2009/12 No.74
ね ん ま つ ね ん し
年末年始ごみの収 集 日
しゅうしゅうびDia para jogar lixo
no feriado do final de ano
○燃えるもの も げつ ・すい・きん 月・水・金のち地区 28く に ち日(月げつ)まで か ・ も く ・ ど 火・木・土の ち く 地区 29に ち日(火)まで ○燃えないもの も か よ う び 火曜日の ち く 地区 29に ち日 (火)まで か も く よ う び 木曜日のち地区 24日く か (木)まで もく ど よ う び 土曜日の ち く 地区 26に ち日 (土)まで ど ○ か ん き ょ う び か 環境美化センターにちょくせつ直 接持ちも 込みのこ ば あ い場合 12が つ月29に ち日(火か) 15:00まで し ん ね ん 新年は1月がつ4日よ っ か (月げつ)から 収 集しゅうしゅうします ★Lixo incinerável
●Para os locais de Segunda, Quarta e Sexta,
será recolhido até o dia 28 (Segunda)
●Para os locais de Terça, Quinta e Sábado,
será recolhido até o dia 29 (Terça) ★Lixo náo incinerável
●Para os locais de Terça, será recolhido até o
dia 29 (Terça)
●Para os locais de Quinta, será recolhido até o
dia 24 (Quinta)
●Para os locais de Sábado, será recolhido até o
dia 26 (Sábado)
★Para levar ao Kankyobika center, até o dia 29 (Terça) às 15hs
★O funcionamento voltará ao normal a partir do dia 4 (Segunda) de Janeiro 2010.
ね ん ま つ ね ん し
年末年始オプティク 営 業
えいぎょう日
びFeriado do fim de ano Optico
Funcionamento
持もち込こみは12月がつ28日にち(月げつ)まで、 新年
しんねん
の営 業えいぎょうは1月がつ4日よ っ か(月げつ)から
Até 28 / 12 (Segunda) e início de 2009 à partir de 4 / 1 (Segunda)
ゴミ
ご み
の収 集 日
しゅうしゅうび
DIA DA COLETA DE LIXO
☆住んでいるす 地域によってちいき しゅうしゅうび収集日 がちがいますので、
かくにん
確認の上ゴミをうえ 出してください。 だ
Verificar o dia da coleta de lixo do local onde você mora.
◎粗大ゴミのそだい こべつしゅうしゅうび戸別収集日
-PARA JOGAR LIXO DE GRANDE PORTE- 申込
もうしこ
み締切日し め き り び しゅうしゅうび収集日
Telefonar até o dia Dia da coleta 1 /12(Terça) 11/12 (Sexta) 8 /12(Terça) 18/12 (Sexta) 15 / 12(Terça) 25 /12 (Sexta) 24 /12 (Quinta) 8 / 1 (Sexta) ※冷蔵庫、れいぞうこ 洗濯機、エアコン、テレビはリサイクルせんたくき ほう法に よりせんもんぎょうしゃ専門業者 によるゆうりょうかいしゅう有料回収 となりますので、ゴミと して出すことはできません。 だ
☺Não jogar geladeira, máquina de lavar, ar condicionado e televisão na lixeira. De acordo com a nova lei, a prefeitura passou a não recolher esses artigos. Esses artigos passaram a ser recolhidos por empresas especializadas em reciclagem e cobradas uma certa quantia para tal.
Contato : Tel 22-0030 Endereço do local que recolhe o lixo, Prefeitura de Fujiyoshida
※しゅうしゅうりょうきん収集料金 は、粗大ゴミ1コ 1,250そだい えん円 2コ 1,450円えん
3コ 1,650 円 3コをこえるぶん分については1コにつき 725えん円 加算か さ ん
☺ 1 artigo 1250yenes 2 artigos 1450yenes 3artigos 1650yenes e acima de 3 artigos é cobrado 725 yenes por artigo.
がいこくじん
外国人のための
そうだんじょ相談所のご
あんない案内
Não por o lixo para fora
pedimos a colaboração de todos
Fora da Cidade
Local para atendimento aos
estrangeiros
○やまなしけんこくさいこうりゅう山梨県国際交流センター 第 だい 1水曜日す い よ う び 18時じ30分ぷん∼21時じ 第 だい 3日曜日に ち よ う び 13時じ∼16時じ ポルトガル語・インドネシアご 語・スペインご 語・ご え い ご英語 甲府こ う ふ市飯田し い い だ 2−2−3 連絡先 れんらくさき 055−228−5419*Yamanashi-ken Kokusai Koryu Center Kofu-shi Iida 2-2-3 Telefone 055-228-5419 Quando : Toda Primeira
Quarta – Feira do mês. Das 18:30~21:00
Todo terceiro domingo do mês. Das13:00~16:00 Português/ Indonésio Bahasa/ Espanhol/ Inglês
に ほ ん ご き ょ う し つ
日
本
語
教
室
-NIHONGOKYOSHITSU-CONVITE AOS ESTRANGEIROS
A Prefeitura de Fujiyoshida preocupada com o bem estar dos estrangeiros, incentiva–os à estudar a língua Japonesa.Convidando todos os que tem desejo de aprender a escrita ou a conversação.
☆Curso de Principiante- Curso Basico Level 1 Todas as Terças – Feiras
(1, 8, 15, 22 / 12 )
Horário : 20:00hs – 22:00hs☆Curso de Principiante- Curso Basico Level 2 Todas as Quartas – Feiras
(2, 9,16 / 12 )
Horário : 20:00hs – 22:00hs
☆Curso de Leitura e Escrita (Kanji, Hiragana e Katakana)
Todos os Quinta – Feiras
(3, 10, 17 / 12 )
Horário : 20:00hs – 22:00hsDevido ao problema do horário de todos, poderão ter acesso livre durante às 2 hs do curso, qualquer horário que estiverem
disponíveis.
Venham estudar conosco, estaremos lhe esperando. Local : Shimin Kaikan
(Centro Cultural de Fujiyoshida)
Inscrição : Prefeitura Kokusai Koryushitsu Telefone de contato : 22-1111 Ramal 204
Para segurança de todos para vir e voltar da aula Nihongo Kyoshitsu vamos procurar pegar carona com os colegas.
水道
すいどう凍結
とうけつの注意
ちゅういAtenção para o congelamento
dos canos
12月がつになり寒さむくなってきました。水道管すいどうかんが凍結とうけつして しまうと、水みずがでなくり、管くだが破裂は れ つして水みずがもれてしま いますので、次つぎのことを注意ちゅういしてください。
À partir de Dezembro o frio ficará mais rigoroso. Quando congela os canos, não sai água,
e estoura os canos, para evitar esses problemas vamos prestar atenção para os seguintes avisos:
※屋外おくがいの水道管すいどうかんに発砲はっぽうスチロールなどを巻まいて保温ほ お んする ※水みず抜ぬきをする ※ 少 量しょうりょうの水みずを出だしておく
※Os canos expostos ao ar livre envolver com isopor para aquecer o cano.
※Deixar os canos do quintal sem água.
※Deixar escorrer um pouco de água no banheiro e na cozinha.
にゅうようじけんしん
乳幼児検診
EXAME MÉDICO PARA CRIANÇA
ば し ょ 場所:上吉田か み よ し だコミュニティーセンター 持ちも もの物:母子健康手帳 ぼ し け ん こ う て ち ょ う と い あ わ問合せ:健康けんこう長寿課ちょうじゅか 内線ないせん796 け んし んめい 検診名 き じ つ期日 対象 受付時間う け つ け じ か ん び こ う備考 12が つ月16に ち日 (水すい) 平成 へいせい 21年ねん8月がつつい1日たち∼ 15日にち生うまれ 4ヵげ つ に ゅ う じ け ん こ う し ん さ月乳児健康診査 12月がつ22日か(火か) 平成 へいせい 21年ねん8月がつ16日にち∼ 31日にち生うまれ 12が つ月15日にち(火か) 平成 へいせい 20年ねん5月がつつい1日たち∼ 15日にち生うまれ 1さ い歳6 ヶげ つ じ け ん こ う し ん さ月児健康診査 12が つ月17日にち(木もく) 平成 へいせい 20年ねん5月がつ16日にち∼ 31日にち生うまれ 2さ い歳児じ歯はとこころ心 のそ う だ ん相談 12月10日が つと お か (木もく) 平成へいせい19年ねん7月がつ生うまれ 12月がつ11日にち(金きん) 平成 へいせい 18年ねん6月がつつい1日たち∼ 15日にち生うまれ 3さ い じ け ん こ う し ん さ歳児健康診査 12が つ月18日か (金きん) 平成 へいせい 18年ねん6月がつ16日にち∼ 30日にち生うまれ 13:00∼13:15 ※ ハガキでの通知つ う ちは、 いたしません。 ※ 受診じゅしんできない場合ば あ いは 必 かなら ず連絡れんらくをください。
Local : Kamiyoshida Community Center
Levar : Boshi-techo Infomaçáo : Prefeitura Kenko Chojuka Tel : 22-1111 ramal 796.799
Tipos de exame médico Dia do exame medico Nascimento Horário Observação 16 / 12 (Quarta) Mês 1∼15 / 8 / 2009
Exame de saude para
crianças de 4 meses 22 / 12 (Terça) Mês16∼31 / 8 / 2009 15 / 12 (Terça) Mês 1∼15 / 5 / 2008 Exame de saude para
crianças de 1 ano e 6 meses 17 / 12 (Quinta) Mês 16∼31/ 5 / 2008 Exame dentário e consulta
psicológica 10 / 12 (Quinta) Mês 7 / 2007
11 / 12 (Sexta) Mês 1∼15 / 6 / 2006 Exame de saude para
crianças de 3 anos 18 / 12 (Sexta) Mês16∼30 / 6/ 2006
13:00 ∼13:15
※Não haverá mais aviso por cartão postal
お や こ
親子で
あそ遊びにでかけよう!
たいしょうねんれい
対象年齢 に ち じ日時 ば し ょ場所 も う し こ申込み
Idade Data Local Inscrições
ピヨピヨサロン 0さ い じ
歳児 4 / 12 Sexta 下吉田
し も よ し だ
コミュニティーセンター
PIYOPIYO Salon 0 ano 9:30∼11:30 Shimoyoshida Community Center
Não há necessidade. *Levar toalha de banho para o bebe deitar 22 – 1111
Ramal 799
CONVITE PARA OS PAÌS CRIANÇAS
図書館
と し ょ か んだより
Infomação da biblioteca
−
本の
ほん読みきかせ
よ−
GRUPO DE LEITURA DA BIBLIOTECA MUNICIPAL
今月
こんげつ
の休館日
きゅうかんび・
・年末
ねんまつ年始
ね ん しの休館日
きゅうかんびFeriado
7, 14, 21,
28
/ 12
‾
4
/ 1
Biblioteca de Fujiyoshida Tel 22-0706
Os bibliotecários estão coordenando grupos de leitura
(lendo, mostrando em forma de teatrinho) sem compromisso, dê um pulinho até nós!
つどいの広場
ひ ろ ば
ふわっと」
Sala de encontro FUWATTO
子こ育そだてに「不安ふ あ ん」や「悩みな や み」のあるお母かあさん、気軽き が るにお出でかけください。
Mães que tiver insegurança e preocuração, venha nos procurar Inscrição : Fukushika
Jidofukushi tanto Telefone de contato : 22-1111 Ramal 465 Bebida : Adulto 100 yen
☆ 12月がつ26日にち(土ど) 第 だい 4保育園ほ い く え ん(10時じ∼正午しょうご) の集あつまりもあります。 26 / 12 (Sábado) Dai 4 Hoikuen (10:00~12:00) Havéra o encontro
−クリスマスこども会
かい・人 形 劇
にんぎょうげき−
FESTA NATAL / BONECOS DE FANTOCHES TEATRO
に ち じ 日時 : 12が つ月19日にち (土ど) 開演かいえん14:00 場所ば し ょ : 市民し み ん会館かいかん6階かいしょう小ホール 入 場 料 にゅうじょうりょう :無料むりょう 定員ていいん : 200人にん 演目えんもく:ぶんぶくちゃがま 受付 うけつけ : 12月がつ8よう日か(火か)9:30から図書館と し ょ か んカウンターで整理券せ い り け んを配布は い ふします。Dia : 19 / 12 (Sábado) Horário : de início 14 : 00
Local : Shimin Kaikan 6 andar, Centro Cultural de Fujiyoshida Entrada : Gràtis Numero de participantes : 200 pessoas Tema : Bunbuku Chagama
Inscrição : 8 / 12 (Terça) à partir das 9:30hs serão distribuidos as entradas
日ひ ば し ょ場所 時間じ か ん
Data Local Horário
7, 14, 21 / 12
(Segunda) 明 あす
見みコミュニティーセンター
Asumi Community Center
1, 8, 15, 22 / 12
(Terça) 上吉田
か み よ し だ
コミュニティーセンター
Asumi Community Center
3, 10, 17, 24 / 12 (Quinta) 4, 11, 18, 25 / 12 (Sexta) 明 あす 見みコミュニティーセンター
Asumi Community Center
10:00~15:00
0さい歳∼み し ゅ う え ん じ未就園児 ま し ゅ う もく よ う び毎週木曜日 10:30∼11:00 0 – 3 ANOS TODA SEMANA ÀS QUINTAS – FEIRAS HORÁRIO : 10:30 – 11:00
え ん じ
園児∼しょうがっこうていがくねん小 学 校 低学 年 12月がつ26日にち 11:00∼11:30 3 – 6 ANOS 26 / 12 Sábado HORÁRIO : 11:00 – 11:30
ふ じ よ し だ し み ん か い か ん
富士吉田市民会館3か い わ し つ階和室
FUJIYOSHIDA SHIMIN KAIKAN TERCEIRO ANDAR
催
もよおし
もの物・イベント
じょうほう情報
INFORMAÇÕES ;
ふ じ さ ん富士山アリーナ
Fuji-san Arena de hóquei
(no estacionamento do
Fujiyama Beer)
○し み ん む り ょ う か い ほ う市民無料開放 に ち じ 日時:12が つ月20は つ日か (日にち) 10時じ∼17時じ にゅうじょうりょう 入 場 料: む り ょ う無料 貸 かし 靴 ぐつ は200円えん と い あ 問合せ:富士山ふ じ さ んアリーナ 30−1122*Para moradores de Fujiyoshida a entrada grátis Dia :20 / 12 (Domingo)
Horário : 10:00hs às 17:00hs
Entrada p / Moradores de Fujiyoshida Adulto - 400yen Colegial – 300yen Ginasial e primário – 200yen Pre primário - Grátis
☆12月がつの一般いっぱん利用り よ う時間じ か ん
Para usuário em Dezembro Dia: 4, 6, 7, 13, 20, 23~25, 27 / 12 Horário:10:00~17:00 Dia: 28, 29 / 12 Horário:11:00~17:00 Dia: 30 / 12 Horário:11:00~15:45 Dia: 1~3, 9~11, 14~16, 18, 21, 22 / 12 Horário:12:30~17:00 Dia: 5, 12, 19, 26 / 12 Horário:12:30~17:00 Informações : Fujisan Areana 30-1122
1初心者
しょしんしゃのためのスケート 教 室
きょうしつ に ち じ 日時:12月がつ28日にち(月げつ)、29日(火か)、30日にち(水すい) 9時じから10時じ30分ぷんまで 対 象 たいしょう :4∼12才さい初心者しょしんしゃ 参加費さ ん か ひ:1人ひ と り2,000円えん((貸かしぐつだい靴代200円えんは別べつ) 申込みも う し こ み締しめ切きり:12 月がつ21日にち(月げつ)まで 電話で ん わ:(財ざい)ふじよしだ観光かんこうしんこう振興サービス 22-1111 ないせん内線5211 Patinação no gelo para iniciantes
Dia :28(Segunda), 29(Terça), 30(Quarta) / 12 Horário: 19:00hs às 20:30hs e
Participante:Shogakko(Pode ser acompanhado dos pais de 4~12 anos Entrada:2000 yen (Sapato de patinação 200yen)
Informações: Até 21/ 12 (Segunda) Fujiyoshida Kanko Shinko Service 21-1000
親子
おやこで楽
たのしむウインターパーティ
Entretenimento pais e filhos
“Festa de Inverno”
に ち じ 日時: 12が つ月12日にち(土ど)14時じ∼16時じ ば し ょ 場所: 下吉田し も よ し だコミュニティーセンター 今年こ と しは開催場所か い さ い ば し ょが違ちがいますのでご注意ちゅういください 対 象 たいしょう :しないざいじゅうの市内在住のよ う ち え ん幼稚園・ほ い く え ん じ保育園児、しょうがくせい小学生お や こ親子 も 持ちも の物: 500え ん て い ど円程度のプレゼントをひ と り ひ と一人一つ て い い ん 定員:60 め い名 う け つ け 受付: 国際こくさいこうりゅうしつ交 流 室 24-1236Cidadãos de Fujiyoshida Crianças à partir de 3-12 anos de idade
Dia : 13 / 12 (Sábado) 14:00hs ~ 16:00hs Local: Shimin Kaikan 6andar sho-hall
Este ano o local foi modificado
Trazer no dia : Presente até 500 yenes 1 presente por pessoa
Numero de participantes : 60 pessoas Inscrição : Kokusai Koryu Shitsu Telefone : 24-1236
しょうちゅうがっこう
小 ・ 中 学 校の
ぎ ょ う じ よ て い
行事予定 Dezembro
Programa de função regular de escola primária e média
○下吉田第一小学校しもよしだだいいちしょうがっこう 3 みっ 日か 個別こ べ つ懇談こんだん 14日か 委員会い い ん か い 15日にち 資源し げ んごみ 回 収かいしゅう日び 21日にち 地区ち く児童会じ ど う か い 集 団しゅうだん下校げ こ う 22日にち 大掃除お お そ う じ 23日にち 天皇てんのうたんじょう誕 生日び( 祝 日しゅくじつ) 25日にち 2学期が っ きしゅうぎょうしき終 業 式 26日にち∼1月がつ11日にち 冬休ふゆやすみ 1月がつ12日にち 始業式しぎょうしき 1月がつ13日にち スキー 教 室きょうしつ(5年ねん) ○下吉田し も よ し だ第二だ い にしょうがっこう小 学 校 1―2ふつ日か 個別こ べ つ懇談こんだん 15―16日にち お 話はなし会かい 17日にち 資源し げ んごみ 回 収かいしゅう日び 18日 月曜日げつようにっ程てい 22日にち 町ちょう区く児童会じ ど う か い 23日にち 天皇てんのうたんじょう誕 生日び( 祝 日しゅくじつ) 25日か 2学期が っ きしゅうぎょうしき終 業 式 26日にち∼1月がつ11日にち 冬休ふゆやすみ 1月がつ12日にち 始業式しぎょうしき ○よしだ にししょうがっこう吉田西小学校 1∼4日よ っ か 午前ご ぜ ん日課に っ か 個別こ べ つ懇談こんだん 8日よ う か 昔むかしの遊あそび(1年ねん) 補習ほしゅうじゅぎょう授 業(6年ねん 12月がつ18日にちまで) 10日と お か スケート 教 室きょうしつ(2年ねん) 18日にち お 話 会はなしかい(1,2,3年ねん) 12日にち 上履う わ ばき、座布団ざ ぶ と んカバー持もち帰かえり 23日にち 天皇てんのうたんじょう誕 生日び( 祝 日しゅくじつ) 25日か 2学期が っ きしゅうぎょうしき終 業 式 26日にち∼1月がつ11日にち 冬休ふゆやすみ 1月がつ12日にち 始業式しぎょうしき ○吉田よ し だちゅうがっこう中 学 校 2∼3日み っ か 期末き ま つテスト 16日にち リサイクルの日ひ 22・24日にち 三者さんしゃ懇談こんだん
*Shimoyoshida Daiichi Shogakko
3 Reunião de pais e mestres em particular 14 Reunião para os membros da comissão 15 Dia do lixo reciclável
21 Reunião dos alunos do bairro Volta coletiva
22 Limpeza geral 23 Feriado
25 Cerimonia de encerramento do semestre
26 /12 ~ 11 / 1/ 2010 Férias de inverno 12 / 1 Cerimonia inicial do semester
13 / 1 Aula de sky (5 ano)
*Shimoyoshida Daini Shogakko
1-2 Reunião de pais e mestres em particular 15-16 Dia de diálogo
17 Dia do lixo reciclável 18 Aula de segunda feira
22 Reunião dos alunos do bairro 23 Feriado
25 Cerimonia de encerramento do semestre
26 /12 ~ 11 / 1/ 2010 Férias de inverno 12 / 1 Cerimonia inicial do semestre
*Yoshida Nishi Shogakko
1~4 Aula matinal
Reunião de pais e mestres em particular 8 Brincadeiras de antigamente (1 ano) Reposição de aula de 8/12 ~18/12 10 Aula skate no gelo (2 ano)
18 Dia de diálogo (1, 2, 3 ano)
12 Levar para casa UWABAKI, Capa de ZABUTON 23 Feriado
25 Cerimonia de encerramento do semestre
26 /12 ~ 11 / 1/ 2010 Férias de inverno 12 / 1 Cerimonia inicial do semestre
*Yoshida Chugakko
2~3 Teste
16 Dia do lixo reciclável
22・24 Reunião do pai, aluno e professor 25 Cerimonia de encerramento do semestre
26 /12 ~ 11 / 1/ 2010 Férias de inverno 12 / 1 Cerimonia inicial do semestre
1月がつ12日にち 始業式しぎょうしき
26日にち∼1月がつ12日にち 冬休ふゆやすみ 25日にち 2学期が っ きしゅうぎょうしき終 業 式
年 長
ねんちょうさんは麻
ましん風
ふうしん混合
こんごうの予防
よ ぼ う接種
せっしゅを受
うけましょう
Vacinação de Sarampo e Rubeola para crianças de 6 anos
年 長
ねんちょう
さんの接種せっしゅの追加つ い かが必要ひつようとなりました。小 学 校しょうがっこうに 入 学にゅうがくする前まえの
2010年ねん3月がつ31日にちまでに受うけましょう。お子こ様さまの 体 調たいちょうなどに合あわせて個別こ べ つに医療いりょう機関き か んで接種せっしゅして下ください。 予よしんひょう診 票は市し役所やくしょや、 病 院びょういんにあります。 と い あ わ問合せ:健康けんこう長寿課ちょうじゅか 22−1111 内線ないせん796・799
Vacinação de Sarampo e Rubeola para crianças que vão ingressar à escola primária em 2010.
Terão de tomar a Vacina até 31 / 3/ 2010. Verificar o estado de saude antes de tomar a vacina. Pode ser em qualquer hospital ou clinica, onde terão o formulário para ser preenchido, a vacina é gratis, até 31 / 3 / 2010.
Inscrição : Kenko – Chojuka Telefone de contato : 22-1111 ramal 796・799
中 学 校
ちゅうがっこう1年生
ねんせい・高校
こうこう3年生
ねんせいは予防
よ ぼ う接種
せっしゅを受
うけましょ
う
Alunos do ginasial do 1 ano e collegial do 3 ano
麻疹対策は し か た い さ くの為ために2010年ねん3月がつ31日にちまでに忘わすれずに接種せっしゅしてください。
と い あ わ
問合せ:健康けんこう長寿課ちょうじゅか 22−1111 内線ないせん796・799
Vacinação de sarampo não esquecer de tomar a vacina de sarampo, até 31 / 3 / 2010.
Inscrição : Kenko – Chojuka Telefone de contato : 22-1111 Ramal 796・799
新型
しんがたインフルエンザワクチン1回目分
かいめぶん3,600円
えんを助成
じょせいします
Vacina da nova influenza – Primeira vez – 3,600
yenes haverá suporte financeiro da prefeitura
新型 しんがた インフルエンザワクチン接種 せっしゅ 方法 ほうほう は、接種 せっしゅ スケジュールが決 き まっていますので市 し のホームページ http://www.city.fujiyoshida.yamanashi.jp の 情 報じょうほうを確認かくにんして下くださ い。完全 かんぜん 予約制 よ やく せ い となりますので医療機関 いりょうきかん に電話 で ん わ で予約 よ や く をして下 くだ さい。予約 よ や く 日 び に市民 し み ん と 確認 かくにん できる 保険証 ほけんしょう 、母子手帳 ぼ し て ち ょ う などを持参 じ さ ん してください。この 手順 てじゅん で 接種 せっしゅ した 方 かた は 医療機関いりょうきかんでの支払しはらいいはありません。☆すでにワクチンを接種せっしゅして、支払し は らいをされた方かたはお問とい合あわせください。 といあわ 問 合せ:健康けんこう長寿課ちょうじゅか 22−1111 内線ないせん796・799 対応たいおう時間じ か ん 平日へいじつ8時じ30分ぷん∼5時じ30分ぷん
A vacinação da nova influenza tem o esquema já definido pelo governo, para receber o suporte financeiro terá de ser respeitado esse esquema, verificar no home page da prefeitura.
Fazer a reserva no hospital ou clinica indicado pela prefeitura. No dia da vacinação lever um
documento como cartão seguro saude, Boshitecho, ou Gaikokujin Torokusho.☆Quem já tomou a vacina entrar em contato no telephone abaixo, para que seja devolvido o dinheiro pago. Horario : 8:30~17:30Inscrição : Kenko – Chojuka Telefone de contato : 22-1111 Ramal 796・799
Hospital Telefone Hospital Tel Hospital Tel
Amanoiin 22-4800 Suzuki Chuo Clinic 30-0016 Yoshida iin 22-0142 Ishida Jyos ei Clinic 25-7100 Chuo iin 22-0603 Yoneyama Clinic 30-0238 Otay a Gek a iin 24-0678 Naito iin 22-0162 Rakurak udoSeik ei Geka 24-1171 Oto Jibi inkoka iin 22-0268 Hada Ladies Clinic 30-0311 Rakutendo Seikei Geka 21-1161 Tanabe iin 22-0140 Fukasawa iin 24-1183 Takada Naika Clinic 20-1760 Kagaya iin 23-2450 Fujinomori Clinic 30-5522 Okuwaki iin 22-0129 Kakuda iin 24-3883 Horai Seikei Geka 22-0019 Fujiyoshida Shiritsu Byoin 22-4111 Kuwazawa Clinic 30-0133 Horiuchi Sanfujinka 22-1151
日本語
にほんご
あ い う え お
NIHONGO
“a i u e o”
㈱スリーエーネットワーク 発行
「みんなの日本語 初級Ⅱ翻訳・文法解説ポルトガル語版」より Minna no Nihongo TraduçⅡ ão e Notas Gramaticais
ポルトガル語広報紙「ずーら ずーら」平成21年12月号
Periódico de Fujiyoshida, ZURA ZURA 2009 / 12 No.74
制作・編集:富士吉田市国際交流室 訳 グループ ズーラズーラ
Produzido e Redigido por : Kokusaikoryushitsu de Fujiyoshida-Shi Tradução : Grupo Zura Zura Tel : 0555-24-1236 Fax : 0555-22-0703 e-mail : [email protected]