• 検索結果がありません。

Sendagaya Japanese Institute S J I Sendagaya Japanese School Appaga le tue ambizioni 千駄ヶ谷は あなたの日本語習得の志を満たします 千駄ヶ谷日本語教育研究所は 言葉は 手段であると共に その国の文化や社会 人々の思

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Sendagaya Japanese Institute S J I Sendagaya Japanese School Appaga le tue ambizioni 千駄ヶ谷は あなたの日本語習得の志を満たします 千駄ヶ谷日本語教育研究所は 言葉は 手段であると共に その国の文化や社会 人々の思"

Copied!
12
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Sendagaya Japanese Institute

School Information 学校案内

Sendagaya Japanese School,

Sendagaya Japanese Institute Group 〒161-0033

1-1-6 Shimo-Ochiai Shinjuku-ku Tokyo

TEL 03-5337-7001 FAX 03-5332-6696 EMAIL : sendagaya@jp-sjs.ac.jp ※3 min walking distance from Takadanobaba Station,

JR Yamanote Line / Seibu-Shinjuku Line / Tokyo Metro Tozai Line 千駄ヶ谷日本語教育研究所グループ

千駄ヶ谷日本語学校

〒161-0033 東京都新宿区下落合1-1-6

TEL : 03-5337-7001   FAX : 03-5332-6696 EMAIL : sendagaya@jp-sjs.ac.jp ※ 高田馬場駅(JR山手線/西武新宿線/東京メトロ東西線)から徒歩3分

www.jp-sjs.ac.jp

高田馬場 Takadanobaba 新宿 Shinjuku 浜松町 Hamamatsucho 渋谷 Shibuya 上野 Ueno 新橋 Shinbashi 東京 Tokyo 羽田空港 Haneda Airport 成田空港 Narita Airport JR山手線 JR Yamanote Line JR成田エクスプレス JR Narita Express リムジンバス Limousine Bus リムジンバス Limousine Bus 東京モノレール Tokyo-monorail 東京富士 Family Mart Kikuchi building Tokyo-mitsubishi UFJ bank Kanda river Waseda Street BIG BOX Ikebukuro Sakae Street Tokyoshinkin DOUTOR COFEE McDonald’s BECK’s ① Mizuho Bank

TokyoMetro Tozai Line: Exit①②

TokyoFuji University

JR Line/SeibuShinjuku Line:Waseda Exit

Sendagaya Japanese Institute

McDonald’s

Zeikei building

Station Takadanobaba

(2)

S J I

S

endagaya

J

apanese

I

nstitute

Sendagaya Japanese School

Appaga le tue ambizioni

千駄ヶ谷は、あなたの日本語習得の志を満たします。

言葉は、手段であると共に、その国の文化や社会、人々の 思考方法などを表しており、外国語の習得は異文化理解に重 要な役割を果たします。 したがって、その習得を容易にする ということは国際理解につながる重要なことだと思います。 そ のため、千駄ヶ谷日本語教育研究所グループ・千駄ヶ谷日本 語学校は日本語を母語としない人達が、外国語である日本語 をどのようにしたら効果的にマスターすることができるかを研 究し、教授法、テキストを開発し、教育を実践してきました。 日本語教育が、真の国際交流に役立つと信じるからです。 みなさんの日本語習得が楽しく進むよう、千駄ヶ谷日本語 教育研究所の教職員一同、みなさんのパートナーとしてお手 伝いできることを心より願っております。 千駄ヶ谷日本語教育研究所 理事長 吉岡 正毅 千駄ヶ谷日本語教育研究所は、 1.すべての国の人々が、わかりやすい日本語を使って 日本 語を効率よく楽しく学ぶための出会いの場を提供する。 2.多様化する国際社会の中にあって、相互理解のための有 能な才能の育成をはかる。 3.日本語教育を通して、国際交流をはかり、国際親善の一 翼を担う。 を教育理念として 1975 年に設立され、今までに世界各国の 多くの人々が日本語を身につけて巣立っていきました。 創立 1975 年 日本語学校の中でも特に長い伝統と実績があります。 多様な国籍、職業 今までに千駄ヶ谷で学んだ学習者の国籍は100カ国以上 です。ビジネスパーソン、学生、主婦、研究者など、様々 な学習者が学んでいます。 多様なコース 様々な時間帯、形態のコースがあります。ですから、ご自 分に合ったコースが選べます。 日本人との交流 千駄ヶ谷には日本語教師養成講座が併設されています。で すから、日本人と接するチャンスが多くあります。 共通の教授メソッド 併設の日本語教師養成講座を優秀な成績で修了した教師が 授業を担当しています。共通の教授メソッドによって授業 が行われるので、授業の質が常に保たれています。 オリジナル教材 総合日本語テキスト、ワークブック、文字練習帳、CD、 CD - ROM、ビジネス日本語テキストなど、多数のオリ ジナル教材を作成し、使用しています。 便利な立地 3 つの路線が通っている高田馬場駅より徒歩ですぐの便利 な場所にあります。貴重な時間を無駄にすることなく学習 ができます。

(3)

Fondata nel 1975

Fondata nel 1975, la SJI è una delle scuole di lingua giapponese con la traduzione più lunga e di maggiore successo.

Studenti di diversa provenienza da oltre 100 paesi

Studenti appartenenti a oltre 100 paesi hanno studiato presso la SJI fino ad adesso. Diverse categorie di persone come uomini d'affari, studenti, casalinghe, ricercatori ecc studiano qui.

Sono disponibili diversi tipi di corsi

Sono disponibili diversi tipi di corsi tenuti in diverse fasce orarie. È possibile scegliere quello che più si adatta alle proprie esigenze.

Opportunità di interagire con persone giapponesi

Oltre ai Programmi di lingua giapponese per stranieri, la SJI tiene anche corsi di formazione per insegnanti di lingua giapponese. Gli studenti potranno avere molte occasioni di incontrare studenti e insegnanti giapponesi.

Tutti gli insegnati sono formati per utilizzare lo stesso metodo d'insegnamento

Le lezioni sono tenute da insegnanti che hanno completato ilCorso di formazione per insegnati di giapponese offerto dalla SJI. La qualità delle lezioni è quindi sempre garantita dall'utilizzo dello stesso metodo d'insegnamento.

Serie di libri di testo originali

In classe sono utilizzati una serie di libri di giapponese commerciale e la serie di libri giapponesi completi, che include i principali libri di testo, quaderni, libri per gli esercizi, CD e CD-ROM, pubblicati da SJI. Una comoda posizione

SJI si trova vicino alla pratica Takadanobaba, che è accessibile con 3 linee ferroviarie. Gli studenti potranno avere un tempo di percorrenza ridotto per arrivare a scuola e in altri luoghi.

Oltre ad essere un mezzo di comunicazione, le parole

esprimono i pensieri della persona e della cultura e società di un paese. L'apprendimento di una lingua straniera assume un ruolo importante nella comprensione di una cultura straniera. Penso quindi che rendere l'apprendimento semplice è un modo importante di promuovere la comprensione internazionale. Di conseguenza, la Sendagaya Japanese School, gruppo SJI ha condotto ricerche e sviluppato libri di testo e metodi di apprendimento per aiutare gli studenti stranieri la cui lingua madre non è il giapponese a specializzarsi in una lingua straniera come il giapponese. Questo perché credo fermamente che la conoscenza della lingua giapponese sarà utile negli scambi internazionali.

Staff di insegnanti della Sendagaya Japanese School, gruppo SJI impegnerà ad assistervi e a rendere l'apprendimento del giapponese un divertimento.

Masaki Yoshioka Preside Sendagaya Japanese School Sendagaya Japanese Institute Group La Sendagaya Japanese School, Il gruppo Sendagaya Japanese Institute (SJI) mira a:

1.Garantire un ambiente adatto a persone di diverse nazionalit per imparare il giapponese in modo pratico e divertente utilizzando un giapponese facile da comprendere.

2.Sviluppare talenti in grado di comprendersi

reciprocamente in una societ internazionale diversificata. 3.Promuovere lo scambio internazionale e le relazioni di amicizia attraverso lo studio della lingua giapponese. Il Gruppo SJI è nato nel 1975 con gli obiettivi dichiarati in alto come i nostri principi formativi. Fin d'allora, molti studenti di diversi paesi in tutto il mondo hanno ottenuto un diploma per aver seguito icorsi di lingua giapponese offerti dai diversi programmi della nostra scuola.

(4)

Metodi d’insegnamento efficaci

もっと分かりやすく

より効果的に。

千駄ヶ谷の日本語の教え方の特徴は、日本語を習う側に立って分析、 整理して教えるということです。 1.翻訳を使わないで教える   表現したい「もの」や「こと」を、はじめから日本語で考えられるよう、 習慣づけることが大切だからです。   翻訳を使わなくてもわかるように、教師は絵やジェスチャーを使った り、学習者が理解できる日本語を使ったりして新しい言葉を教えます。 2.ルール化して教える   動詞や形容詞の形の変化などはルールとして覚えると、効率よく覚え られるからです。  3.類似表現は分散させて教える   特に初級では、似ている言葉を同時に覚えようとすると、混乱するか らです。 4.学習者が覚えられる情報量に絞って教える   一度にたくさんの情報を与えられても、覚えられないからです。5. どの教師が教えても、基本の考え方が変わらないようにする   クラスで複数の教師に教わったり、教師が途中で交代したりしても、 基本の考え方が同じだと混乱しないからです。 併設する日本語教師養成講座の特徴 国内外の日本語教育機関から「日本語教師養成講座の名門」として高 い評価を得ています。その理由は、カリキュラムに特徴があるからです。 1.日本語学校に併設しているので、日本語教育の現場で実際に必要な 知識・能力をタイムリーにカリキュラムに反映させています。 2.教育の基礎となる理論と、理論に基づいた実習を学ぶカリキュラムで すが、他校に比べ、圧倒的に実習に力を入れています。カリキュラ ムの約半分が、実習や指導法などの科目です。 3.講座を担当する専任講師は定期的に研究会を開いています。そこで は最新理論を研究し、カリキュラムに取り入れられるかどうかを検討 します。 このように、常に日本語学校と日本語教師養成講座が連動して、よりよ い日本語教育を行っています。

(5)

Formazione di SJI Caratteristiche dei nostri metodi d'insegnamento Il concetto di base è quello di insegnare analizzando e organizzando dalla prospettiva di una persona che impara il giapponese.

1. Insegnare senza tradurre

Questo perché è importante sviluppare l'abitudine di pensare in giapponese già dagli inizi in termini di esprimere le idee e i problemi.

I nostri insegnanti utilizzeranno immagini e gesti o un giapponese comprensibile agli studenti per insegnare nuove parole senza tradurre.

2.Insegnare con le regole

Ricordare le regole sulla trasformazione di verbi e aggettivi rendendo l'apprendimento più efficace.

3.Insegnare evitando espressioni simili

Provare a ricordare parole simili allo stesso tempo crea confusione, specialmente agli inizi.

4.Insegnare limitando il numero di informazioni che uno studente deve ricordare

Gli studenti non possono ricordare tutto quando vengono fornite tante informazioni tutte in una volta.

5.Insegnare utilizzando lo stesso metodo indipendentemente dal tipo di insegnante

Quando il metodo d'insegnamento di base è lo stesso, gli studenti non si confondono anche se seguiti da diversi insegnanti in una stessa classe o quando gli insegnanti vengono sostituiti durante lo svolgimento del corso.

I nostri insegnanti avranno tutti completato il Corso di formazione per insegnanti di giapponese offerto dalla SJI con risultati eccellenti.

Caratteristiche del corso di formazione per insegnanti di giapponese di SJI Group

Il corso di formazione per insegnanti di SJI è molto consigliato da altri istituti di lingua giapponese nazionali e stranieri come uno dei corsi di formazione per insegnanti di giapponese più prestigioso per i seguenti motivi:

1

Il gruppo SJI offre non solo corsi di formazione per insegnanti, ma anche programmi di lingua giapponese. Con una pratica esperienza per l’insegnamento della lingua giapponese, sviluppiamo un piano di studi di formazione per insegnanti nel quale includiamo capacità pratiche necessarie ed esperienza.

2

Il piano di studi di SJI include teorie che aiutano gli studenti a realizzare le tecniche di apprendimento base e la formazione pratica basata sulla teoria. SJI attribuisce più importanza alla formazione pratica rispetto agli altri istituti. Metà del programma di studi è basato su materie pratiche come "Esperienza sul campo", "Metodologia d’insegnamento".

3

Seminari per insegnanti a tempo pieno sono tenuti regolarmente. Nuove idee e teorie sono incorporate nel piano di studi. In questo modo gli studenti saranno in grado di apprendere i nuovi approcci e tecniche di apprendimento.

Grazie agli sforzi collaborativi tra il programma di formazione per insegnanti e le scuole di lingua giapponese, SJI offre la formazione professionale per insegnanti nel Corso di formazione di lingua giapponese.

(6)

Qual è il corso più adatto a te?

Nome corso コース名 Corso preparatorio universitario A 準備教育課程 Corso preparatorio universitario B 進学コース Corso completo 総合コース

Corso giapponese generale 一般日本語コース Corso di giapponese commerciale ビジネス日本語コース Programma 曜日 / 時間帯 Lun – Ven mattina / pomeriggio 月~金 午前 / 午後 Lun – Ven mattina / pomeriggio 月~金 午前 / 午後 ① Lun – Ven  mattina / pomeriggio ② Due volte alla settimana la sera ③ Sab mattin ①月~金 午前 / 午後 ②平日夜 2 回 ③土曜午前 ① Lun – Ven  mattina / pomeriggio ② Due volte alla settimana la sera ③ Sab mattina ①月~金 午前 / 午後 ②平日夜 2 回 ③土曜午前 Inizio corso 開講時期※ Apr, Ott 4 月、10 月

Apr, Lug, Ott, Gen 4 月、7 月、 10 月、1 月

Per 1 e 2 Apr, Lug, Ott, Gen Per 3 Mar, Set

①② 4 月、7 月、10 月、1 月 ③ 3 月、9 月

Per 1 e 2 Mar Giu, Set, Dic Per 3 Mar, Set

①② 3 月、6 月、9 月、12 月 ③ 3 月、9 月 Livello ingresso 入学時のレベル Da principiante ad avanzato 初級~上級 Da principiante ad avanzato 初級~上級 Da principiante ad avanzato 初級~上級 Japanese Language Proficiency Test JLPT N2 (Livello precedente 2) o superiore JLPT 日本語能力試験 N2 (旧 2 級)レベル以上 Caratteristiche corso コースの特徴 Programma riconosciuto dal Ministero dell'Educazione, Cultura, Sport, Scienza e tecnologia, giapponese, per coloro che

desiderano acquisire le capacità necessarie per migliorare il giapponese. 日本の文部科学省が認 めた進学のためのコー ス Programma per coloro che desiderano acquisire le capacità necessarie per entrare nelle università giapponese e le scuole di specializzazione. 一流大学・大学院への 進学を目指すコース

Programma per coloro che desiderano acquisire capacità di ascolto, conversazione, lettura e scrittura generali. 「聞く、話す、読む、書く」

力が総合的に身につく

Programma per chi cerca lavoro e per uso professionale. 就職活動をするために必 要な力が身につくコース と、ビジネス場面で必要 な力が身につくコースが ある

(7)

ご自分の都合に合わせてコース・学習期間を自由に選べます。La nostra scuola offre molti corsi di diversa durata.

È possible scegliere il corso in base alle proprie esigenze e programmi.

Corso speciale 特別コース Lezioni private / Lezioni di gruppo 個人授業・ 小グループ授業 Formazione sul posto 派遣授業 Nome corso コース名 Corso estivo 夏季集中コース Corso preparatorio per il Japanese Language Proficiency Test, N1/N2 日本語能力試験 対策コース Corso preparatorio per test standard per giapponese commerciale (STBJ) 標準ビジネス日本語テ スト STBJ 対策コース

Giorni feriali durante l'estate

Lun - Ven 夏季平日 月~金

Una volta a settimana 平日 1 回

Una volta a settimana 平日 1 回 Sempre 随時 Sempre 随時 Programma 曜日 / 時間帯 Estivo 夏季 Feb, Lug 2 月、7 月 Non fissato 不定期 Sempre 随時 Sempre 随時 Inizio corso 開講時期※ Da principiante ad avanzato 初級~上級 N1, N2 Livello proficiency N1、N2 受験可能 レベル Intermedio e superiore 初級以上 Da principiante ad avanzato 初級~上級 Da principiante ad avanzato 初級~上級 Livello ingresso 入学時のレベ ル Programma per

coloro che desiderano acquisire capacità di comunicazione in giapponese ed esperienza di cultura giapponese attraverso attività extra-curricula. 日本語によるコミュニ ケーション力が身につ く。課外活動を通して 日本文化が体験できる Programma per coloro che devono prendere JLPT N1 o N2. N1 または N2 を受験 する人のためのコー ス Programma per coloro che stanno prendendo STBJ, un test per misurare il livello proficiency per la comunicazione in lingua giapponese richiesto per l'ambito professionale. 「日本語を使って仕事を する総合的な日本語能 力」を測るテストであ る STBJ を受験する人の ためのコース Contenuti e programmi personalizzati in base alle esigenze individuali. 自分の目的に合わ せた内容を、自分 のスケジュールに 合わせて学べる I contenuti sono personalizzati e il programma è adatto al luogo di lavoro o residenza. 職場や自宅で、自 分の目的に合わせ た内容を、自分の スケジュールに合 わせて学べる Caratteristiche corso コースの特徴

Per iscriversi a un corso a metà del suo svolgimento, contattateci. ※学期途中での入学を希望される方は、お問い合わせください。

(8)

初級 N5~N4  買い物や飲食店での注文、自己紹介など日常生活の基本的なやりとりができる。 旅行中のたいていのことに対応できる。日常生活で目にする広告、お知らせなど から必要な情報が読み取れる。簡単な表現や文で自己紹介が書ける。 中級 N4~N2  日常生活のたいていのことに対応できる。身近な話題のテレビ番組やニュースの 概要が理解できる。雑誌などの紹介記事から必要な情報が読み取れる。敬語を 使って、お礼や依頼の手紙が書ける。 中上級 N2  簡単な講義やテレビドラマなどが理解できる。興味のある分野の雑誌を読み、 要点が理解できる。身の周りの話題について、自分の経験など身近な例を交え ながら、自分の意見を述べる文章が書ける。 上級 N2~N1  様々な話題について、ディスカッションができる。たいていのテレビ番組や映画 が理解できる。社会一般の話題について、自分の意見が論理的に書ける。 超上級 N1  くだけた表現を含め、あらゆる日本語が正確に理解できる。母語話者が気を遣 わない流暢さで話ができる。あらゆるテーマについて書かれた長く複雑な文章を、 正確に理解することができる。目的に応じて、適切な構成や文体、表現を使い分 けて書ける。 ビジネス日本語コース ・ビジネスで遭遇する主な場面が網羅されています。 ・ロールプレイを通して実践的なコミュニケーション能力が段階的に身につきます。 ・ビジネス日本語以外にも日本の企業文化やビジネスマナーが身につきます。 ・コース最終回に STBJ(StandardTestforBusinessJapanese標準ビジネス日本 語テスト)を実施するので、ビジネス日本語能力の把握ができます。

あなたに合うレベルで学ぶことができます。

(9)

Livello avanzato   N2~N1 Gli studenti saranno in grado di tenere discussioni su argomenti diversi. Saranno in grado di comprendere gran parte del contenuto di un TV programma o un film. Saranno in grado di esprimere il proprio punto di vista in maniera logica su argomenti sociali in forma scritta.

Livello avanzato superiore  N1 Gli studenti saranno in grado di comprendere tutto correttamente in giapponese incluse alcune espressioni informali. Saranno in grado di parlare in maniera fluente come i madrelingua. Saranno inoltre in grado di comprendere brani lunghi e complicati su tutti gli argomenti. Saranno in grado di scrivere testi utilizzando il linguaggio appropriato per scopi specifici.

Corso di giapponese commerciale

Gli studenti saranno in grado di affrontare tutte le situazioni commerciali chiave. Gli studenti saranno in grado di sviluppare la loro capacità di comunicazione attraverso giochi di ruolo. Nonostante il giapponese commerciale, gli studenti saranno in grado di migliorare la loro conoscenza sulla cultura commerciale giapponese e le relative abitudini.

Il (Test standard di giapponese commerciale) della STBJ è incluso nella parte finale del corso. Gli studenti saranno in grado di diventare esperti nella comunicazione commerciale in giapponese.

Livello elementare   N5~N4

Gli studenti saranno in grado di gestire la maggior parte delle conversazioni nella loro vita giornaliera. Saranno in grado di comprendere in generale le notizie del telegiornale o di un programma televisivo legato ad argomenti di cui sono a conoscenza. Saranno in grado di comprendere il tema principale di un brano in una rivista. Saranno inoltre in grado di scrivere lettere presentabili facendo richieste e ringraziando.

Livello intermedio   N4~N2

Gli studenti saranno in grado di gestire la maggior parte delle conversazioni nella vita giornaliera. Saranno in grado di comprendere in generale un pezzo del telegiornale o di un programma TV relativo ad argomenti di cui sono a conoscenza. Saranno in grado di comprendere l'idea principale di un brano di una rivista. Saranno inoltre in grado di scrivere lettere presentabili facendo richieste e ringraziando.

Livello intermedio superiore  N2

Gli studenti saranno in grado di comprendere il contenuto di una semplice conferenza o opera teatrale. Saranno in grado di comprendere e riepilogare l’idea principale di un articolo di un argomento a cui sono interessati. Saranno in grado di condividere la loro esperienza ed esprimere il loro punto di vista su argomenti che conoscono.

(10)

千駄ヶ谷日本語教育研究所には約 160 名の教職員がいます。 千駄ヶ谷では、併設の日本語教師養成講座で十分な教育 訓練を積んだ教師が授業を担当しています。この学校には 様々な国から日本語を勉強しに来た学生が集まっていますか ら、私たち教師はみんながわかる日本語を使って日本語を 教えています。私たちは、どう教えれば皆さんが日本語を容 易に理解できるか、楽しく学べるか、ということを常に考えて、 授業を行っています。皆さんの日本語能力が上がり、皆さ んが千駄ヶ谷で学んだことを誇りに思ってくれることが、何よ りの喜びです。 教職員の中には中国、台湾、香港、韓国、エジプト出身 者などがいますので、皆さんが日本語では伝えられない質問 や問題を抱えているときも、安心して相談してください。 私たち教職員は、皆さんが楽しく日本語を勉強できるよう、 精一杯皆さんのサポートをしていきます。

Lo staff è composta da circa 160 insegnanti presso la Sendagaya Japanese School, Sendagaya Japanese Institute Group.

Tutti i nostri insegnanti sono ben formati con il Programma di formazione di insegnanti di giapponese offerto dalla nostra scuola.

Dal momento che ci sono studenti provenienti da tutti i paesi del mondo, i nostri insegnanti insegnano un giapponese semplice. Offriamo un ambiente che promuove la presenza di persone di tutte le nazionalità per l’apprendimento del giapponese in modo rapido ed efficace utilizzando un giapponese facile da comprendere. Sarà nostro piacere osservare i vostri miglioramenti in giapponese e ci auguriamo che sarete orgogliosi di aver studiato giapponese alla SJI dopo esservi specializzati.

Tra lo staff di insegnanti, alcuni vengono dalla Cina, Taiwan, Hong Kong, Corea, Egitto ecc. Pertanto, per domande o problemi che non è possibile esprimere in giapponese, ne potrete parlare con loro. Il nostro staff di insegnanti vi supporterà completamente garantendovi un'esperienza di apprendimento divertente.

私たちが教えています。

(11)

Aldawood, Hussain Jamal A From SAUDI ARABIA  

千駄ヶ谷日本語学校の様々なサポートや先生方のおかげで「読む、書く、話す」ことが上手になりました。 そして希望する大学に合格することができました。それにこの学校には色々な国の留学生がいるので色々な文化 を学ぶことができました。ありがとうございます。

Grazie al supporto degli insegnanti e del personale della SJS, sono migliorato molto nella lettura, scrittura e la conversazione. Ho inoltre superato l’esame di ammissione all’università a cui desidero iscrivermi. Con i compagni di classe provenienti da tutto il mondo, ho appreso non solo la cultura giapponese, ma le culture di diversi paesi. Grazie mille.

Laura Moleon Lopez From SPAIN

私はこの学校で勉強するのが3回目です。千駄ヶ谷の先生方はすごく優しくて、授業の説明もとてもわかりやす いからです。また日本に来ることがあったら、絶対千駄ヶ谷で勉強したいです!授業ではたくさんのことを習えるし、 友達もすぐできるし、先生とも話しやすいし、私にとって千駄ヶ谷でのことは、一番大切な思い出です。

È la terza volta che studiando alla SJI ho trovato insegnanti che sono veramente gentili e che spiegano le lezioni in modo chiaro. Se avrò la possibilità di ritornarvi, scegliero sicuramente la SJI! Ho imparato tanto nelle lezioni e mi sono fatto molti amici. Mi piacere chiacchierare con gli insegnanti qui. SJI è uno dei luoghi più importanti per me.

Agajanov Nazar From TURKMENISTAN

Se avete difficoltà con la lingua giapponese o credete di non essere in grado di impararla, la SJI è il posto giusto per te. L’atteggiamento energetico degli insegnanti e il sistema di formazione mi sono stati utili e sono sorpreso dai miglioramenti fatti in giapponese.

包 烏蘭 Bao WuLan From CHINA

千駄ヶ谷日本語学校は施設のみならず、先生方も優れています。日本語だけではなく、進路や研究計画(学習計画) などについて丁寧に指導してくれます。やる気と前向きささえあれば、千駄ヶ谷の先生方のもとで夢を叶えることができ ます。 私自身は受験時期には本当に辛かったのですが、大学院に受かった瞬間は先生方に感謝の気持ちいっぱいで、 言葉で表せないほどでした。先生方のご指導があっての私の合格だと思いました。 日本留学を考えている皆さんもやる気と前向きさを持って、千駄ヶ谷日本語学校に来ることを楽しみにしています。

Oltre alle meravigliose strutture, la SJS ha uno straordinario team di insegnanti. Gli insegnanti ci hanno aiutato non solo con le nostre capacità in giapponese, ma anche con l’esame di ingresso e i programmi di ricerca per l'ingresso alla scuola di specializzazione. Se sei paziente e motivato, il tuo sogno può diventare realtà seguendo le indicazioni degli insegnanti.

Durante la mia preparazione per l’ammissione alla scuola di specializzazione, ho avuto numerose difficoltà. Quando ho ricevuto la lettera di ammissione in cui mi comunicavo di essere stato accettato, desideravo veramente ringraziare i miei insegnanti della SJS.

Se stai pensando di venire in Giappone, la SJS sarà sicuramente la scelta giusta. Stephen La Rivière From U.K.  

Non mi è mai piaciuto molto imparare nel contesto di una classe. Tuttavia, imparare il giapponese alla Sendagaya è stata un’esperienza assolutamente piacevole. Le lezioni giornaliere sono passate senza problemi grazie ai simpatici insegnanti, che hanno un approccio informale e semplice che rende l’apprendimento divertente, e quindi più facile. Quando mi fu detto che le lezioni si sarebbero tenute interamente in giapponese, nutrivo dei dubbi. In qualche modo tuttavia, gli insegnanti lavorano in modo che, anche se non capisci le parole, comprenderai ciò che dicono. Un momento divertente e uno dei momenti migliori della mia esperienza in Giappone. Oh - e fortunatamente adesso so parlare giapponese, grazie a Sendagaya!

Siamo studenti di “ G

Giapponese

”.

Laura Moleon Lopez

包 烏蘭 Bao WuLan

Stephen La Rivière Aldawood, Hussain Jamal A

(12)

Sendagaya Japanese Institute

School Information 学校案内

Sendagaya Japanese School,

Sendagaya Japanese Institute Group 〒161-0033

1-1-6 Shimo-Ochiai Shinjuku-ku Tokyo

TEL 03-5337-7001 FAX 03-5332-6696 EMAIL : sendagaya@jp-sjs.ac.jp ※3 min walking distance from Takadanobaba Station,

JR Yamanote Line / Seibu-Shinjuku Line / Tokyo Metro Tozai Line 千駄ヶ谷日本語教育研究所グループ

千駄ヶ谷日本語学校

〒161-0033 東京都新宿区下落合1-1-6

TEL : 03-5337-7001   FAX : 03-5332-6696 EMAIL : sendagaya@jp-sjs.ac.jp ※ 高田馬場駅(JR山手線/西武新宿線/東京メトロ東西線)から徒歩3分

www.jp-sjs.ac.jp

高田馬場 Takadanobaba 新宿 Shinjuku 浜松町 Hamamatsucho 渋谷 Shibuya 上野 Ueno 新橋 Shinbashi 東京 Tokyo 羽田空港 Haneda Airport 成田空港 Narita Airport JR山手線 JR Yamanote Line JR成田エクスプレス JR Narita Express リムジンバス Limousine Bus リムジンバス Limousine Bus 東京モノレール Tokyo-monorail 東京富士 Family Mart Kikuchi building Tokyo-mitsubishi UFJ bank Kanda river Waseda Street BIG BOX Ikebukuro Sakae Street Tokyoshinkin DOUTOR COFEE McDonald’s BECK’s ① Mizuho Bank

TokyoMetro Tozai Line: Exit①②

TokyoFuji University

JR Line/SeibuShinjuku Line:Waseda Exit

Sendagaya Japanese Institute

McDonald’s

Zeikei building

Station Takadanobaba

参照

関連したドキュメント

 発表では作文教育とそれの実践報告がかなりのウエイトを占めているよ

 声調の習得は、外国人が中国語を学習するさいの最初の関門である。 個々 の音節について音の高さが定まっている声調言語( tone

日本語教育に携わる中で、日本語学習者(以下、学習者)から「 A と B

  臺灣教育會は 1901(明治 34)年に発会し、もともと日本語教授法の研究と台湾人の同化教育を活動

注5 各証明書は,日本語又は英語で書かれているものを有効書類とします。それ以外の言語で書

高等教育機関の日本語教育に関しては、まず、その代表となる「ドイツ語圏大学日本語 教育研究会( Japanisch an Hochschulen :以下 JaH ) 」 2 を紹介する。

その結果、 「ことばの力」の付く場とは、実は外(日本語教室外)の世界なのではないだろ

 さて,日本語として定着しつつある「ポスト真実」の原語は,英語の 'post- truth' である。この語が英語で市民権を得ることになったのは,2016年