• 検索結果がありません。

Ⅰ 外国為替の実務 と英語

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Ⅰ 外国為替の実務 と英語"

Copied!
12
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

共同研究論文

研究 Ⅰ 外国為替の実務 と英語

橋 本 光 恵

1. は じめに

外 国為 替 は、殆 どの場合 に英語 を介在 して行 われ るため に、英語 とは不即不離 の 関係 にあ る と言 え よ う ここで は、 長 島常 光 (当学非常勤 講 師 一外 国為替論担 当)

との二年 間 に及ぶ共 同研 究の成 果 を報告す る 論 者 が 「総括 と長 島論文へ の コメ ン ト」 を担 当 し、長 島が 「外 国為替 の英語」 (次項) を執筆す る

論者 は、 この方面 では下記の業績が あ る

1.『経済英語英和 活用辞典

日本経済新 聞社、1991年。

2.『英和 金融用語辞典』 (辞書 の部) ジャパ ンタイムズ、1995年。

3.『英文 ビジネス レタ ー文例大辞典』 (編集主幹) 日本経 済新 聞社、1995年。

4.『話せ る書 ける銀行英語』 (編者)経済法令研 究会、1996年。

5.『金融英語 の常識

中央経 済社、1997年。

6.『数の英語表現辞典』 (編)小学館、1999年。

7.「BusinessEnglishか らSpecialEnglishへ 一金融 英語 のESP教 育 につ いて

本 商業英語学会 『研 究年報 1991』1992年10月、9頁

8. ̀EnglishforSpecificPurposes(ESP)andtheTeachingofFinancialEnglish,' ABC,NewOrleans,November1992,12pages.(同論文 の掲載 一神 奈川大学 『言 語研 究』1996年3月、27ペ ージ以 降)

なお、上記 の中、1‑3は辞典 であ り、その一部 に外 国為替用語 が入 っている。 4、 5は金融英語、銀行英語 が対象 で、その中 には外 国為 替 の英語 も含 まれ る 6は数 の英 語 が 中心 だが 、外 国為 替 と も関係 が深 い とい うこ とで あ る。ESPは Special

(2)

国際経営 フォーラムNo.13

Englishとも略称 されるが、「特殊 な目的のための英語

であ り、外国為替の英語 も その対象た り得 る。 (参照 :小著 『ビジネス英語 研究 と教育』エルコ、2000年)

2

.外国為替の専門用語

上記 の中で、 『英文 ビジネス レター文例大辞典

においては 「分野別専 門用語 (複合語句 を含む) を25項 目、1638件掲げてお り、その うち外国為替 113件 を示 し ているので、以下に参考掲出 しよう

外国為替 ト

>

>

>

>

一覧払い atsight

一流銀行引受け手形

primebankersacceptance

ウイズ ア ウ ト

L/ C(

信用状の裏付 けのない もの) without

L/ C

ウ イズ

L/ C(

信用状付 き) with

L/ C

受渡限月 (げんげっ) thedeliverymonth

オープ ン

L/ C(

受益者が振 出す手形の買取銀行 を特定の銀行 に限 定 していない信用状)

anopen

L/ C

恩恵 日

daysofgrace 海外送金

overseasremittances 外貨換算率

arateof(foreign)exchange/conversionrates 外国貨幣

foreignmoney 外国為替

foreignexchange/forex/FX 外国為替手形

(3)

共同研究論文●研究外国為替の実務 と英語

f

oreignbillsofexchange/foreigndrafts 買付 け受梅香

theauthoritytopurchase 回転 [循環]信用状

arevolving(letterof)credit (子形 の)買取銀行

anegotiatingbank 買取銀行無指定信用状 anopencredit

拡大変動幅 awiderband 確 認銀行

acon丘rmingbank 確 認信用状

aconfirmedcredit 貨物 引渡 し指 図書 areleaseorder 為替取 引

exchangedealings/exchangetransactions 為替仲買い [仲立 ち] 人

exchangebrokers 為替の持 ち高

anexchangeposition/aposition 為替平価

exchangeparity/par/theparityrateofexchange/theparvalue 為替予約

(forward)exchangecontracts

期 限付 き為替手形取組 み [

受 け]信用状 acceptancecredits/usancecredits

基準通貨

abasecurrency 逆為替

(4)

国際経営 フォー ラムNo.13

>

>

>

anadverseexchange/reversebills 逆鞘

anegativespread

協調介入

coordinatedintervention 居住者

aresident

銀行 間 (為替)相場

interbank(exchange)rates くぎづ け [固定]為替相場 peggedexchangerates

契約保証

performancebonds 限月 (げんげっ)

thecontractmonth/thedeliverymonth/theexplrationmonth /themonthofdelivery

現物為替 spotdelivery 小為替

postalnotes

差額決済

netting 先物為替

aforwardexchange/forward[future]delivery/future(S)exchange /futures

先物持 ち高

aforwardposition

雑通貨

exoticcurrencies

参考 レー ト

indication(rates)/inforates/alevel

参着払 い

(5)

コ ト

コ コ

共同研究論文●研究外 国為替の実務 と英語

payableondemand 直売 り先買 い取引

spot‑forwardtransactions 直先 (じきさき)総合持 ち高

(a)netopenposition/(an)overallposition 直物為替

spotexchange 直物持 ち高 (a)spotposition 支払 い渡 し

documentsagainstpayment/D/P 仕向け送金

outwardremittances 巡回信用状

acircularletterofcredit 商業信用状

commerciallettersofcredit 商業信用状約定書

agreementofcommerciallettersofcredit 譲渡可能信用状

anassignableL/C/atransferableletterofcredit 正味持 ち高

(a)netposition 署名者

aslgnatOry/aslgner 書類の不備

discrepancy 信用状

aletterofcredit/acredit 信用状 開設依頼人

anopener/agrantee/anaccountee 信用状 開設銀行

(6)

国際経営 フ ォー ラムNo.13

anopening【issuing】bank/anaccreditingparty (信用状 の)受益者

abene丘ci

a r y

状発行 頼 人

anaccreditee/anaccreditedparty

ス トレー トB/L (証券 の荷受 人欄 に、買主や信用状発行銀行 な ど の特定の氏名 を記入 した船荷証券)

astraightB/L 請求払い

payonapplication【demandl/P/A 先方勘定

avostroaccount/theiraccount/theira/C 送金 (為替)

remittance 送金小切手 demanddrafts

送金小切手振 出 し案 内 anadviceofdrawlng 速報数字

Dashnumbers 段 階的平価変動制 acrawlingpegsystem つ け値

abidprice 手形買取 り授権書

theauthoritytopurchase 手形買取銀行指定信用状 restrictedcredits

手形買取銀行無指 定信用状

negotiation【open,straight】credits 手形支払 い授権書

theauthoritytopay

(7)

ト ト

共同研究論文●研究 Ⅰ 外国為替の実務 と英語

電信送金

atelegraphic【wire,cable】transfer/T.T./TT 電信送金為替

acableremittanceorder 特定期 間渡 L

oddrbrokenJterms 取消 し不能信用状

anirrevocableletterofcredit 荷為替信用状

documentarycredits/documentarylettersofcredit 荷為替付 き取立て

documentarycollections 荷為替手形約定書

a(general)letterofhypothecation 荷物貸渡 し

atrustreceipt/′T/R 入札保証

abidbond

売買持 ち高がゼ ロの Square

裸ポ ジシ ョン

anakedposition/anopencontract【position】

(L/C)発行銀行

anestablishing【opening】bank 引受 け [支払い]渡 し

documentsagainstlfor]acceptancelpayment] 非居住者

anon‑resident 日中ア ンカバー額 daylightexposure 船積み書類/積 出 し書類 shipplngdocuments

(8)

国際経 営 フ ォー ラムNo.13

>

>

保証書

asuretybond 保償状

aletterofindemnlty 保証状

aletterofguarantee/L/G 無確 認信用状

anunconfirmed(letterof)credit 無為替輸 出

exportwithout(foreign)exchange 無為替輸入

no‑draftimport 目標相場 圏 atargetzone 郵便 為替

postal(money)orders/P.0.

猶 予期 間

aperiodofgrace 輸 入信用状

animportL/C 要求払 い

payableondemand 翌 月末受渡 し期 限取 引 next‑monthdeliveries 留保金保証

retention(money)bonds 留保条件付 きで

underreserve 両替業

anaglOtage 両替事務

moneyexchange

(9)

共同研究論文●研究 Ⅰ 外国為替の実務 と英請

旅行小切手

traveler'S【travelers】checks/【英】traveller'S【travelers】checks /T/C

旅行信用状

atraveler'sletterofcredit 暦 月渡 し

calendarmonthdelivery 暦 月渡 し相場

calendarmonthrate

割引 き [買取 り]銀行指定信用状 straightcredits

3.

「外国為替の英語

の 「名詞」について (長島論文参照)

(1)外 国為替の英語 とい うと、何 か専 門用語 の固 ま りと思われそ うだが、決 してそ んな ことはない。

(2) 「名詞 (含 む複合語)」の例 で見 る と、

まず 「名詞」 は大部分が一一般英 語 (GeneralEnglish)であ る

例 えば、business;transactions(ち ょっ と難 しいか も知 れ ないが);currency;

checks;remittances;comparison等 で あ る 一 方、drafts;authenticity;

verification;denominations等 はち ょっ と難 しそ うで専 門用語 に近 いか も知 れ な

い。

(3) 同 じ単 語 で も語 義 (semanticvalue、意 味 ) の 変 化 で専 門英 語 (Special English;EnglishforSpecificPurposes)にな る こ とも少 な くない 例 えば、

exchangeな どはその典型 的 な もので、語義が原意 の 「交換」 か ら 「為替 (か わ せ

) 」

へ と変わ った。その点では、原意で示せ ば,dra托S (草稿);bills(勘定書)

;transfer(移転) だってそ う変わ りはない。

(4) ところが、複合語 になる と話が変 わる。英語 の複合語 は、主 に① 形容詞 +名詞 と、② 名詞 (の形容詞 的用法) +名詞 とに別れ るが、 こうなる と俄然専 門用語が 多 くなるのであ る 早 い話、ForeignExchangeな どは、① の代表的例 で、「外 国 為替

とい う専 門用語 になって しまう。foreignexchangetransactionsな どは、

形容詞 +名詞 +名詞 で、(2)の例 になるのだが、 「外 国為 替取 引」 を一一般用語 とい

(10)

国際経営 フ ォー ラムNo.13

う訳 に もい くまい。

(5) こ う して 見 る とい ろい ろ面 白 くな る で も、 この表 で難 しい単 語 とい う と、

精 々、authenticity;cipher;counterfeit;fraudulent;irrevocable;beneficiary;

usance;average;waybill:species;discrepanciesが あ る程度で、辞書 を引 けば大 抵意味が分 か る。 あ とは、専 門用語 的使 い方 を学べ ばいいのであ る

4. 「外国為替の英語

の 「動

詞」

につ いて

(1) 外 国為替 の英語 の 「動詞

は、収集 した数が多 くないので掲 出順 に列挙す る。

change;exchange;buy;purchase;sell;(change,前 出);cash;countersign;(buy;

purchase,前 出);get;comein;areavailablein;change;debit;send;remit;have arrived;havebeenreceived;fillout;fillin;complete;calculate;negotiate;open;

issue;establish;buyandsell(前 出);make

ここで は、 「デ ィーリングの英語

は特殊英語 として、対象外 とす る

(2) 上 記 の動 詞 を区 分 す る と、① 他 動 詞 十 目的語 (外 国為 替 だ か ら、 他 動 詞 の actionverbsが 中心 で あ る)、② 自動詞 +副 詞 ・前置詞 ‑旬動詞 (実 質 は他動詞、

目的語 を取 る)、③ 自動詞 (目的語 はない 一外 国為替 関連 の事物 が主語)、④be動 詞 (状態 を示す 一名詞 または形容詞が続 く) となろ う

(3) 前述 の 「動 詞」 を(2)の区分で分類 す る と、

①change[exchange]AforB[Ainto[to]B];changesomeyentodollars;change thismoneyintoyen;buy[purchase](some)U.S.dollars;sellyou$3,000;cash thesetraveler'schecks;countersignthechecks;buy[purchase]traveler's checks;get(some)yenchecks;charge[debit]myaccount;send[remit]some moneyto…;complete(thisform);calculate(theamount);negotiatethisbillof exchange;open[issue:establish]aletterofcredit;buyandsellforeign currencies;makeaforwardcontract;buythedollarspot;sellthedollarforward;

受 け身形Yourfundshavebeenreceived.

@filloutthisform:fillinthisform

@OurT/Cscomein...;Yourfundshavearrived.

④ourT/Csareavailablein川

(4) 調査範 囲の限界か らか 「特殊 な動詞 (+目的語

) 」

は見 当た らず。

A.

易 しい動詞」 と 「難 しい動詞

の対比 は数例 あ り。 (下記)

changevs.exchange;buyvs.purchase;sendvs.remit;openvs.issue;

(11)

共同研究論文●研究外国為替の実務 と英語

establishしか し、後者が専 門用語 とは言 い切 れず。

B.強いて専 門用語 といえるのは、negotiate一語のみ。

ここで、Bの文例 を示す と下記がある

WehavenegotiatedtwobillsonLondon.(あなたの ロ ン ドン向け手形2枚 を 買い取 りりま した)

(

『経済英語英和活用辞典』 502ペ ージ、上か ら4行 目)

5

.外国為替の 「 数の英語 」

で注意 すべ き事項

(1)複合語 となる数は、twenty‑one,twenty‑two,...ninety‑nineの ように、 間にハ イフ ンを入れる。

(2) 100は、a【oneJhundredである aの方が、 口語調 で普通。

(3) 210は、twohundred(and)tenで、米語 では andをよ く省略す る。

(4) 1,000台 の 数 字 の読 み 方 は二 つ あ る す な わ ち、1,234は、Onethousand twohundredandthirty‑fourまたは twelvehundredandthirty‑fourと読 む。

(5) 数の読み方

A.0,50/Oは、noughtpointfivepercentまたは pointfivepercentと読 む。

B.3,500は、threethousandfivehundredで、andは入れない。

C.5,015の ように百の位 に0が入 る時 には、fivethousandandfifteenとandが入 る

(6) 数字 を文字で表記す る例 として、法的文書や小切手、手形、信用状 の金額 を表 示す る例が挙 げ られる

(例)US$2,000.00(sayU.S.DollarsTwoThousandonly)onlyは 「金

〇〇〇

円也

の 「也

の意味である

(7) 序数 は、lst,2nd,3rd,4th,5th… で、4th以上 は基数 に thを付 けるだけで いい。 ただ し、序数 は文字で書 くのが普通。

(8) 分数の使 い方では、1/2は Oneovertwo、1/3(onethird)は分数の読み方 とし ては、oneoverthreeである 分数 は一つの量 として捉 えるので単数扱 いである

1/5以上 は分子 を基数、分母 を序数で読 む。

(例) 1/100 0nehundredth

123/456 123over456;123dividedby456 2‑3/4 twoandthreequarters

(9) 少数 (decimals)の読み方

(例) 0.39 roh】pointthreenine

(12)

国際経営 フ ォーラムNo.13

0.1234 noughtpointonetwothreefour

.73 decimalnaught(このスペ リング もあ る)Seventhree 4.25% fourandaquarterpercent

〔参照〕拙稿 「数字 ・数式の表記 と読み方

「よ く使 われ る度量衡」特 集 英語 ス タ イルの常識小辞典 『英語教育

大修館書 店、200110月増刊号)

参照

関連したドキュメント

C)付為替によって決済されることが約定されてその契約が成立する。信用

世界プレミア企業債券ファンド(為替ヘッジあり) 三菱 UFJ 国際投信株式会社 eMAXIS TOPIXインデックス 三菱 UFJ 国際投信株式会社 eMAXIS

[r]

[r]

( (( ─ Reaz Rahman, The Law of the Non-Navigational Uses of International Watercourses: Dilemma for Lower Riparians, よび Assessment of the Work of the

奥村 綱雄 教授 金融論、マクロ経済学、計量経済学 木崎 翠 教授 中国経済、中国企業システム、政府と市場 佐藤 清隆 教授 為替レート、国際金融の実証研究.

原薬A 2.00 海外 諸コスト上昇と為替由来 原薬B 1.86 国内 諸コスト上昇と為替由来 原薬C 1.59 海外 諸コスト上昇と為替由来. 原薬D 1.56

会社名 現代三湖重工業㈱ 英文名 HYUNDAI SAMHO Heavy Industries