• 検索結果がありません。

著者 高橋 源一郎

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "著者 高橋 源一郎"

Copied!
3
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

日本近代文学の・mission・

著者 高橋 源一郎

雑誌名 明治学院大学国際学部付属研究所研究所年報 =

Annual report of the Institute for International Studies

号 9

ページ 123‑124

発行年 2006‑12

URL http://hdl.handle.net/10723/493

(2)

123

日本近代文学の・ mission

高橋 源一郎

「ニッポン」という、極東の国で生まれた、一つの「文学」ジャンルについて、考えるために、前 世紀の偉大な傑作、ガルシア・マルケスの『百年の孤独』を想起してみる。

Many years later, as he faced the firing squad, Colonel Aureliano Buendia was to remember that distant afternoon when his father took him to discover ice.

At that time Macond was a village of twenty adobe house, built on the bank of a river of clear water that ran along a bed of polished stones, which were white and enormous, like prehistoric eggs. The world was so recent that many things lacked names, and in order to indicate them it was necessary to point.

およそ、百年ほど前、ニッポンの作家たちは、この小説中に現れる「マコンドの住民」と同じ生活 を送っていた。つまり、The world was so recent that many things lacked names, and in order to indicate them it was necessary to point.・というわけだった。

しかし、十九世紀後半、封建的な世界が崩壊して、新しい政府が誕生した時、この小さな東の国は、

とてつもない変化を被ることになった。そして、生き残るために、西洋社会の文化を輸入することを 決定したのだった。かくして、科学技術や社会システムが、そして文化が輸入された。その中にはも ちろん、「文学」も含まれていた。そして、西洋の「文学」に対面した時、若い作家たちは「マコンド の住民」と同じ反応をしたのだった。

Inside there was only an enormous, transparent block with infinite internal needles in which the light of the sunset was broken up into colored stars.

Disconcerted, knowing that the children were waiting for an immediate explanation

"It's the largest diamond in the world"

"No," the gypsy countered. "It' ice."

我々は、彼らを笑うことができる。しかし、時々、わたしは、彼らの方が我々よりずっと幸運では ないか、と思うことがある。なぜなら、彼らには、「氷」という未知なる存在を知る、という想像を絶 する体験を味わうことができたからだ。

十九世紀の末に、西洋から大量に輸入された物と言葉と観念は、大きな衝撃を、ニッポンの人たち に、与えた。

たとえば、当時、もっともすぐれた詩人で評論家だった北村透谷という青年が触った「氷」は・Love・

だった。

(3)

124

もちろん、誰かを「好きだ」という感情や、「性欲」は存在していた。しかし西洋流の独立した男女 の(それが建前かもしれないにしても)・Love・という概念を、その国の人たちは知らなかった。ま た、同じ・Love・という言葉は、神に対しても用いられた。しかし、当然のことながら、彼らは、神 を知らなかった。結局、彼らは、前者には「恋愛」という訳語を、後者には単に「愛」という訳語を あてた。しかし、ほんとうのところ、彼らは、その言葉にどんな意味があるのか、知らなかったのだ。

以来、百数十余年、「ニッポンの小説」は遠くまで来た。西洋から輸入され、翻訳された言葉も、我々 に馴染みの深いものになった。たとえば、・Love・も。だが、我々は、また、かつてのマコンドの住 民のように、慌てふためいているようにも見える。日本近代文学の・mission・が何であるにせよ、そ れはまだ果たされていないのである。

参照

関連したドキュメント

Eskandani, “Stability of a mixed additive and cubic functional equation in quasi- Banach spaces,” Journal of Mathematical Analysis and Applications, vol.. Eshaghi Gordji, “Stability

Finally, we give an example to show how the generalized zeta function can be applied to graphs to distinguish non-isomorphic graphs with the same Ihara-Selberg zeta

Let X be a smooth projective variety defined over an algebraically closed field k of positive characteristic.. By our assumption the image of f contains

This approach is not limited to classical solutions of the characteristic system of ordinary differential equations, but can be extended to more general solution concepts in ODE

In [7], assuming the well- distributed points to be arranged as in a periodic sphere packing [10, pp.25], we have obtained the minimum energy condition in a one-dimensional case;

Mugnai; Carleman estimates, observability inequalities and null controlla- bility for interior degenerate non smooth parabolic equations, Mem.. Imanuvilov; Controllability of

It turns out that the symbol which is defined in a probabilistic way coincides with the analytic (in the sense of pseudo-differential operators) symbol for the class of Feller

We give a Dehn–Nielsen type theorem for the homology cobordism group of homol- ogy cylinders by considering its action on the acyclic closure, which was defined by Levine in [12]