• 検索結果がありません。

A Comparative Study of Salome : On the Transfer of 'Mood' from the Original English Version to the Japanese Translation

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "A Comparative Study of Salome : On the Transfer of 'Mood' from the Original English Version to the Japanese Translation"

Copied!
19
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)Title. A Comparative Study of Salome : On the Transfer of 'Mood' from th e Original English Version to the Japanese Translation. Author(s). 佐藤, 美希; 東川, 洋一. Citation. 北海道教育大学紀要. 人文科学・社会科学編, 52(1): 35-52. Issue Date. 2001-09. URL. http://s-ir.sap.hokkyodai.ac.jp/dspace/handle/123456789/861. Rights. Hokkaido University of Education.

(2) . 北海道教育大学紀要 (人文科学・社会科学編) 第5 2巻 第1号 l出題do UDi i ISc i ) ▽OL52, No JournalofHo i方ofEducat i on (Hmmani錠es紅・dsoc a ences vers ‐I. 平成 13 年 9 月 September , 2001. lome: A C0mpara錠ve s中dy ofsa ol lthe TramsたroffM【oodrをom. IEng丘sh Vers la甑on ionto 伍e1aPm・ese Trms the od ‐淳Pa. sATO 鵬i ki・HIGASHIKAWA 玄o i chi l i Depa コ 靴立 ー entofEng sh も直鑓doU山ver SapporoCamQpus iぢofEducat i s on ,Ho. ion l. lntroduct. ’ 0scだ iated by JaPamese readers than by Br i i 1r V▽江de t s Salo ]me see]ms to be ローore aPPrec sh, even ’ l thoughthelat tersh鑓亡ethesa ture lde i jmecul 1 oundoftheautho【 斬乃口leV▽ scone声i es ビ , anguageandbackg i i i ] 国yregz江rdedby Bdi t l lregarded. Howeve考 of manners 印r eh sh readerseven toda“ SαZome isless we g Japzmese readers al ive to this tragedy rather 魚vowでably Aboutlb▽en方 ld audiences have been recept ionshavebeen publ translat isheds i 1 l 一流ewsandc 〕 d i ic i t cel909, manyessays s ・n havebeen broughtout ,re , icalplay aI lmmFa al ・d mal lyper6 orma1 ・ces hをwebeen presentedintheatre ・d even刀 堀 切w 塀 ( ,opera, mus 1 lti i口ted outthatSalome has 加配uenced va唖ous Japzu・ese Wれters such as l990:283一294)‐ s al so po. , ’ lzuロロ Kyoka TamdzakiJun ichiro Mishima 流 血o Ts可iKU1do al d ( ), enoughtoin- u □ Dadal997 , , , , l soon ya i 匝 igh apprec terary worksofthe立 own.四誼seddenceof] iat ionofthi 【ロー spirel sdra imain Japan posesan量 ion: whyi 〕 叱antquest ivethete tthatJapanesereadersrece )総 宜l i ishread- t si orefbvou j rablythan do B“ po lat ion wo副L d pro 一 流 idea Poss ible answertothi ion, ers? 0ne can suggestthatexa口立山ingthetrans s quest. i l l lat ion plays a cruc ialrole as a 立・ 出erentl i i ion betWeen c l l l teraryrecept s cetrans tures e山[atorofthe di -. Thepurposeofthispaperistoexaql ioeso lmefactorsゴ山thi s . AL lat ion,ma i lyoneversion Wi l lbeex微粒L Pedin s an exa1mpleofthet Lthi rans l 1 spaper: 日丘ロatsu Koun-. latorinthe os[由ぎs 『サ ロ メ』 旧αZome]‐ Hmatsu Kotmostke selfas much asatra u ls ,whowasapoethimr. ’s 山 Ja mq translatedsdome 角 mぐt mid-1900 imes( im鑓ral990:194‐199), Heal p , sotramslatedi証lthe ; Z ldeandotherV i i Z i 1msofV terature l este l ゴロl ioso poe IPse甘 as wel l la V司k l -Mishi ,and wroteafew playsby hi ionofSのomethatheadoptedthi 〕 dpt貴) a山鴎ired日丘1 latsu’ stranslat ted ssc rthepe門6 onnance hedirec ‐EG- ioni natsu, strans.at snotas widelyread m JapannowadaysasthoseofFdkudaTsunea;iand Ni sh”pura . H[ ’ Ko t see]ms that 日丘n ider iDg s i 1 l atsu s version i s wo光h cons l町i ce he mLade so]ば・e coll l lnents ‐ oweveち i ‐ i 1式 andhi terpretat ionofi ▽ ithj i t▽ ions aboutthi ste 一 打 idedeightnotes w互i si l n hi stranslat chsho副Ld ‐Hepro betakeni l toaccounti 〕 d g in pe ingofthi l or i lni stragedyAqPongthe terary workof ]mstatesthat’S鯛omeisal od L ism.V ~ Z ; reapQed of0西 L is 〉 ental este l l n people haved ental ive ]n 貴 rthree hundred ye測r s ,sothat we ,whol in the F iate the ir 山ぐ iental mew a1 ts or l a double exot ee そ紅 East i i ea i □ n 茄r i ・d f nat c sm (Hi su , apPrec. ’ Hinatsu declzu l938 )* F edthatEI mroPezm 紙 dJapモロ・ese womd 危elthe di館erent’moo夜 whi ightbe ch mr . * T士ams lat i i l toEng on豊かα ・jaPanese立l shi sdonebySato ‐. 35.

(3) . i l亘 H〕 [GASHIKAWヒ A Mmk isAT0・”o c. tis ldofatext (TI コeterm’moo浅 W m bediscussedinthelaterchapter encompassedinthe wholewor .). l int Wi lat ion‐ 四垣s Po l lbe hi idered,as a mLatter ofcouヱse stra に ns ] ば L entisre丑ectedin hi cons ,thatt sstate. l al i di hatsho副d be taQにen into accotmt here is thatthe or ld the tramslated teXt gぬPa scussedlater . Wた ’res ect ’ ’aI byl995)) l lat ionstudies (ex‐Snel ingternQsoftr2 ( 1 l targettext -Ho・ u・s so ・ pr cetext ・d’ p ivel% us ,. ldes i l land ata deeperleve face.angeageleve tnecessahlythesamQeboth atas山ご are no ‐1ぬthecaseofv▽ ’whi tte )鴎sconveyis is i h ) rce andtarge ] コ 1 chthe sou; exot c ood of’ and Eロnatsu’ rinstance s S鯛o i 瑠雄,丘 ,t e 北L l ider whati tseemsadequatetocons EEPatsu pointedout 1 voIVed or what si notthesanQe .There角re ,i ,as di慾ersin Ltranslat ion. i lat ioni thera meretrans熊r 丑om onelangqageto Accor (五ngl%i i terarytrans tcan bes dthatl そ り L sne ion thtosaythatatra loWIPgoftheo亘淳nal tisnottoo云嶺 丑om thet u lslat thf拠 金1 l 1 l al lotheち norjust云ai ‐l ionsoftrans- lat ightonsuch 和鴎ct ionstu山i i i tera tsown 江L tsasal esshedl ed canstandoni l = y work.Trans i卸 近camceofthe lated the 範囲ct ion ors looked.oncethetextistrmls ion whichseem tohavebeenover lat , la‐ i ig口l teratロヱe 山 trans iveto 品re te 1 tco司Ld vary sgenerauyrecept K .The云actthatthe JaPanesereaderi iefouth腹e・ le oftr2 lat ion‐The br lookthes i牽 強camceofthero of ion meg t 口 ls u・sthat wesho副d notover ) 1 lo沢 l lbe αi iPgchapte工 ▽ i lat ionstu市es▽ trans 7 scussed 加Lthe貴 lasthe pos ionof i t l lbe di lat ionstu&i ln Chapterl, the ma i ゴ ロconceptsoftrans es Wi scussed,as wel ts ionini igbd負ca iontocompそ江at ive丘terat isc ipl山einrelat thi 口lceoftheroleoftramslat t 口 re sd ,淳venthes ’ofthe i l lbe di l i ionofS副L r ood モ虹dtothe’立l scussedWithreg o立L eW shvers ownright .toChapter2, the Eng ゴ ビoughthe 加配uence 丘o h hi dth lystrangestyle ]mthe Bibleand )嘘 evoked 丑o te 1mtheappそばent ,t atisac eve ’Walal U国t tempted‐ ionof盤L ゴ ビ ig口,exot i teredth ood sobeat the 節re oughouttheteXt clmagesscat ‐The de6 ’ フ 串erence 食omLthe l ingonthedi l lde頭 With H丘Patsu’ Chapter3Wi stransla悦on m regmrdto mood,too ,角cus lat th日韓Patsぜsvers ions胃江lal ig加 須.otherJapzu・esetrを lon‐ ed Wi sobecompi 鑓r u ls or. ion i 2. Trans lat ionstudiesandl terar ) ′recept. 2. I. ionstudies Trans lat. ’ ical i口e doesnotl i bq i tseぼtopract ipl ti 1 1970 lat ionstu魂i T t rans s s di sc l ni 1 esi srathernew 賃eldbol ‐Thi ’ ioぱ‐Even …延山i tr ng chi s whatJapzu・esetendtot躍如k when they hezu the words studyもPgtramslat ,whi iononthe 短Po ion(Beも霊al985:235), mostdi i ter 町 惚anslat scuss thoughJapzmLhasahuge market角rl h l i 免じ ロct ion.lnstead,thenew ) lat ion have 量 ionsoftra t cused upon the prac鋭c妃 aspects にns ,nott e terary ’n lace lat io i Pct ion and attemptsto establ ly on 口terary 免じ ) di ipl i l l [ns shthetheory oftra p cuses ma立1 sc e貴 ionstu&i fh l d i鴎gschol es Pct ion‐▽a亘oustheodeshavee z U r softranslat vere ] ば L erged.Le食キ and 免じ , ,oneo t e ea ivetheory whi toproduceacomprehens に nalsobeused as chca sstudyis, suggestedthatthepu ゴ ビ poseofthi i tedin Bassnetl991: 7)‐ lat ionoftrans i on (c aE回 delme 角rtheproduct ‐ i ipl iPe,thei terestand LdePendentdi A1 ionstu由esisnow ackPowledgedtobeaniD l sc thoughtra [nslat i匝g lat ion in academic 五elds 五rst 鱈ouse as a brzmch ofthe 賃eld oflam隊iage teach ion to tra tent u ・s at i ] 0g compi紅at ivel i lud tera icsi弧d 互terary studiesinc ulsla‐ leal口ing ing - - dst l : y study ln other words ,tre ,l lychal (五cal - u r chersra ion was 品rced 山toa marg無 頭 iD)po靴a1 t lce 節Lthose 賃elds ‐ Howeveち cmTentresez ionstu山es h l d j ー ロgscholaroftranslat ion,as,Bassnet t lengetothi ] 工 L entoftranslat slow assess , ,anot er ea ive超ter legatedtoasub-catego l ionthatwasre ‐ descr ibes( =r at 199 1:頭). Forexau o nple 1, ÷ofcompi ,trams at. 36.

(4) . A CO i l刃dyofsal o } me: ves 1mp を虹at !をomtheohg rra la恒on* i s l l rra u lese【 onthe( ゴ ロ iaIEnghshVer s ontotheJapを s発rofthe’Mood l l. i terat i ipl“]e 山 i tse1 regを江南山g co t U r e as a 鶏ra観Vel 1mPz sc a ] : ystudyisnow bemgconsidered as a Widerd ionstudiescombmes tal idiaごysu廟ect 訂eainthisstudy(1993:161)‐Bassnet soassertsthattramslat subs i l lasl趣 か4st l立opoloき鰯,al - l立t csそ弧d五t l交 ~such asc 〕nouswor ldsoon as we lt t l ralhi sto va ly ,p恒losoph% al era - = ystudies (1991: 溢). lators ex- ive wayofheIP比ー f L 〕 d and evencreat コ dous T t ranslat ion hadbeenregarded as a se gtrans ,use - i = Dg 角rei Idofconvey g鴎 conceptsthat weresupedo藍interest ssne元1991: 3) aI rownstyle (Ba plorethei be per- ions began to‐ i j じ Qeteenth centuzythattranslat lthe P l 角rrec ipients l i l i lg or use t was not unt t ‐l l ,bothin prea1 - ld post ュtstotheod I ceived as merelysewa r夢中altext (Bassne先 1991: 3). Nevertheess lat ion hastendedto beviewed,as Le免veresaid,in termsofligid Pipeteenth‐cent山ご ydiscussions,trams ’ i立 i a thf 云 d F ur or 登eg(Le免vere l992: 6). Tr紅,sla坑ons as云 ai th 1dフ categod essuch as’”ghど or wrong a1 r lat ions t組dies fbre 山 the 丘rstfew decadesoftrz ted‐There aken 角r gal i淳nalweret 口ls tstotheor i sewal ・ , , lat ion.Cat金rd,a]加g l随valencebetweentheohg加 須 al 1 . dst ldthetrams 1 コ dstshave argt somel血g ied 免req L iontheo ion,assertsthatフA centraltask oftramslat ng sthatofde登山 1 3 ri enga夢中ginthestudyoftramslat l i 995:15 ) The issue of ion eq血v副ence′(c tedin snel lat ions oftrz t -Hom by l the natture al u・s ・d condi idethescopeofthi i l l i lhere tisacontroversi副 topi s l m i cand outs cei valencei snotdi scussedin deta eq ,s i ionassewa idiarypos t l ionsbeen 茄rced mtoasubs l ltstotheod容姿al . Paper .Butatzmyrate ,tramsat iveto 角r i l l dbe po ted outhere: readers 組F Howeveむ therei - erecept actthatsho副L s animL po光ant公 t di i lat ion asi fi t were W亘t ten in the立 own language i teratu sCussesth sphe- eigロl ; rein trans ‐Bassnet rueofJapをulese tseemst ・di ・d North Amehcam readers (1991: 4), aI 則ropeを皿 a1 nomenon 無 termsofBI ly latedte ignlanguages 】耽 appモロent l l readers as we -Ce元銭宣旦男 角rthose whocannotread 角re ,thetrans l d h h th hi h 副 ロct ion astheodg hasthesa i中al i o Qe 免じ iage 組ldc副- ,w c appe storea ers w os i狂e esame amgt i l ioni ignl terature ture s l iロgu頭 角reigロreaders i l l stheo副L ono ce 角r立l y waytoaccess 品re .Under , ,trams at i容姿副 lat ttotheor i iatetoreg虹d atral ti thislo淳c l l ls on ass血)ply asewa sappropr Lassertthati ,onecam l l ievethetranslatedte 】式 is re- luso1 iatetosaythati tisi t see1ms ば1ore apProPr te文t : t yto be ‐ Howeve鷲i intis whetheri t ig ththesa i中頭‐W hatshouldbeconsidered atthispo ceieved Wi 〕 □ Qesi卸 面ca ほlceastheor lyE d粒lsewal ig iontobecomeape雨ect ai ttotheor th is pos ・ i 一 Pal amgt sible 免r atra ulslat lages havein- ‐庄S1 herentdi伍erences betWeenthenl tisreasonabletosupposethat whati s sconveyedby eachlanguagei ,i la樋口ethatcre- l ion ofthec lythe saime‐ Thesei l volvethee文press n not alwaysexact therentdi節erencesi ion or thoughts atan wo副Ld probably 1 l ingi tslanguage tu tsown percept th each cl 〕 re possess atesi ‐Ki ,wi fhypothesi l l l t ththisstandpoi r s and sol1ie argu- a l 亭 Fee Wi ‐ He advocates some concepts ofthe sap食-Vたho l i l こ 一i i l d ( l ik d h l l ta- tedby Mal 江lentssugges 1 ei l e l ー re andthoughta F owski ,c tu ,andRe c an soont at anguage blyinterdependent(Ka ), Noneofthesethreeaspectscanbe m derstoodexcept 血 rela‐ t aml999:72-75 language wasnot血Li ] ぼaba口dertothoughtbutthere iontotheothers tse t を u r shavestated:’ ‐ Manyschol ionshipbe鈎▽eenlan罫ーage tureそmdthought(Boasl986)’,’Lzmgt wasad)鴎 郷ni crelat 〆agedoesnotex‐ ,cul ion,o証 behe危, ionare 副ways mediatedbyow assumpt i ;貴omcmtwe (Sapirl949)’,’ ourpercept stapa噴 k (Reddick l992)’,lan罫ーagesd脇田erinthe waytheyperceive;弧d and,in 魚ct ,bythelan停ーage wespea ion reahty [ t t鴎 and Mason pa=ti ...] 四粒s situation creates serious problems 角r the translator (Hat. )’, 1990. i i ted ぬ katan l999:73‐75)‐Bassnet talsosupportsthi and soon ( sstandpoint c ,assertngthat. ’ e act ldsin which the odr ion are 七stramslat ion i incethe wor e声ialtextal ldi reproduct s 血]possible . - -x ,s. tl997: 1)‐’ producedareine琉tablydi掻erentworlds (Bassnet 37.

(5) . I TKAWA MB 1dsAT0・畜o i l i日ロ [GASH c 1. 四b lat ion’ l isedbythe 負owchaltbelow Presentedby Nid i ーdePendencecam 「 woftrz u ls Lbe dsua siE svie a r ,. ( ) 19 69 , showiDgtheprocessoftranslation. ( i tedin Bassnet tl991:16)‐ c. Sou こ rcelanguagetext. Apa1ys is. Receptorlanguagetrans ion lat. ト Trans淀江. . Res七戸ロchu朽ng. ‐ VUhatisimp l j q og ofthe i i l vol前鴎g understand edinth scha光 isthatフAnalysis sthe decodj鴎gprocess l ,i language; 負1 l i l ーgin the gapsofte l i l lg te )ds l ow the wordsofreaderresponsetheo 1γ; andi ー : r l pret ,tobon「 ’ le thesot ion ing ofsol ing meを ー )gor’ = r cetextasa who re“れdt u r cetextbythepr勾ect uls’ re‐codカ . Restnlctqr ’ ’ There貴 ’ lator 〉 h l i ofthetrans s own ’An副L s re lm ’Analys s ysi ‐ , w en a trans atorengagesin the process 丑o t加ぐough’Tra1 ipg,he/ j o l ュngofsomeconceptsin bis値erown c証- ls鎗〆to’Resthqct山ご sheinte IPretsthe mea ’ tu ightd i鎧er 貴om thatassu / t i temL こ ralway whi ch1 1 l Umedbythesoロ コ r ceteXt slanguage s erat ptsto .AJS0 ,hi latecomprenens trans ly あrthetargetcmtm だsreaders ( ive i ‐e .Receptors) womdgive nsetothesapQei浄 latorshouldengagein atargetcul tw efbcusorsowr tm efbcusi sues. (Whetherthetra u・s ー cecul si弧 加ロ lat tissueoftrans ionstudies.) lnthisregを紅d,theprocessoftranslat ioncam Lbedefb]ed,to boITow port鑓ュ フMa the word used by sneu-Ho・ iod(Snel by a1 きthe j : dp副at l ). AE 5:22一25 1 1 ・d Herma ‐Ho・ 1 1by l99 1 ・s ,as ’co司Ldbe ui ionフロl ighti l 徒 ; リ 〔 tans icated act:languagetransl稔r occuこ rs word’MaP亘p山l at 1口PIヌフ r q te acompl lat ion canthus becons idered not as a meresha比 堂o j コ 塵edbythecul [ ・ rans tu accompa l m ; r副 trans施工1 rone languagetoanotherbutas a Processdy low i ftobec i l辻tu l i6 tsel 1 1 1 cenoughtoal ; ra -spec c ssense * ]a ‐lnthi r , L a l l lhastocontai i thoughi ts t rce te)講 nthe sou;. lat l山dbeseen asa workinde- ionco as a pr ototype ,trans. 〕 dg加 須,soastobeasu翰ectofstudybyi tself pendentoftheo l ing and co terest i ion oftrans lat ion,both as ani L dependent work 魚 essence 1 リ ヒ ロsi t l ]笠P1 cated Posi n ロct ionalsubst i d ;en mto accountse ly (Bekka l985: tute 茄rthe odg無 頭,has notbeen ta コ nous al ・d a 免じ. ). Tobe moreprecise,tramslat ioni i ic ised proper lyinthe 五eld of亘teralystudy 196 tselfhasnotbeencr t lat JaPanesec コ = i ics haveevaluatedtrans ionin a pract i t ing onthe con「ectnessin graエロ- c副 conteXt , 角cus ’ lator al l ak l d Lng kl marandthetra tns s wor z u r lowledgeofboth source andt getlanguages ,A1so ,gener yspe - ing ic di筋erences betweentheodg加 須 a1 latedtextseem to bei tseems ・dthetrams g な lored .l ,theintr血s l鶏ythesho光coロロロgsoftra lat l ly argued.Fori thato ion havebeen occas iona l thas beensug- [ns sta じ nce 1 ,i. ftheexacteqmvalenttramslat ioni ible ictotheor ig simposs ly aspectsintr旗s j b ヒ メm areto gestedthati , mal belostin the cowrse oftra lat ion,such as poet ic d i ion,poet i ロis ct c rh直 観ロ ld so on. Howeve煮 what ,al lat l ly-odented not i ionoftra ioncreates 血 l “ L dbe江1orei tu xn sm whi chthecul ; ra tns sho po光antisthedyねaロ1 r ion totheorigぬPaltext ion could dy‐ relat s ,thati ,the di雄erences between theon淳nalを狐dthetramslat lyshow theva亘ouswaysofundersta j鴎gthetegt jね whi naロロcal [ nd chthetrans- .・tdscouldbeseen asaga lat ion givestotheo ing quest ions: whatarethe Eactorscaus l圧り恒sstamdpointraisesinterest ing i gもPa r hat 凝血d ofprocess occu; j浜 te ion? Wた the di節erence between ce靴a コ ロ ヒ rsin the sin the process oftranslat lat l山dbethero leoftrans lat l ly- ion? l tsho ionstu&i tu cot ; 1 こ rse oft [ns estotackl ethesei ssuesin acul ra i Fa ig無賃camceoftheva虞iabi錠tyofl odentedcontext.lnorderto m・derstaα ・dthes amgt lagesz組dc証twres ,no. 38.

(6) . ACO t国dyofsalo lme: 1 mp z江a錠ves i i丑omtheod夢中a la t i IEng五shVers s on* u l eserrmュ ontotheJap2 rra onthet s免roftheIMood l l. lat ion ider iPg those issues oftrans ion sho副Ld be di ions aboutthe act oft sregarded. Cons ranslat quest F I 1y-o 〕 dentedPer l 1 l tu ionthat賞) - こ ra i cusesonc teragystu&i 1Pens es With anew di soProddel stu&i eswouldal spec錠Ves ‐. 2. 2. i tera~ studies ーat ioninthecontextofl Trans. LdePendent lat ioni l to a new,in levatetheroleoftrans letoe l tis wo光hwhi l tisobserved abovethati ig lat ioncannoteぬstWithouttheor incetr2ms i ‐ Pal 6 s そばch‐one might mgt eldofrese leagaiDstthi ,there‐ ,s r h ’ iiぬar as d id 危rei lyotherhteragy works tca【 lnotbeseenasindePendent ‐Howeveお mal ,cons ere ast e org ic 〉 i tera ly 加配uencedby otherl lso g reigP or domest 〕 rces whether 貴 こ rse,a1 Fe a 1 eat l : ysou a mLatter ofcou .ln F i terazy works 印F jmeProcessof ecreatedthroughthesa ti thi sresPect sreasonabletosuPPosethatthosel ,i t量) rthereader ion as r idaPresented:theauthoranalysesthesowr lat こ l resi trans ceandres欲Uctu .lfsuch ionco山dbe lat ロterary worksareo元en Put あ] anindependentsu廟ectof五tera rw ← ard asi ly studies , 鍔 mls ↑dinthesa1me manne工 Put免rwa1 h ii h h t t iontothosesources 」relat i 研刀1 i lethosel terary worksarearguedin ,such as ow t eaut or l erPre s l i t th tt ike i i t /herwork andthel i torwhatin配uenceisobse s 1 edin hi , t snotanexaggera on osay a rans a- ives ofco ;dson m the sense that i terary stu正i メ i ion may be able to Prodidel th Wider PersPect ]mPa t es ロ l%i ion oface光a i ゴ ロteXt l 1 l ly-od L t iabi l i icvar ty ofc tu i tr i口s ionreveaー translat entedrecePt こ ral sthei 1 ‐Actual l 1 l ture ionofthesourcetothat印Lthet i i ゴ ロgthel teraだyrecePt ly云ai ire z u rgetc see1 α ・ sent ]mPar rtosaythatco i asserts that stud画Pg outside 加湿uencesi ive 五terary studies te 金rcomParat s not ls aPproPda . Kame idge ive錠ter町ystudies(1972:17・18). 配dr iousasPectsencompassedbycomPz建at enoughtoim 須ysevar ’om i江at lad 均 thestatusof ivel i teraturei ldthen c says stolet morethをmone 互teratureenco皿teral p ,c ’ in ka idermgtheother ( i terat皿ethzoughcons Lmeil972:270) . onel icor長) i thasbeen basedon do Howeveち comLP鋼rativel teratureasPu r- 〕 ば l est ; rsuedin JaPan,whetheri i i 1 ht 1 i i t1 に t A1 thoughso c s 1n hascovered ]mecdt es eig口 htera l = ystu&i ,hasdeatwit rans aton n avaguecon e . i ionof量) tera- ly 貴 〉 ion,the way Wi th whi tisdeal t 立・ translat reig口l cusesonthe hi story ofj腹troduct chi ere lat turei io l to JaPanin 立組ls l. dthe i terature Lauenceofthetranslatedte ) ton the Japanesel thei K n ,an. ive 五terarys t憩dies wi m【e (暫o th i a 達 ; ). TheseaPproacheshaveImdoubte(虹ypro頃dedcomPz=rat t sh el974 i iencedthe aow ofJapanesel t i i l l ighton how 角reig口l teraturehasi - l述l cethey haveshedl 1 eatbene負ts g F A1d に r idge compi ive intsofK卸鴎eiをmd÷ mightbereco客観sed 長om thestamdpo theless = rat eratmre . Never , ,as inodl faceunderstand- ionl 1辻e tゴ l l n副 加配uence mL ayresロl l l erely asane studythatreg z = rdstranslat y as山ご la- l l l isand understand j鴎gofthetrans foneistoavoidthi tisan頭ys 肥ー 〕鴫anti lnpo sres g .V 伍atispossiblyi ion of・ l l l ly‐odented recePt j無 te 】式 ing c tu ion as an i LdePendent work‐ln thi t a ce靴a こ ral s regard, anays n i i lat ion see1ばls enoughtoachi evea d ch understandiぬgoftheteXt ma i凹面estedintrans .There角re , tsee]ms tself lat ionsho l魁dbeP1acedasasu煽ectof巨terarystudies 比li iatethattrams approPr ionofate A1so iontothecロl )d )suggestedby Katan t tural ‐odentedorlanguage ‐odentedrecePt ,m addi latori lysi i ionit l l 、 〆 i tableasPect 角rl tera s volvesanotheri 1 sas weu‐The 讃ans and others ranslat e l = y ana ,t i ive 副soonereaderofatext iontothe ma t jorprelbisethattargetc ngt s ldtureimdla L lageare dec ‐ln addi ion,whatshould notbeneglectedisthatatrans- ionofthete in Lthei i 1 t如Lthecou terpretat K こ rseoftranslat l j血g atransla悦on.He / i ー /herowni } ion when he/ 1郊 Pロ latorhashi teq) ortopubl sh she shereadsthete 1 retat s lat t ive ion.From tbisPersPeC iononhis魚er 加 担s Pr噂ectsthat mte叩retat ,thereaderintheta1getc司twe 39.

(7) . M閉口SAT0‐玄o l牡Hロ [GASHPK i 二AWA c. 〉 igol i teraturethごought ・▽o五1 tersunconsc ly onei receivesthe貴 l l l ious tuヱ鑓 丘l terwhi re sthec chtheordi - ’ terofthetra l ion.These naごyreaderandtranslator皿L teIPretat aysh鑓r e sthe al に nslator si 1 ,andtheotheri l lvethe立 own wayofrecePt tersi tWo 五1 ion,sothatthereadi L l 〕耽i i 1 vo ngofatranslatedte 1 volvesaco 〕mP1 - ) dngthoserecePt ions icPotent i頭 ofate )総thatロロght catedactofmi .四垣s 田山総則reco可ーdrevealthedyma立l fthe o createi i l al n故亘teも山Qd s ofinterpretation, which could Widen the world ofa text ld the g声)a r ,i latedte lystu&i trans )耽 a ▽ i ion.l th eqnalat tent tsee ive 1 r eequal ed▽ 1 ば ・ stobeanide頭 approach ofcompそ紅at l i teratu ion. H [ lat i i副 egpe魂l i fl tera i re tostudy that complex recept ence on mLust be a cruc ento ] : y ,trans study Nowi t mayberecog≠dsedthatthesigPj賃ca lat ioninthecontextofcompi江at troleoftrz ive丘terを uls u ・ tuj ther quest ionsaboutl i tera ion iD ー lat ion that ごe Poses 負1 1 r vol▽ぬQg 江l orethanthei ssueoftrans l = yrecept. ,. ] ぼ as a ma ion ofc l i l tse 〕 ゴ ロ篤stat t 筆erence be- i l rega i rdsi ・江頭 t rans食ヱ lnth ] □ Qple ofthe di sregard,the exa tv ▽eentheo ion al ionoft i lbedis‐ u]slat ・dtra ・d how the 山国querecept r g加 須 al を u r s 角rmed W辻 getreadersi 1 1OWingchaPters isi } teract ion suggests an exaエロP1eofnew andi i i ゴ ロg Perspec terest cussed 魚 the 貴) 1 1 l - ‐1t ive長) t l ionof角reig口l i teIPretat terature ri l -. 3. The1mood1of、Wi ーde1ssa lome. 3. I. Thedef ini ionof1mood1 t. 1OWIPgchapter W迫 demons鯖ateexa 刊b i ・dthe 角1 u □ Qplesofco l m L i ・ Pal al s al ・d Pallson betweentheodg ’thete ’ ood ’ must thet ion,espec ianythecomL ) tconveys ranslat ood K Pallsonofthe bl ‐But行ごst ,the word 立l bede五口ed 恥rtheP口rposeofthi 1 I spape. The word’江1ood’soundstoovagueto be understoodbyitself M[uぽ薫n and Raysum mallsedthe de鏡国- ionsof 鏡ooα suggestedbysomecr t i t ics (1997:224).‘Mood comldbes騨]ony血ous With’atmospherざ or ’ ’ orboth Accord ’i j U Qgtothem,’at江1 l tone i thegener犯 篤e s’ l lgcreated 加Lthereaderbythe work at osphere ‐ , ’ 7 ’ dthe立 su矧ect maはeち t類楓ldeofauthorstow鑓rdthe立 readers a 淳ven po崩ぜ , whae tone is thea ,tow組「 ’ dthemse lves. Fori l i P and Ra% onecansaythatanauthorcre L andeventowaI r 1 stance ngto M 印南E - ,accord ’ ’ ss on ous▽ ’ thereader 稔el ; 〆 i ththe’ ates a sombre 比lood‐ln thi sconteXt at江1 osphere s 丘o 〕蝕 }P y 〕m , mood i , ’ ’ ’ ’in ladai thete )鴫-,oneco th’ tone sosaythattheauthor s moodi ssombre nous Wi .Here , mood iss班lon第ヒ , thoughthese 加o maybeen‐ whi ch authorexpresseshis値erat悦tudetowardthesu朝ectoraudience ‐A1 ly d i筋erent theya節ecteachotheヱ 範ヒe ,. 四コ i口ts when read j鴎g ldthe tone at successive po e reader 発elsthe atmosphere al ‐ m other words , ledi theyshapethedoロi inat ing 発el”igofthete鴎‐A1ong Wi ththedetad isofeach word 紅・d me印D jog an L alys i熟gthe doq 1嘘,sens l” 〕gi ion ofthete ee 1式 as a l ipat iねgf ofthete s Piquenti須 jn shapmgtheinten)retat ’ 11 ]edoロl iPat iPg 発el無gcam bec須ledthe‘mood tcamーbesaidthatthe moodi whole s あnコ Qed 昼om .TI . コen,i i幻tofread 5血g theatmosphere ateach po t 須soseems 蝕むt osaythatthis mood ofthete1嘘 iss~mony- .l フi ldofthete鴎 asa whole icwor ld,whi tedst mous Withthech… o usm =r ac chcam Lbe’mood ‐四]e wor , sz狐Lorgaj ’ine ingthisorgaldc’mood thathas mal 一西tably relatesto the reader’s recept ion ofte 1式. ly aspects‐ Sel ls ‘ ’ There角rei l 一 〆 i j鴎gateXt tabletoperceivethen・ tisi 1 e ood whenread ,eventhoughthe word mood sounds l は i tevague q . フand, TheproblemListhatsens ingboth, ionbyreaders toneもaswen astheuteratyrecept atmosphere ,. 40.

(8) . i A C0mP組r l弾dyofsal t o 1 me: a ves lat 1景omthe odg痴i rra i i on* l l s otねeJapをmeset s ont ontheTrml aIEng社shVer s免rofthetMood. ly ul ire l lbeabletoent iblethat 訓ーreaders Wi lyspe副k iPg lder‐ ti ive matters si□]poss 鑓r esu廟ect ‐S桜ict ,i ’ ’ h h th ’ t紅観lde i s / tends s’tone,i i t tude as he 1 shei sat standtheauthor ‐Besides ,thati ,even w ent eau orsa. ’ ltds d ’ ・nos here i l玉erence ロロghtco〕me noto副 p not a云actoも each reader ロロght 角ela di館erent at .. 登0 ]m. l辻む t i raldi垢erences ive ”ewsofeach readeち but 副so 丑om thec thesu毎ect ghtsaythat .There角re ,one 血i tasそ江10厨ectofstudy i ti snotreasonabletoargl lei ’co副ーd be an 立l i 〕 ロg aspect wheni t con- terest ; i” lthe bet ter 賞) Howeveちi ti ood sd erence:’則[ rthi s al j鴎g i l l ted outin the preced i tera友l re lat ion stu孟i 〕此 oftrans es or co]npmrativel cen・s thecont e ,Aぷ is po ion ofte )此 ion ofthe source teXt ] コ nat s 桜ans恥r ionis never an exact reproduct chapteむ translat ‐Aロdthi ht co]mp鎚r- ii iP hi hl d t t ions i l i .dousi terPretat ibi ty ofva l汎d open the poss l co ,w c ea sto an l eres g aPproaC o ’i i頭 fac )辻buti - tcanbes額dthat’立l saCruc 加ーgl i snot立ー erelyaspectofthete teratu ood sreg z江d,i こ l re .なlthi latedte 】鵡 be‐ d uls iPaltothetra lm theodg tor 角r □tera Lbeconveyed 堂o l = ystudy 四コere金re ,how moo cam conQesa にnlssue・. d趣gto 丑無atsu‐ lat ion di団ers ig加 須 al ln S鯛omぜscase the mood oftheor l ls ・dthatofthetra ,accor , Hestatesthattheodg lpossessesthe orientadism,whilethetramslation has a doubleexoticism,as i コ Pa ld i i i l i ion‐odenta troduct s ionedin Lthei ood,thati にnbeseenasthe立l c s ・nca sm ande×ot 1 ent was立1 ,the wor i l l 10下宿Pgsec誼on 沢 iPat ing 発el iog 〕 roughoutthete コ式 asdoロl 7 i l l [nbesensedth cetheyca oftheteXt ‐The 角1 ,s h =mmethe=l h i l &i ood. scuss ,m deta フt easpectst atdete. 3. 2. The1mood1ofsa ーome. 3. 2. l. ienta l i or sm. ’ l lb fo を江 V 笹de l h i ]m- hothischapteちthe’立lood’ofsourcetegt s S頭o l エ ー e ,Wi eexa ,the 翼ngis versono sc lat ionsofi t whi 1 lbe ten in French,however;the Japanese trams i i Ch 翼度 l ed.四垣stragedy was 五rst Wdt l ish version 同互 1 lbe ana- ly the Eng ion.There角re i di 1 i l re done 丘o sh vers ]眼 the Engl scussedlater a , m蟹江 lysedasthesourcete Lthi 1虻in sstudy [ I Jy l i ia i SαZome evokes a rather ロロ崩mm ; ra ood‐ For European readers who a1e natu i t . , 虹l ,even b zarre 貴 〉 i d ient ch occu立Ted 団Ltheanc ste客t ’ 昭雄 i sastory whi supposedtobethe6圭streadersofthi , re g口 an ,sαZo ( ン i ld eventhoughi th whi ロP面a1 ti l に ns ai resupposedto ch Europea sbasedonthe New Test棚mentV 1ロ巨ar wor , l lar herei コ ranDai l i d ‘ 刃 L i i l i iced 虚ー i be Ead e sthatth ssetin Judea,in the 茂 c l l sd aぜ palt . W値at mLust be not I DPressed 1tethi i lde East ion,i i l i l 比和ーgoutto W】 t thasbeen Po tedoutthatV▽ spla努 wasi rese ‐hDaddi ,be長) : dsm (T1 デdeman al Wi ld p口ce th Gustave Moreads pam 憶]gs ofsalome, which possessimages ofpagaj ldofor ien‐ tseemsobviousthats錫omecouldrepresentthe wor )‐ From thesepointsof晒ew i l996:15 l is ta ln‐ ionaIE8 1 b ibi is i叢at i 刀 L od L - ]n was a 岩 asc ental gconcept 角r Europeansinthelatel9thcentuly .hDten・at i ion to exot i i i t ld 血 London and P捌口s drew great a枕ent 7 zoi e, c s ・n such as JαPo刀Zs 7 劣雄 and CんZ ser ons he ibgexo悦c i iontowal taneouslyarew attent s ] 1 ・: st 「dsanotheregi s Pheno立ーenon see1msto haves宣ロロl andthi ism あr E mopeams thatofthec副tweofthe Middle East ‐Forthe ,which wasthe m 血〕o廟ectofodentad ‘ ’ ~ Z V ~ Z estern people 盃d nott est sted o副L l l ytoseethe y as a conceptof otherthan theV▽est.V ,the EasteXi bey regz dedthe East as 立山e ゴ ロ L l l l tu ty of manyk ゴ P 0dsofEastel o鷹 pagan,and unc lvl - ur コ nc こ l re re須 山t versi ‐Tq l又 as saiddiscussed or ad i id 互sed‐N‐鑓me tedWith Emr opezmLhegemony(1978:3). Sa , ient sm wascom]ec d ism wascreatedintheE1 ]} mropens 地【e(1978: 1 - 6)‐ 加ーotherwords al soindicatedthatodenta ,ode 41.

(9) . M国瞬SAT0・Vo i l亘HD [GASHI IねAWA c. [ l ism isnotbasedontherealcul加工eoftheEast buti ta idental ism to sa 賦u工oPeanconstructjustasi s 0cc , the East dl iketoshaze七hei ic i ly云 inat iねgbecausei t 1Pageofexot s ・n thati se可ヒ asc reme .EuroPeams wo司ー doesnote文i ~ Z tu L i ient 皿L ) tofod ient lyexot i st 血 V estenlcul 二 ー re K ental snl ustbesu圧i c cto .botheconte ,the or. 鏡161the mlagもPat i 七seemsthatthisconceptal ism whichbe‐ onofthe West soinvolvesthearrogzmtego .1 uevesthat七he\ フ く z ikes tl estcanshapethe Eastasi ・ ln contrastto七he or iental ism thatco・motesi紅・ideologicalsuper ior i ictasteofお1血ope ty al ld egoi st , ly egpressedin SαZomei the oneV笹deapp印ent L ; icadora‐ n volvesarather di” erent aspect: 七he aesthet ionofodent … 弘 beauty Hec t lm medtha七i l lustrat ions 角rSαZo ish vers ion‐ by Bez ley weretoo s Engl ’ 明雄’ 江 rds Japanese whereas h i l i 1 l ikethe HerodofGus‐ splay wasByzant z u r e sodec edthat’M[ sl y Herodi , フandhe al. tave Moreau,wrappedin hi ic sjewel sそmdsorrows sterofsal淑江mbo . My s副omeisa myst ,thesi ,a sa血t Theresewhowors l l i )‐ Accordingtolmmra Moreaぜsp綴じ ロt iロgse≠ i - psthe moon(Rabyl998:冬4 q)ressatのp ,. IMid ( 紅eEastem atmosphere (1990:33一34)‐ Whatseemsinterestmghereisthat Wi ldesoughtsuch ca las Moreadsor lded a E1 ientalbeauty‐ Wi mropezm concept as aaube光フ id notpr噂ect s salalmmboas wel the mere Et b L迂挺 hi i temL p ropeamsenseofsupedodty andegoi sm towa1 rd七he East c saesthet ptedtof , utat mla淳nat ion Wi thiQ 鯉ーor ientalimage . Such astamdpomto 1 fWi れe Pec(砂 of乙夕顔 号 Hestatedthatartsuch asdrama 紅ld ldecamLbereadin2 l las decorat ivea光sin Eu L l is novels as we r it i ropestruggledbetween od enta ・n andthethen Eu ; ropeanspi ’ thattendstopu ionofNatureand Li lも.Wた henthe 角rmer waspi i sueiロロtat 〕 r - ara jmount ,people had beaut i 鎚 al・dimagロative workin whichthevisiblethingsoflife 叙etr2u・smutedintoaコ ヒ li st cconventions,al ld ’ l ℃hasnot 鋼Feinventedandfashi thet粒ingsthatLi } ight oned北 rherdel - - on七heotherhand,whenthelat terwase i口g.’ Theseph土asesco副ーd 〕mphasi sed,’workhasalwaysbeco ]誼e▽℃dgaz 1non and 山国L nterest ,con1 bee晒dence m suppo鴫 oftheideathat W江dewo副Ldregz d 0r ienta□sm inthel ightofaesthet i i 湖 r c sm‐ onecan al i tesever司 exa ii ldescat soc 〕mples whi chseemLtosuppo直 thi - s 丘om passagesofSdome‐V 七ered manyexot i ゴ ビ j ゴ ロ 立L candbeau七面鴫imagesth oughtheteXt ood.Forexa jmple ,enoughtoevokeace光a , ’ incesss司ー teol ises七hetreasuこ when Pr 1鴎i reslokanaan omead sbod% hair and mouth and when Herodi l res hepossesses 山縦ami錠虹 butf inat in骨sotmd j固g Easteln o煽ects 鑓r asc egivenone 証teri ulo七he[ Those 卸ロー , i bel l is扇山gphrases ages棚repro面idedtogetherWithd chemL .. l t[ the mouthoflokzmazm]isl飯ethevermiuonthatthe Moabi tesf数)dinthe miロesofMoab,the i ingstake 北o ike七he bow of七he B沈Pgo f七he Persians verl山直ontha七七he k 1m the 1m‐ltisl s ,thati 1 M ing m the wor j に ロted Wi i 1d sored asthy th ver叩良江on,andist th cora1 pa pped Wi ‐Thereis not month‐ ssthy mouth. (S錫ome :73)* . ‐ .SI潮er metoki. Such al l l i ishesthena tera 一 〆 i i ) j l iaro 〕 dentali l 刀 Ldre立山orce te立1 cethatd c比ー imesofロロ孟aq sco l : yde yembe those miages as o廟ec tsofbeautヌ which could assmmethe 山国queor iental ism 角cus ing on aesthet i cas‐ d負=r ldleadtoa 山国que北ー thernQore oodoftheteXt pectsoftegt . ,an ,cou. * AU 和式he Zα;!脳 Zmpoだα九c i i rre発rencesto s鯛omg alet 云αれdo仇ザ メ リsed t o os cαr WZ eofβ8 ルg 互鯖膨s edbypater ludedpそ江enthet i方 Pres ), a1通 pagenwmbersa1etuc d lyinthetext i raby(0悪ord:○瓢ordUni vers s ca . , 1995. 42.

参照

関連したドキュメント

Amount of Remuneration, etc. The Company does not pay to Directors who concurrently serve as Executive Officer the remuneration paid to Directors. Therefore, “Number of Persons”

Exit of “K” Drainage is  to be joined with the 

4 Installation of high voltage power distribution board for emergency and permanent cables for reactor buildings - Install high voltage power distribution board for emergency

In case of any differences between the English and Japanese version, the English version shall

In case of any differences between the English and Japanese version, the English version shall

In case of any differences between the English and Japanese version, the English version shall

In case of any differences between the English and Japanese version, the English version shall

In case of any differences between the English and Japanese version, the English version shall