ベトナム航空版
ビジネス指さし会話帳
あいさつ p2
移動 p3
食事 p4
会社・取引先訪問 p5
依頼・スケジュール p6
関係を深める
(お茶に誘う・宴会)
p7
関係を深める
(自己紹介や家族の話題)
p8
休日に楽しむベトナム p9
トラブル p10
機内・空港 p11
p1
私の名前は〇〇です
Tên tôi là
〇〇
.
テントイラー〇〇お会いできてうれしいです
(はじめまして)
Rất hân hạnh được gặp bạn.
ザッ ハンハイン ドゥオッ ガッ バンお名前は何ですか?
Bạn tên là gì?
バン テンラージーありがとう
Cảm ơn.
カームオンまた会いましょう
Hẹn gặp lại.
ヘン ガッ ライ私は〇〇という会社で働いています
Tôi làm cho công ty
〇〇
.
トイ ラムチョー コンティ〇〇連絡先
(住所・電話番号)
を教えてください
Cho tôi biết địa chỉ/số điện thoại liên lạc.
チョートイビエッ ディアチー / ソーディエントアイ リエンラッ
名刺をもらえますか?
Tôi có thể xin danh thiếp của bạn được không?
トイコーテー シン ザインティエッ クーアバン ドゥオッコン
元気ですか?
Bạn có khoẻ không?
バン コー ホエコン今日暇ですか?
Hôm nay bạn có rảnh rỗi không?
ホムナイ バンコー ザインゾーイ コンご飯は食べましたか?
Bạn đã ăn cơm chưa?
バンダー アンコムチュアこれは何ですか?
Cái này là cái gì?
カイナイラー カイジーどこですか?
Ở chỗ nào?
アー チョーナオいくらですか?
Bao nhiêu tiền?
バオニュー ティエンいつですか?
Bao giờ?
バオゾー何時ですか?
Mấy giờ?
マイゾーこんにちは
Xin chào.
シンチャーオ 質 問 の 言 葉 い ろ い ろ な あ い さ つ ※あいさつとして よく使われる言葉p2
あいさつ
Chào hỏi
チャオホーイタクシー
Taxi
タクシーGrab
Ứng dụng grab
ウンズン グラッ〇〇へ行きたい
Tôi muốn đi đến
〇〇
.
トイ ムオンディーデン 〇〇
〇〇で
bằng
〇〇
.
バン〇〇〇〇通り
đường
〇〇
ドゥオン〇〇〇〇ホテル
khách sạn
〇〇
カックサン〇〇〇〇レストラン
〇〇工業団地
〇〇会社
〇〇博物館
nhà hàng
〇〇
khu công nghiệp
○○
công ty
〇〇
bảo tàng
〇〇
ニャーハン〇〇 フー コンギエップ〇〇 コンティー〇〇 バオタン〇〇どれくらい時間がかかりますか?
Mất bao nhiêu thời gian?
マッ バオニュートイザーン
〇〇時に出発したほうが良い
Bạn nên xuất phát lúc
〇〇
giờ.
バン ネン スアッファッ ルッ 〇〇ゾー
急いでいます
Tôi đang vội.
トイ ダンヴォイ
××に〇〇時に到着したい
Tôi muốn đến ×× lúc
〇〇
giờ.
トイムオンデン XX ルッ〇〇ゾー
〇時に迎えに行きます
Tôi sẽ đi đón lúc
〇
giờ.
トイセーディードン ルッ〇ゾー
遅れるのはダメ
Không được trễ.
ホンドゥオッ チェー空港
sân bay
サンバイカフェ
quán cà phê
クアン カーフェー住所
địa chỉ
ディアチー 確 実 に 到 着 し た い ※スマホで車を呼ぶことが出来る配車アプリp3
移動
Di chuyển
ジーチュエンベトナム料理
Món Việt Nam
モン ヴィエッナーム日本料理
Món Nhật
モンニャッ〇〇を食べたい
Tôi muốn ăn
〇〇
.
トイムオンアン〇〇フォー
phở
フォーバインミー
bánh mỳ
バインミー鍋
lẩu
ラウ揚げ春巻き
バインフラン(プリン)
ブンチャー
bún chả
ブンチャー生春巻き
gỏi cuốn
ゴーイクオンベトナムコーヒー
cà phê Việt Nam
カーフェー ヴィエッナームバインセオ
bánh xèo
バインセーオチェー
chè
チェー辛くして
Cho cay vào.
チョーカイ ヴァーオ
辛くしないで
Đừng cho cay vào.
ドゥンチョー カイヴァーオ
香草をたくさん入れて
Cho nhiều rau thơm vào.
チョーニュー ザウトームヴァーオ
氷を入れないで
Đừng cho đá.
ドゥンチョー ダー香草は入れないで
Đừng cho rau thơm.
ドゥンチョー ザウトームおいしい!
Ngon!
ゴーンnem rán
ネムザンbánh flan
バンフランchả giò
チャーヨーkem caramel
ケムカラメーン ぜ ひ 食 べ て み た い ベ ト ナ ム 料 理 北 部 北 部 南 部 南 部p4
食事
Ăn uống
アン ウオン社長
giám đốc
ザムドック工場長
giám đốc nhà máy
ザムドッ ニャーマイ副社長
phó giám đốc
フォー ザムドック部門長
chủ nhiệm bộ phận
チューニエム ボファン専門職/専門家
chuyên viên/
chuyên gia
チュエンヴィエン / チュエンザー技能実習生
thực tập sinh kỹ năng
トゥッタプシン キーナンお土産です
Đây là chút quà.
デイラー チュッ クア会社でのポジションは何ですか?
Chức vụ tại công ty là gì?
チュッヴ タイ コンティー ラージー私に紹介してもらえますか?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi
được không?
バンコーテー ゾイティウ チョートイ ドゥオッホン
携帯電話の番号を教えてください
Cho tôi xin số điện thoại di động.
チョートイ シンソー ディエントアイ ジドン〇〇さんにお会いしたいのですが
Cho tôi gặp ông/bà
〇〇
.
チョートイ ガッ オン / バー〇〇アポイントはありません
Tôi không có hẹn
trước.
トイ コンコーヘンチュオッ〇〇時にアポイントがあります
Tôi có hẹn lúc
〇〇
giờ.
トイコーヘン ルッ〇〇ゾー〇〇さんに連絡してもらえますか?
Bạn có thể liên lạc cho
ông/bà
〇〇
được không?
バンコーテー リエンラッ チョー オン/バー〇〇 ドゥオッホン〇時に来てください
Vui lòng đến lúc
〇
giờ.
ヴイロンデン ルッ〇ゾー事務所
văn phòng
ヴァンフォン取引先/パートナー
đối tác
ドイタッ工場
nhà máy
ニャーマイ客
khách
カック 役 職 ・ 肩 書 き ア ポ イ ン ト メ ン ト 紹 介 を 頼 む ※ôngはMr. bàはMs. にあたる最も丁寧な敬称 ※日本と同じで、ほんの気持ちですとお土産をわたす習慣がある※社内各部門に責任者を置く会社では「社長:tổng giám đốc /トン ザムドッ」、「副社長:phó tổng giám đốc /フォー トン ザムドッ」、「部長(部門長):giám đốc /ザムドッ」という
p5
会社・取引先訪問
今すぐに(即座に)
ngay bây giờ
ガイバイゾー
時間かかっても良いから丁寧に
Việc này phải làm cẩn thận
dù mất thời gian cũng được.
ヴィエッナイ ファーイラムカンタン ズー マットイザーンクンドゥオッ可能な限り早く
sớm nhất có thể
ソムニャッ コーテー〇〇までにやってもらえますか?
Bạn có thể hoàn tất trước
〇〇
được không?
バン コーテー ホアンタッ チュオッ 〇〇 ドゥオッホン仕事をお願いできますか?
Tôi có thể nhờ bạn việc được không?
トイコーテーニョーバン ヴィエッ ドゥオッコン休み
nghỉ
ギー今は忙しいです
Bây giờ tôi bận.
バイゾー トイバン
祝日
ngày lễ
ガイレー有給休暇
nghỉ phép
ギーフェッ出張
đi công tác
ディーコンタッ旧正月(テト)休み
nghỉ Tết âm lịch
ギー テッ アムリッ出来ます
Làm được.
ラムドゥオッ出来ません
Không làm được.
ホンラムドゥオッ昨日
hôm qua
ホムクア先月
tháng trước
タンチュオッ先週
tuần trước
トゥアンチュオッ昨年
năm trước
ナムチュオッ今日
hôm nay
ホムナイ今月
tháng này
タンナイ今週
tuần này
トゥアンナイ今年
năm nay
ナムナイ明日
ngày mai
ガイマーイ来月
tháng sau
タンサウ来週
tuần sau
トゥアンサウ来年
năm sau
ナムサウいつ時間がありますか?
Bao giờ bạn có thời gian?
バオゾー バンコー トイザン 仕 事 の 依 頼 日 程 の 調 整p6
依頼・スケジュール
Nhờ việc/Lịch trình
ニョーヴィエッ / リッチン行きます
Có đi.
コーディー行けません
Không đi được.
ホンディードゥオッビール・お酒は飲めますか?
Bạn có biết uống
bia/rượu không?
バン コービエッ ウオンビア / ジウ コン好きな食べ物はありますか?
Bạn có thích món nào không?
バン コー ティッ モンナーオ ホン今日は私が払います
Hôm nay để tôi trả tiền.
ホムナイ デートイ チャーティエン
カラオケを歌う
Hát KARAOKE
ハッ カラオケ食事に行きませんか?
Đi ăn cơm không?
ディー アンコムホンコーヒーを飲みに行きませんか?
Đi uống cà phê không?
ディー ウオンカフェホン飲めます
Biết uống.
ビエッ ウオン少しだけ飲めます
Biết uống một chút.
ビエッ ウオン モッチュッ飲めません
Không biết uống.
コンビエッウオン健康のために
(※乾杯のかけ声)Chúc sức khoẻ.
チュッ スックホエ100%(イッキ!)
Một trăm phần trăm!
モッチャムファンチャーム1・2・3、ヨー!
(※乾杯のかけ声)Một, hai, ba, dzô!
モッハイバー ヨーもう一杯!
Một cốc nữa!
モッコッ ヌア酔っぱらわないと帰らない!
Không say không về.
コンサイ コンヴェー お 茶 や 食 事 に 誘 う 酒 の 席 に 誘 う 酒 の 席 の 言 葉 い ろ い ろ ※グラスの酒を全部(100%)飲みほすという意味か ら。グラスを半分あけるのを50%と呼んだりもする ※割り勘の習慣はない。基本的に誘ったほうが払う ※日本人が「お茶しましょう」という感覚とほぼ同じ ※主に北部で使われる ※主に南部で使われるp7
関係を深める
(お茶に誘う・宴会)
Viber
Viber
ヴァイヴァLINE
LINE
ラーインZalo
Zalo
ザロー何歳ですか?
Bao nhiêu tuổi?
バオニュートゥオイ
はい
(結婚しています/恋人がいます)
Có
(đã kết hôn /đã có người yêu)
コー(ダーケッホン / ダーコーグイイウ)結婚していますか?
Bạn đã có gia đình chưa?
バン ダーコー ザーディンチュアまだです
Chưa
チュア恋人はいますか?
Bạn đã có người yêu chưa?
バン ダーコー グイイウチュア
対象となる人を探しています
Đang tìm đối tượng.
ダンティム ドイトゥオン田舎はどこですか?
Quê ở đâu?
クエ アーダウ家族は何人ですか?
Gia đình có mấy người?
ザーディン コーマイグオイ
〇〇さんとご家族の健康をお祈りしています
Chúc bạn
〇〇
và gia đình sức khoẻ dồi dào.
チュッバン〇〇 ヴァー ザーディン スッホエ ゾーイザオ
秘密です
bí mật
ビーマッかわいい
Dễ thương.
ゼートゥオンどこに住んでいますか?
Đang sống ở đâu?
ダン ソン アーダウ〇〇をやっていますか?
Bạn có dùng
〇〇
không?
バンコーズン 〇〇 コンメッセンジャーアプリを使っていますか?
Bạn có dùng app nhắn tin không?
バンコー ズンアップ ニャンティンコンSNSの省略語
会社
cty
いいえ
ko
私たち
メッセージを送る
cta
ib
ベ ト ナ ム で は 一 般 的 な 質 問p8
関係を深める
(自己紹介や家族の話題)
観光
tham quan
タムクアーン海水浴
tắm biển
タムビエン人気です
nhiều người ưa thích
ニューグオイ ウアティッ
〇〇市場
chợ
〇〇
チョ〇〇〇〇を
売っている店
cửa hàng bán
クアハン バン〇〇〇〇
〇〇通り
đường
〇〇
ドゥオン〇〇スーパー
siêu thị
シウティ買い物に行きます
Tôi đi mua sắm.
トイディー ムアサム〇〇に行きます
Tôi đi
〇〇
.
トイディー〇〇
マッサージ/SPAに行きます
Tôi đi mát-xa/spa.
トイディー マッサ / スパー
オススメのおみやげはありますか?
Tôi nên mua quà gì?
トイネン ムアクア ジー
どこで買えますか?
Có thể mua ở đâu?
コーテー ムア アーダウハロン湾
Vịnh Hạ Long
ヴィン ハロンフエ
Huế
フエーダナン
Đà Nẵng
ダーナンッニャチャン
Nha Trang
ニャチャーンホイアン
Hội An
ホイアーンコンダオ島
Côn Đảo
コンダーオフーコック島
Phú Quốc
フークオッホーチミン市
TP.HCM
タインフォー ホーチミンダラット
Đà Lạt
ダーラッサパ
Sa Pa
サパーハノイ
Hà Nội
ハノイ ベ ト ナ ム 各 地 へ の 旅 行 ベ ト ナ ム な ら で は の 買 い 物p9
休日に楽しむベトナム
ルームキー
chìa khóa
phòng
チアホア フォンバッグ
túi xách
トゥイ サッ財布
ví/bóp
ヴィー / ボッスマホ
điện thoại
thông minh
ディエントアイトンミン現金
tiền mặt
ティエンマックレジットカード
thẻ tín dụng
テー ティンズンパスポート
hộ chiếu
ホチウパソコン
máy vi tính
マイヴィーティン病院へ連れて行ってもらえませんか?
Bạn có thể đưa tôi đến bệnh viện được không?
バン コーテー ドゥアトイデン ベンビエン ドゥオッホン
救急車を呼んでもらえませんか?
Bạn có thể gọi xe cấp cứu được không?
バン コーテー ゴイ セー カッキュー ドゥオッホン具合が悪い
Tôi không khoẻ.
トイ コン コエ薬を買いたい
Tôi muốn mua thuốc.
トイ ムオンムアトゥオッ
熱がある
bị sốt
ビ ソッ腹痛
đau bụng
ダウブン頭痛
đau đầu
ダウダウカゼ
bị cảm
ビカーム吐き気
buồn nôn
ブオンノーン〇〇をなくした
bị mất
〇〇
.
ビ マッ〇〇警察に連れて行ってもらえませんか?
Bạn có thể đưa tôi đến công an được không?
バン コーテー ドゥアトイデン コンアン ドゥオッホン〇〇を盗まれた
bị trộm
〇〇
.
ビ チョム〇〇 紛 失 ・ 盗 難 体 調 不 良p10
トラブル
Gặp khó khăn
ガッ コーハン航空券の変更を
お願いします
Xin đổi vé máy
bay cho tôi.
シンドーイ ヴェーマイ バイ チョートイ
〇〇時にタクシーを呼んでください
Xin gọi taxi cho tôi lúc
〇〇
giờ.
シンゴイタッシーチョートイ ルッ〇ゾー
国内線ターミナル
nhà ga quốc nội
ニャーガー クオックノイ国際線ターミナル
nhà ga quốc tế
ニャーガー クオックテーロータスマイルの
ポイント加算はできますか?
Tích lũi dặm vào
LOTUSMILES được không?
ティッルイザムヴァーオ ロートゥスマーイ ドゥオッホン〇〇時の飛行機です
Chuyến bay
〇〇
giờ.
チュエンバイ 〇〇ゾー
〇〇をください
Cho tôi
〇〇
.
チョートイ〇〇コーヒー
cà phê
カーフェーベトナムのビール
bia Việt Nam
ビア ヴィエッナーム
ワイン
rượu
vang
ジウヴァンシグネチャーカクテル
cốc tai đặc
trưng
コックタイ ダクチュンティー
trà
チャー和食
món Nhật
モンニャッフォー
phở
フォー洋食
món Âu
モンアウタクシーカウンター
quầy bán vé taxi
クアイバンヴェータッシーミネラルウオーター
nước suối
ヌオックスオーイ喫煙所
phòng hút thuốc
フォン フットゥオッSIMカード
SIM điện thoại
シム ディエントアイ
両替所
quầy đổi tiền
クアイドーイティエンおみやげ
quà
クア〇〇はどこですか?
〇〇
ở đâu?
〇〇アーダウ〇〇を買いたい
Tôi muốn mua
〇〇
.
トイムオンムア 〇〇 ベ ト ナ ム 航 空 の カ ウ ン タ ー に て ベ ト ナ ム 航 空 の 機 内 食 空 港 へ 向 か う
2019年1月発行 発行/ベトナム航空 企画編集/株式会社情報センター出版局 ©Joho Center Publishing Co., Ltd. 翻訳・監修/池田浩明「指さし会話帳」及び「YUBISASHI」は、 (株)情報センター出版局の登録商標です。「YUBISASHI」は国際商標登録済みです。
※日本へのご帰国便の ビジネスクラスでは朝 食でフォーを召し上が れます(機材によります) ※ビジネスクラスでご提供