• 検索結果がありません。

生成のための日本語LFG文法の構築

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "生成のための日本語LFG文法の構築"

Copied!
6
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)2006−NL−171(11)   2006/1/13. 社団法人 情報処理学会 研究報告 IPSJ SIG Technical Report. 生成のための日本語  文法の構築 大熊. 智子Ý. 増市. 博Ý. 吉岡. 健Ý.  富士ゼロックス 株 研究本部. 〒  足柄上郡中井町境  グリーンテクなかい

(2)      !"#$ $#% あらまし.    

(3)   ,        などの単一化文法を用い たパーザは,入力された自然言語文に対し ,  

(4)     や    

(5)   などの統語意味構造を出力する.このプロセスを逆に辿ることによって,統語意味構造を入力とし,同じ文 法を用いて自然言語文を出力として得ることができる.すなわち,パーザに用いられた文法をそのままジェ ネレータに適用することが可能である. に基づく処理系である 

(6) . や  の代表的な処理系である .      

(7)  . ! も,ジェネレータ機能を有している.このような生成技術の代表. 的な応用先として,中間言語方式の翻訳システムを挙げ ることができる.また,最近注目を集めている 「 言い換え 」に対しても生成技術を適用可能である.さらに,"# システムや対話システムなど ,生成技 術は様々な言語処理アプリケーションに適用可能な基礎技術である.しかしながら,実際に解析用の日本 語文法をそのまま生成に適用しようとすると,解析の段階では問題にならなかった様々な課題が顕在化し た.本報告書では,我々が研究開発を進めてきた解析用文法を用いて生成を行う際の課題を分析し ,それ を解決するための手法を提案した.さらに文の生成実験を行い,それらの妥当性を検証した.実験結果か ら,例外ルールの付加と語彙の選択という二種の手法が生成成功率の向上に寄与することを確認できた. キーワード. 生成 語彙機能文法.  日本語文法 曖昧性. 

(8)       .   Ý 

(9) 

(10) Ý  

(11)   Ý  &%' (   & )'  *# + $ & ,'-.  . /  01 1) 2)134%)

(12)      !"#$ $#%. . # $ %

(13) & 

(14)        

(15)       .        

(16) $    

(17)        ' 

(18)    $   (#  

(19)  )    $

(20) 

(21)   $( 

(22)  $*  $   

(23)  +

(24)  

(25)       

(26)   $        $   $

(27)       

(28) $ ,

(29)  

(30) +*   

(31)    

(32)  +

(33)   $         $   $

(34)         * - $* 

(35)     $     

(36) $ (.  

(37)   %     

(38) $

(39) 

(40)    

(41) * $$* /  

(42)  -  + *          ( 

(43) - $

(44) % $$ - - $$  0$    

(45)   $

(46)    

(47) ( 1    $

(48) %   $

(49) $

(50)   /  

(51)         

(52) 

(53)   $

(54) %( .. -      /  

(55)     $ ( .   

(56)   $  

(57) -    /  - $

(58) $

(59)   $

(60)   

(61) 

(62)     

(63)   

(64)  +

(65)  ( 

(66)     

(67) *    

(68)  *  * 0$    * %  +. −61−.

(69)  は じ め に   生 成 と は.    

(70)   ,        など の 単一化文法に 基 づ く パ ー ザ で は ,入 力 され た 自 然 言 語 文 に 対し ,.   

(71)     や    

(72)    など の 統語意味構造を 出力する.このプ ロセスを逆に辿ることによって,統語意味構造を入力. 図. として同じ 文法を用いて自然言語文を出力することが できる . 入力となる  の例.  .すなわち,パーザに用いられた文. 法をそのままジェネレータに適用することが可能であ る. に基づく処理系である !

(73) .  "   #  $

(74)  !# や  の代表的な処理系 % も, ジェネレータ機能を有している &   '. ()

(75)    *' +,,-.. 行ってそれらの妥当性について検証する.本研究の最 終的な目的は,生成のための大規模日本語文法を構築 することである. 本稿の構成は以下の通りである.+ 章では,解析のた. このよ うな生成技術の代表的な応用先とし て ,中. めの文法を生成に適用する際に顕在化する問題点につ. 間木を利用した翻訳シ ステムを挙げ ることができる.. いて述べる.( 章では,+ 章で述べた問題点を解決する.  .  では,    を中間木にした英仏翻 訳について提案している.また, を中間木として 利用した翻訳システムの研究もされてきた )

(76) ' ./ . "/ 

(77) / . /   "  .最近 では, と  の両方のシステムを用いたノル ウェー語0英語間の翻訳を目指す * *1 プロジェク トの活動も紹介されている *' / 2$./ . "/ 

(78).  "/  /   

(79)  3 +,,-. さらに,乾 藤田 +,,4 などで紹介されている「言い換 え」に対しても生成技術を適用可能である.   . ための手当てについて説明し,4 章でこの手法の妥当性 を検証する実験結果を示し,考察を行う.- 章でまとめ と今後の課題について述べる..  生成を目的とした日本語文法の課題   解析用文法を適用して文の生成を行う際の問 題点 連用修飾成分の語順が自由であり,述語に含まれる助 詞,助動詞の連接パターンが多岐にわたる日本語にとっ て,文生成の際に最も大きな障壁となるのは,生成結. の操作を行えば,その結果生成される文を「言い換え」. 果の曖昧性の爆発である.限られた言語事象を対象と. ることができるし ,そもそも特別な操作を行わなくて. した 7*8 レベルのパーザでは問題にならないが,実用. も語順の入れ換えなどが生じれば ,結果的に「 言い換. を視野に入れた大規模文法は,多数のルールを含むた. え」が行われたとみなすことができる.これ以外にも,. め,本来生成されることを意図していなかった文が多. 56 システムや対話システムなど ,生成技術は様々な言. く生成される可能性が高い.図  に示した. 語処理アプリケーションに適用可能な基礎技術である..     を入力として生成された +4 文を下記に示す.!# で.   本研究の目的. は生成結果はすべて圧縮された形式で出力される.こ. 実際に解析用の日本語文法をそのまま生成に適用し. のように,単純な構造を持つ     からでも,複. ようとすると,解析の段階では問題にならなかった事. 数の文が生成される.. 柄が顕在化する.本研究では,!# 上で動作する解析 のための大規模.  日本語文法 増市. 大熊. . +,,( を.  昨 日 花 子 に 花 子 に 昨 日 そ の 手. 紙 を. 用いて生成を行う際の課題を分析し ,それを解決する. その 手紙 を 昨日 花子 に 花子 に 昨. ための手段について提案する.さらに文の生成実験を. −62−.

(80)  9 9 ½ ¾ ¿  :3 ;. 日. 昨日 その 手紙 を 花子 に 花子 に その 手紙 を 昨日. このルールのように,非文の排除を念頭に置かずに. 太郎 は. 記述した文法は非文を含む多くの文を生成してしまう.. 太郎 は. 一方で,制約を厳しくすればするほど,解析カバー率.  昨日 花子 に 花子 に 昨日 その 手. は低下する.鳥澤. 紙 を. 日本語のすべての言語現象を網羅的に記述することは. 昨日 その 手紙 を 花子 に. 困難である.言語事象を一つ一つ個別に羅列するので. 花子 に その 手紙 を 昨日 その 手紙 を 昨日 花子 に 花子 に 昨 日. .  でも指摘されているように,. はなく,上記のルールのようなかたちで,ある程度の 抽象化を行わなければ ,高い解析カバー率は達成でき ない..  昨日 花子 に 花子 に 昨日 太郎 は. つまり,解析カバー率の向上と過生成の低減はトレー. 昨日 太郎 は 花子 に. ド オフの関係にあると言える.様々な構文を受け付け. 花子 に 太郎 は 昨日. るために,文法ルールの抽象度を高めれば高めるほど ,. その 手紙 を. そのルールは非文を含む多数の文を生成することにな. その 手紙 を. るし,文の生成を抑えるために各言語事象のためのルー.  太郎 は 昨日 花子 に 花子 に 昨日. ルを個別に書いて抽象度を下げれば ,解析できない文. 昨日 太郎 は 花子 に. を増やすことになるからである.. 花子 に 太郎 は 昨日.   語彙ルールの問題点. 昨 日 そ の 手 紙 を 太 郎 は 太 郎 は そ. 語彙ルールで定義される . の 手紙 を 花子 に. ) "

(81) ) には. 複数の単語が含まれる. 「 かも知れない」, 「 かも知れぬ」. 花子 に その 手紙 を 太郎 は 太郎 は そ. のようなパラフレーズ群には同一の. の 手紙 を 昨日. ) を与えている.. これらに別々の ) を与えておくことは,結局,すべて. 渡す た .. の表層に別々の ) を与えることになり,語彙ルールを. 上記の +4 通りの結果はすべて連用修飾成分の語順に. 記述することは事実上不可能となってし まう.解析の. よるものであり,その全てを正解と言うことができる.. 際には問題にならないが ,生成を行う際にはこの同一. しかし ,一般には生成された複数の文の中には非文が. の ) に含まれる語は出力結果数を増大させる.) に. 含まれる場合もある.非文を生み出す原因は,文法ルー. 含まれる語の数だけ,生成される文のバリエーション. ルと語彙ルールの両方に存在する.下にそれぞれの問. が存在するからである. それでも #2 やなんらかの属性を持つ ) はその. 題点について述べる..   文法ルールにおける問題点 大規模文法は,様々な形態の文を解析するために,比 較的緩やかな制約で記述されている.この緩やかな制. 情報が,    に含まれている以上,たとえ属す る ) が同じでも,他のメンバとの区別ができるので, 過生成の原因にはなりにくい.しかし ,#2 や属性.  のように動詞句の中で動詞に連 接する  個の助詞  のあらゆる組み合わせを受け. ) の場合,    の中に情報が残さ れず,もしその ) が文法ルールに含まれる場合はすべ ての ) が生成結果に含まれてしまうため,過生成の. つけるルールは,文を無限に導出しようとすることに. 大きな原因となりうる.現在の解析用語彙ルール中で. なり,その結果引き起こされるメモリ不足が文の生成. 助詞に相当する ) には,#2 も属性も持たないも. を阻む.. のが存在する.例えば,一部の終助詞がこれにあたる.. 約が,非文を生む要因となる. 例えば ,下記の. を持たない. −63−.

(82)  過生成を防ぐための処理   過生成制御の方針. 図

(83) 図. 複合動詞を含む文の . 非文を導出する  の例. 文が得られる方が望ましい.つまり,+3  節で示した生 成結果から唯一の解を得ようとする処理は必要ない. 以上のことを踏まえて,本稿では連用修飾の語順に 制限を加えず,非文を生み出す原因となりやすい述部 の語彙と文法に着目して,処理を行った..   例外ルールの付与 生成結果に含まれる非文とそれを導出した図 + のよ うな 

(84)     ,つまり構文木を見て,どの ようなルールが非文を生成しているのか観察する.一 つの語は二つ以上の. ) に属している場合もあるため,. この作業は単純に表層あるいは形態素の並びではなく,.     を対象に行わなくてはならない.そして, この観察によって確認された非文を生成するルールを, 図. 既存の解析ルールに例外ルールとして付与する.. 複合動詞を含む文の . +3 節に示した  に例外ルールを付与した 例を + に示す.この例は,¿ ,½ の並びが, 下記に. 生成の目的,つまりど のようなアプ リケーションに. 動詞の直ぐ 右には現れないことを表現している.. 適用するかによって,解を絞り込む方針は異なる.例え ば,冒頭で述べた機械翻訳に生成を適用する場合,最終 的に得たい日本語文は1つに絞られなければならない. ところが,乾・藤田. +,,4 で紹介されているように,. 情報検索やQAシステムなどでクエリー拡張のための 言い換えを実施するための手段として用いることを想 定した場合,むしろ結果は絞られるべきでなく,それ が日本語として正しい文である限り,なるべく多くの. + 9 9 ½ ¾ ¿  :3 ; 0¿ ½ この方式の利点は主に二つある.まず一つは,作業効率 である.解析のためのルール記述が,日本語として正 しい文を受け入れる規則の発見に重点が置かれるもの であるのに比べ,生成のための記述はむしろ非文を排 除することが重要になってくる.したがって, 「 ありえ. −64−.

(85) 表 文の数.  コーパスから抽出した  文の解析結果. 平均語数. 正常解析 文. 部分解析 文. 解析失敗 文. . . . 

(86)  .   .   .   . . 表. 解の平均数 個 

(87) . 各条件と生成の成功率  マーク. 例外条件.  .  . 有.  . 

(88) . 無.  .  

(89) . つの動詞の結合子として,解析,生成の際に非常に重. ない」構文規則を例外として記述していくことは,生. ) として存在しているのが分かる.そこで,終 助詞のように構文の形成にそれほど 寄与しない ) と, このように構文の形成に必要不可欠な ) を分けた. 要な. 成のための文法構築において直感的かつ効率的な作業 であるといえる. もう一つは,解析カバー率の保持である.文法ルー ルの実装における現実問題として,ルールが複雑にな.  実. りすぎて編集が事実上不可能な場合もある.こういっ.   手 続 き. た場合に,一度構築した文法ルールを修正して,制約 の強い文法に変更することは非常に困難で危険である. この編集によって,今まで解析できていた構文が解析 できなくなる可能性があるからである..   語彙の選別 日本語  文法では,各機能的注釈に対して,*' .   7

(90)  %  +,, に基づいたマーク *7 マーク を付与している.*7 マークには予め優先順位 を設定しておく.優先順位の高い *7 マークが付与さ れた機能的注釈に基づいて得られた     を優先 的に最終結果に残す.*7 マークを付与する本来の目的. 増市・大熊 +,,( の日本語  文法を用いて,#2 コーパスからランダムに選んだ -/,,, 文を解析した.表  に解析結果を示す. 上記の 解析で 一つ以上の 解が 得られ た 4/<- 文そ れぞれに対し て一つの     を得る.複数の      が存在する場合には,ランダムに一つを選択 する.得られた     を入力として文を生成する. 一つ以上の文が生成できれば生成成功とする.*7 マー クの各条件は以下のように設定した..  *7 = #2 と   を全く持たない ). *7 マークを付与  *7  = *7  で *7 マークを付与した ) のうち,重要な )(3( 節参照 から *7 マークを外す. に. は言語学的な根拠に基づいて解析結果の曖昧性を減少さ. *7 マーク を使用し,解析結果数の爆発を防いできた 増市・大熊 +,,(.ここでは,過生成の大きな要因である #2 と 属性を持たない ) に優先順位を最低にする *7 マー せることである.我々もこの目的のために. この二つの条件のもとで,例外ルールを付与した場合 としない場合を比較する.. クを付加する.ただし ,文の生成の際にのみ働く生成 用 *7 マークを付与し ,生成の際に. 験.   実験結果と考察. ) が無視される. 表 + に実験結果を示す.例外ルールの有無によって,. ようにする. なお,文法ルールの中で生成の際に重要な役割を果た. 生成成功率の結果に大きな差はみられなかった.ただ. す ) で,#2 および属性を持たないものも存在する.. し ,速度向上には非常に効果的であった.現在の例外. 例えば,複合動詞を形成する助詞「テ」などがこれに当. ルールは. たる.図 ( にこのタイプの複合動詞を含む    . を追加していく予定である.. ) への *7 マークの付加は生成成功率を左右するこ. を図 4 に     を示す.    の中には「テ」 に関する情報は含まれていないが,    では二. - 個程度と少なく,さらに多くの例外ルール. とが分かった.ただし ,やみくもに付与すると,文法 ルールに影響を及ぼし ,その結果生成に失敗する可能. −65−.

(91) 性もあるため,重要な. ) を見極めることが今後の課. / 3  3 ?)   

(92) 3D  .  "#    $.         / +,,0+,43. 題である..  お わ り に 本研究では,例外ルールの付加と語彙の選択という. +,,(3 ?日本語  による大規模構 文意味解析システムの構築3D 自然言語処理/  +/ E0,3. 増市博 大熊智子. 二つの手法を用いて,解析用文法を生成に適応させる 手法を提案し ,両者が生成成功率の向上に寄与するこ とを確認した. 今後は精度の測定を行うことによって,非文の排除 のために,例外ルールの充実化をはかる. ただし ,解析と比べて生成のための正解コーパスを 作成することは難しい.何故なら,解析結果よりも生 成結果の方がより多くの複数解を持つため,人手であっ てもすべての解を網羅的に記述することは容易ではな いためである.したがって,精度の測定手法の確立自 体も今後の課題の一つである. また,今回行った例外ルールの付加と語彙への. &/ >3 7/ F3   ' / 3 (3 ?7   G & '     

(93)  

(94)    3D      / / -E0 -<3 *' / 3/ 2$./ 3/ . "/ 23/ 

(95).  "/ >3 73/  / 3/   

(96)  3/ 93 +,,-3 ?

(97)   "

(98)   " 

(99)  "H   73 

(100)   

(101) 

(102) 

(103) "   

(104) 

(105) " I 

(106) 3D.    % $     &  $.      3. *7. マークの付加はいずれも,文法記述者の主観によって 行った.しかし ,精度の測定を行う手法が確立できれ ば ,統計的な手法によって両者を拡張することも可能. 3 ?高機能な構文解析器に向けて0  のための実用的な構文解析器03D 情報処 理/  4/ (<,0(< 3. 鳥澤健太郎. であると思われる.. 参考文献. )

(107) / >3   *' / 3 +,,-3 ?" #Æ  @ 

(108) 

(109)   A)

(110) $" B C 

(111). 3D  

(112) /  -0 E 3 )

(113) ' ./ 63/ . "/ 23/ 

(114) / 3/  . / 3/   "/ F3  3 ?7  

(115) B  "    

(116)  3D .   

(117)         

(118).     3.  ./ 63 3 ?

(119)    2$

(120) ' 

(121) &   7  

(122) 3D      

(123)

(124) 3 +,,43 ?言い換え技術に関する研究 動向3D 自然言語処理/  -/ -0<3. 乾健太郎 藤田篤. %  / >3 +,,3   !/ ''3 ((40(<-3 * 

(125)  B $  3. −66−.

(126)

参照

関連したドキュメント

事業セグメントごとの資本コスト(WACC)を算定するためには、BS を作成後、まず株

このように、このWの姿を捉えることを通して、「子どもが生き、自ら願いを形成し実現しよう

(1) 会社更生法(平成 14 年法律第 154 号)に基づき更生手続開始の申立がなされている者又は 民事再生法(平成 11 年法律第

生活のしづらさを抱えている方に対し、 それ らを解決するために活用する各種の 制度・施 設・機関・設備・資金・物質・

自発的な文の生成の場合には、何らかの方法で numeration formation が 行われて、Lexicon の中の語彙から numeration

これに対し筆者らは,Virtual Reality 技術の適用 を試みた.この手法は,ビデオ解析システムとドライ ビング・シミュレータ(以下

4) は上流境界においても対象領域の端点の

2 解析手法 2.1 解析手法の概要 本研究で用いる個別要素法は計算負担が大きく,山