• 検索結果がありません。

<翻訳>「決行の日」、またの名、悲劇の人(

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "<翻訳>「決行の日」、またの名、悲劇の人("

Copied!
11
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

<翻訳>「決行の日」、またの名、悲劇の人( 1 9 1 4 )

<登場人物>・

皇帝 宰相 武官 学芸の精霊

作: ジェイムズ・マシュー・パリー

訳 : 秋 田 大 学 大 西 洋 一

[何もない部屋のなか、ろうそくの明かりが影を投げかける。テーブルの脇の固い椅子に、

皇帝が思いにふけりながらすわっている。そこへ、宰相とひとりの武官がやってくる。]

宰相皇帝陛下。

武官陛下。

皇帝 (皇帝は立ち上がる。)それが例の書類か。(宰相が手にもつ紙を指す。)

宰相 (紙を渡して)皇帝陛下のご署名を待つのみでございます。

武官 その紙にご署名いただければ、陛下、わが国はフランスとロシアと戦争を始めるこ とになります。

皇帝 ついにか! このちっぽけな紙がー

宰相 陛下のご署名をいただくまでは、烏の羽ほどの値打ちもありません。しかし、その 時が来ればー!

皇帝 その時が来れば、そこに記された言葉は、この星の周りに響き渡るであろう。それ がもたらす動揺は、百年経っても消え失せることはないだろう。友よ、私がペンを手 に取ってから、世界がなんと静かになったことか!ヨーロッパすべてが耳をそばだて ている。ヨーロッパか!私が署名をしてしまえば、それはドイツのことになるのだ!

しかしー

武官 皇帝陛下はご署名をなさることを恐れておいでなのでは。

皇帝 (顔を赤らめて)恐れてだと!

武官 (狼狽して)ああ、陛下!

I  当時のドイツの政治状況との対応関係を考えると、『皇帝J はヴィルヘルム 2 世 ( W i l h e l m  I I 、在

1 8 8 8 年目 1 9 1 8 年)、「宰相』はテオバルト・フォン・ベートマン・ホルヴェーク(百1 e o b a l d 百 1 e o d o r F r i e d r i c h  A l f r e d  v o n  B e t h l n a n n  H o l l w 旬、在任 1 9 0 9 年目 1 9 1 7 年)、『武官』はドイツ帝国参謀総長ヘル ムート・ヨハン・ルートヴィヒ・フォン・モルトケ(H e l n i u

J o h a n nLudwig v o n  M o l t k e 、1 9 0 6 年目 1 9 1 4 年)となる。

‑42‑

(2)

皇帝 今日の私は抑えがきかぬ!『赤き血が、わが血管の中で煮えたぎっている。私に とって、聞いた戸はすべて世界からの贈り物なのだ。千羽もの小夜帰烏[ナイチンゲール]

の声が聞こえる!ヒンドスタンのすべての象を食べ尽くし、ストラスブールの大聖堂 を爪楊枝にしたいところだ。 J

武官 それが今回、われわれの祖国となるのでございます。陛下は、われわれを現在ある 姿になさいました。人聞が神のごとき陛下を模倣しうる限りにおいて、みな陛下のご とくなろうと努めているのでございます。われわれを剣へと作り上げたのは陛下でご ざいます。陛下、そして今こそ、その剣にものを言わせなければならないのです。

皇帝 (うなずきながら)そこで剣にものをいわせたわけだがーしかし賢者はこう語った。

「敵とはまとめて戦うのではなく、ひとつひとつ戦うのだ。さもなくぱ、お前たちを 通り越して、やつらのもとに食べ物がいってしまう』 一度にひとつずつだ。(宰相に 対して)フランスが片付くまで、ロシアの友ではいられないのか。もしくは、ロシア の熊公に口伽をはめるまで、フランスの友ではいられないのか。それがお前の役割 だったのだが。

宰相 それを目指して私は努力いたしましたが、彼らの卑しい心が私を疑ったのです。陛 下、ご署名を!

皇帝英国はどうなる。

武官 (熱烈に)この日を迎えるべく、われわれは何度も杯を掲げてきました。その日が 近づいております!

皇帝 その日だ!その日だ! (みな剣を掲げ、『その日 J に対して敬礼する。)だが、それ はいつだ。

武官 ドイツが望むなら、それは今でございます!

皇帝 英国へ通じる道はないーわれらが隣国を屈服させるまではな。そうなりさえすれば、

すべての道は英国に通じるのだ。

宰相 (態懲!こ)皇帝陛下、英国が今すぐ参戦することはございません。

皇帝 それに確信を持てさえすればなあ。

宰相 私が保証いたします。われわれは大変よい時期を選んだのです。英国は内輪もめを しております。手に負えぬ女どもが放し飼いとなり、植民地は反旗を翻す準備万端、

アイルランドは燃え盛り、愚にもつかぬ英国陸軍は市民勢力に対して業を煮やしてお るのです。 3

2 ハインリツヒ・ハイネ『イデーエン ル・グラン書 J 『ハイネ散文作品集』第

2

巻『旅の絵』(松 鎖社、 1 9 9 0 年 ) 5 5 ・ 56 頁 、 1 0 3 頁を参照。原著の執筆は、 1 8 2 6 年である。

3 婦人参政権論者( s u f f r a g e

e )やアイルランドの自治 (homer u l e )に関するアイルランド統治法

( T h e  Government of I r e l a n d  Act 1 9 1 4 )等々をめぐる、圏内の政治混乱を示唆している。

(3)

皇帝 ドイツの軍隊ラッパが鳴り響けば、その傷はにわかに癒えるだろう。過去において、

数々のことを成し遂げた固だ。

武官過去においてでございます、皇帝陛下。英国の偉大さはただ過去にあるのみです。

皇帝 そうだ、それこそドイツが認める真実だ。英国はのろまな怠けものに成り下がって しまった。土地をたらふく食べて腹ふくらませ、おなかいっぱいで寝ている。各々の 能力の活動を保ち続けておく夢など見はしないしーおまけに臆病だーもう赤い血など 流れてはおらず、その代わりに、どろどろとした黄色っぽい液体があるのみ。英国が 力を振りしぼるのは、自らの安全がかかっている時だけだ。それを認めてやる振りさ えしてやれば、再び柔らかなベッドで眠りにっこうとする。今のこの世界を作りよげ ていく上で、英国はもうお役御免。『私もかつては… J が英国の墓碑銘だ。

宰相 陛下はなんと良くご存知なのでしょう!英国には J わが財布のために最善の行動を しました j と言える、ちょっとした言い訳さえあればよいのです。その言い訳を、英 国のために見つけてやりました。陛下のお名前で、秘密の協定を私が結んでおいたの です。もし英国が高みの見物を決め込んでおれば、われわれが目下必要としないフラ

ンスの地域は、今のところはとりはしないと。

皇帝 英国の友であるフランスの頭越しに秘密の取引か。まさに恥ずべき提案だな。

宰相 英国政府は、そうは考えないでありましょう。陛下、私はやつらをよく知っており ますのでおまかせください。ご署名を。

皇帝 (目をきらめかせて)百万の兵を、一週間のうちにアルザス=ロレーヌ経由で国境 の向こう側に送り込んでやる。

武官 (顔をしかめて)そちらに進むのであれば、百もの門を開けていかねばなりません。

皇帝わが銃が聞けて進むのだ。

武官 (意味ありげに)もっと簡単な道が考えつきませぬか、陛下。

皇帝昼も夜も、そのことを考えている。

武官 さらに北のベルギーを抜ける道のことでありましょうか。

皇帝 もしそれができれば!いや、だめだ、あの道は閉ざされている。

武官 (意味を取り違えて)陛下、その逆でございますー

皇帝 いかなるわが銃器も向けることがかなわぬ要塞によって閉ざされているのだー名誉 によって、わが普いの言葉によってな。

武官 しかし、陛下。

皇帝 (跨踏してから)駄目だ、駄目だ。そこまでわが名を汚すわけにはいかない。

宰相 陛下、私も同意見でございます。しかし、フランスはそう考えてはいないのではな いかと危ぶんでおるのです。フランスは疑い深くなりました。フランスは、ベルギー を通って進む道を見つけることになるのでしょう。

‑44‑

(4)

皇帝 お前は私をそそのかしているようだな。フランスも条約に署名したのだ。

宰相 皇帝陛下は、他の国を自分と同じ基準で判断なさっておいでです。先手を取るため であれば、あこぎにも条約など紙屑に過ぎぬとフランスが言うのではないかと恐れる、

個人的な理由が私にはあるのです。 4

皐帝 お前の個人的な理由とやらは、お前個人の新聞のことなのだろう。

宰相 フランスはきっと、必要に迫られれば法など毘でもないとかなんとか卑劣なことぱ を述べるでしょう。

皇帝 ベルギーは意気地なしではない。裏切り者と戦うであろう。

宰相 フランスは、ベルギーを叩っ切りながら進むでしょう。

皇帝宰相よ、ひどい言い草だな。

宰相 陛下、どうかお許しを。どういうわけか、私の口をついて出たのです。

武官 皇帝陛下、時は刻々と過ぎていきます。ご署名していただけませんでしょうか。

宰相 ナポレオン・ボナパルトであれば、素早く行動していたでしょうに。

皇帝ボナバルトだと!

宰相陛下、この書類に。

皇帝私に預けてくれ。一時間後に戻ってくれば、署名をしておく。

武官 (忠告するように)わずかでも遅れることがあればー 宰相 あまり考えすぎますとー

皇帝私はひとりになりたいのだ。

[宰相と武官はうやうやしく、だが不安げに退室する。皇帝はひとり残され、思いにふけ る 。 ]

皇帝 王の人生でさえわずか一日に過ぎぬようなものであり、その一日の中で太陽が天頂 に到達するのはただ一度だけ。今この時が、わが人生の絶頂だ。ドイツが頂点に達す る時はまた来るだろうが、私には来ない。今夜は、世界が私を軸に回っている。あい つらはナポレオン・ボナパルトの名を挙げ、私とナポレオンを比べていた。あの阿呆 のナポレオンにだ!パリなど三週間で落としてみせるーいや、思わぬ誤算というのも 考えて、四週間としておくか。ポーランドをかみつかせて、ロシアは六週間で打ちの めす。そして一息ついたらーとうとうその日だ!われわれはイギリス海峡を一掃して 進むのだ。船出の時にもう海峡の名を変えておくことにするか。カレー経由で海を越

4  『 1 8 3 9 年ロンドン条約(百 t eT r e a t y  of London of 1 8 3 9 )   J で、ベルギーの独立と中立性は保証され

ていた。この条約を『紙くず

J

と呼んだのが、他ならぬドイツである。

(5)

えていこう。カレーなどすぐにわれらの手に落ちるだろうからな。英国艦隊を壊滅さ せーそれも計画のうちだードーパーからロンドンまでは、ゆっくりと一週間も行軍す れば着く。そしてロンドンは、何の守りもなく、人々は恐慌をきたして、一日で陥落 だ。『敗れし者に災いあれ!っ負けた英国には、謀反など起こさぬように、お遊び用 の玉でも与えておくか。次に、アメリカを大きく切り分けて、わが国の入植者たちに 毘ってあげることにしよう。いまでは海もーまたぎだからな。すべて細かくまとめ上 げられているので、とりかかる前から、もうしたも同然という気になるな。世界の支 配者だ!それもすべて平和という目的のために。なぜなら、いったんすべてがわたし のものになれば、ついにあの大いなる悲顕である、全世界の平和を達成することにな るのだからな。すべてを治める者!天におわす神と地上のわたしーわれら二人だ!(脅 すように目を上げて)それにツヱツペリン飛行船がある!署名しよう!

[皇帝は思いにふけりながら座る。とても疲れており、すぐに寝てしまう。明かりが奇妙 な色となり、皇帝は夢を見る。そして、われわれは彼の夢を目にするのだ。「学芸の精霊』

が姿を現す。白い衣をまとった高貴な女性の姿である。]

皇帝誰だ。

学芸 友でございます。私は学芸です。幸福なドイツの頭上で長いこと楽しくはばたいて おりましたものです。

皇帝 (玉として彼女に敬礼する)友よ、わが連れ合いよ!そなたの言葉を聞きたいもの だ、おお女王よ、わたしがあなたのために幾ばくかのことは成し遂げたという言葉を。

学芸 あなたはわたしのために多くのことを成し遂げてくれました。国王の名を記した巻 物にあなたの名前が加えられて以来、わたしはこれまで以上に頭を高く掲げておりま したとも。時には、あなたに微笑みかけたこともあったかもしれません。わたしとあ なたは二人でひとつ、とあなたが考えていたであろう時などは。王はおしなべてそう なのですが、あなたも立派な王でした。

皇帝 すべてお前のために行ってきたのだ。

学芸長い問、そう思ってまいりました。かつては実ることのなかった土地から摘み取ら れた、ドイツの黄金色の穀物の倉を見ました。そして、せわしく動く工場と鉱炉、伸 びゆく商業、活気に満ちた人々と高貴なる学問の座、すべてが日の光を浴びて成熟の 時を迎えておりました。あなたが、それらはわたしへの捧げ物だと述べたのを聞き、

わたしは誇らしかった。 わが皇帝よ、あなたはわたしに栄誉を授けて下さいました。

5 原文は、 V a ev i c t i s で、ラテン語の常套句。

‑46

(6)

それが今、わたしはここであなたに辱めを受けようとしている。あなたが私にまとわ せた美しい衣はすべて、私の体から引きはがして下さい。そして私を裸のままドイツ から追い出して下さい。

皇帝 お前は私に署名させたくないのか。

学芸 まずはあなたに、自分の身のほどを知るようご忠告いたします。あなたはあまりに も長いことご満悦で鏡を見つめすぎていたのです。

皇帝 私が署名するのは、ドイツがさらに版図を拡大し、お前の旗をさらに遠くまで翻ら せるためなのだ。そうすることによって、私は全世界が学芸の恵みを得られるように するのだ。

学芸わが美旗は、そのように広める必要などありません。ここドイツをのぞけば、私が 他に住む家など無いと考えてしまうのが、決まってあなたの悪いところ。私には多く の家がございます。その中でも一番美しいものはフランスにあります。

皇帝 それが万が一本当ならば、お前に対するドイツの愛は冷めてしまうだろうに。

学芸 もしその言葉が本当ならば、私はドイツに一度も家を持ったことなどないというこ とになってしまいます。私は、たった一つの国に仕えているのではありません、たっ た一つの民族の女王でもありません。わたしはドイツ製ではありません。わが美旗は、

あなたが足を踏み入れようとする、すべての国にすでにあるのです。学芸は、自由を 傷つけることによって広がることはありません。あなたがわたしのために戦っている

とは決して言わせません。何か他の理由を見つけなさい。

皇帝国々のねたみか。

学芸 みながその点では罪があるのです。金銭への愛ではなく、嫉妬こそがすべての悪の 根源なのです。それは刷り損ないでした。しかし、人々が望むもので、あなたがあげ られるものは、平和以外にありません。彼らをどうしたいのですか。ひとりひとり噛 みちぎり、彼らが切り刻まれるのを拒むと、『やつらの頭に血の雨を降らせてやれ。や つらの方が私を戦争に追い込んだのだ J と叫ぶのですか。

皇帝 ドイツは紘大しなければならないのだ。それこそ神が定めた使命なのだ。私はその 使命を高みにおられる方からいただいたのだ。

学芸 ドイツの諜報機関は、ずいぶん完撃なものだと知られておりますものね。

皇帝 全ドイツが、わたしとともにある。この世界が作り出した最も強力な戦争機械を、

私は控えさせておいたのだ。

学芸 あなたの軍隊を目にしましたが、みなあなたに従っておりました。これ以上信頼さ れていた主君などおりません。ああ、皇帝陛下、それでもなお立ち止まることはない のですか。

皇帝 フランスは小園ベルギーに侵攻するぞ。

(7)

学芸 勇敢なる騎士の国フランスがですか!あり得ません!皇帝陛下、このわかれ道に おいて、最後に一言だけ残していきます。フランス、ロシア、イギリスとみな偉大な る強敵です。しかし、ドイツの柱を倒すのは彼らではありません。ベルギーにお気を つけなさい!

[学芸は消える。皇帝は決めかねたままである。署名しようと皇帝は部屋を横切る。皇帝 はペンを投げつける。皇帝はペルを鳴らす。宰相と武官が再び現れる。]

宰相 皇帝陛下にあらせられては、ご署名はなさいましたか。

皇帝 こうしてやる。(皇帝は紙を引き裂く)

武官陛下!

皇帝 ロシアとフランスと英国に、わが名でこう伝えろ。自国の境界内にとどまる限り、

わたしもわが境界内にとどまると。

武官 しかし、陛下一

皇帝 やつらが望むのはそれだけだということを、私もお前もよくわかっているだろう。

宰相 皇帝陛下はオーストリアの友でございました!

皇帝 それを証明してみせよう。わたしからの言葉だとオーストリアに伝えるのだ。セル ピアは、一国にふさわしいあらゆる点で譲歩したのであるから、セルピアが出す条件 を受け入れるようにと。

宰相 いやいや、陛下一

皇帝 したがって、戦争は行わない。

武官 陛下、お願いでございますー 皇帝 これがわたしの命令だ。

[彼らは、無念と思いながらも、うやうやしく引き下がらなければならない。]

皇帝 決断が私の肩にかかっていたが、私は「平和あれ J と言い切った。これがわが人生 の頂点となれ!

[皇帝は椅子に戻る。彼は穏やかに眠る。遠くでアンジェラスの鐘 6 が鳴る。すると突然、

大砲の轟音が鐘の音を破ると、砲声は響き渡り、人々を驚樗させる。学芸の精霊が戻っ てくる。その胸に傷を負っており、彼女は彼を悲しく見やる。]

6 お告げの祈り(A n g e l u s )の時刻を告げる錘の音のこと。

‑48 一

(8)

学芸不幸せな王よ、眠り続けるがよい。(眠れずに身をよじる。)夢にでさえおびえるの なら、目を覚ましたほうがよろしいか。

[彼は目を覚ます。しばらくの問、彼は自分が夢を見ていたのだということを理解できな い。それを悟るのは、彼にとって悲劇である。]

皇帝 お前か!私を明りにきたのか!

学芸いいえ、違います。

皇帝 戦争など起こらなかったという夢を見たのだ。夢の中では、やつらが私のもとを訪 れたが、私は戦いを禁じた。戦争の前と同じように、祖国が笑みを浮かべて栄えるの を目にしたのだ。

学芸戦争を始めたのはあなたなのです。おお、皇帝よ!

皇帝 (かすれ声で)ベルギーはどうなった。

学芸今やベルギーなどありません。かつてベルギーがあったところには、光輪のような やわらかな光がかかっており、その中を燃え上がる剣が貫いております。

皇帝 わたしは、ベルギーに対して誓った言葉を守ったという夢を見たのだが。

学芸 ああ陛下、誓いの言葉を破って、かの地を探聞したのはあなたなのです。勝利を渇 望するがあまり、あなたは戦争の法さえ犯したのです。剣を鞘に納めた時に再び造り 主に顔向けできるようにと人々がひねり出した、あの戦争の法さえをも。あなたが神 のもとへと向かう道を照らすのは、炎くすぶる教会の尖塔と、灰になったかつての美 しきわが学問の杜です。あなたは、無事の民の岬き声が敷き詰められた道を通って、

神のもとへ向かうことになるのです。

皇帝 夢の中では、英国も堕落してしまい、戦おうとしなかったと思ったのだが。

学芸英国は、かつてクレシーやアジヤンクールやワーテルローの戦いがあったところで、

助けに参上した死者たちとともに、あなたと戦いました 70 死者たちは、あの島国から やってきた足音で目を覚まし、往古の墓の中で生気を取り戻して叫んだのです。『英国 はがんばっておるか J 生者たちは、ラッパの音にのせて『万事順調」と死者たちに答 えました。英国は堕落したかもしれませんが、おお皇帝よ、あなたが、あなたが英国 を再び偉大な姿によみがえらせたのです。

皇帝 フランスは、ロシアは。

学芸彼らはここで城壁の回りを取り巻いております。

7 『百年戦争 j 時の『クレシーの戦い(B a t t l eo f  C r e c y 、 1 3 4 6 年)」と「アジヤンクールの戦い(B a t t l e

o f  A g i n c o u r t 、1 4 1 5 年)』、および 1 8 1 5 年にナポレオン・ポナバルト率いるフランス帝国軍が英国を

含む連合国軍に大敗した「ワーテルローの戦い(B a t t l eo f  W a t e r l o o )  Jへの言及。

(9)

皇帝わが臣民はどうした。

学芸行軍しているのは、足音を立てぬ男どもだけです。陛下の兵士たちの亡霊が、途切 れることなく列をなして歩き続けております。

皇帝彼らは私を呪っているのか。

学芸誰も呪つてなどおりません。みな通り過ぎる際に、陛下に敬礼しております。彼ら はあなたが命ずるままに行動したのです。

皇帝女たちは私を呪っているか。

学芸女たちでさえ呪つてなどおりません。女たちも敬礼しております。あなたは皆の「父 J であり、間違ったことなどなし得ないと思っているのでしょう。

皇帝そしてお前はどうなのだ。

学芸胸に大きな傷口を聞けたまま、陛下に別れを告げにまいりました。

皇帝 神はわがドイツが完全に破壊されることを許しはしないはずだ。

学芸 もし;神が同盟軍と共におられるのなら、ドイツが破壊されることはないでしょう。

さようなら。

[学芸は立ち去るうとする。彼女は、テーブルから拳銃を取り上げ、皇帝の手に握らせる九 それが旧友に対してしてあげられる唯一のことなのだ。学芸は、目をきらめかせて出て 行く。ろうそくの火が小さくなる。偉大なる皇帝は、その影の中に消えていく。]

[ 完 ]

8  r ピストル自殺 j については、ハインリッヒ・ハイネの前掲書(「イデーエン ル・グラン書 J ) 5 3 頁 、 1 1 0 頁を参照。

*翻訳に使用した底本は、 J . M. B a r r i e ,  " D e r  T a g or1

eT r a g i c  Man (New Y o r k :  Ch 訂 I e sS c r i b n e r ss  S o n s ,   1 9 1 4 )である。また、 J . M .B a r r i e ,  Der T a g :  A  P / 1

の(

L o n d o n :H o d d e r  a n d  S t o u g h t o n ,  1 9 1 5 )も適宜

参照した。

‑50

(10)

<解題>

本稿は、『ピーター・パン、またの名、大人になりたがらない少年 ( P e t e rP a n ;  o r ,  t h e  Boy  Who W o u l d n ' t  Grow Up ) 』 ( 1 9 0 4 年初演)で世界的な名声を誇る、ジェイムズ・マシュー・パ

リー ( J a m e sMatthew B a r r i e ,   1 8 6 0

1 9 3 7 )による一幕劇、『決行の目、またの名、悲劇の人のe r

h ι o r  T h e  T r a g i c  Man ノ』の本邦初訳である。この劇は、ロンドン・コローシアム劇場( London Coliseum )で、第一次世界大戦開戦の年である 1 9 1 4 年の 1 2 月 2 1 日から、翌年 2 月 27 日まで上 演された( Markgraf 1 3 9 )。『皇帝』役は、 H i n d l eW a k e s   ( 1 9 1 8 )   [ 1 9 1 2 年初演の同名舞台劇を 映画化]や D o w n h i l l(  1 9 2  7 )   [アルフレッド・ヒツチコック監督]などの映画にも出演して いる、舞台俳優のノーマン・マッキネル( NormanMcKinneO 。『学芸の精霊 j 役は、パリー の芝居への出演も多い、女優アイリーン・ヴアンブラ ( I r e n eVanbrugh )が演じた( Walbrook 1 7 2 )。なお、この戯曲は T

Dai か

T e l e g r a p h などの新聞紙上に全文掲載されているため、劇 場に集まった観客のみならず、多くの人々の目に留まった作品と言える( W i l l i a m s 228 。 )

1 9 1 4 年から約四年間続いた第一次世界大戦は、ヨーロッパ全土に未曾有の社会的混乱を もたらした。当代随一の人気劇作家であったパリーは、この時期の世相を反映した、戦時 下の英国の社会状況と密接に関わる作品を著している。とりわけ、『戦争の反響 ( E c h o e so f   t h e  War ノ 』 ( 1 9 1 8 )と名づけられた一幕劇集にまとめられた、『新しい言葉( TheNew Word 』 )

( 1 9 1 5 )、『パーパラの結婚( B a r b a r asWedding)  J  ( 1 9 1 7 )、『勲章を披露する老女(百四 OldLady  Shows Her Medals 』 ) ( 1 9 1 7 )、『忘れえぬ声( AWell‑Remembered V o i c e )   J  ( 1 9 1 8 )は、彼のこ の分野の代表作である。これらの芝居に共通しているのは、英国の「銃後 j の生活、とり わけ、出征する兵士を取り巻く『家族』の物語を、親子の情愛を中心にきわめて感傷的に 描いている点であり、パリーの劇作の特徴がよく出ている。

一方、今回取り上げた『決行の日』は、開戦後まもない時期に書かれたものであり、敵 国ドイツの皇帝が宣戦布告という重大な決断を迫られる様子を劇化した、非常に政治的か っシリアスな「戦争劇( w 釘 p l a y ) J である。時の首相ハーパート・ヘンリー・アスキス( H e r b e r t Henry A s q u i t h ,在任 1 9 0 8 ・ 1 6 年)が、連合国軍側の大義を称え、国民の士気を鼓舞する作品

を書くことを非公式に文人たちに依頼し、それに応える形でこの小品をパリーが書いた ( B i r k i n   2 2 3 )。したがって、普段のパリーの芝居に見られる人間関係の情感あふれる描写 や軽妙なユーモアがないため、単なるプロパガンダであり芸術性が低いという劇評が多く、

その意義を認めるものが少ないのは仕方がないことかもしれない(この作品に対する様々 な反応については、 Markgraf 1 3 9 ・ 4 1 参照)。

しかしながら、この劇がやはりパリ一流の作品であるという興味深い特徴をニ点指摘し ておきたい。まず一点目は、戯曲の構造である。この劇は、大きく分けて三つの部分から 成る。皇帝に対し、宰相と武官が開戦を宣告する文書に署名させようとする場面。そして、

皇帝が夢の中で学芸の精霊に促され、開戦を思いとどまる場面。最後は、夢から覚めて、

(11)

皇帝が戦争の現実に直面する場面で幕が閉じる。大変短い芝居であるが、現実から夢の世 界(超現実的世界)に行き、そして再び現実に引き戻されるという筋立てになっているの である。これは、『ピーター・パン』や『あっぱれクライトン σ eA d m i r a b l e  C r i c h t o n ) 』 ( 1 9 0 2 年初演)や『おい、ブルータス ( DearB r u t u s 』 ノ ( 1 9 1 7 年初演)など、彼の多くの作品で形 を変えて繰り返されるパターンであり、パリーの観客にとってはお恩 I I 染みの劇構造である。

夢の中で戦争回避という名誉ある決断を行ったあとで悲惨な戦争の渦中に引きずり戻され、

自分が引き起こした現実の意味を再確認したからこそ、皇帝が感じる絶望はこの上なく深 い。劇評の中にはドイツに対して同情的すぎるという反応もあったが、それは最初から皇 帝を極悪非道の悪人と切り捨てるのではなく、遼巡した上で最悪の決断をした「悲劇の人』

という側面を、よ記の戯曲構成を通じてパリーが描写したためであろう。

また、上述した通り、ドイツ皇帝に開戦を思いとどめさせようとするのは「学芸の精霊 ( T h e  S p i r i t  of C u l t u r e )  J である[ちなみに、原語は『文化 J と訳すのが常であるが、その文化伝統の重 厚さを伝えるために『学芸

J

という訳語を選んだ]。パリーはハインリッヒ・ハイネの作品に言及し ながら、芸術や学聞が栄えしドイツの政治・軍事行動に対して『文化J を介入させるわけ だが、それは彼自身の行動とも重なり合う。一介の劇作家に過ぎぬパリーも、自分にでき る「戦争協力( w 釘 e f f o r t )」として、連合国側に対する支持をとりつけるべくアメリカ訪問 を試みるなど、この時期は柄に合わぬ政治的活動を行っている( B i r k i n224 )。翻って考え ると、『決行の日』という劇を書くという行為それ自体も、筆の力による「戦争協力』であ る。その意味において、(牽強付会かもしれないが)非力な『学芸の精霊 j の姿は、戦争に

「文化』の側から懸命に介入を企てたパリーだからこそ産み出せたのではないだろうか。

2014 年の第一次世界大戦開戦 1 0 0 周年を間近に控え、近年『大戦 j 期の英文学に注目が集 まっているが、演劇はその中でもあまり関心が向けられていない領域である。しかしなが ら、このパリ一作『決行の日』のように興味深い作品も多々あるので、さらにこの時期の 演劇研究が進むことを期待したい。

<参考文献>

B a r r i e ,  J a m e s  M a t t h e w .   E c h o e s  of  t h e   Wm.  L o n d o n :  Hodder a n d  S t o u g h t o n ,  1 9 1 8 .  

B i r k i n ,  A n d r e w ,  a n d  S h a r o n  G o o d e .   J .   M B a r r i e  and t h e  L o s t  B o y s .   1 9 7 9 .   New H a v e n :  Y a l e   U P ,  2 0 0 3 .  

M a r k g r a f ,  C a r l . よ M B a r r i e :  An A n n o t a t e d  S e c o n d a r y  B i b l i o g r a p h y .   G r e e n s b o r o ,  NC: ELT  P r e s s ,  1 9 8 9 .  

W a l b r o o k ,  Henry M.  J .  M B a r r i e  and t h e  T h e a t r e .  1 9 2 2 .   H o n o l u l u , 皿 : UPof t h e  P a c i f i c ,  1 9 6 9 .   W i l l i a m s ,   G o r d o n .   B r i t i s h   T h e a t r e  i n   t h e   G r e a t   W a r :  A R e v a l u a t i o n .   L o n d o n ;  New Y o r k :  

C o n t i n u u m ,  2 0 0 3 .  

‑52‑

参照

関連したドキュメント

「文字詞」の定義というわけにはゆかないとこ ろがあるわけである。いま,仮りに上記の如く

この 文書 はコンピューターによって 英語 から 自動的 に 翻訳 されているため、 言語 が 不明瞭 になる 可能性 があります。.. このドキュメントは、 元 のドキュメントに 比 べて

自体も新鮮だったし、そこから別の意見も生まれてきて、様々な方向に考えが

「A 生活を支えるための感染対策」とその下の「チェックテスト」が一つのセットになってい ます。まず、「

に本格的に始まります。そして一つの転機に なるのが 1989 年の天安門事件、ベルリンの

夜真っ暗な中、電気をつけて夜遅くまで かけて片付けた。その時思ったのが、全 体的にボランティアの数がこの震災の規

真竹は約 120 年ごとに一斉に花を咲かせ、枯れてしまう そうです。昭和 40 年代にこの開花があり、必要な量の竹

現を教えても らい活用 したところ 、その子は すぐ動いた 。そういっ たことで非常 に役に立 っ た と い う 声 も いた だ い てい ま す 。 1 回の 派 遣 でも 十 分 だ っ た、 そ