■ ハザードマップとは
O que é o mapa de risco (hazard map) ■ マップの凡例はんれいについて
Sobre a legenda do mapa ■ 防災ぼ う さ い・災害さいがいについて
Sobre prevenção de desastres e desastres □ 日頃ひ ご ろの防災ぼ う さ い対策た い さ く
Medidas de prevenção de desastres no dia-a-dia □ 地震じ し ん災害さいがいについて
Sobre desastre provocado por terremoto □ 津波つ な みについて Sobre tsunami □ 土砂ど し ゃ 災害 さいがい について
Sobre desastre provocado por deslizamento de terra □ 水害すいがい
について
Sobre desastre provocado por inundação
ポルトガル語 Português ま っ ぷ
ハザードマップを活用
か つ よ うするために
~ハザードマップと一緒
い っ し ょに保管
ほ か んしてください~
は ざ ー ど ま っ ぷ は ざ ー ど ま っ ぷ は ざ ー ど ま っ ぷPara Utilizar o Mapa de Risco (Hazard Map)
~ Guarde Juntamente com o Mapa de Risco (Hazard Map) ~
ぽ る と が る ご
ハザードマップE は ざ ー ど ま っ ぷ A とは AEハザードマップE は ざ ー ど ま っ ぷ Aとは,AE自然E し ぜ ん AAE 災害E さ い が い A (AE大雨E お お あ め A ,AE洪水E こ う ず い A ,AE土砂E ど し ゃ AAE 災害E さ い が い A ,AE高潮E た か し お A , AE津波E つ な み Aなど)によるAE被害E ひ が い AをA E予測E よ そ く AしたA E範囲E は ん い AをAE示E し め A したA E地図E ち ず Aです。 AE避難E ひ な ん AAE経路E け い ろ A やA E避難E ひ な ん AAE 場所E ば し ょ A などのA E情報 E じょうほう AがA E載E の Aっています。 AE災害E さ い が い AがA E発生E は っ せ い A したAE時E と き Aに,A E住民 E じゅうみん A がA E迅速E じ ん そ く A ・AE的確E て き か く A にAE避難E ひ な ん Aできるよう, AE市E し AやA E町E ま ち A がAE作成E さ く せ い Aします。 AEハザードマップE は ざ ー ど ま っ ぷ A のAE使E つ か A いAE方E か た A ①自分じ ぶ んの 家い えを 確認か く に んします ②避難 ひ な ん 場所ば し ょを 確認か く に んします ハザードマップE は ざ ー ど ま っ ぷ Aには AE自然E し ぜ ん AAE災害E さ い が い Aについ てAE記号E き ご う AAE 別E べ つ A ,A E色E い ろ AAE別E べ つ A にAE表示E ひ ょ う じ Aしています。A E自分E じ ぶ ん AのAE家E い え A をAE探E さ が Aして,どのようなAE災害E さ い が い A のAE危険E き け ん A があるかをA E確認E か く に ん A します。 AE 日頃E ひ ご ろ A からAEマップE ま っ ぷ A でAE自分E じ ぶ ん A のAE家E い え A からA E 近いE ち か い AAE 避難所E ひ な ん じ ょ A をA E確認E か く に ん A しておきます。 ③各地域か く ち い きで 集つ どい,自然し ぜ ん災害さ い が いや 避難ひ な ん の 方法ほ う ほ うについて 話は なし 合あ います ④自分 じ ぶ ん の 避難ひ な んルートる ー とを 考かんがえます 地域E ち い き Aで AE防災E ぼ う さ い Aについて A E話E は な Aし AE合E あ A う A E会E か い A を A E開E ひ ら Aき,AE地域E ち い き AA E特有E と く ゆ う Aの AE自然E し ぜ ん AA E災害E さ い が い A や A E災害E さ い が い AAE時E じ A に AE危険E き け ん A な A E道路E ど う ろ A などについて A E意見E い け ん AをA E出E だ A しAE合E あ Aいます。 AE 実際E じ っ さ い A にAE避難E ひ な ん AAE場所E ば し ょ AまでAE歩E あ る Aいてみて,A E 安全E あ ん ぜ ん A で AE非難E ひ な ん AしやすいAE経路E け い ろ Aを A E確認E か く に ん A しておきます。A E夜道E よ み ち Aでも A E安全E あ ん ぜ ん Aに A E 避難E ひ な ん Aで き る よ う に AE目印E め じ る し Aの ある A E 道路E ど う ろ A をA E選E え ら A びます。 ⑤メディアめ で ぃ あを 使つ かって 気象き し ょ うじょうほう情報 を 確認 か く に ん します ⑥ハザードマップは ざ ー ど ま っ ぷ を 貼は ります 台風E た い ふ う Aや A E大雨E お お あ め Aのときには,A EテレビE て れ び Aや A EラジオE ら じ お Aなどの AE気象E き し ょ う AA E情報E じょうほう Aに A E注意E ち ゅ う い A しま す。 この マップま っ ぷ を,普段ふ だ ん目め に 付つ く 所ところ に 貼は っておき,いざという 時と きには 自主じ し ゅ防災ぼ う さ い活動か つ ど うを スムーズす む ー ず に 行おこな えるようにします。
O que é o mapa de risco (hazard map)
O mapa de risco (hazard map) é um mapa que indica áreas de riscos previsíveis por danos causados por desastres naturais (deslizamentos de terra, inundação, maré alta, tsunami etc.). O mapa contém informações sobre rotas de refúgio e locais de refúgio.
As prefeituras municipais elaboram o mapa para que seus
moradores possam se refugiar rapidamente e precisamente quando ocorrer algum desastre.
Como usar o mapa de risco (hazard map)
Verifique o local de sua casa Verifique o local de refúgio
O mapa de risco contém indicações sobre desastres naturais classificados por símbolos e cores. Procure a sua casa no mapa e verifique que tipo de risco poderá estar correndo.
Verifique no dia-a-dia o local de refúgio próximo de sua casa pelo mapa.
Faça reuniões em sua região e
converse sobre os desastres naturais e métodos de refúgio.
Pense na rota de refúgio que irá
usar
Faça reuniões em sua região para
conversar sobre prevenção de desastres, e dê ideias sobre desastres naturais típicos da região ou sobre estradas perigosas no momento de um desastre etc.
Caminhe realmente até o local de refúgio para verificar uma rota segura e fácil de se refugiar. Escolha uma estrada com referências para que seja seguro e fácil de se refugiar mesmo à noite.
Verifique as informações
meteorológicas a partir da mídia Cole o mapa de risco
Preste atenção nas informações
meteorológicas da televisão ou rádio nos casos de tufão ou chuva forte.
Cole este mapa em local que seja visível no cotidiano, para que consiga realizar atividades autônomas de prevenção de desastres sem nenhum problema no momento necessário.
日頃E ひ ご ろ AからAE様々E さまざま A なAE場面E ば め ん A をAE想定E そ う て い A してAE地震E じ し ん A からAE身E み A をAE守E ま も A るAE行動E こ う ど う A をA E考E かんが A えましょ う!
日頃
ひ ご ろの防災
ぼ う さ い対策
た い さ くについて
家 いえ や職場しょくばにいるとき 頭 あたま を保護ほ ごし,丈夫じょうぶな 机つくえの下したなど安全あんぜんな場所ば し ょに 避難ひ な んする。揺ゆれがおさまり安全あんぜんになってから ガスが すの元栓もとせんを閉しめる。 人 ひと の多おおい施設し せ つにいるとき 落おち着ついて行動こうどうし,あわてて出口で ぐ ちには走はしり出ださ ない。施設し せ つの 係 員かかりいんの指示し じに 従したがう。 鉄道 てつどう やバスば すに乗のっているとき 立たっているときはつり革かわや手てすりにしっかり つかまる。座すわっているときは 頭あたまを保護ほ ごして 姿勢し せ いを低ひくくする。乗務員じょうむいんの指示し じに 従したがう。 建物外 たてものがい にいるとき ブロックぶ ろ っ く塀へいや自動じ ど うは ん ば い き販売機等などの倒壊とうかい,看板かんばんや割われ たガラスが ら すなどの落下ら っ かに注意ちゅういする。 頭あたまを保護ほ ごし ながら 頑 丈がんじょうなビルび るなどに避難ひ な んする。 海 うみ のそばにいるとき 海 うみ のそばから離はなれる。揺ゆれがおさまったら安全あんぜん な場所ば し ょに避難ひ な んする。 車 くるま を運転うんてんしているとき 急ブレーキき ゅ う ぶ れ ー きはかけず,徐々じょじょに速度そ く どを落おとして道 路ろの 左 側ひだりがわに停止て い しする。 車くるまを離はなれるときはキーき ー はつけたままにし,ドアど あはロックろ っ くしない。Esteja atento no dia-a-dia imaginando diversas situações e pense nas ações que podem ser tomadas para se proteger do terremoto!
Medidas de prevenção de
desastres no dia-a-dia
Quando estiver em casa ou no local de trabalho
Proteger a cabeça e refugie-se em lugares seguros tais como debaixo de escrivaninhas resistentes. Depois do tremor acalmar e ficar seguro, fechar a torneira principal do gás.
Quando estiver dentro de estabelecimento com muita gente
Agir com calma e não correr para a saída em pânico. Seguir as instruções do encarregado do estabelecimento.
Quando estiver dentro do trem ou ônibus
Se estiver em pé, segurar firmemente a alça ou o corrimão. Se estiver sentado, proteger a cabeça e se manter agachado. Seguir as instruções do funcionário.
Quando estiver fora de estabelecimentos
Prestar atenção na queda de muros de
concreto ou máquinas automáticas de vendas, queda de outdoors ou vidros quebrados etc. Proteger a cabeça e se refugiar em prédios resistentes.
Quando estiver próximo do mar
Afastar-se do mar. Refugiar-se para um lugar seguro quando o tremor acalmar.
Quando estiver dirigindo um carro
Não frear bruscamente, diminuir
gradativamente a velocidade e parar no acostamento esquerdo da pista. Ao se afastar do carro, deixar a chave na ignição e não trancar a porta.
「安全あ ん ぜ ん行動こ う ど う1-2-3」! 大地震E お お じ し ん Aのとき,AE何E な に A よりもAE大切E た い せ つ A なことは「AE自分E じ ぶ ん AAE自身E じ し ん AのAE身体E か ら だ A をA E守E ま も A る」ことです。 「安全あ ん ぜ ん行動こ う ど う1‐2‐3」は,地震じ し んから 身み を 守ま もるための 行動こ う ど うです。 家具類E か ぐ る い AのAE転倒E て ん と う AAE 防止E ぼ う し A をしましょう! AE連絡E れ ん ら く AAE方法E ほ う ほ う A をAE決E き A めておきましょう! 家族か ぞ くや 同 僚どうりょうと,地震じ し んのとき危険き け んなもの(「うごく」, 「たおれる」,「とぶ」,「おちる」,「われる」 もの)を話はなし合あう。 倒 たお れやすい家具類か ぐ る いは,器具き ぐや留とめ金がねなどで固定こ て いし, 転倒 てんとう を防止ぼ う しする。 電話で ん わがつながりにくいときの安否あ ん ぴ確認かくにん方法ほうほうを 決きめておく。(災害用さいがいよう伝言でんごんダイヤルだ い や る・災害用さいがいよう 伝言板 でんごんばん など)
日頃
ひ ご ろの防災
ぼ う さ い対策
た い さ くについて
“Os três passos (1-2-3) para agir com segurança”!
Quando ocorrer um grande terremoto, o mais importante de tudo é “proteger a si mesmo”.
“Os três passos (1-2-3) para agir com segurança” são ações para se proteger do terremoto.
Fixe os móveis e similares para evitar que tombem!
Decida os meios de entrar em contato uns com os outros!
Converse com a família ou colegas de trabalho sobre as coisas perigosas (coisas que podem “movimentar”, “tombar”, “voar”,”cair” ou “quebrar”) no momento de um terremoto.
Fixar os móveis e similares que possam tomar com facilidade usando peças ou parafusos para evitar que tombem.
Decidir um meio para se verificar a segurança uns com os outros quando as linhas telefone estiverem congestionadas. (Disque Mensagem em Caso de Desastres/ Quadro de Mensagens em Caso de
Desastres)
Medidas de prevenção de
desastres no dia-a-dia
AE家族E か ぞ く AでAE避難E ひ な ん AAE 場所E ば し ょ A をAE決E き A めましょう! AE防災E ぼ う さ い AにAE役立E や く だ A つA E情報 E じょうほう A をA E入手 E にゅうしゅ Aしましょう! AE非常用E ひじょう よう AAE持出品E もちだし ひん A をAE用意E よ う い A し,すぐにAE持E も A ちAE出E だ A せるAE場所E ば し ょ A にAE置E お A いておきましょう! AE 非常E ひ じ ょ う AAE 持出品E もちだし ひん AAE リストE り す と A (AE例E れ い A ) □ 飲料水いんりょうすい □ シャツし ゃ つ・セーターせ ー た ー □ ティッシュて ぃ っ し ゅ □ 保険証 ほけんしょう □ 家族か ぞ く3日分み っ か ぶ んの 食 料 しょくりょう □ 懐中 かいちゅう 電灯 で ん と う □ タオルた お る □ 現金げ ん き ん □ 救 急 箱きゅうきゅうばこ □ ラジオら じ お □ ロウソクろ う そ く □ 預金よ き ん 通帳 つうちょう 家族か ぞ くで避難ひ な ん場所ば し ょや,安全あんぜんな避難ひ な ん経路け い ろを確認かくにん する。 緊 急 きんきゅう 地震じ し ん速報そくほう,広島県ひろしまけん防災ぼうさいWebう ぇ ぶ,防災ぼうさいじょうほう情 報 メールめ ー るなど,防災ぼうさいじょうほう情 報の 入 手にゅうしゅ方法ほうほうを確認かくにん する。 非常 ひじょう 持出 もちだし 袋 ぶくろ を用意よ う いし,すぐに持もち出だせる 場所ば し ょに置おいておく。年ねん2回かいは中身な か みを見直み な お す。
日頃
ひ ご ろの防災
ぼ う さ い対策
た い さ くについて
□ 常備じ ょ う び薬や く □ 予備よ び の 電池で ん ち □ マッチま っ ち □ 印鑑い ん か ん
□ 下着し た ぎ・靴下く つ し た □ 軍手ぐ ん て
Decida com a família o local de refúgio!
Obtenha informações úteis para a prevenção de desastres!
Prepare o kit de emergência e deixe em um local onde possa levá-lo imediatamente!
Lista dos artigos para o kit de emergência (Ex.)
Água potável Camisa, suéter Lenço de papel Cartão do seguro
de saúde Alimentos da família
para 3 dias Lanterna Toalha Dinheiro
Caixa de
primeiros-socorros Rádio Vela
Caderneta da conta bancária
Verificar com a família o local de refúgio e um rota segura de refúgio.
Verificar os meios de obtenção de
informações sobre prevenção de desastres, tais como o sistema de alerta antecipado de terremoto, web de prevenção de desastres da província de Hiroshima, mail de
informação sobre prevenção de desastres etc.
Preparar o kit de emergência e deixar em local onde possa levar
imediatamente. Revisar o conteúdo pelo menos duas vezes por ano.
Medidas de prevenção de
desastres no dia-a-dia
Medicamentos Pilhas extras Fósforo Carimbo pessoal Roupas íntimas,
地E じ AAE震E し ん A !あわてずAE騒E さ わ AがずAE行E こ う AAE動E ど う Aしましょう! AE地E じ AAE震E し ん A がおきたらあわてない、 さわがないことが 大 だ い 事 じ です。 家E か AAE族E ぞ く A やA E持E も A ちAE物E も の Aをまもるために、 AE地E じ AAE震E し ん A がおきたAE時E と き AにどうAE動E う ご A いたらよいかをAE日頃E ひ ご ろ AからAE訓E く ん AAE 練E れ ん A しておきましょう。 AE震E し ん AAE度E ど AAE階E か い AA E級 E きゅう AE 揺E ゆ A れのAE度合E ど あ A い AE震E し ん AAE 度E ど A 0 AE人E ひ と A はA E揺E ゆ A れをAE感E か ん Aじない。 AE震E し ん AAE 度E ど A 1 AE屋E お く AAE 内E な い A にいるA E人E ひ と A のAE一E い ち AAE部E ぶ Aが、わずかなA E揺E ゆ AれをAE感E か ん Aじる。 AE震E し ん AAE 度E ど A 2 AE屋E お く AAE 内E な い A にいるA E人E ひ と A のAE多E お お AくがA E揺E ゆ AれをAE感E か ん Aじ、AE電E で ん AAE灯E と う AなどのつりAE下E さ A げA E物E も の A がわずかにAE揺E ゆ A れる。 AE震E し ん AAE 度E ど A 3 AE屋E お く AAE 内E な い A にいるA E人E ひ と A のほとんどがAE揺E ゆ AれをA E感E か ん Aじる。 AE棚E た な A にあるA E食 E しょっ AAE 器E き AAE 類E る い A が、AE音E お と A をたてることがある。 AE震E し ん AAE 度E ど A 4 かなりの 恐 きょう 怖 ふ 感 か ん があり、つり 下 さ げ 物 も の は 大 お お きく 揺 ゆ れ、 棚E た な A にあるA E食 E しょっ AAE 器E き AAE 類E る い A はAE音E お と Aをたて、AE座E す わ A りのA E悪E わ る A いAE置E お き AAE 物E も の A が AE倒E た お A れることがある。 AE 震E し ん AAE 度E ど A 5A E弱E じゃく AE多E お お A くのA E人E ひ と A が、AE身E み A のAE安E あ ん AAE 全E ぜ ん A をA E図E は か A ろうとする。 AE座E す わ A りのA E悪E わ る A いAE置E お き AAE物E も の AのA E多E お お AくがAE倒E た お Aれ、AE窓E ま ど AガラスがA E割E わ Aれておちること がある。 AE 震E し ん AAE 度E ど A 5A E強E きょう AE非E ひ AA E常 E じょう A なA E恐 E きょう AAE 怖E ふ A をAE感E か ん Aじる。テレビがA E台E だ い A からAE落E お A ちることがある。AE補E ほ AA E強 E きょう AされていないブロックAE塀E べ い AのA E多E お お AくがA E崩E く ず Aれる。AE多E お お A くのおA E墓E は か A がAE倒E た お A れる。 AE 震E し ん AAE 度E ど A 6A E弱E じゃく かなりの 建 た て 物 も の で、壁 か べ のタイルや 窓 ま ど ガラスが 破 は 損 そ ん 、落下 ら っ か する。 耐 た い 震 し ん 性 せ い の 低 ひ く い 木 も く 造 ぞ う の 家 い え では 倒 と う 壊 か い するものもある。 地 じ 割 わ れや 山 や ま 崩 く ず れなどが 発 は っ 生 せ い することがある。 震E し ん AAE 度E ど A 6A E強E きょう AE多E お お A くのA E建E た て AAE 物E も の A で、AE壁E か べ A のタイルやAE窓E ま ど A ガラスがA E破E は AAE 損E そ ん A 、AE落下E ら っ か A する。 AE耐E た い AAE 震E し ん AAE 性E せ い A のA E低E ひ く A いAE鉄E て っ AAE筋E き ん AコンクリートのA E家E い え A ではAE倒E と う AAE壊E か い Aするものがあ
地震
じ し ん災害
さいがいについて
る。 地 じ 割 わ れや 山 や ま 崩 く ず れなどが 発 は っ 生 せ い することがある。 震E し ん AAE 度E ど A 7 AE耐E た い AAE 震E し ん AAE 性E せ い A のA E高E た か A いAE建E た て AAE物E も の Aでも、A E傾 E かたむ Aいたり、AE大E お お AきくAE破E は AAE 壊E か い A するものがある。 AE大E お お A きな AE地E じ AAE 割E わ Aれ、AE地E じ A すべりや AE山E や ま AAE 崩E く ず A れが AE発E は っ AAE生E せ い Aし、AE地E ち AAE 形E け い A が AE変E か A わるこ ともある。
Terremoto! Aja com calma sem entrar em pânico!
Quando ocorrer um terremoto, é importante manter a calma e não entrar em pânico. Prepare-se no dia-a-dia simulando a sua ação em caso de terremoto, para proteger a sua família e os seus pertences.
Escala japonesa de
tremor (shindo)
Intensidade do tremor
Shindo 0 O ser humano não sente o tremor.
Shindo 1 Uma parte das pessoas dentro de estabelecimentos sente um leve tremor.
Shindo 2 Muitas pessoas dentro de estabelecimentos sente o tremor, e lâmpadas etc. suspensas balançam levemente.
Shindo 3 Quase todas as pessoas dentro de estabelecimentos sentem o tremor. As louças e similares da prateleira podem fazer barulho.
Shindo 4
Causa um grande medo, os objetos suspensos balançam muito, louças e similares da prateleira fazer barulho, ornamentos que não estão bem fixos podem cair.
Shindo 5 fraco
Muitas pessoas tentam se proteger.
Muitos dos ornamentos que não estão bem fixos caem, e os vidros das janelas podem quebrar e cair.
Shindo 5 forte
Causa um grande medo. A televisão pode cair da mesa de televisão. Muitos muros de concreto não reforçados desmoronam. Muitas pedras dos túmulos tombam.
Shindo 6 fraco
Os azulejos da parede e os vidros das janelas quebram e caem em muitas construções. Casas de madeira com baixa
resistência ao terremoto podem desabar.
Sobre desastre provocado
por terremoto
Pode causar rachaduras no chão ou desmoronamento de montanhas.
Shindo 6 forte
Os azulejos da parede e os vidros das janelas quebram e caem em muitas construções.
Casas de concreto armado com baixa resistência ao terremoto podem desabar.
Pode causar rachaduras no chão ou desmoronamento de montanhas.
Shindo 7
Mesmo as construções de alta resistência ao terremoto podem inclinar ou ficarem bastante destruídas.
Pode causar grandes rachaduras no chão, deslizamento de terra ou desmoronamento de montanhas, resultando em alteração da topografia.
AE地E じ AAE震E し ん A ! AE屋E お く AAE 内E な い A にいたAE場E ば AAE 合E あ い A AE地E じ AAE震E し ん A がA E起E お A こると、AE窓E ま ど AAE ガラスE が ら す A がAE割E わ A れたり AE屋E や AAE根E ね A がA E落E お A ちてきたり、ブロックAE塀E べ い Aが. AE倒E た お Aれてきたりします。 A E頭 E あたま AをかばんやA E本E ほ ん A でAE守E ま も Aりましょう。 AE外E そ と Aにいるときは、AE近E ち か A くにあるA E丈 E じょう AAE 夫E ぶ A そうなビルや AE広E ひ ろ AいA E公E こ う AAE 園E え ん A にAE逃E に AげておさまるのをA E待E ま Aちましょう。 • AE外E そ と A のおA E店E み せ A にいるAE時E と き Aは、A E係 E かかり AのA E人E ひ と AのAE言E い AうことをA E聞E き AいてAE避E ひ AAE 難E な ん A しましょ う。 • AE地E ち AAE 下E か AAE 街E が い A は 60mA E間E か ん AAE 隔E か く AAE 以E い AAE 内E な い A でA E出E で AAE 口E ぐ ち Aがあり、 AE 停E て い AAE 電E で ん A してもA E誘E ゆ う AAE 導E ど う AAE 灯E と う A がつくので、 A E係 E かかり A のA E人E ひ と A にしたがいAE避E ひ AAE難E な ん Aしましょう。 • AE映E え い AAE 画E が AAE 館E か ん A にいるA E時E と き A は、すぐにAE外E そ と AにA E飛E と AびA E出E だ A さず シートの 間 あいだ に 身 み を 伏 ふ せて 係 かかり の 人 ひ と の 誘 ゆ う 導 ど う を 待E ま A ちましょう。 • AE駅E え き A のホームにいるAE場E ば AAE合E あ い Aは、A E頭E あたま A をAE保E ほ AAE 護E ご A しながら A E柱 E はしら A やA E壁E か べ A にAE身E み Aをよせましょう。 • ホームからAE落E お A ちたA E時E と き A は、AE助E た す AけをA E呼E よ AんでAE引E ひ Aきあげてもらうか、
地震
じ し ん災害
さいがいについて
AE 揺E ゆ A れがおさまるまでAE線E せ ん AAE路E ろ AとホームのA E間 E あいだ Aにうつぶせになりましょう。
Terremoto! Se estiver dentro de estabelecimentos
Quando ocorrer um terremoto, os vidros das janelas poderão quebrar, o telhado poderá cair e os muros de concreto poderão desmoronar.
Proteja a cabeça com bolsas ou livros.
Quando estiver fora de estabelecimentos, fuja para dentro de prédios resistentes por perto ou para parques amplos e aguarde o tremor acalmar.
• Quando estiver em lojas fora de estabelecimentos, preste atenção nas instruções do encarregado e refugie-se.
• O centro comercial subterrâneo dispõe de saídas a cada 60m de intervalo, além de acender luzes de indução, por isso, siga as instruções do encarregado e refugie-se.
• Quando estiver dentro do cinema, não saia imediatamente para fora, fique agaixado
entre os assentos e espere as instruções do encarregado.
• Quando estiver na plataforma da estação do trem, proteja a cabeça e se aproxime de pilares e paredes.
• Quando cair da plataforma, chame por socorro para ser resgatado ou fique de bruços entre o trilho e a plataforma até o tremor acalmar.
Sobre desastre provocado
por terremoto
AE遠E と お AいAE場E ば AAE 所E し ょ A からのAE帰E き AAE 宅E た く A AE学E が っ AAE校E こ う A やA E職場E し ょ く ば A がAE家E い え AからA E遠E と お AいAE人E ひ と A は、 AE家E い え AにA E帰E か え A るのがA E難 E むずか Aしくなるでしょう。 そんなことも 考 かんが えて、どこにいれば 安E あ ん AAE全E ぜ ん A かをよくA E考 E かんが Aえておきましょう。 AE家E い え AにA E帰E か え A るAE場E ば AAE合E あ い AはA E安E あ ん AAE全E ぜ ん Aかどうかを たしかめましょう。 • あわてないでAE落E お A ちA E着E つ A いてA E行E こ う AAE 動E ど う A しましょう。 • ラジオやAE周E ま わ A りにいるA E人E ひ と A からA E情 E じょう AAE 報E ほ う A をA E入 E にゅう AAE 手E し ゅ A しましょう。 • AE甘E あ ま A いもの(チョコやキャラメルなど)をA E用E よ う AAE意E い Aしておきましょう。 • AE家E か AAE 族E ぞ く A のいるA E場E ば AAE 所E し ょ A がわかってAE安E あ ん AAE全E ぜ ん Aなら、AE子E こ A どもはA E無E む AAE 理E り A にAE帰E き AAE 宅E た く A しな いで AE 迎E む か A えにきてもらいましょう。 • AE帰E き AAE 宅E た く A するA E場E ば AAE 合E あ い A は、AE帰E か え A るAE道E み ち AA E順 E じゅん A をA E家E か AAE 族E ぞ く A やともだちにAE教E お し A えておきまし ょう。
地震
じ し ん災害
さいがいについて
Retorno para casa a partir de um local distante
As pessoas que estudam ou trabalham em locais longe de casa poderão ter dificuldades para voltarem às suas casas.
Reflita sobre isso e pense bem onde ficar para sua segurança.
No caso de retornar à sua casa, verifique se é seguro ou não.
• Aja com calma sem entrar em pânico.
• Obtenha informações pela rádio ou pelas pessoas de sua volta.
• Deixe preparado doces (chocolates, caramelos etc.).
• No caso de criança que estiver seguro e souber onde a família se
encontra, ao invés de tentar voltar para casa à força, espere a família vir buscar.
• No caso de retornar para casa, deixe avisado aos familiares e amigos o caminho de volta que irá usar.
Pontos importantes
Sobre desastre provocado
por terremoto
地 じ 震 しん のあとも油 ゆ 断 だん 禁 きん 物 もつ !津 つ 波 なみ が発 はっ 生 せい するかもしれません 地E じ AAE震E し ん A のあとはA E津E つ AAE 波E な み A がAE起E お Aこることもあります。AE津E つ AAE 波E な み A はジェットAE機E き A くらいのA E速E は や Aさでやってきて、AE新E し ん AAE 幹E か ん AAE 線E せ ん A くらいのAE速E は や A さでA E進E す す A みます。AE地E じ AAE 震E し ん A がおきたらすぐ にAE海E う み A からA E離E は な A れて、AE高E た か Aいところに にげましょう。津 つ 波 な み を 見 み ていると 間 ま に 合 あ わなくなるかもしれません。 津 つ 波 なみ 発 はっ 生 せい のメカニズム 地E じ AAE面E め ん A のはじが、AE海E う み A のプレートのAE動E う ご A きによっ て ひきずりこまれてゆがみます。 ゆがみがいっぱいになると、地 じ 面 め ん のはじが もとにもどろうとしてはねかえり、 海E う み AのA E水E み ず A をAE押E お AしA E上E あ Aげます。 AE押E お AしA E上E あ A げられたAE海E う み AのA E水E み ず AはあちこちにAE広E ひ ろ A が ります。 その 広 ひ ろ がり 方 か た は 海 う み が 深 ふ か いと 横 よ こ に 速 は や く 進 す す み、
津波
つ な みについて
海E う み AがA E浅E あ さ A いとAE高E た か AくゆっくりとA E進E す す Aみます。
Mesmo depois do terremoto é preciso muita atenção! O terremoto pode ocasionar tsunami.
Depois do terremoto pode ocorrer um tsunami. As ondas do tsunami chegam a uma velocidade de aviões a jato e seguem a uma velocidade do trem-bala. Quando ocorrer um terremoto, afaste-se imediatamente do mar e fuja para locais altos. Se ficar observando o tsunami, pode não dar tempo para fugir.
Mecanismo de ocorrência do tsunami
A ponta do terreno converge e mergulha pelo movimento da placa tectônica do mar.
Quando chega ao ponto máximo de
convergência, a ponta do terreno tenta voltar ao estado original, levantando de uma vez a água do mar.
A água do mar levantada se espalha para várias direções. Quando o mar é profundo a água se espalha rapidamente ao lado, e quando o mar é raso a água prossegue alta e lentamente.
Sobre tsunami
Placa tectônica da terra
Placa tectônica do mar
Placa tectônica da terra
Placa tectônica da terra
Placa tectônica do mar
雨 あめ が降 ふ り続 つづ いたら、土 ど 砂 しゃ 災 さい 害 がい に要 よう 注 ちゅう 意 い !! 「土 ど 砂 し ゃ 災 さ い 害 が い 」とは 崖 が け が 崩 く ず れたり、地 じ 面 め ん がすべってずれた り、土 つ ち や 石 い し が 流 な が れ 落 お ちてくることです。 雨 あ め の 日 ひ が 続 つ づ いたときは 地 じ 面 め ん がゆるんでいて、土 ど 砂 し ゃ 災 さ い 害 が い が 起 お こりやすくなります。 がけ崩 くず れってどんなこと? 大E お お AAE雨E あ め A やA E地E じ AAE 震E し ん A によってAE地E じ AAE面E め ん Aがゆるんで、AE突E と つ AAE 然E ぜ ん AAE 崩E く ず A れA E落E お A ちることを「がけA E崩E く ず Aれ」といいます。AE崩E く ず AれたA E土E ど AAE 砂E し ゃ A はAE斜面E し ゃ め ん A のAE高E た か A さの 2~3AE倍E ば い A にあたるA E距離E き ょ り Aまでとどくこともあります。 がけAE崩E く ず A れがおきるかもしれないA E場E ば AAE 所E し ょ A は、AE全E ぜ ん AAE国E こ く AでAE約E や く A 86,000A E箇E か AAE 所E し ょ A もあります。AE他E ほ か AのA E危E き AAE険E け ん AなAE場E ば AAE 所E し ょ A にくらべて とてもおおいです。 がけ崩くずれのまえぶれ • パラパラとがけからAE小E こ AAE 石E い し A がA E落E お ち Aちてくるようになったとき。 • がけからAE水E み ず A がしみA E出E だ A してきたとき。 • がけにひびやAE割E わ A れA E目E め A ができたとき。
土砂
ど し ゃ災害
さ い が いについて
Se chover continuamente, é necessário prestar atenção ao desastre provocado por deslizamento de terra!
O “desastre provocado por deslizamento de terra” se refere ao desmoronamento de barrancos, escorregamento e
deslocamento de terreno, queda e fluxo de terra e pedras. Quando a chuva continuar por vários dias, o terreno perde a resistência, facilitando a ocorrência de desastre provocado por deslizamento de terra.
Como é o desmoronamento de barrancos?
Dá-se o nome de “desmoronamento de barrancos” ao desmoronamento repentino causado pelo terreno que perdeu a resistência pela chuva forte ou terremoto. O terreno desmoronado pode alcançar uma distância de 2 a 3 vezes da altura da inclinação.
Há cerca de 86 mil locais em todo o Japão onde há risco de desmoronamento de barrancos. É muito maior em
comparação a outras regiões de risco.
Prenúncios de um desmoronamento de barrancos
• Quando começar a cair pedrinhas continuamente do barranco.
• Quando começar a sair água do barranco.
• Quando aparecer rachaduras ou fendas no barranco.
Sobre desastre provocado
por deslizamento de terra
地 じ すべりってどんなこと? AE緩E ゆ る AやかなAE坂E さ か Aで、AE粘E ね ん AAE 土E ど A のようなAE滑E す べ A りやすいAE土E つ ち AにAE雨E あ め Aなどがしみこ んで、AE地E じ AAE 面E め ん AがAE動E う ご Aきだすことを「AE地E じ A すべり」といいます。AE広E ひ ろ AいA E範E は ん AA E囲E い Aでおこり、 AE家E い え AやAE田E た AAE 畑E は た A 、AE道E ど う AAE路E ろ AなどがAE一E い ち AAE度E ど A にAE埋E う A まってしまいます。 はじめは、1AE日E に ち A にAE数E す う A ミリくらいとAE目E め AにAE見E み A えないほどのAE動E う ご A きAE方E か た A ですが、AE突E と つ AAE然E ぜ ん A ズルズルとAE数E す う A メートルもAE動E う ご A くことがあります。 また、「AE地E じ Aすべり」のAE土E ど AAE砂E し ゃ A によってAE止E と A められてしまったAE川E か わ A のAE水E み ず A がいっきにAE流E な が A れだ すことで、AE川E か わ A のAE下E し た A のA E方E ほ う A のものをたくさんAE壊E こ わ A します。 地 じ すべりのまえぶれ • AE井E い AAE戸E ど AのAE水E み ず A がにごりはじめた。 • AE地E じ AAE面E め ん AのAE一E い ち AAE 部E ぶ A がへこんだり、あるいはもりあがったりした。 ひび 割 わ れができた。 • 急 E きゅう A にAE池E い け AやA E沼E ぬ ま AのAE水E み ず AのA E量E りょう A がA E変E へ ん AAE化E か A したAE時E と き A 。 土 ど 石 せき 流 りゅう ってどんなこと? AE毎E ま い AAE日E に ち AAE降E ふ A りAE続E つ づ A けるAE梅雨E つ ゆ AAE 時E ど き A のA E雨E あ め A や、AE台E た い AAE風E ふ う AのA E大E お お AAE雨E あ め Aなどによっ て、 AE谷E た に AやAE山E や ま A のAE地E じ AAE 面E め ん AからAE土E つ ち AやAE石E い し A などがいっきにAE流E な が A されてくるこ とを「AE土E ど AAE 石E せ き AA E流E りゅう A 」といいます。 「AE土E ど AAE 石E せ き AA E流 E りゅう AAE 災E さ い AAE 害E が い A 」は、AE扇E せ ん AA E状E じょう AAE 地E ち A やAE流E な が A れのA E急E きゅう A なAE川E か わ A があると ころで AE起E お AこることがAE多E お お Aく、AE速E は や AいスピードとAE強E つ よ A いA E力 E ちから A でたくさんのものをAE壊E こ わ A します。 土石流 どせきりゅう のまえぶれ • AE山E や ま AAE全E ぜ ん AAE体E た い AがうなるようなAE音E お と A 「AE山E や ま AAE鳴E な Aり」がするAE時E と き A 。 • AE川E か わ AのAE流E な が AれにA E流 E りゅう AAE 木E ぼ く A がまじっていたり、にごりがでてきたAE時E と き A 。
土砂
ど し ゃ災害
さ い が いについて
• AE川E か わ AのAE水E み ず Aが、AE雨E あ め A がAE降E ふ AりA E続E つ づ Aいているのにもかかわら ずAE減E へ A っているAE時E と き A 。
Como é o deslocamento de terreno?
Dá-se o nome de “deslocamento de terreno” ao movimento do terreno localizado em um declive suave, quando há uma infiltração de água de chuva no terreno tal como de argila, propenso a deslocar. Ocorre em uma vasta área,
enterrando de uma só vez casas, plantações, estradas etc. No início é um movimento quase que imperceptível aos
olhos, de alguns milímetros por dia, mas que repentinamente poderá movimentar e ser carregado por vários metros.
Além disso, a água do rio barrada pelo terreno deslocado poderá fluir de uma só vez, destruindo muitas coisas na jusante do rio.
Prenúncios de um deslocamento de terreno
• A água do poço começou a ficar turva.
• Uma parte do terreno começou a afundar ou ficar elevada. Começou a rachar.
• Quando o volume de água de lagos e pântanos alterar repentinamente.
Como é a queda e fluxo de terra e pedras?
Dá-se o nome de “queda e fluxo de terra e pedras” à correnteza ininterrupta de terra e pedras do terreno de vales ou montanhas, causado pelas chuvas diárias no período chuvoso ou pela chuva forte provocado pelo tufão.
O “desastre provocado por queda e fluxo de terra e pedras” ocorre muitas vezes em região de leque aluvial ou onde há rio de correnteza, destruindo muitas coisas pela sua alta velocidade e força.
Prenúncios de uma queda e fluxo de terra e pedras
• Quando ouvir “uivos da montanha”, um som de gemido de toda a montanha.
Sobre desastre provocado por
deslizamento de terra
• Quando o rio ficar turvo ou conter troncos soltos na correnteza.
• Quando a água do rio estiver diminuindo, mesmo que esteja chovendo continuamente.
台 たい 風 ふう の時 じ 期 き は要 よう 注 ちゅう 意 い !! 大E お お AAE雨E あ め A がA E降E ふ A ると、AE川E か わ A にたくさんのAE水E み ず A がA E流E な が A れます。 この AE水E み ず Aが AE多E お お A すぎると AE堤E て い AAE 防E ぼ う A が AE壊E こ わ A れ、A E町E ま ち Aに AE水E み ず A が AE流E な が Aれ てきます。 雨 う 量 りょう のめやす AE 雨E あ め A のA E音E お と A でAE話E は な Aしをしにくいです。 AE 道E ど う AAE 路E ろ A のあちこちにAE水E み ず Aたまりができます。 AE 強E つ よ A いA E雨E あ め A でドブからAE水E み ず Aがあふれています。 AE 小E ち い A さな AE川E か わ A のあふれ、AE小E ち い A さい AE崖E が け AAE 崩E く ず A れが A E始E は じ Aまりま す。 バケツをひっくりかえしたように 雨 あ め が 降 ふ ります。 道 ど う 路 ろ が 川 か わ のようになります。 崖 が け 崩 く ず れが 起 お きやすくなります。 滝E た き A のようにA E雨E あ め A がゴーゴーとAE降E ふ AりA E続E つ づ A く マンホールから 水 み ず が 溢 あ ふ れ 出 で て、地 ち 下 か 室 し つ 、 地E ち AAE 下E か AAE 街E が い A にA E雨E あ ま AAE 水E み ず A がAE入E は い A ってきます。 AE 多E お お A くのA E洪E こ う AAE 水E ず い A ・AE土E ど AAE 砂E し ゃ AAE 災E さ い AAE 害E が い A がAE起E お A こります。 AE 押E お A しつけられるようなAE感E か ん Aじがする くらいの 強 つ よ い 雨 あ め となり、怖 こ わ くなりま す。 家 い え や 建 た て 物 も の などを 壊 こ わ したり、流 な が してし まう くらいの 雨 あ め です。
水害
すいがいについて
やや強 つよ い雨 あめ (1時間 じ か ん に 10~20 ミリ) 強 つよ い雨 あめ (1時間 じ か ん に 20~30 ミリ ) 激 はげ しい雨 あめ (1時間 じ か ん に 30~50 ミリ) 非 ひ 常 じょう に激 はげ しい雨 あめ (1時間 じ か ん に 50~80 ミリ) 猛 もう 烈 れつ な雨 あめ (1時間 じ か ん に 80 ミリ以 い 上 じょう )É necessário prestar atenção na época do tufão!!
Quando chover muito forte, escoa uma grande quantidade de água nos rios.
Se este volume de água for muito grande, os diques poderão romper, e a água poderá fluir na cidade.
Referência de pluviosidade
O barulho da chuva causa dificuldade na conversa.
Forma-se muitas poças de água nas estradas.
As valetas transbordam pela chuva forte. Pequenos rios transbordam e começa um pequeno desmoronamento de barrancos.
Chove como se estivesse virando um balde. As estradas se tornam parecidos com rios. Se torna mais propenso a ocorrência de desmoronamento de barrancos.
A chuva continua a cair forte como uma cascata. A água transborda dos bueiros e a água da chuva entra no subsolo ou no shopping subterrâneo.
Ocorrem muitos desastres provocados por inundação e deslizamento de terra. É uma chuva tão forte, que parece estar nos forçando contra o solo, e causa medo.
É uma chuva cuja força pode destruir ou
Sobre desastre provocado
por inundação
Chuva ligeiramente forte (10-20mm por hora) Chuva forte (20-30mm por hora) Chuva intensa (30-50mm por hora) Chuva extremamente intensa (50-80mm por hora) Chuva torrencial (mais de 80mm por hora)台 たい 風 ふう のコースで影 えい 響 きょう が変 か わります 自E じ AAE分E ぶ ん A のA E住E す A んでいるAE場E ば AAE所E し ょ AがA E台E た い AAE風E ふ う AのAE進E す す AむA E道E み ち Aの A E左 E ひだり AAE側E が わ AかA E右E み ぎ AAE 側E が わ A かでAE風E か ぜ AやA E雨E あ め AのAE強E つ よ A さなどがA E違E ち が Aいます。 AE通E と お AりA E道E み ち A がAE発E は っ AA E表 E ぴょう Aされたら、AE自E じ AAE 分E ぶ ん A のA E家E い え A は どちら 側 が わ にあるのかを 見 み ておきましょう。 避 ひ 難 なん するときのポイント けがをするものが 流 な が れてきたり、 とつぜん 深 ふ か くなっていたりするので、 洪E こ う AAE 水E ず い A のA E中E な か A をAE逃E に A げるときはA E足E あ し AAE 下E も と A に よく 注 ちゅう 意 い しましょう。 子E こ A どもはおA E父E と う A さんやおAE母E か あ Aさんに AE 手E て A をA E引E ひ A いてもらいましょう。 • ひもでしめられるAE運E う ん AAE 動E ど う AAE 靴E ぐ つ A がA E歩E あ る Aきやすいです(AE素E す AAE 足E あ し A ・AE長E な が AAE 靴E ぐ つ A はダメ!)。 • はぐれないようにおAE互E た が A いのA E身体E か ら だ A をロープなどでAE結E む す A びます。 • AE腰E こ し A までA E水E す い AAE 深E し ん A があるようならAE無E む AAE 理E り A にA E避E ひ AAE 難E な ん A せずAE高E た か AいA E所 E ところ AでAE助E た す AけをA E待E ま Aちま しょう。 AE 水E み ず A のA E中E な か A でAE歩E あ る A けるA E深E ふ か A さは、AE大人E お と な AのA E男 E おとこ AのAE人E ひ と AでA E約E や く A 70cm、A E大人E お と な AのA E女 E おんな A のA E人E ひ と A でAE約E や く A 60cm がめやすです。 • AE危E き AAE 険E け ん A なものがA E水E す い AAE 面E め ん AAE 下E か A にあるAE可E か AAE 能E の う AAE 性E せ い A があるので、AE安E あ ん AAE 全E ぜ ん AAE確E か く AAE保E ほ AのためA E長E な が A いAE棒E ぼ う A を
AE 杖E つ え A がわりにしてAE歩E あ る Aきましょう。AE安E あ ん AAE 全E ぜ ん A にA E歩E あ る Aくのに、AE浮E う A きAE輪E わ A につかまりAE歩E あ る A くのもよいでしょう。
O impacto muda conforme o curso do tufão
A força do vento e da chuva muda de acordo com a posição da região onde mora, se está do lado esquerdo ou direito da direção do tufão. Quando for anunciado o caminho do tufão, verifique de que lado fica a sua casa.
Pontos importantes no momento de se refugiar
Tome bastante cuidado aos seus pés quando for fugir por locais inundados, já que objetos que podem machucar poderão ser carregados pela
correnteza, ou o caminho poderá se tornar profundo repentinamente. O pai ou a mãe deve levar a criança segurando-lhe a mão.
• É mais fácil andar de tênis com cadarço (não ande desalço nem use botas!).
• Amarre uns aos outros com corda etc. para não se perderem.
• Se a profundidade da água alcançar o quadril, não tente forçar o refúgio e espere por socorro em algum lugar alto.
O limite de profundidade possível de se caminhar na água é em torno de 70 cm para o homem adulto e 60 cm para mulher adulta.
• Caminhe usando um cabo longo como se fosse uma bengala, para assegurar a segurança, por haver possibilidade de encontrar algo perigoso submerso. É recomendável também caminhar com segurança segurando uma boia.
A direção do vento é contrária a da direção do movimento Tufão Força do vento Fraco Área de chuva mais forte Área de vento mais forte
A direção do vento é a mesma da direção do movimento
Força do vento Forte