:AsahiShinbunsha.

Yano,Yasutaka.(1990).Honna,Nobuyuki,ed.,Azia‑no‑eigo(Varietieso}' Englishin/1∫ 勿.Tokyo=KuroshioShuppan.

152

国 際 経 営 論 集No.41993

参照

関連したドキュメント

 英語の関学の伝統を継承するのが「子どもと英 語」です。初等教育における英語教育に対応でき

エドワーズ コナー 英語常勤講師(I.E.F.L.) 工学部 秋学期 英語コミュニケーションIB19 エドワーズ コナー

 米田陽可里 日本の英語教育改善─よりよい早期英 語教育のために─.  平岡亮人

- 27 – 言語コ ミ ュ ニ ケ ーシ ョ ン 文化 研究科 言語コミュニケーション文化