• 検索結果がありません。

le marche マルシェ Goldenweek Lunch menu1 ゴールデンウィークランチメニュー 1 April 28 (Sat), 29 (Sun), 30(Mon) May 3 (Thu), 4 (Fri), 5 (Sat), 6 (Sun) 4 月 28 日 ( 土 ) 29 日

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "le marche マルシェ Goldenweek Lunch menu1 ゴールデンウィークランチメニュー 1 April 28 (Sat), 29 (Sun), 30(Mon) May 3 (Thu), 4 (Fri), 5 (Sat), 6 (Sun) 4 月 28 日 ( 土 ) 29 日"

Copied!
5
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Enquiries and Reservations‐Restaurant Reservations Telephone: +81 3 3270 8188 (9:00am-9:00pm) ご予約・お問い合わせはレストラン予約まで フリーダイヤル: 0120-806-823(9:00-21:00) email: [email protected] www.mandarinoriental.co.jp/tokyo/fine/dining/

All prices are in Japanese Yen, exclusive of consumption tax and subject to 13 % service charge ※表示価格に消費税、サービス料を別途申し受けます。

Golden Week Lunch Set Menu Information

フレンチファインダイニング「シグネチャー」 ゴールデンウィーク期間中のランチのご案内

April 28 (Sat), 29 (Sun), 30(Mon), May 3 (Thu), 4 (Fri), 5 (Sat), 6 (Sun) 4 月 28 日(土)・29 日(日)・30 日(月)・5 月 3 日(木)・4 日(金)・5 日(土)・6 日(日)

5-course: JPY 6,900 Cold Appetizer・Hot Appetizer・Fish or Meat・Pre-dessert・Dessert 5 品: 6,900 円 冷前菜・温前菜・魚料理 または 肉料理・プレデザート・デザート 6-course: JPY 8,500 Cold Appetizer・Hot Appetizer・Fish・Meat・Pre-dessert・Dessert

6 品: 8,500 円 冷前菜・温前菜・魚料理・肉料理・プレデザート・デザート

6-course Chef ’s Menu “Passy” JPY 12,000 6 品のシェフズランチ「パッシー」 12,000 円

May 1 (Tue), 2 (Wed) 5 月 1 日(火)・2 日(水)

4-course: JPY 5900 Cold Appetizer・Hot Appetizer・Fish or Meat・Dessert 4 品: 5,900 円: 冷前菜・温前菜・魚料理 または 肉料理・デザート

5-course: JPY 7,500 Cold Appetizer・Hot Appetizer・Fish・Meat・Pre-dessert・Dessert

5 品: 7,500 円 冷前菜・温前菜・魚料理・肉料理・デザート

6-course Chef ’s Menu “Passy” JPY 12,000 6 品のシェフズランチ「パッシー」 12,000 円

* Menu will be announced at this website when it’s settled. * Dinner price same as usual

*メニューは、内容が決まり次第ウェブサイトにてご案内いたします。 *ディナータイムは通常と同じ価格でのご提供となります。

(2)

Tous les prix sont en Yen Japonais, taxes et 15% de service ne sont pas compris dans le prix affiché. 上記は日本円での表示価格で、別途消費税と15%のサービス料を申し受けます。 All prices are in Japanese Yen, exclusive of consumption tax and subject to 15% service charge.

Goldenweek Lunch menu①

ゴールデンウィークランチメニュー① April 28 (Sat), 29 (Sun), 30(Mon) May 3 (Thu), 4 (Fri), 5 (Sat), 6 (Sun) 4 月 28 日(土)・29 日(日)・30 日(月) 5 月 3 日(木)・4 日(金)・5 日(土)・6 日(日) le marche マルシェ Les canapés カナッペ L’entrée froide 冷前菜

Bavaroise de navet à l’érable ・gelée de tomate au pastis・gaspacho Andalou

かぶとメープルシロップのババロア トマトのジュレとパスティス ガスパチョと共に

Turnip and maple bavarian cream・tomato jelly with Pastis ・gazpacho Andalusia

ou または or

Pâté aux quatre viandes (veau, porc, foie gras et volaille) en croûte・sucs de betterave・condiments de saison

仔牛 豚 フォアグラ 鶏のパテアンクルート 煮詰めたビーツ 季節のコンディメント

Four meats terrine (veal, pork, foie gras and chicken) in a crust・beetroot juice・seasonal condiments

L’entrée chaude 温前菜

Crème d’asperge verte・rhubarbe acidulée・salade de cerfeuil

クレーム ド アスペルジュ リュバーブのジュレ セルフィーユのサラダ

Green asparagus cream・tangy rhubarb jelly・chervil salad

ou または or

L’œuf de ferme poché・soupe de poisson au safran・ratatouille niçoise

ポーチドエッグ スープドポアソンとニース風ラタトゥイユ サフランの香り

Poached farm egg・fish soup with saffron・ratatouille “Niçoise” style

Le poisson 魚料理

La raie d’Hakodate croute de câpres・pomme de terre écrasée・pâte de citron

北海道産エイとケッパーのクルート ジャガイモのエクラゼとレモンペースト

Hakodate skate wings with caper crust・crushed potato・lemon paste

La viande 肉料理

La blanquette de volaille fermière traditionnelle・légumes de Printemps・riz vénéré aux agrumes

鶏肉のブランケット仕立て 春野菜 柑橘風味の黒米

Traditional farm hen “blanquette”・spring vegetables・forbidden rice with citrus

ou または or

Le faux-filet japonais Rossini・pomme Anna・sauce périgueux (avec supplément 4,000)

国産牛サーロインのロッシーニ風 ポムアンナ ソースペリグー (プラス 4,000)

Japanese beef sirloin in Rossini style・pomme Anna・black truffle sauce (supplement charge 4,000)

Le fromage ou le pre-dessert チーズ または プレデザート

Cheese or pre-dessert

Le dessert デザート

Tendre palet de chocolat à la noix de coco・parfum de passion・sorbet mangue

チョコレートとココナッツのパレット パッションフルーツとマンゴーのソルベ

Soft chocolate palet with coconut・passion fruit flavour・mango sorbet

Café et les petits fours コーヒーとプティフール

Menu6 plats 6皿のコース 6-course menu 8,500

L’entrée froide au choix・L’entrée chaude au choix・Le poisson・La viande・Le fromage ou le pre-dessert・Le dessert

冷前菜のチョイス・温前菜のチョイス・魚料理・肉料理・チーズまたはプレデザート・デザート

Choice of cold appetizer・Choice of hot appetizer・Fish・Meat・Cheese or pre-dessert・Dessert

Menu5 plats 5皿のコース 5-course menu 6,900

L’entrée froide au choix・L’entrée chaude au choix・Le poisson ou la viande・Le fromage ou le pre-dessert・Le dessert

冷前菜のチョイス・温前菜のチョイス・魚料理または 肉料理・チーズまたはプレデザート・デザート

Choice of cold appetizer・Choice of hot appetizer・Fish or meat・Cheese or pre-dessert・Dessert

(3)

Goldenweek Lunch menu①

ゴールデンウィークランチメニュー① April 28 (Sat), 29 (Sun), 30(Mon) May 3 (Thu), 4 (Fri), 5 (Sat), 6 (Sun) 4 月 28 日(土)・29 日(日)・30 日(月) 5 月 3 日(木)・4 日(金)・5 日(土)・6 日(日) le passy パッシー Les canapés カナッペ La truite マス

Truite fumée de Yamanashi en frivolité・blinis traditionnel・caviar Kaviari

山梨産燻製マス“フリヴォリテ”ブリニとキャビア

Yamanashi smoked trout “Frivolité”・traditional blinis・Kaviari’s caviar

Les asperges vertes アスパラガス

Les asperges vertes cuites à la minute・émulsion au raifort・“Croque Madame”

アスパラガスのポッシェ 西洋わさびのエミュルション“クロックマダム”

Poached green asparagus・horse radish foam・“Croque Madame”

Le Kinmedai 金目鯛

Kinmedai cuit sur la peau・fricassée de morilles au vin jaune・pois gourmand

金目鯛のポアレ 絹さやとモリーユ茸のフリカッセ ヴァンジョーヌ風味

Pan-sautéed Kinmedai・morels with yellow wine・snow peas

La viande 肉料理

Le veau de lait rôti aux aromates de printemps・échalote confite・salade pastorale

乳飲み仔牛肉のロティ エシャロットのコンフィ ハーブのサラダと共に

Roasted milk-fed veal with spring aromatics・shallot slowly confit・flavourful herbs salad

ou または or

Le filet de bœuf A5 Rossini・pomme Anna・sauce périgueux (avec supplément 4,000)

A5 黒毛和牛ヒレ肉のロッシーニ風 ポムアンナ ソースペリグー (プラス 4,000)

Japanese A5 beef tenderloin in Rossini style・Pomme Anna・black truffle sauce (supplement charge 4,000)

Le camembert ou le pre-dessert カマンベールの一皿 または プレデザート

Camembert or pre-dessert

Le dessert デザート

Le baba Sakura crémeux・sorbet à la fraise・cerise au kirsch

ババとクレームブリュレ 苺のソルベ さくらんぼのキルシュ

Creamy baba with sakura syrup・strawberry sorbet・cherry kirsch

Café et les petits fours コーヒーとプティフール

(4)

Tous les prix sont en Yen Japonais, taxes et 15% de service ne sont pas compris dans le prix affiché. 上記は日本円での表示価格で、別途消費税と15%のサービス料を申し受けます。 All prices are in Japanese Yen, exclusive of consumption tax and subject to 15% service charge.

Goldenweek Lunch menu②

ゴールデンウィークランチメニュー② May 1 (Tue), 2 (Wed) 5 月 1 日(火)・2 日(水)

le marche

マルシェ

Les canapés カナッペ

L’entrée froide 冷前菜

Bavaroise de navet à l’érable ・gelée de tomate au pastis・gaspacho Andalou

かぶとメープルシロップのババロア トマトのジュレとパスティス ガスパチョと共に

Turnip and maple bavarian cream・tomato jelly with Pastis ・gazpacho Andalusia

ou または or

Pâté aux quatre viandes (veau, porc, foie gras et volaille) en croûte・sucs de betterave・condiments de saison

仔牛 豚 フォアグラ 鶏のパテアンクルート 煮詰めたビーツ 季節のコンディメント

Four meats terrine (veal, pork, foie gras and chicken) in a crust・beetroot juice・seasonal condiments

L’entrée chaude 温前菜

Crème d’asperge verte・rhubarbe acidulée・salade de cerfeuil

クレーム ド アスペルジュ リュバーブのジュレ セルフィーユのサラダ

Green asparagus cream・tangy rhubarb jelly・chervil salad

ou または or

L’œuf de ferme poché・soupe de poisson au safran・ratatouille niçoise

ポーチドエッグ スープドポアソンとニース風ラタトゥイユ サフランの香り

Poached farm egg・fish soup with saffron・ratatouille “Niçoise” style

Le poisson 魚料理

La raie d’Hakodate croute de câpres・pomme de terre écrasée・pâte de citron

北海道産エイとケッパーのクルート ジャガイモのエクラゼとレモンペースト

Hakodate skate wings with caper crust・crushed potato・lemon paste

La viande 肉料理

La blanquette de volaille fermière traditionnelle・légumes de Printemps・riz vénéré aux agrumes

鶏肉のブランケット仕立て 春野菜 柑橘風味の黒米

Traditional farm hen “blanquette”・spring vegetables・forbidden rice with citrus

ou または or

Le faux-filet japonais Rossini・pomme Anna・sauce périgueux (avec supplément 4,000)

国産牛サーロインのロッシーニ風 ポムアンナ ソースペリグー (プラス 4,000)

Japanese beef sirloin in Rossini style・pomme Anna・black truffle sauce (supplement charge 4,000)

Le dessert デザート

Tendre palet de chocolat à la noix de coco・parfum de passion・sorbet mangue

チョコレートとココナッツのパレット パッションフルーツとマンゴーのソルベ

Soft chocolate palet with coconut・passion fruit flavour・mango sorbet

Café et les petits fours コーヒーとプティフール

le figaro Menu5 plats 5皿のコース 5-course menu 7,500

L’amuse bouche・L’entrée froide au choix・L’entrée chaude au choix・Le poisson・La viande・Le dessert

アミューズブッシュ・冷前菜のチョイス・温前菜のチョイス・魚料理・肉料理・デザート

Amuse-bouche・Choice of cold appetizer・Choice of hot appetizer・Fish・Meat・Dessert

le parisien Menu4 plats 4皿のコース 4-course menu 5,900

L’entrée froide au choix・L’entrée chaude au choix・Le poisson ou la viande・Le dessert

冷前菜のチョイス・温前菜のチョイス・魚料理または 肉料理・デザート

Choice of cold appetizer・Choice of hot appetizer・Fish or meat・Dessert

(5)

Goldenweek Lunch menu②

ゴールデンウィークランチメニュー② May 1 (Tue), 2 (Wed) 5 月 1 日(火)・2 日(水)

le passy

パッシー

Les canapés カナッペ

La truite マス

Truite fumée de Yamanashi en frivolité・blinis traditionnel・caviar Kaviari

山梨産燻製マス“フリヴォリテ”ブリニとキャビア

Yamanashi smoked trout “Frivolité”・traditional blinis・Kaviari’s caviar

Les asperges vertes アスパラガス

Les asperges vertes cuites à la minute・émulsion au raifort・“Croque Madame”

アスパラガスのポッシェ 西洋わさびのエミュルション“クロックマダム”

Poached green asparagus・horse radish foam・“Croque Madame”

Le Kinmedai 金目鯛

Kinmedai cuit sur la peau・fricassée de morilles au vin jaune・pois gourmand

金目鯛のポアレ 絹さやとモリーユ茸のフリカッセ ヴァンジョーヌ風味

Pan-sautéed Kinmedai・morels with yellow wine・snow peas

La viande 肉料理

Le veau de lait rôti aux aromates de printemps・échalote confite・salade pastorale

乳飲み仔牛肉のロティ エシャロットのコンフィ ハーブのサラダと共に

Roasted milk-fed veal with spring aromatics・shallot slowly confit・flavourful herbs salad

ou または or

Le filet de bœuf A5 Rossini・pomme Anna・sauce périgueux (avec supplément 4,000)

A5 黒毛和牛ヒレ肉のロッシーニ風 ポムアンナ ソースペリグー (プラス 4,000)

Japanese A5 beef tenderloin in Rossini style・Pomme Anna・black truffle sauce (supplement charge 4,000)

Le camembert ou le pre-dessert カマンベールの一皿 または プレデザート

Camembert or pre-dessert

Le dessert デザート

Le baba Sakura crémeux・sorbet à la fraise・cerise au kirsch

ババとクレームブリュレ 苺のソルベ さくらんぼのキルシュ

Creamy baba with sakura syrup・strawberry sorbet・cherry kirsch

Café et les petits fours コーヒーとプティフール

参照

関連したドキュメント

令和4年10月3日(月) 午後4時から 令和4年10月5日(水) 午後4時まで 令和4年10月6日(木) 午前9時12分 岡山市役所(本庁舎)5階入札室

大正13年 3月20日 大正 4年 3月20日 大正 4年 5月18日 大正10年10月10日 大正10年12月 7日 大正13年 1月 8日 大正13年 6月27日 大正13年 1月 8日 大正14年 7月17日 大正15年

4/6~12 4/13~19 4/20~26 4/27~5/3 5/4~10 5/11~17 5/18~24 5/25~31 平日 昼 平日 夜. 土日 昼

第1回 平成27年6月11日 第2回 平成28年4月26日 第3回 平成28年6月24日 第4回 平成28年8月29日

 11月 4 日の朝、 8

発電所名 所在県 除雪日数 中津川第一発電所 新潟県 26日 信濃川発電所 新潟県 9日 小野川発電所 福島県 4日 水上発電所 群馬県 3日

6.25 執行役員 カスタマーサービス・ カスタマーサービス・カン 佐藤 美智夫 カンパニー・バイスプレジデント

2020年度 JKM (アジアのLNGスポット価格) NBP (欧州の天然ガス価格指標) ヘンリーハブ (米国の天然ガス価格指標)