〈論文〉ルーマニア語前置詞cuと英語前置詞withとの概念比較研究--認知言語学と言語文化のインターフェイス
55
0
0
全文
(2) ル ー マニ ア語 前 置 詞oα と英語 前 置 詞w1酌. c.ル. との概 念 比 較 研 究一 認 知 言語 学 と言 語 文 化 の イン ター フ ェイス ー. ー マ ニ ア 国 立ColegiulNationalPedagogic"CarolI",Campulung. Mu§cel (実 施 日 二2011年2月15日 d.ル. 午 後). ー マ ニ ア 国 立LiceulTeoretic"DanBarbilian",CampulungMu§cel. (実 施 日:2011年2月16日) (2)上. 記(1a-d)各. 校 にお け る教 育 現 場 の 視 察. (3)ル. ー マ ニ ア 国 立ScoalaGeneral首nr6"NicolaeB益lcescu"在 際 文 化 交 流 会(実. (4)(羅. 籍学 生 との 国. 施 日:2011年2月14日). 日 間 に お け る 筆 者 の こ れ ま で の 言 語 文 化 研 究 お よ び 国 際 文 化/教 流 活 動 に 関 す る)テ. レ ビ 特 集(ARGESTV,"NightShow")へ. 育 交. の ラ イブ. 出演 (放 映 日 時:2011年2月16日 (5)(筆. 、21:00∼21:30). 者 の こ れ ま で の 教 育 研 究 活 動 が 羅 日 間 に お け る 国 際 文 化 交 流 の 架 け橋 の 構 築 に 寄 与 し た と し て)ValeaMarePravヨt行. 政 区 よ り名 誉 市 民 号 の. 授 受 (承 認. ・発 行 日:2011年2月6日. 、 授 受 日:同. 年2月11日). (6)ScientificProjecしInternationalSessionofScientificCommunication "TheHumanandtheSociet y-TheoreticalandDidacticApproach"欧 州 教 育 改 革 国 際 共 同 プ ロ ジ ェ ク トへ の 選 抜 語 教 育 、 単 独)担. ・参 画(日. 本 の 高 等 教 育(英. 当). 今 回 の調 査 期 間 は以 上 の諸 活 動 に多 くの時 間が 費や さ れ たが 、 そ の 中 で も特 に上 記 (1)一(2)に. お い て今 ま で に体 感 した こ とが な い衝 撃 が 全 身 を駆 け抜 け た。. 各 々 の招 待 講 演 会 に は一 般 の多 くの方 々 、教 員 の方 々 に加 え 、 当該 各 校 の学 生 諸 君 も参 加 して くれ た。 ま た 、各 校 にお け る教 育 現 場 の視 察 で は 、 そ う した教 員 ・学 生 た ち各 々 の素 の教 授 姿 勢/勉 学 姿 勢 を観 察 す る貴 重 な機 会 を得 る こ とが で きた。 学 生 の 瞳 は 未知 の世 界 を知 ろ う とす る知 的好 奇 心 に満 ち 、教 員 は そ れ を溢 れ させ ん ば か りの 手 に汗 握 る授 業 を展 開す る 。 そ こ に は 、(や る 気 の な い学 生 をや る気 に さ せ る た め の)ペ ア ・ワー クや グル ー プ ・ワ ー ク な ど存 在 しな い。 練 習 帳 と も言 うべ. (58). 一249一. 森山.
(3) 文 学 ・芸 術 ・文 化/第23巻. 第2号/20123. き テ キ ス ト も存 在 し な い 。 ジ ェ ネ ラ ル ・ス ク ー ル の 授 業 で あ っ て も 同 様 で あ る 。 教 員 は確 た る知 識 に裏 付 け られ た 口頭 説 明 だ け で攻 め 続 け 、 学 生 は筆 記 用 具 と ノー ト だ け で 応 戦 す る 。 本 当 に 必 要 な こ と以 外 は 板 書 も し な い 。 学 生 の 手 元 に 置 か れ る は 資 料 集 の み 。 学 ん だ 知 識 を さ ら に 深 め る た め に 、 一 人 ひ と りが 手 を 上 げ る 間 も な く 怒 涛 の 質 問 量 で 攻 勢 に 転 ず る 。 教 員 は さ ら な る 知 識 量 で も っ て 学 生 を 圧 倒 し、 そ こ に は 適 度 な 緊 張 感 が 漂 う 。 そ し て 、 い ず れ の 教 員 た ち も 口 を揃 え た か の よ う に 学 生 に 教 え 聞 か せ る 、 「最 初 の 一 年 間 は 私 の 言 っ て い る こ と が 難 し す ぎ て わ か ら な い か も しれ な い 。 しか し、 聴 き続 け な さ い 。 書 き留 め 続 け な さ い 。1年. 後 には あ なた た. ち が 知 ら な か っ た 世 界 が 目の 前 に 広 が っ て い る こ と で し ょ う 」 と 。 各 教 員 と個 別 に 話 す 度 に 驚 く こ と が あ る 。 そ れ は(ジ. ェ ネ ラ ル ・ス ク ー ル の 教 員 で あ っ て も)各. 教. 員 が 専 門 研 究 分 野 を 持 ち 、 必 ず と 言 っ て い い ほ ど 「一 緒 に 共 同 研 究 を し ま せ ん か 」 と 話 し か け ら れ る こ と で あ る 。 「日 々 の 研 究 が 反 映 さ れ た も の が 授 業 で あ る 」 と す る 彼 ら の 教 育 コ ン セ プ トを ま ざ ま ざ と見 せ つ け ら れ た 思 い で あ っ た5。 各 教 室 内 の 前 面 に は 三 色 の ル ー マ ニ ア 国 旗 が 掲 げ られ 、 神 聖 ロ ー マ 帝 国 の 誇 り高 き 黄 色 い 鷹 が 羽 ば た く6。 ダ キ(チ)ア. の 力 強 さ と古 代 ロ ー マ の 知 性 へ の 誇 りが 教 育 現 場 に 脈 々. と 受 け 継 が れ て い る こ と を 実 感 した 瞬 間 で も あ っ た7。 こ の よ う な 状 況 下 、 言 語 学 者 と して 冒 頭 の 衝 撃 を 受 け た の が 招 待 講 演 会 の 聴 講 に も参 加 して くれ た 当 該 学 生 諸 君 の(言 筆 者 は 英 語(時. に ル ー マ ニ ア 語)で. 語 文 化 に 根 差 し た)語. 学 能力 の 高 さで あ る 。. す べ て の 講 演 内 容 を 展 開 し た が 、 彼 ら は 身 を乗. り出 して 聴 き 入 る ば か りで な く、 講 演 後 の 質 疑 応 答 時 間 で は(母 れ た 文 法 的 間 違 い は あ っ た も の の)外. 国 語(英. 語 ・西 語 等)を. 語 構 造 に 引 きず ら. 駆 使 して 、 興 味 と い. う 名 の 気 持 ち の 高 ぶ り を あ ら ゆ る 角 度 か ら 次 々 と ぶ つ け て き た 。 ジ ェ ネ ラ ル ・ス ク ー ル 生 で あ っ て も 同 様 で あ る 。 確 か に 、 彼 ら の 母 語 で あ る ル ー マ ニ ア 語 は(ラ ン 語 由 来 言 語 と ゲ ル マ ン 語 由 来 言 語 と の 違 い は あ る も の の)英. テ. 語 と ほ ぼ 同 じア ル. フ ァ ベ ッ トを 使 用 した 語 順 言 語 で あ る こ と も 、 日本 語 を 母 語 と す る 英 語 学 習 者 と の 習 得 度 の 差 を 生 ん で い る こ と は 否 め な い 。 しか し 、 ル ー マ ニ ア 語 を 母 語 と す る か ら と い っ て 必 ず し も 英 語 を 運 用 で き る わ け で は な い 。 事 実 、 ル ー マ ニ ア 人 の 多 く(特 に 中 高 年 の 方 々)が. 簡 単 な 英 単 語 で さ え 理 解 で き な い ば か りで な く、 英 語 が 使 え ず. と も西 語 や 仏 語 を 運 用 す る ケ ー ス も少 な く な い 。 「近 い 将 来 、 英 米 圏 で ハ イ ク ラ ス. 一248一. (59).
(4) ル ーマ ニ ア語 前 置詞ouと. 英 語 前 置 詞wl酌. との 概 念 比較 研 究 一 認知 言 語 学 と言 語 文化 の イ ンタ ー フェイ ス ー. 森山. の 職 業 に就 くた め に確 か な 英 語 力 を 身 に つ け て お く必 要 が あ るん だ」 「出稼 ぎ をす る た め に西 語 で や りと りをす る能 力 が 必 要 な んだ 」 等 々、 学 習 言 語 と生 活 言 語 の 認 識 を織 り交 ぜ なが ら も 「具 体 的 に如 何 な る場 で 活 用 す るの か 」 とい う彼 らの 目的 意 識/夢 か らは 、外 国 語 習 得 を 目指 す 因果 関 係 が(少 な くと も筆 者 が 受 けて きた)日 本 の語 学 教 育 と図地 反 転 す る こ とを実 感 し、 改 め て 自 身の 教 育 方 法 を見 つ め 直 す 貴 重 な機 会 とな っ た8。 ま さに 、 冒頭 の ワ イ ン認識 が 反転 す る が如 くで あ る。 こ う した 目標 領 域 へ の 明確 な認 識 相 違 が トリガ ー とな って 引 き起 こす の で あ ろ う が 、彼 らの語 学 能 力 は単 な る(固 定 化 され た とい う意 味 で の)運 用 能 力 に留 ま ら な い。 た と え ば、 日本 語 を学 ん で い る と述 べ た 質 問 者 の 一 人 は、 語 学 以 前 に 「日本 」 そ の もの に 興 味 を持 ち、 あ らゆ る機 会 を利 用 して 様 々 な 日本 文 化 に触 れ る努 力 を 行 っ て きた こ とを主 張 して い た。 言 語 の背 後 に広 が る母 語 話 者 の社 会 生 活 に光 を当 て 、 そ の 認識 世 界 が 如 何 に言 語 に反 映 され て い る か を学 ぶ 「 言語文化教育」の一端 が そ こに は確 か に存 在 して い た。 こ う した学 習 姿 勢 を持 つ 学 習 者 の発 言 か らは、 神 道 も交 え た通 時 的 な視 点 か ら 「ニ ー ト」 や 「ネ ッ ト社 会 の功 罪 」 な ど現 代 日本 の 共 時 的 な視 点 に至 る まで 、 日本 の あ らゆ る状 況 に対 応 で きる だ け の語 学 能 力 に昇 華 さ れ て い る事 実 が観 察 され た。 この こ とは そ の 質 問者 だ け に 限 っ た こ とで は な い。 各 招 待 講演 会 で 出会 っ た(英 語(時 に西 語 ・仏 語 等)を 運 用 す る)大 勢 の学 生 諸 君 に もそ っ く りそ の ま ま当 て は まっ た事 実 で あ る。 「言 語 の 基 底 に は 文 化 が 存 在 す る 」 と捉 え る、 そ う した 学 習 者 か らは 、 言 語 概 念 そ の もの に 関 して も必 然 的 に鋭 い 質 問が 目立 つ こ と とな る。 特 に 印象 づ け られ た の が(英 語 ・ル ー マ ニ ア語 な どの)前 置詞 や(日 本 語 ・韓 国語 な どの)後 置 詞 ・助 詞 に つ い て の学 習上 の 問題 で あ っ た 。 そ の 中 で も下 記(7)の. 主 旨 を 質 問 され た こ と. が 強 く印 象 に残 る。 なぜ な ら、十 分 な 回答 で もっ て そ の期 待 に応 え られず 、研 究 者 と して の 自身 の 未熟 さ を痛 切 に省 み ざる を得 な か っ た か らで あ る。. (7)「. 私 は 英 語 を勉 強 し て い る 者 で す 。 英 語 を 勉 強 し て い る 上 で 困 っ て い る こ と が あ り ます 。 そ れ は 英 語 の 前 置 詞 と ル ー マ ニ ア 語 の 前 置 詞 と の す べ て が 対 応 す る わ け で は な い こ と で す 。 た と え ば 、 ル ー マ ニ ア 語 のcuは 語 のwithに. (60). 英. 相 当 す る と言 わ れ ま す が 、 辞 書 を使 っ て もそ の 限 りで は あ. 一247一.
(5) 文 学 ・芸 術 ・文 化/第23巻. 第2号/2012.3. り ませ ん 。 こ う し た 問 題 に 苦 し ん で い ま す 。 言 語 学 者 と し て の あ な た の 立 場 か ら 、 こ れ か ら勉 強 し て い る 上 で の ア ドバ イ ス を 頂 け ま す か?そ. う. した こ とが わ か れ ば 、 無 機 質 な 勉 強 が 大 き く変 わ る と 思 う の で す が … 。」. そ こで 、 以 下 で は、 上 述 した第4回. 目の ル ー マ ニ ア現 地学 術 調査 に お け る研 究 成 果. の 一 部 を活 用 す る こ と で 、 ル ー マ ニ ア語 前 置 詞cuと. 英 語 前 置 詞withと. の概念 比. 較/対 照 を行 い 、 そ の 基 底 に存 在 す る両 母 語 話 者 の言 語 文化 認識 に 光 を当 て る 。 そ の 主 た る研 究 理 由 は 、 必 要 条 件 と して 学 習 者 の知 的好 奇心 に応 え 、 十 分 条 件 と して 社 会 問 題 の解 決 に取 り組 む こ とが 研 究 者 の 使 命 で あ る と考 え る こ と に よ る。 な お 、 以 下 で は主 と して 、(通 時 的観 点 も交 え な が ら)認 知 言 語 学 の諸 理 論 を採 用 し、英 語 前 置 詞withの. 2.英. 概 念 を観 察 す る こ とか ら始 め る9。. 語 前 置 詞w肋. 2.1.英. と ル ー マ ニ ア 語 前 置 詞cα. 語 前 置 詞w肋. 2.1.1.英. の メ タ ・プ ロ セ ス10. 語 前 置 詞w肋. 以 下(1)に. との概 念 的 相対 関係. の原 義. 記 さ れ る よ う に 、withの. 原 義 は 「対 抗(AGAINsT)」. 概 念 を包 含 し. ていた。. (1)◆OEz〃. ψ 腿,alongside,with(短. 縮)?▲. 吻 う67墨. ωψ7δ 塾(Du.躍6487against/G瞬46γ/ON麗. くGmc* ∂(7)/Goth. 〃ψ7α)ムzo匹apart,inhalf -「. 英 語 語 源 辞 典 』(s. 現 代 英 語 で は 、 こ の 名 残 が 次 の(2)一(3)の. (2)getangrywithお quarrelな. .v.with)(下. 線 筆 者). ケ ー ス で観 察 さ れ る。. よ びfight,conflict,struggle,vie,compete,contend, ど[戦. 闘 動 詞+with]. 乱Marty:Okay,sorightaroundnineo'clock,she'sgonnag6'麗. η. α〃gη. ω 励me.. 一246一. (61).
(6) ル ー マニ ア 語前 置 詞oロ と英語 前 置 詞 噌 酌 との 概念 比 較 研 究一 認 知 言 語学 と言語 文 化 の イ ンター フェイス ー. 一. 映 画Bαc々'o'加F厩. b.Carl:Wearegoingtoco〃. ψ漉 一. (3)単. 一 語 の 構 成 素(接 zo励stand,癬. 2.1.2.英. 語 前 置 詞w肋. 2.1.2.1.現. ω 励thebigguys.. ∫訪draw12な. ど. に お け る原 義 と中核 概 念 との通 時 的 関係 の 中核 概 念. 中 核 に は 「同伴(INcoMpANYwITH)」. し た が っ て 、2.1.1.で. タ リ ッ ク 筆 者). し て のwith-. 代 英 語 に お け る 英 語 前 置 詞w肋. 現 代 英 語withの. タ リ ッ ク 筆 者). 映 画 防11S'766'<00:12:49>(イ. 頭 辞)と. 疏hold,躍. 解6<01:13:14>11(イ. 概 念 が 据 え られ て い る13。. 述 べ た 「対 抗 」 概 念 表 示 以 外 のwithが. 如何 なる多義性. を 持 と う と も、 そ れ ら は 「同 伴 」 と い う 単 一 の 概 念 か ら の プ ロ トタ イ プ 効 果 に 過 ぎ な い 。 そ の 捉 え 方 の 一 例 が 以 下(1)で. (1)「. あ る。. 同 伴 」 概 念 か ら 見 たwithの. 〈物 理 的 〉. 〈 対 等 同 伴 〉(=そ [随. れ ぞ れ の 対 象 をtogetherで. 伴]例)Idancedω. 〈 非 対 等 同 伴 〉(=そ 同[手 伴. 多 義 性 の メ カ ニ ズ ム14. 励her.(≒SheandIdancedtogether.) れ ぞ れ の 対 象 をtogetherで. 段]例)lbrokethevaseω [所. [様. 有]例)llovethegirlω. 態]例)Handleitz〃 因]例)I. し た が っ て 、 次 の(2)に. 結 べ な い モ ノ). 励ahammeL 髭乃blueeyes.. [付 帯 状 況]例)Iranawayω. 〈 抽 象 的 〉[原. 結 べ る モ ノ). 励theguninmyhand. 励greatcare.. wasabsentfromtheclass漉. 疏ahighfever.. 記 さ れ て い る よ う に 、 た と え 「同 伴 」 概 念 と一 見 結 び つ. か な い よ う な 意 味 用 法 で あ っ て も 、 一 貫 し て 、 単 一 の 概 念 的 見 地 か ら捉 え る 必 要 が あ る。. (62). 一245一. 森山.
(7) 文 学 ・芸 術 ・文 化/第23巻. (2)《. 分 離 》 … と(別 陸breakω. れ て)、. 第2号/2012.3. … か ら離 れ て. 励one'soldfriend旧 一. つ ま り、breakとwithと. 友 と絶 交 す る. 『ウ ィ ズ ダ ム 英 和 辞 典 』(第2版)(s. の 問 に`relations'が. わ ち`break[relations]with')を. .v.withρ7ψ.17). 省 略 さ れ て い る と い う捉 え 方(す. な. 導 入 す る だ け で 「旧 友 との 同 伴 関 係 を 断 つ 」 と解. 釈 す る こ とが 可 能 で あ り、 わ ざ わ ざ 「分 離 」 と 称 して 新 た な 意 味 用 法 を 設 定 す る 必 要 も な くな る 。 以 下(3)に ここ で の括 弧 内 に は通 常. 見 られ る表現 で あ っ て もその ス タ ンス は変 わ らな い。. 「『習 慣/習. 性/真. 「習 慣/習. 理 』 が`mymother'の. 性/真. 理 」 を 表 す 文 しか 現 れ な い 。 し た が っ て 指 示 物 に 伴 っ て い る 」 と い う捉 え 方 が 適 用. され得 る。. (3)隅. shetakesawalkeveryday. 統mymother. sheispatient. 2.1.2.2.英. 語 前 置 詞w肋. に お け る原 義 か ら中核 概 念 へ の 認 知 的 捉 え方. こ こ で 或 る 問 題 が 生 じ る 。 そ れ は2.1.1.で 2.1.で. 観 察 し た 現 代 英 語withの. 示 し たwithの. 中核 概 念 との 結 びつ き とは一 体 何 か 、 とい う こ. と で あ る 。 た と え ば 、Leech(ed.)(1989;548)で. は 、"Here,ω. ㎎o勿 ∫ガ と記 載 さ れ な が ら も 、 同 ペ ー ジ 内 で は"Intheidioms万g配 ω励,ω 励meansthesameas¢gα. 原 義 と2.1.. 肋istheoppositeof 癬'乃and醐gπ6. ゴ 〃∫ガ と そ の 一 貫 的 な 説 明 が 観 察 さ れ な い 。. こ う した ミ ッ シ ン グ ・リ ン ク を埋 め る 上 で 見 逃 す こ とが で き な い の が 古 英 語 期 に お け る 前 置 詞midの. 存 在 で あ る 。 当 時 、 こ のmidが. え て い た こ と に 対 し、with(古. 「同 伴 」 概 念 を そ の 中 核 に 据. 英 語 期 の つ づ り はwip)は. に して い た こ と は 多 くの 研 究 で 明 ら か に さ れ て い る(cf森 現 代 英 語 で は 前 置 詞 と し て のmidは 辞 と して 生 き 残 っ た 事 例 が 以 下(1)で. 「対 抗 」 を そ の 中 核 概 念 山 ・高 橋 他(2010:192))。. す で に消 失 した もの の 、 唯 一 、 単 一 語 の接 頭 あ る。. 一244一. (63).
(8) ルーマニア語前置詞OUと 英語前置詞W肋. (1)辮. との概念比較研究一 認知言語学と言語文化のインターフェイス ー. ゴ4wifel5. そ し て 、wibとmidで さ ら にwibの. 意 味 競 合 が 生 じ、midの. 「対 抗 」 概 念 がagainの. 上 野 ・森 山 他(2006:927))。. 「同 伴 」 概 念 はwibに. 属 格 形againstに. 継承 され、. 譲 渡 さ れ る こ と と な る(cf. つ ま り、 概 念 上 の 玉 突 き 移 動 が 生 じ た わ け だ が 、 こ. こ で 問 題 と な る の は 「な ぜ 、 そ の よ う な 移 動 が 生 じ た の か 」 とい う こ とで あ ろ う 。 言 葉 を 変 え れ ば 、mid,wibそ . . . . . . れ ぞ れ の 概 念 を受 け 継 ぐ の は そ れ ぞ れwith,against. . で な けれ ば な らず 、任 意 に そ れ らの語 が 選 ば れ た わ け で は な い 、 とい う こ とで あ る 。 こ こ で ま ず 論 理 的 に 考 え られ る こ と は 、mid,wib各. 々 か らwith,againstへ. の. 概 念 継 承 は 何 らか の ス キ ー マ な しで 成 立 し得 な い 、 とい う こ とで あ る 。 こ の こ と を そ れ ぞ れ 、 次 の(2a-b)と. して整 理 す る。. (2)a.. 図[豆 \ mid-一. 一一 一 一 一 一一 レwith(<wiP) 「同 伴 」 概 念 の 継 承. b. 図[遍 \ Wib-一. 一 一 一 一 一一 レagainSt(〈again) 「対 抗 」 概 念 の 継 承. で は 、 こ れ ら の 「ス キ ー マ は 何 か 」 が 次 の 問 題 と な ろ う が 、midか び 、wibか. らagainstへ. 源 領 域(す. な わ ちmi¢wipそ. れ ぞ れ の 概 念)と. らwibへ. 、お よ. と概 念 継 承 を 引 き 起 こ す ト リ ガ ー を 明 ら か に す る に は 、 根 れ ぞ れ の 概 念)と. 目標 領 域(す. な わ ちwithagainstそ. の 類 似 性 に 光 を 当 て る 必 要 が あ り、 そ う す る こ と で 必 然 的 に そ の. 存 在 が 実 像 と な っ て 見 え て くる 。 下 記(3)一(4)に 簡 潔 に 示 す16。. (64). 森山. 一243一. そ れ ぞ れ の メ タ ・プ ロ セ ス を.
(9) 文 学 ・芸 術 ・文 化/第23巻. (3)midの. 第2号/2012,3. 「同 伴 」 概 念 が 「対 抗 」 概 念 表 示 語wibに. 継 承 さ れ た メ タ ・プ ロ. セス a.2.1,2.1.で. 見 た よ う に 、 「同 伴 」 概 念 の 基 本 的 捉 え 方 は 「対 等 同. 伴 」。 「対 等 」 と は 、 た と え ば 、 天 秤 でX、Yが. 同 じ重 み で 釣 り合 う よ. う な イ メ ー ジ ・ス キ ー マ で 描 か れ る 。 XY. b.等 距 離 で 両 者 が 中央 へ 近 づ く位 置 関 係 が 生 ま れ る と 「 接 触(INCONTACT WITH)」. 概 念 が生 じる。 XY. c.さ ら に 、XとYが. 接 近 し 合 い 、 「調 和(INHARMONYWITH)」. 概 念 の最. 終 段 階 が 下 図 と して 描 か れ る 。 XY. d.上 記(a)か. ら(c)へ. の 移 行 は 下 図 で 表 さ れ る 。 そ の 結 果 、XとYが. ぶ つ か り合 う 「対 抗 」 コ ン セ プ トに 通 ず る 。. ⑧ → 秦← (4)wibの. 「対 抗 」 概 念 がagainstに. a.againstはagainの againは b.し. ⑦. 継 承 さ れ た メ タ ・プ ロ セ ス. 属 格 形 で あ り(c五. 「英 語 語 源 辞 典 』(s.v.against))、. 「元 の 場 所 へ 」 概 念 表 示 語 で あ る17。. た が っ て 、 下 図 に 描 か れ る よ う に 、againの. セ プ トにお け る ン セ プ トがagainに. 「元 の 場 所 へ 」 の コ ン. 「方 向 性 」 の 類 似 性 が ト リ ガ ー と な っ て 、 「対 抗 」 コ 譲 渡 さ れ た と考 え ら れ る 。. 一242一. (65).
(10) ルーマニア語前置詞oθ と英語前置詞w肋. との概念比較研究一 認知言語学 と言語文化のインターフェイス ー. '. 一. 、. ◆◆ ○◎ 層. ■ 一 ■一 ■一 ■一 レ. .. ・・趣 。. ⑧. <・. ◆◆ ◆ . .◆◆◆. ⑧. 。・レ ◆◆. 森山. °. llll難ll方 向性の類似 ゜ 石5百. ヨ Pご. ⑧ → 崇← 2.2.ル. ⑦. ー マ ニ ア 語 前 置 詞cμ の メ タ ・プ ロ セ ス. 2.2.1.ル. ー マ ニ ア 語 前 置 詞cα の 中 核 概 念. 繭⊥ 削 置 詞cuの 羅 英 の 辞 書 記 載 で は 通 常 、 ル ー マ ニ ア証 が 宛 が わ れ る 。 以 下(1)一(2)が. (1)1.ω. 第 一 義 に 英 語 前 置 詞with. そ の記 載 例 で あ る 。. ∫疏:竺 2.(多 のand.lI∼. ακガ6'c.foryears,etc.(onend);∼. 1ittlebylittle;∼ etc.);∼. 伽66'z〃;∼'ガ. 診oα診(活(Cソ)024Lαe診C.)inspiteof(theoPPosition,. 〃zガ16bythethousands. -DRE(2006)(s. (2)1.(勿. 〃z1)π1. .v.cu,ρ76ρ.)(下. 漉6伽40α306∫6ア6[indicatinganassociation])with;μ. 線 筆 者) 几6(Σr6α. 診c㏄. 80孟, ごα 妬amanwithhiswife. 2.(ガ 〃♂ガc∂〃4coπ. だノz〃'〃1[indicatingthecontent])塑zoゴ. qρdaglassofwater;α 3.(6ψ7伽. 伽4ヵ036∫. ㏄ηψZeoZα. 磁c㏄. 漉 ノ μπPα. π`8砂tofillaboxwithsand.. ガ襯6[expressingtheposition])with;in(re々. Zα εmわr(1c(量 ηz`π診e[regardingclothing]ノ. ∫6〃. 漉or α記. ρ万 π αoグ.+3.+60孔. [itistranslatedthroughadjective+noun])ノ01d友 girlwithblueeyessauablue-eyedgirl;ノ white;cπ 4.(初4ゴc∂. α ψ 〃463cρ 加1初. 勇cμocん 診吻6ガ αZπ. ρ6アゴめare-headed.. ∫〃%勉6〃'〃1[indicatinginstrument])with;α3c7飽oπ. 6/6ゴoπ 〃towrite*withapencil.. (66). んαrcμ. 一241一. 房 αZZ)α多か`a. α1∂thewomanin.
(11) 文 学 ・芸 術 ・文 化/第23巻. 5.(勿4ゴo伽4α 6π6勿 6.(勿. 〃㎏o〃. 第2号/2012.3. ゴ3辮 〃[indicatingtheantagonism])with;α. ∫66〃. 如. ω αtoquarrel(-ll-)withsmb.. 漉c∂ 加1初04〃1[indicatingtheway])∫6〃. 認.ρ. istranslatedthroughmodeadverb]ノwith;c㏄. 万 〃 α4刀.46脱04[it 診rε8螂esadly;α. 角ce. cω α 侃pZdceretodo*smth.withpleasure. 7.(初4∫c伽4'珈. 餌1[indicatingthetime])forノ. π μ一Zひd(Zcμ8⑳. 雄m翻Ze. Idon'tseehimforweeks. 8.(勿6κ. γ.[inexpression])cπ'oα'6α063'6αhowever;cμ. 診oαオec(量. 旦魍;cπ'o'〃completely;c囲o画allofus;allofyou;allofthem;6〃 ('ノε067601)'伽 presenceof;Zα. ρ〃(〃. ゴ)intime;o〃. し か し な が ら 、 上 記(1)一(2)に. .V.CU,ρ7ε. ρ.)(下. 線. ・[]内. 英 訳 表 記 筆 者). も示 さ れ る よ う に 、 そ の 語 用 論 的 守 備 範 囲 は. 意 味 用 法 に 留 ま ら な い 。 た と え ば 、 上 記(1)だ. け を 採 り上 げ て も 、 そ の. 第 二 義 に お け る 各 定 義 を 用 い た 実 例 と し て 、 次 の(3)一(7)が. (3). 彪cμinthe. 々Zcμ(ce`ZαZμ)like(theothers). -DER(S. withの. 廓 襯bytheday;(1e角. 挙 げ ら れ る18。. Nute-ammaivazutc%anii.19 Noyou(1)havemoreseenwithyears →. (4). 英 訳(辞. 書20):Ihavenotseenyouル7years. .. Cz4sf盒r§itulveriiser巨ce§te. withtheendsummeritgetscolder →. (5). C〃. 英 訳(辞. 書):0〃theendofsummeritgetscolder. .. 旦 里P里amimb5tranit.. withthetime(1)gotold →. (6). 英 訳(辞. Cz4toatagP≦. 書):Little伽littleIgotold. .. ≧血adevenitp工L里. 旦工.. withtotal/alltheopposition(he/she)becamemayor →. 英 訳(辞. 書):肋5ρ. 漉. げtheopposition. 一240一. ,he/shebecamemayor.. (67).
(12) ルーマニア語前置詞ouと 英語前置詞w励. との概念比較研究一 認知言語学と言語文化のインターフェイス ー. 森山. (7)Auvenit6πmiile. (They)camewith(the)thousands. →. 英 訳(辞. 書):Theycame6ッthethousands. こ こ で 、 本 稿 §1の(7)で. .. 採 り上 げ た 問 題 に ぶ つ か る こ と に な る 。 つ ま り、. ル ー マ ニ ア語 母 語 話 者 が 英 語 を学 習 す る と きに、 ま た、 英 語 母 語 話 者 が ル ーマ ニ ア 語 を 学 習 す る と き に 、 さ ら に は 日本 語 母 語 話 者 な ど両 語 以 外 の 母 語 話 者 が 両 言 語 を 学 習 す る と き に 、 下 記(8a-c)の. (8)a.ル. 問 題 が 生 じ得 る こ と で あ る 。. ー マ ニ ア 語 前 置 詞cuと. い う 一 つ の 形 態 に こ れ ほ ど 多 くの 意 味 内 容. が 本 当 に 詰 め 込 ま れ て い る の か? b.さ ら に 、 た と え 複 数 の 意 味 内 容 が に 詰 め 込 ま れ て い た と して も、 そ れ ら は 互 い に何 ら 関 連 性 も な く、 し か も 対 等 の 関 係 で 一 つ の 形 態 内 に 並 存 し て い る の か? c.上 記(a)一(b)の 前 置 詞with,ル. 問 題 を単 一 の観 点 か ら解 決 で きる の で あ れ ば、 英 語 ー マ ニ ア 語 前 置 詞cu各. 々 の語 用 論 的守 備 範 囲 を異 に さ. せ る 言 語 文 化 的 動 機 づ け は 何 か?. 筆 者 が 知 る 限 り、 上 記(8a-c)も ル ー マ ニ ア 語 前 置 詞cuに. 含 め 、 英 語 前 置 詞withと. の概 念 的 比 較 を交 え て. お け る 多 義 性 の メ カ ニ ズ ム を 明 らか に し よ う と して い る. 先 行 研 究 は存 在 して い な い 。 そ こ で 、Bolinger(1977)で. 提 唱 さ れ た"oNEFoRMoNEMEANING"の. 捉 え方 に も. 遡 及 す る 認 知 言 語 学 的 観 点 の 一 つ を導 入 す る 。 認 知 言 語 学 の 枠 組 み で は 、 一 つ の 形 態 に は 一 つ の 中 核 概 念 し か 存 在 せ ず 、 そ れ 以 外 の 意 味 概 念 は メ タ フ ァ ー な どの ト リ ガ ー を 通 し て 生 じ た 派 生 概 念 に し か 過 ぎ な い 。 こ こ に 、 通 時 的 観 点 を も融 合 し た メ タ ・プ ロ セ ス 理 論 も加 味 す る と、 そ の 中 核 概 念 と は 目 に 見 え る よ う な 素 朴 な 物 理 的 な も の を指 し示 す. 「単 一 」 の 意 味 か ら、 目で 見 る こ と も手 で 触 る こ と も で き な い 抽. 象 的 な モ ノ を指 し示 す 意 味 が 後 々 に 生 ま れ た と考 え ら れ る(cf上 25-27))。 事 実 、 前 述 し た ル ー マ ニ ア 現 地 学 術 調 査 で(英. (68). 一239一. 野 ・森 山 他(2006:. 語 を運 用 で き る)ル. ーマ ニ.
(13) 文 学 ・芸術 ・文 化/第23巻. 第2号/2012,3. ア 語 母 語 イ ン フ ォ ー マ ン トに 調 査 し た と こ ろ 、 全 員 か ら 以 下(9)の. 回答内容が得. られた 。. (9)「. こ れ ら(=前. 出(1)一(2))は. あ く ま で も英 訳 を 宛 が う 時 に 便 利 な よ. う に 種 々 の 英 語 前 置 詞 と 対 応 さ せ て い る 分 類 記 載 で あ る 。 つ ま り 、cuそ の も の が こ れ ほ ど 多 く の 意 味 を 持 っ て い る わ け で は な い 。(上 (6)各. 々 に お け る)ontheendofsummer,littlebylittle,inspiteo£. ら に は(前. 出(2)に . time各. 出(4)一. . . さ. お け る 定 義8の)however,though,completely,in . 々 そ の も の の 概 念 を 表 す に は 通 常 、 我 々 は 別 の 表 現/言. い て い る 。 ま た 、(前 出(2)に defatacuは. い 方 を用. お け る 定 義8の)inthepresenceofと. 同 義 で は な い 。like(theothers)とlafelcu(ceilalti)に. つ. い て も 同 様 で あ る 。 し た が っ て 、 我 々 の 直 観 で は 、 基 本 的 に はcuの 的 意 味 は 英 語 前 置 詞 で い うwithの. ま た 、 次 の(10)に. そ れ に 相 当 す る と 考 え て よ い 。」. 示 す よ う に 、2.1.2.1.(1)の. す れ ば 、 前 出(1)一(2)に. 中心. 認 知 言 語 学 的捉 え方 を活 用. 見 ら れ た ル ー マ ニ ア 語 前 置 詞cuの. 意 味 用 法 の 多 くが 、. 単 一 の 概 念 的 観 点 か ら説 明 さ れ る21。. 一238一. (69).
(14) ルーマニア語前置詞oロ と英語前置詞 所酌 との概念比較研究一 認知言語学と言語文化のインターフェイス ー. (10)「. 同 伴 」 概 念 か ら 見 たcuの. 多 義性 の メ カニ ズム. 〈対 等 同伴 〉 〈物 理 的 〉[随. 伴]unb海batc〃sotialuiamanω (以 上 、 前 出(2)に. 励hiswife お け る 定 義1の. 実 例 よ り). 〈 非対 等 同伴 〉 [手. 段]ascriec〃creionultowrite*ω. 励apencil. (以 上 、 前 出(2)に [所. お け る 定 義4の. 実 例 よ り). 有]ofa厳c〃ochiialba§triagirlω. 励blueeyeso〃. capuldescoperitbare-headed22 (以 上 、 前 出(2)に. お け る 定 義3の. 実 例 よ り). [付 帯 状 況]Astatacolocπlacrimilecurgand. mainileTnCrUCi§ate. 英 訳:Hestoodthereω. 励tearsrunning hisarmsfolded.. [様. 態]6%tristetesadly23 afacecevacupl首ceretodo*smth.ω (以 上 、 前 出(2)に. 〈抽象的 〉. [原. 励pleasure.. お け る 定 義6の. 実 例 よ り). 因]Amfostabsentdelaclasacπfebramare. 英 訳:Iwasabsentfromtheclassω. さ ら に 、 前 出(2)に 砂daglassofwater'の. お け る 定 義2の. 事 象 は 厳 密 に は`aglass[filled]ω. 点 か ら 、 そ し て 、 定 義5の. 意 味 用 法 に つ い て は(古. 歴 史 が な く と も)2.1.2.2.(2)で withの. 意 味 用 法 でofと. 記 載 さ れ た`π 〃 加 加7cπ 励water'と. 英 語wipの. 捉 え られ る観. よ うな 意 味 競 合 の. 見 た 方 向 性 の 類 似 の 観 点 か ら、 英 語 前 置 詞. 概 念 と並 行 す る。. ま して や 、 前 出(2)に は 、withの. お け る 定 義8で. 記 載 さ れ て い た 下 記(11a-c)に. 至 って. 「同 伴 」 概 念 そ の も の が 当 該 辞 書 表 記 で 消 さ れ て し ま っ て い る に 過 ぎ. な い。. (70). 励ahighfever.. 一237一. 森山.
(15) 文 学 ・芸術 ・文 化/第23巻. (11)acz4totul⊆. 第2号/2012,3. ⊆匹旦pl⊆些璽. b.c勿totiiallofus;麺;allofthem c.6π(trecerea)timpul(ui)intime. な ぜ な ら 、 上 記(11a-c)が 結 局 は 上 出(10)の. 表 す 事 象 は そ れ ぞ れ 、 以 下(11'a-c)と. して 捉 え られ 、. 認 知 言 語 学 的 枠 組 み で 捉 え ら れ る 「同 伴 」 の 単 一 概 念 に 収 束 す. るか らで あ る。. (11')a.梛totulの. 概 念 は 文 字 通 り`withall[theNP]'と. して 解 釈 さ れ る 。 つ. ま り、 次 の 実 例 に 見 ら れ る よ う な 述 部 の 語 彙 相 に 伴 っ て こ の 概 念 を 一 語 化 表 記 した結 果. 、1)ERで. は`completely'と. して 表 さ れ て い る 。. f列)∠ 幽9旦1亟totul. (He/She)swallowedtheeggwiththetotal/all → 英 訳(直. 訳):He/Sheswallowedtheeggω. 励all(the. parts). → 英 訳(意 b.c〃to㌻iiの. 訳):He/Sheswallowedthewholeegg. 概 念 は 文 字 通 り`withall[NP]'と. . して 解 釈 さ れ る 。 つ ま り、. 次 の 実 例 に 見 ら れ る よ う な 主 部 と の 関 連 に 伴 っ て`withallofus/ you/them'と. い う. 「対 等 同 伴 」 概 念 で 表 し 得 る24。. ` allofus;allofyou;allofthem'と. し てwithを. な お 、1)ERで. は. 伴 わ ない 形 で 訳 語 が 与. え ら れ て い る が 、 品 詞 関 連 上 お よ び 概 念 上 、 そ れ で は6〃totiiと. 合 致. しない 。 例)Osadormim25c〃totii. (we)willsleepwithall/total → 英 訳(直. 訳):Wewillsleep"励all(ofus). → 英 訳(意. 訳):Wewillsleeptogether. c.cπ(trecerea)timpul(ui)の (the)time'と. . .. 概 念 は 文 字 通 り`with(thepassingof). し て 解 釈 さ れ る 。 な お 、DERで. は`intime'と. して そ の. 訳 語 が 与 え ら れ て い る が 、 概 念 上 、 そ れ で は 梛(trecerea)timpul(ui). 一236一. (71).
(16) ルー マ ニ ア語 前 置詞oα と英 語 前 置詞w1亡 わとの 概 念 比 較研 究 一 認知 言 語 学 と言 語 文化 の イ ンタ ー フェイ ス ー. と合 致 し な い 。 事 実 、 今 回 の 現 地 学 術 調 査 で は を表 す に は 訳. ↑ntimp'(英. 二inthetime)を. 語 直 訳:intime)も. 「通 常`intime'の. し くは. 概 念. ↑ntimpul'(英. 語 直. 使 う」 と い う 回 答 が 得 ら れ た 。. 例)∠ 笙 塑. ⊆皇dormeam,asunattelefonul.. intimewhat(1)wassleepingrangthephone → 英 訳(直 訳):加. 加z6(when)Iwassleeping. → 英 訳(意 訳):WhileIwassleeping. し た が っ て 、 上 出(9)の. ,thephonerang ,thephonerang.. 現 地 学 術 調 査 結 果 な ら び に 上 記(10)一(11')の. 結 果 か ら 、 ル ー マ ニ ア 語 前 置 詞cuの. 研究. 中 核 に は 「同 伴 」 概 念 が 据 え ら れ て い る 、 と. 考 え る の が 妥 当 で あ る 。 た だ 、 こ こ で 依 然 と して 問 題 と な る の は 、 本 稿 第 一 章 に お け る(7)の. 見 解 で あ る 。 つ ま り、 認 知 言 語 学 の 枠 組 み で は 、 前 出(3)に. 各 意 味 用 法 お よ び 前 出(2)に. お け る 定 義8の. お ける. 各 意 味 用 法 に つ い て も 「同 伴 」 概 念. か ら生 じ た 派 生 概 念 に 過 ぎ な い は ず で あ る が 、 そ の 中 核 概 念 と各 派 生 概 念 と が 如 何 に 結 び つ い て い る の か 、 と い う ミ ッ シ ン グ ・リ ン ク が こ こ で の 問 題 と な る 。 以 下 (12a-h)に. (12)一. こ れ ら の 問 題 点 を も う一 度 整 理 す る 。. 見. 「同 伴 」 概 念 で 捉 え ら れ な い 意 味 用 法 の 実 例. 〈 前 出(2)に. お け る 定 義8よ. り>. a.c%toateacesteahowever;6%toateca」. 鯉. b.6z6ziuabytheday c.defat首. α4inthepresenceof. d.lafel6κ(ceilal㌻i)like(theothers) <前. 出(3)一(7)よ. り>. e.Nute-ammaivazutc勿anii. Noyou(1)havemoreseenwithyears → 英 訳(辞 f⊆ 迦. 書):Ihavenotseenyouヵ7years. 型verii§. 幽.. withtheendsummeritgetscolder. (72). 一235一. .. 森山.
(17) 文 学 ・芸 術 ・文 化/第23巻. →. 英 訳(辞. 9.⊆ 迦. 第2号/2012.3. 書):0〃theendofsummeritgetscolder. .. 旦 塑amimbatranit. withthetime(1)gotold →. 英 訳(辞. 書):Little∂. h.⊆ 迦toatagP⊆. ッlittleIgotold. .. 塑adevenitp工. 塑.. withtotal/alltheopposition(he/she)becamemayor →. 2.2.2.ル. 英 訳(辞. 書):1〃. ∫ヵ舵(ゾtheopposition. ,he/shebecamemayor.. ー マ ニ ア 語 前 置 詞cμ の 意 味 変 化 に お け る ミ ッ シ ン グ ・リ ン ク. 2.2.2.1.「. 逆 接 」 の 意 味 用 法 を 示 すcμ の 概 念 的 捉 え 方. こ こ で は 、 ま ず 、2.2.1.(12a)お 以 下(1)一(3)を. よ び(12h)の. 概 念 的捉 え方 を観 察 す る。. そ の研 究 対 象 とす る 。. (1)Mi-avorbiturat,o〃toateacesteal-amiertat tome(he/she)talkedrudewithall/totalthesehimIforgive →. (2)⊆. 英 訳(辞. 書)Hetalkedrudetome. ≧些toate⊆. ,乃oz〃6刀671forgivehim.. 亘s-aloviLI里. 旦_P⊥鎚.. withall/totalthat(he/she)gotinjuredno(he/she)cried →. (3)⊆. 英 訳(辞. 書):7'加. 迦toatagP≦. πg乃he/shegotinjured. ,hedidn'tcry.. 塑adevenitp塑.. withtotal/alltheopposition(he/she)becamemayor →. 上 記(1)一(3)に. 英 訳(辞. 書):Z〃5ρ. 漉. φtheopposition. お け る[cu+NP]は. た が っ て 、 一 見 、2.2.1.(10)で. ,he/shebecamemayor.. 「逆 接 」 の 意 味 用 法 と して 知 ら れ る 。 し 観 察 し た 「同 伴 」 概 念 と は 結 び つ か な い よ う . . . . に 感 じ られ る か も しれ な い。 しか し な が ら、 そ れ は あ く ま で も解 釈 上 の 印 象 で あ っ て 、 概 念 上 の 問 題 で は な い 。 事 実 、 英 語 前 置 詞withに 法 が 存 在 す る 。 そ の 一 例 を 次 の(4)に. お い て も同 様 の 意 味 用. 記 す。. 一234一. (73).
(18) ルーマニア語前置詞oロ と英語前置詞 所酌 との概念比較研究一 認知言語学 と言語文化のインターフェイス ー. (4)(Even)珊. 統allherefforts,shefailed.. 結 果 か ら 言 え ば 、 そ こ にwithが. 使 わ れ て い る 限 り 「同 伴 」 の 概 念 は 生 き て お り 、. こ こ で は 「`allherefforts'と`shefailed'と り、 こ の2つ. の 同 伴 」 と い う捉 え 方 が 存 在 す る 。 つ ま. の 事 象 の 結 び つ き を考 え れ ば 、 文 脈 依 存 で 「∼ に も か か わ らず 」 と解. 釈 さ れ て い る に 過 ぎ な い 。 事 実 、 下 記(5)にnolongerを. 加 え る と 「高 熱 に もか. か わ ら ず も は や 寝 床 に い な い 」 と訳 さ れ る よ う な 解 釈 上 の 転 換 が 上 記(4)に. も生. じて い る だ け で あ る 。. (5)rminbedω. 励ahighfever.. (5')rm[nolonger]inbedω. 同 様 の こ と が 前 出(1)一(3)に い2つ. 励ahighfever.. も 当 て は ま り、 原 因 と結 果 と が 結 び つ き そ う に な. の 事 象 を 「同 伴 」 させ る た め に 、 「逆 接 」 の 解 釈 が 生 じた と考 え ら れ る 。. た だ 、 そ う は 言 っ て も 問 題 は 残 る 。 そ れ は 「因 果 関 係 を 成 立 させ る た め に は 通 常 『 順 接 』 関 係 が 必 要 で あ り、 解 釈 の 力 だ け で 逆 接 関 係 を 「同 伴 』 と して 結 び つ け る 認 知 は 自然 な 大 脳 活 動 か 」 と い う 問 題 で あ る 。 確 か に 、2つ て 結 び つ け る に は 、 以 下(6)に. の 事 象 を 「同 伴 」 と し. 示 さ れ る よ う な 「順 接 」 関 係 が 自然 な よ う に 思 わ. れる。. (6)[順. 接]…. が あ る の で. 剛 疏theriseinprices,goodsaresellingmoreslowly. 物 価 上昇 で 商 品 の 売 れ行 きは さ らに に ぶ い 珊 疏hisknowledgeofEnglish,hecouldtouraroundtheworldwithno difficulty. 英 語 を 知 っ て い た の で 彼 は 世 界 中 を 不 自 由 な く旅 を す る こ と が で き た 刑 疏allthisnoise,Icouldn'tstudy. こ の よ う に 騒 が しか っ た の で 勉 強 で き な か っ た 一. (74). 森山. 『ジ ー ニ ァ ス 英 和 大 辞 典 』(s. 一233一. .v.with,ρ7砂.15b).
(19) 文 学 ・芸 術 ・文 化/第23巻. 特 に 、 上 記(6)の3つ. 第2号/2012.3. 目 の 実 例 と前 出(4)の. そ れ と は 文 構 造 が 類 似 し て お り、. 2つ の 事 象 の 「同 伴 」 に 「順 接 」 と 「逆 接 」 と が 対 等 の 関 係 で 並 存 し て い た な ら ば、 い ず れ も全 文 を 読 ん で か ら しか そ の 接 続 関 係 を 判 断 で きな い と い う こ と に な っ て し ま う 。 こ の 点 を英 語 母 語 イ ン フ ォ ー マ ン トに 確 認 した と こ ろ 、 「通 常(前 出(4)の. よ う な 『逆 接 』 の 解 釈 文 で あ れ ば)冒. 頭 に`even'を. 付 け加 え る。 そ の. 方 が 意 味 が 明 確 に な り、 よ り 自 然 」 とい う 回 答 内 容 を 得 た26。 実 は 同 様 の こ と が 前 出(3)に. も 当 て は ま り、 今 回 の 現 地 学 術 調 査 で も 「通 常(前. 『逆 接 』 の 解 釈 文 で あ れ ば)英. 語evenの. 出(3)の. よ うな. 概 念 表 示 に 相 当 す る`chiar'を 冒 頭 に 付 け. 加 え る 。 そ の 方 が 意 味 が 明 確 に な り 、 よ り 自然 」 と い う 同 様 の 回 答 内 容 を 得 る こ と が で き た27。 前 出(3)で. 言 え ば 、 「反 対 事 象 を 同 伴 し て い て さ え 、 な お も彼 は 市. 長 に な っ た 」 と い う 逆 接 関 係 を あ く ま で も 自 然 に 導 くに はchiarが. 冒頭 に必 要 と な. る もの の 、 依 然 と し て そ こ に は 「同 伴 」 概 念 が 生 き て い る こ と に な る 。. 2.2.2.2.「. 同 時 ・同 程 度 」 の 意 味 用 法 を 示 すcuの. 2.2.2.2.1「. 概 念 的 捉 え方. 時」の並行性. 次 に 、2.21.(12f)の. 概 念 的 捉 え 方 を 観 察 す る 。 以 下(1)と. して 再 掲 す. る。. (1)⊆. 迦. 型verii幽. 旦.. withtheendsummeritgetscolder → 英 訳(辞. DRE(2006)で. 書)0〃theendofsummeritgetscolder.. は こ の よ う なcuの. 意 味 用 法 はonと. し て 定 義 さ れ て い た 。 しか し. な が ら 、 前 述 し た よ う に 認 知 言 語 学 の 枠 組 み で は"ONEFORM,ONEMEANING."の 点 が 貫 か れ る べ き で あ り、 英 語 前 置 詞forが 持つ. 観. 持 つ 「交 換 」 概 念 や 英 語 前 置 詞onが. 「接 触 」 概 念 が そ こ に 反 映 さ れ て い る と は 考 え 難 い28。. こ こで 原点 に戻 ろ う。 非常 に重 要 な こ と なの で 再 度 述 べ るが 、認 知 言 語 学 の枠 組 み で は 中核 概 念 以外 の 意 味 用 法 は す べ て そ の 派 生 概 念 に しか過 ぎな い。 事 実 、 この (1)の. 文 が 表 す 事 象 につ い て 、 今 回 の現 地 学 術 調 査 に お け る ル ー マ ニ ア語 母 語 イ. 一232一. (75).
(20) ル ーマ ニ ア語 前 置詞ouと. 英 語 前 置 詞w1酌. との 概 念 比 較研 究 一 認 知言 語 学 と言 語 文化 の イ ンタ ー フェイ ス ー. 森山. ン フ ォ ー マ ン トか ら は 「依 然 と し て 『同 伴 』 の 概 念 が 生 き て い る よ う に 感 じ ら れ る 」 と い う 回 答 内 容 を 得 た 。 確 か に 、 英 語 前 置 詞withに 用 法 が 存 在 す る 。 そ れ は 、 次 の(2a)に. も 「時 」 に 言 及 す る 意 味. 見 ら れ る よ う な 「同 時 ・同 程 度 」 と呼 ば. れ る 意 味 用 法 で あ り、 同 様 の 意 味 用 法 は2.2.1.(12g)(以 掲)と. 下(2b)と. して再. 並 行 す る。. (2)a[同. 時. ・同 程 度]…. と同時 に、 … につ れ て. Hemellowedwithage.彼 一 b.⊆ 迦. は 年 と共 に 円 熟 味 を 増 し た. 『ジ ー ニ ア ス 英 和 大 辞 典 』(第3版)(s. .v.with,ρ7ψ.5a). 旦里P里amimbatranit29. withthetime(1)gotold → 英 訳(辞. 書):Little∂. → 英 訳(直. 訳):Igotoldω. ッlittleIgotold 励thetime. . .. こ れ ら の 意 味 用 法 も 「同 伴 」 概 念 か ら生 じて い る こ と は 言 を 侯 た な い 。 つ ま り、 上 . 出(1)は. . . . 「夏 の 終 わ り に伴 っ て 肌 寒 くな っ て き て い る 」 と 解 釈 さ れ 、 そ こ に は 英. 語 前 置 詞onに. 示 さ れ る よ う な 「接 触 」 概 念 は 生 き て い な い30。 な お 、 こ の(2a-b). で は 、 い ず れ も そ の 述 部 に 「段 階 的 変 化 」 を 示 す 語 彙 相 が 呈 さ れ て い る が 、 「同 伴 」 概 念 か ら生 じた 「同 時 ・同 程 度 」 の 意 味 用 法 は 、 「段 階 的 変 化 」 を 示 す 述 部 の 存 在 が 必 要 条 件 で は な い 。 下 記(3)が. (3)⊆. 塑. 迦. その 一 例 で あ る。. 旦 旦R巨zboiuluiRece,. withtheendtotheWarCold lideriiVesticitrebuie壷. 一塾reconsideresecuritateacolectiva. .. leadersWesternshouldtotheirreconsiderthesecuritycollective →. 英 訳(直. 訳):既. 漉theendtotheColdWar. ,Westernleaders. shouldreconsidertotheircollectivesecurity. →. 英 訳(直. 訳):珊. 魏theendoftheColdWar. reconsidertheircollectivesecurity.. (76). 一231一. ,Westernleadersshould.
(21) 文 学 ・芸 術 ・文 化/第23巻. 第2号/2012,3. 実 は 、 ル ー マ ニ ア 語 イ ン フ ォ ー マ ン トか ら 得 た 回 答 内 容 で は さ せ た 形 で2.2.1,(12e)に. お け るcuの. は 、2.2.2.2.3.に. 「こ の 概 念 変 化 を 発 展. 概 念 が 捉 え ら れ 得 る 」 と い う。 詳 し く. て 論 述 す る。. 2.2.2,2.2.「. 行 為 」 の 並行 性. 2.2.2.2.1.で. 見 た. 「時 の 並 行 性 」 の 捉 え 方 が. ま る 表 現 が2.2.1.(12c)で. あ る(以. 下(1)と. 「行 為 の 並 行 性 」 に も 当 て は. し て 再 掲)。. (1)defataα4inthepresenceof. 上 記(1)を. 用 い た 実 例 の 一 つ が 次 の(2)で. (2)P皇. 堕. あ る。. 璽mineafurat皿creion.. of/offfacewithme(he/she)stoleapencil. →. 英 訳(辞. 書):Z〃'加. ρ76∫6〃c6(ゾmehestoleapencil. こ こ で 、 ま ず 、 今 回 の フ ィ ー ル ド ・ワ ー ク 中 、 ル ー マ ニ ア 語 母 語 イ ン フ ォ ー マ ン ト に 下 記(3)を. 調 査 した 。. (3)defa願cuと. は 別 に1nfa樋. が 存 在 し て い る が 、deを. 使 う 場 合 とTnを 使. う場 合 と は ど の よ う な 概 念 的 差 異 が あ る の か?. こ れ に 対 し 、 以 下(4)の. (4)「(上. 出(2)で. 回 答 内 容 が 得 られ た。. 言 え ば)彼. と私 と の あ い だ に は 一 定 の 少 しだ け 離 れ た距. 離 が 感 じ られ る 。 一 方 、 こ の 文 にin蝕 恒 を 使 う と彼 の 存 在 位 置 は 私 の 前 』 と い う 近 い 距 離 に 感 じ られ る 。 た と え ば 、 動 角 ≠ δmeaafuratun. 『 面. creion.の. よ う に 。」. 一230一. (77).
(22) ルー マ ニ ア語 前 置詞ouと. 英 語 前 置 詞wノ酌 との 概 念 比 較研 究 一 認 知言 語 学 と言 語 文化 の イ ンタ ー フ ェイ ス ー. 森山. 「こ の 文 に ↑nfataを 使 う と 『面 前 』 と い う 近 い 距 離 を 感 じ る 」 と い う 母 語 話 者 の 直 観 に つ い て は 、 ル ー マ ニ ア 語 前 置 詞 ↑nが 英 語 前 置 詞inと 表 示 語 で あ り(c五DRE(2006)(s.v.Tn,ρ. 同 じ 「三 次 元 空 間 」 概 念. γ砂.1))、fatameaが. 英 語myfaceに. 当 す る こ と に よ る 。 つ ま り、 こ こ で は 「私 の 視 界 空 間(INMYFIELDOFVIEW)」 示 す こ と で 文 脈 上facetofaceの. 相 を. 概 念 に 移 り変 わ っ て い る と考 え ら れ る 。 他 方 、 「彼. と 私 と の あ い だ に は 一 定 の 離 れ た 距 離 が 感 じ ら れ る 」 と い う 回 答 内 容 か ら、de fatacuに. お け る 奪 格 概 念 表 示 前 置 詞deの. 意 味 用 法 は 、 英 語 前 置 詞offの. そ れ に相. 当 す る こ とが 見 出 さ れ る 。 さ ら に 、 こ こ で の 命 題 は 「前 出(2)が て い る の か 」 で あ っ た が 、 上 出(3)の. 表 す 事 象 に は 『同 伴 』 概 念 が 如 何 に 生 き 問 い に 対 す る 当 該 イ ン フ ォ ー マ ン トの 回 答. に 興 味 深 い 直 観 が 観 察 さ れ た 。 そ れ を 次 の(5)と. (5)「(前. 出(2)が. 表 す 事 象 に つ い て)単. して ま とめ る。. に 彼 と私 の 位 置 関 係 を 述 べ て い る. だ け で は な い 。 そ う し た け れ ば 、(上 記(4)の1π creion.と い う よ う に)や cπmineの. は り ↑nfata'を. 角 ≠dmeaafuratun. 使 う の が 通 常 で あ る 。defa蝋. 部 分 は 、 た と え ば 、 お 店 で 私 が 買 い 物 を し て い る な ど何 らか. の 行 為 や 事 象 の 表 示 を 前 提 と し て い る 。 そ れ は 、defa願6πmineがcat amfostacolo(whileIwasthere)と. い っ た存 在 事 象 表 示 の ニ ュ ア ンス. で あ った と して も、 単 な る位 置 関係 で は な い事 象 が 前 提 とな って い るの に 変 わ りは な い 。」.. こ の 回 答 内 容 か ら得 ら れ る こ と は 、 前 出(2)に. お け るcuは2つ. の 行 為 ・事 象 を. 「同 伴 」 さ せ る 概 念 的 役 割 を 果 た し て い る こ と で あ る 。 し た が っ て 、2.2.1. (2)の. 定 義12で. 見 た`inthepresenceofで. 反 映 さ れ て い る と言 え る31。. (78). 一229一. は 表 し き れ な い 概 念 がdefata梛. に.
(23) 文 学 ・芸 術 ・文 化/第23巻. 2.2.2,2.3.「. 同伴 」 か ら. 2。2.2.2.1.で. 第2号/2012.3. 「期 間 」、 そ し て. 「時 の 利 用 」 概 念 へ の メ タ ・プ ロ セ ス. は 、 「同 時 」 の 意 味 用 法 を 生 じ さ せ る. 「同 伴 」 概 念 を 観 察. し 、 さ ら に は 、 「こ の 概 念 変 化 を 発 展 さ せ た 形 で2.2.1.(12e)に. お け るcuの. 概 念 が 捉 え ら れ 得 る 」 と す る 、 ル ー マ ニ ア 語 イ ン フ ォ ー マ ン トの 回 答 内 容 に も 触 れ た 。 こ の2.2.1.(12e)の. 実 例 を 、 以 下(1)と. して 再掲 す る。. (1)Nute-ammaiv巨zut6勿anii. Noyou(1)havemoreseenwiththeyears →. 英 訳(辞. 書):Ihavenotseenyouル7years. こ の 文 が 表 す 事 象 にcuの. .. 「同 伴 」 概 念 が 如 何 に 反 映 さ れ て い る か を 解 き 明 か す 鍵. と な り得 る の が 、(1)のcuをpentruに. 置 き換 え た 次 の(2)に. 対 す る容 認 度 の. 結 果 で あ る。. (2)*返. 旦 笙 一 遡maivazut幽. 延.. noyou(1)havemoreseenforyears →. 下 記(3)に. 英 訳(辞. 書):*Ihavenotseenyoumoreル. ァyears. 示 さ れ る よ う に 、 ル ー マ ニ ア 語 前 置 詞pentruの. .. 中 核 に は 「交 換 」 が. 据 え られ て い る 。. (3)工. ∠ 一 三 皿. 塑. 些 幽10dolari.. it(1)haveboughtfor10dollars → 英 訳:Ihaveboughtit力710dollars. そ し て 、 次 の(4)一(5)に. 見 ら れ る よ う に 、 「期 間 」 の 意 味 用 法 を 示 すpentru. を 用 い る に は[pentru+adjective+期 ま た 、(発 話 時 点 か ら 見 た)未. .. 間 名 詞 句]と. して 限 定 用 法 の 形 容 詞 句 が 、. 来事 象 に言 及 す る述 部 が 必 要 条 件 とな る。. 一228一. (79).
(24) ル ー マニ ア 語前 置 詞ouと. 英 語前 置 詞w1酌. (4)Voiface旦. との概 念 比 較 研 究一 認 知 言語 学 と言 語 文 化 の イン ター フ ェイス ー. 旦P垣. 森山. 旦 旦皇consiliere幽aniiviitori.. will(1)makeaplanofguidancefortheyearsfuture →. 英 訳(直. 訳):Iwillmakeaplanofguidanceヵ7futureyears. →. 英 訳(意. 訳):Iwillmakeaguidanceplanヵ7thefutureyears. (5)*Nu笙. . .. 一ammaivazut幽multiani. Noyou(1)havemoreseenformanyyears →. 英 訳(直. 訳):*Ihavenotseenyouヵ7manyyears. こ こ か ら得 ら れ る こ と は 第 一 に 下 記(6)で. .. あ り、 次 に言 え る こ とが下 記(7)で. ある。. (6)英. 語forの. メ タ ・フ゜ ロ セ ス と 同 様 、 「交 換 」 か ら. 「期 間 」 へ の 概 念 変 化 が. 生 じて い る 。 こ の 変 化 を 生 じ させ る トリ ガ ー は 、 下 記 に示 され る よ う に 、TIMEISMONEYと. い う 構 造 の メ タ フ ァ ー(structuralmetaphor)で. あ る32。 ・L -mcump首rat幽10dolari. .. it(1)haveboughtfor10dollars 旭_____一. 一_交. 換_」. TIMEISMONEYメ ・Voiface旦. タ フ ァー を通 した概 念 変 化. 旦P垣 旦 堂consiliere幽aniiviitori. will(1)makeaplanofguidance. for. 一_交. (7)a.英. 語 前 置 詞for,ル. 換. ー マ ニ ア 語 前 置 詞pentruい. .. theyearsfuture 令. ず れ もが 「交 換 」 概 念 を. 有 して い な が ら 、 後 者 は 前 者 よ り も そ の 交 換 対 象 と し て の 選 択 制 限 が 強 い 。 つ ま り、 上 出(3)一(5)に. 示 さ れ る よ う に 、pentruを. 用い た. ル ー マ ニ ア 語 文 で は 、 そ の 交 換 対 象 と し て の 期 間 名 詞 句 は(限. 定用法. の 形 容 詞 句 な ど を伴 う こ と で)よ. (80). 一227一. り具 体 的 な 期 間 を 指 示 し な け れ ば な.
(25) 文 学 ・芸 術 ・文 化/第23巻. 第2号/2012,3. らな い 。 つ ま り、 対 象 とな る 期 間 名 詞 句 に(vHtori(future),mul‡i(many) な ど の)限. 定 用 法 の 形 容 詞 句 が 付 加 され た場 合 は、 そ の個 別 の 認 識 が. 消 失 し、 「完 全 に 」 一 体 化 し た 時 の 概 念 と な る こ と で 初 め て 、 述 部 事 象 と 「交 換(pentru)」 b.Pentruの. 可 能 に な る と 考 え ら れ る33。. 中 核 に は 「交 換 」 概 念 が 据 え ら れ 、 そ の 対 象 と な る 期 間 は. 様 々 な 事 象 と 交 換 可 能 で あ る に も拘 わ ら ず 、 特 定 の 事 象(こ `V. oifaceunplandeconsiliere'が. 示 す 事 象)が. こで は. 選 ば れ る の で あ る か ら、. そ こ に は 一 定 の 「計 画 性 」 が 不 可 欠 と な る 。 こ の 「計 画 性 」 の 認 識 が (発 話 時 点 か ら 見 た)未. 来 事 象 との 相 性 の 良 さ を 生 ん で い る 。. した が っ て 、 上 記(6)一(7)の. 見 解 に 上 出(2)に. す る と 、 前 出(1)(以. し て 再 掲)に. 前 置 詞forで. 下(8)と. 対 す る 容 認 度 の 結 果 も加 味. お け るcuの. 概 念 は厳 密 に は 英 語. は 表 し得 な い 。. (8)Nute-ammaiv首zutoπanii. noyou(1)havemoreseenwiththeyears →. 英 訳(辞. 書):Ihavenotseenyouヵ7years. さ ら に 、 こ の(8)に. お け る`anii'(years)の. れ て い る 一 方 、 次 の(9a-c)に. .. 指 示 物 が 「複 数 」 の 時 か ら 構 成 さ. 示 さ れ る よ う に 、 「単 数 」 の 時 を 指 示 す る 名 詞 句 が. 後 続 す る 「期 間 」 の 意 味 用 法 の 場 合 は 、 ル ー マ ニ ア 語 前 置 詞deが. そ の姿 を現 す 。. (9)a.Nute-ammaivazut46unan. noyou(1)havemoreseenoffayear →. 英 訳(直. 訳)Ihavenotseenyouげayear. .. →. 英 訳(意. 訳).Ihavenotseenyou力7ayear. .. b.*Nute.ammaiv巨zutc〃unan. noyou(1)havemoreseenwithayear →. 英 訳(直. 訳)*Ihavenotseenyouω. 一226一. 励ayear. .. (81).
(26) ル ー マ ニア 語前 置 詞ouと. 英 語前 置 詞w1酌. との 概念 比 較 研 究一 認 知 言 語学 と言語 文 化 の イ ンター フ ェイス ー. リ. c.*Nute-am. moreseenforayear. 英 訳(直. *Ihavenotseenyouノ. 訳). そ れ に 対 し、 下 記(10)に unan(ayear)の. リ. malVaZUt幽Unan.. noyou(1)have →. .. 、cu/deい. ず れ に も後 続 可 能 と な る 。. maivazutc〃/4εanibuni.. (10)a.Nute-am noyou(1)have. moreseenwith/offyearsmany. → 英 訳(直. 訳). Ihavenotseenyouω. → 英 訳(意. 訳). Ihavenotseenyouノ. b.Nute-am. ∂7manyyear鍾. moreseenwith/offtheyears. → 英 訳(直. 訳). Ihavenotseenyouzo∫. → 英 訳(意. 訳). Ihavenotseenyouノ. こ う した 容 認 度 の 差 を 生 じ さ せ るcu/deの お よ び 、 同 一 文 でcu/deを る た め に 、 ま ず はdeの. 励/qグmanyyears.. maiV益ZUtC%/46anii.. noyou(1)have. 疏/6〃theyears. わ7years.. 使 い 分 け の メ カ ニ ズ ム(=(9a-c))、. 用 い た 場 合 の 概 念 的 差 異(=(10a-b))を. 示 さ れ る よ う に 、deは. い わ ゆ る 「奪 格 」 概 念 表 示 前 置 詞 で あ る が 、 ンo〃zayear.'と 表 し得 な い こ と か ら も 、(9a). 意 味 用 法 は英 語 だ け を学 習 した 者 に とっ て は特 異 な語 法 に感 じ られ. る に違 い ない 。. (11)As首rit血p皇. 幽.. (he/she)jumpedoffonroof. (82). 明 らか にす. メ タ ・プ ロ セ ス に 着 目 し て み よ う。. 英 語 で は`*Ihavenotseenyou(〃/ノ に お け るdeの. わγayear. 示 さ れ る よ う に 、 複 数 の 「時 」 が 対 象 と な る 場 合 は 、. 複 数 形ani/aniiが. 下 記(11)に. 森山. → 英 訳(直. 訳):He/Shejumped¢. ゲ(thesurface)onroof. → 英 訳(意. 訳):He/Shejumpedqがtheroo五. 一225一.
(27) 文 学 ・芸 術 ・文 化/第23巻. 第2号/2012.3. 「単 数」 の 期 間 名 詞 句 が 後 続 す る場 合 はcuで. は な くdeが 選 ば れ 、 さ ら に は、 英 語. で は観 察 され な い意 味 用 法 が こ こに適 用 され る 問 題 を解 決 す る鍵 とな るの が 、 実 は 下 記(12)の. 日本 語 実 例 で あ る。. (12)10年. 来 、 彼 女 とは 会 って い ない 。. こ の 「来(ら. い)」 は 「あ る 時 点 か ら今 ま で 。 こ の か た 。」(明 鏡 国 語 辞 典(s.v.ら. い. 【来 】))と 定 義 さ れ る が 、 そ の 動 詞 形 「来 る 」 に 基 づ く概 念 的 プ ロ トタ イ プ 拡 張 の 観 点 を こ こ に 加 味 す る と、(12)の. 「来(ら. い)」 に は 「過 去 の 或 る 時 点 か ら 発 話 時. 点 ま で の 抽 象 的 移 動 」 と い う移 動 の ス キ ー マ(cfLakoffandJo㎞son(199932-33), `Th. eSourcePath〈. めalSchemざ')で. 捉 え ら れ る 。 しか し な が ら、 以 下(13a-b)に. 示さ. れ る ように 、. (13)a.*10年. 以 来 、 彼 女 と は会 っ てい な い。. b.10年. 前 に会 っ て 以 来 、 彼 女 とは 会 って い ない 。. 過 去 の 或 る 一 時 点(こ. こ で は 「10年 前 に 会 っ た 時 点 」)と い う 抽 象 的 出 発 点 に 焦 点. を 当 て た 「以 来 」 と 比 較 し、 「来(ら. い)」 の 概 念 は そ の 限 りで は な い 。 つ ま り、 同. じ 「出 発 点 一経 路 一到 達 点 」 と い う抽 象 的 移 動 を 表 す に せ よ 、 「以 来 」 が 一 経 路 」 を 前 景 化 さ せ る 働 きが あ る の に 対 し 、 「来(ら. 「出 版 点. い)」 は 「経 路 一 到 達 点 」 を. 前 景 化 さ せ る 役 割 が あ る と 考 え ら れ る 。 こ の こ と は そ れ ぞ れ 、 以 下(14a-b)の. 反. 転 図 と して 描 か れ る 。. (14)a.「. 以 来 」概 念 の 図 地 分 化. ●. 経路(=到. 翻. こ至 るまでの状態継 続). 出 発 点(二 過 去 の 或 る一 時 点) b.「 来(ら ピ'顎 出 発 点(=過. 到達 点(=発. 話 時 点). い)」 概 念 の 図 地 分 化 経 路(=到. 達 点 に至 る まで の状 態継 続). 去 の 或 る一 時 点). 一224一. ■ 到 達 点(=発. (83). 話 時 点).
(28) ル ー マニ ア語 前 置 詞oσ と英 語 前 置 詞wπ わ との概 念 比 較研 究一 認 知言 語 学 と言 語 文 化 のイ ン ター フ ェイス ー. こ の よ う な 図 地 反 転 が 生 じ る 背 景 に は 、 言 う ま で も な く 「以 来 」 と 「来(ら と い う2つ deに. 森山. い)」. の 類 義 表 現 が 存 在 し て い る か ら で あ っ て 、 同 様 の 関 係 は 上 出(9a)の. は 見 当 た ら な い 。 しか し な が ら 、 通 常 、 ラ テ ン 語 由 来 言 語 のdeは. 内 包 し て い る の だ か ら 、 上 記(14a-b)の. い ず れ か 、 も し くは 、 そ れ に類 似 した 移. 動 の ス キ ー マ が そ こ に 反 映 さ れ て い る に 違 い な い 。 そ こ で 、deの 明 確 に す る た め に 、 物 理 的 事 象 に 言 及 す る 次 の(15)に. (15)㎏. ≦ 聖. ∠≦ ⊇ 量⊆璽. 奪格概念 を. 垣. 中核 概 念 を よ り. 注 目 し て み よ う。. 塑1旦fiecarez亘.. (1)walkoffatschoolat/tohospitalineveryday →. 英 訳(直. 訳):Iwalkρ. →. 英 訳(意. 訳):Iwalk〃o〃ztheschooltothehospitaleveryday. 上 記(15)に. ∬ α'schoolat/tohospitalineveryday. . .. 示 さ れ る よ う に 、 物 理 的 事 象 表 示 で 英 語 前 置 詞fromの. る 表 現 と し て ル ー マ ニ ア 語 で は`delぼ にfromかoffが. 概 念 に相 当す. が 用 い られ る 。 英 語 で は 通 常 、 奪 格 概 念 表 示. 宛 が わ れ る が 、 ル ー マ ニ ア 語deの. る と言 わ ざ る を 得 な い 。 な ぜ な ら 、 上 記(15)に. 概 念 は 後 者offの. そ れ に相 当す. 見 られ るlaは 本 来 、 英 語 前 置 詞at. の 概 念 を 包 含 す る 「0次 元 」 概 念 表 示 前 置 詞 と し て 捉 え ら れ る か ら で あ る(cf DE五R(s.v.laρ7ψ.))。. つ ま り、deが. 「1-2次. 元 物 か ら の 分 離(OFF)」. 表 示 す る が 故 に 、(15)で. は 、laの 力 を 借 り る こ と に よ り、 「出 発 点 」 と し て 「0次. 元 」 化 さ せ る必 要 が あ る と考 え ら れ る(cfMoriyama(2011))。 decand(candは で のwhenが. 文 頭 で 用 い る とdnd)は 本 来`atthetimewhen'と. こ こ でlaが. 用 い ら れ な い の も合 点 が い く(な. ル ー マ ニ ア 語 前 置 詞dinの. 事 実 、 下 記(16)の. 文 字 通 りは`offwhen'と してatの. 概念 を. 訳 され るが 、 こ こ. 概 念 を 内 包 し て い る と考 え れ ば 、. お 、 後 述(26)で. 中 核 概 念 は 英 語 前 置 詞 句outofの. も用 い られ て い る. そ れ に 相 当)。. (16)Z)6c伽(1m-ammaritatm-amlasatdefumat. offwhen(1)havemarried(1)havequitedofsmoking. (84). →. 英 訳(直. 訳):G匠z〃. 加 〃Ihavemarrie¢Ihavequitedofsmoking. →. 英 訳(意. 訳):S勿c61gotmarrie己Ihavequitedsmoking. 一223一. . ..
(29) 文 学 ・芸 術 ・文 化/第23巻. ま た 、(15)のdelaの. 第2号/2012.3. 概 念 が 時 間 世 界 に 拡 張 ま で した 実 例 が 以 下(17)で. (16)のdecandに[+affair]と. して の 出 来 事 を 表 示 す る 名 詞 句 が 後 続 す る 場 合 は 、. そ の 出 来 事 を述 部 の 事 象 に 「同 伴 」 させ る た め に(18)のdecandcuが す(な. お 、(17)に. (17)⊇. あ る一方 、. 見 られ る よ う なdelaは. そ の 姿 を現. 完 了 相 と は 共 に 用 い ら れ な い)。. 旦 璽accidentul壁ieri,旦. 旦maipg圭vedea⊆. 旦 ㏄hiul§. 迦g.. offattheaccidentofyesterdaynotmore(1)canseewiththeeyeleft →. 英 訳(直. 訳):(ザ. α'theaccidentofyearsterday. ,Icannotseewith. mylefteye. →. 英 訳(意. 訳):S∫. 〃c6/. -F70〃ztheyesterday'saccide砿Icannotsee. withmylefteye. (18)1)6candcuaccidentuldeieri, offwhenwiththeaccidentofyesterday. P麺. 旦旦maitraVerSeaZap皇. 型.. thepedestriansnomorecrossonred →. 英 訳(直. 訳):C匠. ω 加 〃z〃 励theaccidentofyesterday. ,thepedestrians. donotcrossonredanymore. →. 英 訳(意. 訳):Sゴ. 〃c6theyesterday'saccidenしthepedestriansdonot. crossonredanymore. 前 出(9a)に. お け るdeと. [+affair]と. こ の(17)に. お け るdelaと. の 語 法 上 の 差 異 は、 後 者 が. し て の 出 来 事 を 表 示 す る 名 詞 句 が 後 続 す る こ と に よ る が 、 上 出(15). と同様 、 抽 象 世 界 にお い て も出発 点 と して 与格 名 詞 句 の 指 示 物 を一 点 化 す る必 要 が あ る こ と に よ る 。 こ こ で 重 要 な こ と は 、 裏 を 返 せ ば 、 前 出(9a)が い て は 、unan(ayear)の . . . . . 表 す事 象 にお. 指 示 物 は 一 点 化 され た 単 な る 出発 点 と して概 念 化 され. . て い る わ け で は な い 、 と い う こ と で あ る 。 事 実 、 以 下(19)に. お い て は 、delaの. 使 用 は認 め られ な い。. 一222一. (85).
(30) ルーマニア語前置詞OUと 英語前置詞 所 酌 との概念比較研究一 認知言語学と言語文化のインターフェイス ー. 森山. (19)Nute-ammaiv首zut46/*461αunan. noyou(1)havemoreseenoff/offatayear →. 英 訳(直. 訳):Ihavenotseenyou6∬/*ρ. ∬ α'ayear. →. 英 訳(意. 訳):Ihavenotseenyou面7/協o〃zayear. 以 上 の 見 解 に 基 づ く と 、 前 出(9a)お 語 前 置 詞offの. .. よ び 上 記(19)のdeの. 概 念 に 相 当 し 、 前 出(11)に. .. 概 念 は や は り、英. 見 られ る よ うな概 念 をそ の プ ロ トタ イ. プ 拡 張 の 根 源 領 域 と して い る 。 さ ら に 、 こ の 「1-2次. 元 物 か らの 分 離 」 概 念 を前. 提 に 時 間 世 界 の 次 元 を 考 え る と 、 通 常 、 「線 状 」 の1次. 元 物 が そ の 対 象 とな っ て い. る と捉 え る の が 論 理 に 適 う 。 「線 状 」 が 姿 を 現 す の で あ れ ば 、 必 然 的 に 「(過去 か ら 未 来 に 向 か う)時 delaで. の 流 れ 」 が 考 慮 さ れ る こ と は言 う まで も な い。 詰 ま る と こ ろ、. は な くdeが. 用 い られ て い る の は 、 こ の 「(過去 か ら未 来 に 向 か う)時. れ 」 を 前 景 化 さ せ る た め で あ り、 か つ 、deの い る の だ か ら、 時 間 世 界 にdeを. の流. 中 核 に は 「分 離 」 概 念 が 据 え ら れ て. 用 い た 場 合 は そ の 副 作 用 と して 上 出(18)でdela. を 用 い た事 象 ほ ど の 出 発 点 そ の もの の前 景 化 が 引 き起 こ さ れ な い 。 故 に、 前 出 (9a)お (20)図. よ び 上 記(19)のdeの. 概 念 は 、 「経 路 」 認 識 だ け が 前 景 化 さ れ た 次 の. と して描 か れ る こ とに な る。. (20)時. 間 世 界 に 言 及 す る 事 例 でdeを 〆・ ・ 週. 経 路(=到. 出発 点(=過. 用いた認識. 達 点 に至 る まで の 状 態 継 続). 去 の或 る一 時 点). 到 達 点(=発. た だ 、 こ こ で 問 題 と な る の が 前 出(8)一(10)の 下 記(21a-b)と. よ うな事 例 で あ る。 そ の問 題 点 を. して 再 度 整 理 す る 。. (21)a.「 単 数 」 の 時 を 指 示 す る 名 詞 句 が 後 続 す る 場 合 、 「期 間 」 の 意 味 用 法 と して な ぜcuで b.ani/aniiい. は な くdeが. ず れ で あ っ て も 、 「複 数 」 の 時 を 指 示 す る 名 詞 句 が 後 続 す. る 場 合 、cu/deの. (86). 選 択 さ れ る の か?. 双 方 が 使 用 可 能 とな る。 そ の場 合 、 そ れぞ れ の 概. 一221一. 話 時 点).
(31) 文 学 ・芸 術 ・文 化/第23巻. 第2号/2012.3. 念 的差 異 は如 何 な る もの か?. まず 、 上 記(21a)の. 問 題 に つ い て は 、 上 出(20)を. る 。 そ こ で 詳 述 し た よ う に 、 前 出(9a)でdeが が1次. 活 用 す る こ とで容 易 に解 決 す. 用 い ら れ る背 景 に は 、 「分 離 」 概 念. 元 と して の 時 の 「線 状 」 形 態 を 浮 か び 上 が らせ 、 か つ 、(出 発 点 そ の も の が 前. 景 化 さ れ る わ け で は な い が)抽. 象 的 出 発 地 か ら の 分 離 が 「時 の 流 れ 」 に 応 じ て 状 態. の 継 続 を 示 す と い う 、 い わ ゆ る 「経 路 」 認 識 の 前 景 化 が 存 在 し て い る と考 え ら れ た 。 した が っ て 、(9a)に. お け るdeの. 代 わ りにcuを. 用 い た(9b)が. 容 認 され ない. の は 、 「同 伴 」 概 念 で は こ う した 「状 態 の 継 続 」 を示 唆 し得 な い こ と に よ る 。 次 に 、(21b)の. 問 題 に つ い て で あ る が 、 ル ー マ ニ ア 語 文 法 上 、aniは. 無 冠 詞 複 数 形(裸. 名 詞 句)のyearsに. 相 当 す る の に 対 し、aniiは 限 定 詞 概 念 を 含 ん. だ 複 数 名 詞 句 、 す な わ ち 英 語 で い うtheyearsに 包 含 し な いaniに. 英語でい う. 相 当す る。 そ れ故 、 限定 詞 概 念 を. つ い て は 、(口 語 で は 表 現 可 能 で あ る も の の)フ. ォ ー マ ル に はani. を 修 飾 す る 形 容 詞 句 が 後 続 し な い 限 り、`*鹿ani'と は 表 現 され な い 。 した が っ て 、 前 出(10a-b)で. は 、cu/de共. 上 出(20)の. 認 識 図 に 基 づ く と 、deを. る 。 一 方 、cuの. にani/aniiと. 共 起 可 能 とな る。 この よ う な条件 の下 、. 用 い た 場 合 は 複 数 の 時 の流 れ が 浮 か び 上 が. 中 核 に は 「同 伴 」 概 念 が 据 え ら れ て い る の だ か ら、 そ こ に は 時 の 流. れ を 示 唆 す る 連 続 走 査(sequentialscanning)が 用 法 は 除 く)。 事 実 、 以 下(22)に. 機 能 す る 余 地 は な い(同. お け る 容 認 度 の 結 果 か ら は 、de/cuそ. 時 の意 味 れぞれの. 概 念 的 差 異 が 生 じて い る こ とが 観 察 さ れ る 。. (22)Nuammaimancatcarne46/*c〃multiani. no(1)havemoreeatenmeatoff/withmanyyears →. 英 訳(直. 訳):Ihavenoteatenmeatげ/* . →. 英 訳(意. 訳):Ihavenoteatenmeatカ. な ぜ な ら 、(22)で. はdeに. 〃肋manyyears ァ/*z〃. よ っ て1年1年. 励manyyears. .. の 複 数 の 時 の 流 れ に 沿 っ た 「状 態 の 継. 続 」 が 前 景 化 し、 そ れ ら複 数 の 経 路 認 識 が 連 な る こ と に よ り、 「多 年;長 象 が 表 さ れ る こ と に な る か ら で あ る 。 つ ま り 、 次 の(23)に. 一220一. .. 年 」 の事. 示 され る よ うに 、 そ の. (87).
(32) ルー マ ニ ア語 前 置詞oα と英 語 前 置詞w1酌. 経 路 認 識 がthepastな. との 概 念比 較 研 究一 認 知 言 語 学 と言 語文 化 の イ ンタ ー フェイス ー. ど の 力 を 借 りて よ り明 確 に な る の で あ れ ば 、 な お さ らdeと. の 相 性 が 良 く、 時 の 流 れ を 強 く感 じ させ る 「状 態 の 継 続 」 概 念 が 上 出(20)の. 連続. 走査 に よ って 増 幅 され るの で あ る。. (23)⊇. 旦/*⊆. 迦aniitrecutip塑. 垣carne§. 璽mai§. 型.. off/withtheyearspastthepriceatmeatgot(itself)moreexpensive →. 英 訳(直. 訳):G匠/*硯. 疏thepastyears. ,thepriceatmeatgotitself. moreexpenslve. →. 英 訳(意. 訳):Fo7thepastyears. ,themeat'spricegotmore. expenSlve.. そ の 一 方 で 、 下 記(24)に. 示 さ れ る よ うに 、状 態 の 連 続 を時 間 の 経 過 に 沿 っ て. 追 っ て い く認 識 が 弱 ま っ た 場 合 、cuが. (24)*塑/⊆. そ の 姿 を現 す 。. 迦aniimisterul⊆. 皇inconjoar首P幽. off/withtheyearsthemisterywhichsurroundsthepiramids nuafostelucidat. noitwaselucidated →. 英 訳(直. 訳):*(坂/曜. 訪theyearsthemisterywhichsurrounds. thepyramidswasnotelucidated. →. 英 訳(意. 訳):*Cげ/Eo7theyearsthemisterywhichsurroundsthe. pyramidswasnotelucidated.. つ ま り、 こ こ で の 時 間 名 詞 句 の 指 示 物 は 或 る 種 の 「モ ノ 」 の 塊 と し て 一 括 的 に ス キ ャ ニ ン グ(summaryscanning)さ. れ 、 そ れ が 述 部 の 事 象 と 「同 伴 」 す る 概 念 化. で 捉 え ら れ る 。 事 実 、 抽 象 的 経 路 認 識 が 前 景 化 さ れ な い(つ 「一時 点 」 だ け が プ ロ フ ァ イ ル さ れ て い る)以 可 能 とな る。. (88). 一219一. 下(25)に. ま り、 過 去 の 或 る. お い て も 、cuの. みが容認. 森山.
関連したドキュメント
「父なき世界」あるいは「父なき社会」という概念を最初に提唱したのはウィーン出身 の精神分析学者ポール・フェダーン( Paul Federn,
しかし,物質報酬群と言語報酬群に分けてみると,言語報酬群については,言語報酬を与
Guasti, Maria Teresa, and Luigi Rizzi (1996) "Null aux and the acquisition of residual V2," In Proceedings of the 20th annual Boston University Conference on Language
Superiority Effect and its disappearance in multiple wh-fronting languages: Increase in Entropy from the erasure of data Yamamoto Shouji Part time lecturer, Fukuoka Women's
手話言語研究センター講話会.
本センターは、日本財団のご支援で設置され、手話言語学の研究と、手話の普及・啓
尼崎市にて、初舞台を踏まれました。1992年、大阪の国立文楽劇場にて真打ち昇進となり、ろ
本研究科は、本学の基本理念のもとに高度な言語コミュニケーション能力を備え、建学